Белый пароход – краткое содержание Айтматов

Краткое содержание Ч. Айтматов. Белый Параход

u041cu0430u043bu044cu0447u0438u043a u043du0435u00a0u043fu043eu043cu043du0438u043b u043du0438u00a0u043eu0442u0446u0430, u043du0438u00a0u043cu0430u0442u0435u0440u0438. u041du0438u00a0u0440u0430u0437u0443 u043du0435u00a0u0432u0438u0434u0435u043bu00a0u0438u0445. u041du043eu00a0u0437u043du0430u043b: u043eu0442u0435u0446 u0435u0433u043e u0431u044bu043b u043cu0430u0442u0440u043eu0441u043eu043c u043du0430u00a0u0418u0441u0441u044bu043a-u041au0443u043bu0435, u0430u00a0u043cu0430u0442u044c u043fu043eu0441u043bu0435 u0440u0430u0437u0432u043eu0434u0430 u0443u0435u0445u0430u043bu0430 u0432u00a0u0434u0430u043bu0451u043au0438u0439 u0433u043eu0440u043eu0434.

u041cu0430u043bu044cu0447u0438u043a u043bu044eu0431u0438u043b u0432u0437u0431u0438u0440u0430u0442u044cu0441u044f u043du0430u00a0u0441u043eu0441u0435u0434u043du044eu044e u0433u043eu0440u0443 u0438u00a0u0432u00a0u0434u0435u0434u043eu0432 u0431u0438u043du043eu043au043bu044c u0441u043cu043eu0442u0440u0435u0442u044c u043du0430u00a0u0418u0441u0441u044bu043a-u041au0443u043bu044c. u0411u043bu0438u0436u0435 u043au00a0u0432u0435u0447u0435u0440u0443 u043du0430u00a0u043eu0437u0435u0440u0435 u043fu043eu044fu0432u043bu044fu043bu0441u044f u0431u0435u043bu044bu0439 u043fu0430u0440u043eu0445u043eu0434. u0421u00a0u0442u0440u0443u0431u0430u043cu0438 u0432u00a0u0440u044fu0434, u0434u043bu0438u043du043du044bu0439, u043cu043eu0449u043du044bu0439, u043au0440u0430u0441u0438u0432u044bu0439. u041cu0430u043bu044cu0447u0438u043a u043cu0435u0447u0442u0430u043b u043fu0440u0435u0432u0440u0430u0442u0438u0442u044cu0441u044f u0432u00a0u0440u044bu0431u0443, u0447u0442u043eu0431u044b u0442u043eu043bu044cu043au043e u0433u043eu043bu043eu0432u0430 u0443u00a0u043du0435u0433u043e u043eu0441u0442u0430u043bu0430u0441u044c u0441u0432u043eu044f, u043du0430u00a0u0442u043eu043du043au043eu0439 u0448u0435u0435, u0431u043eu043bu044cu0448u0430u044f, u0441u00a0u043eu0442u0442u043eu043fu044bu0440u0435u043du043du044bu043cu0438 u0443u0448u0430u043cu0438. u041fu043eu043fu043bu044bu0432u0451u0442 u043eu043du00a0u0438u00a0u0441u043au0430u0436u0435u0442 u043eu0442u0446u0443 u0441u0432u043eu0435u043cu0443, u043cu0430u0442u0440u043eu0441u0443: u00abu0417u0434u0440u0430u0432u0441u0442u0432u0443u0439, u043fu0430u043fu0430, u044fu00a0u0442u0432u043eu0439 u0441u044bu043du00bb. u0420u0430u0441u0441u043au0430u0436u0435u0442, u043au043eu043du0435u0447u043du043e, u043au0430u043a u0435u043cu0443 u0436u0438u0432u0451u0442u0441u044f u0443u00a0u041cu043eu043cu0443u043du0430. u0421u0430u043cu044bu0439 u043bu0443u0447u0448u0438u0439 u0434u0435u0434u0443u0448u043au0430, u043du043eu00a0u0441u043eu0432u0441u0435u043c u043du0435u00a0u0445u0438u0442u0440u044bu0439, u0438u00a0u043fu043eu0442u043eu043cu0443 u0432u0441u0435 u0441u043cu0435u044eu0442u0441u044f u043du0430u0434 u043du0438u043c. u0410u00a0u041eu0440u043eu0437u043au0443u043b u0442u0430u043a u0438u00a0u043fu043eu043au0440u0438u043au0438u0432u0430u0435u0442!

u041fu043eu00a0u0432u0435u0447u0435u0440u0430u043c u0434u0435u0434 u0440u0430u0441u0441u043au0430u0437u044bu0432u0430u043b u0432u043du0443u043au0443 u0441u043au0430u0437u043au0443.

Мальчик с дедом жили на лесном кордоне. Женщин на кордоне было три: бабка, тётка Бекей — дедова дочь и жена главного человека на кордоне, объездчика Орозкула, а ещё жена подсобного рабочего Сейдахмата. Тётка Бекей — самая несчастная на свете, потому что у неё нет детей, за это и бьёт её спьяну Орозкул. Деда Момуна прозвали расторопным Момуном. Прозвище такое он заслужил неизменной приветливостью, готовностью всегда услужить. Он умел работать. А зять его, Орозкул, хоть и числился начальником, большей частью по гостям разъезжал. За скотом Момун ходил, пасеку держал. Всю жизнь с утра до вечера в работе, а заставить уважать себя не научился.

Мальчик не помнил ни отца, ни матери. Ни разу не видел их. Но знал: отец его был матросом на Иссык-Куле, а мать после развода уехала в далёкий город.

Мальчик любил взбираться на соседнюю гору и в дедов бинокль смотреть на Иссык-Куль. Ближе к вечеру на озере появлялся белый пароход. С трубами в ряд, длинный, мощный, красивый. Мальчик мечтал превратиться в рыбу, чтобы только голова у него осталась своя, на тонкой шее, большая, с оттопыренными ушами. Поплывёт он и скажет отцу своему, матросу: «Здравствуй, папа, я твой сын». Расскажет, конечно, как ему живётся у Момуна. Самый лучший дедушка, но совсем не хитрый, и потому все смеются над ним. А Орозкул так и покрикивает!

Краткое содержание «Белый пароход»

Повесть «Белый пароход» Айтматова была написана в 1970 году. Это одно из лучших произведений писателя, главным героем которого является простой семилетний мальчик. Не в силах смириться с окружающей его несправедливостью, он решает по-своему решить эту проблему.

Рекомендуем читать онлайн по главам краткое содержание «Белый пароход», которое пригодится для читательского дневника и подготовки к уроку литературы.

Главные герои

Мальчик – семилетний мальчик, добрый, умный, чуткий, воспитанием которого занимается дед.

Другие персонажи

Момун – дед мальчика, добрый, работящий и безотказный старик, лесник.

Бабка – новая жена Момуна, сварливая старуха.

Бекей – дочь Момуна, бездетная женщина, несчастная и забитая.

Орозкул – начальник кордона, властолюбивый, злой, жестокий мужчина, муж Бекей.

Семья лесников – Седахмат, его молодая жена Гульджамал и маленькая дочка.

Краткое содержание

Глава 1

На лесном кордоне жил дед и его семилетний внук – «единственный мальчишка на все три двора» . Он рос свободным ребенком: никто не занимался ни его воспитанием, ни обучением. С утра до ночи мальчик пропадал на улице, самостоятельно познавая окружающий мир. Он «жил в кругу тех нехитрых вещей, которые его обступали» , и даже не помышлял о том, какой может быть жизнь за пределами кордона.

Женщин здесь было три: бабка, дочь деда Бекей и Гульджамал – жена подсобного рабочего. Самой несчастной среди них была тетка Бекей, которую частенько поколачивал муж Орозкул за то, что у них не было детей.

Дед Момун по прозвищу Расторопный Момун отличался «неизменной приветливостью ко всем» , желанием помочь и сделать что-то хорошее. Однако «усердие его никем не ценилось» . Только он один и любил мальчика, остальным же он был безразличен.

Глава 2

Мальчик любил брать полевой бинокль, которым «премировали деда за долгую службу на кордоне» и взбираться на Караульную гору, с вершины которой хорошо просматривалось озеро Иссык-куль, поселок животноводов, скотные дворы, школа-четырехлетка, в которую мальчику предстояло пойти в первый класс.

Однако мальчик взбирался на гору не для того, чтобы полюбоваться окрестностями: он ожидал появления белого парохода, который пленял его воображение.

Мальчик «не помнил ни отца, ни матери» . После того, как родители разошлись, мать оставила его на попечение деда, а сама уехала в город. О своем отце мальчик знал только то, что он «был матросом на Иссык-Куле» . Он мечтал оказаться на белом теплоходе, чтобы рассказать отцу «про всю свою жизнь» .

Глава 3

Белый пароход был для мальчика словно сказка. Когда он исчезал из поля зрения, мальчишка с грустью возвращался домой, где злобный Орозкул избивал тетку Бекей и обзывал ее самыми последними словами, а любимый дед страдал, глядя на унижение дочери.

Воображение «живо рисовало мальчику картину справедливой кары» : он мечтал, как однажды они все вместе накинутся на Орозкула и бросят в реку. Но взрослые «не поступали так, как считал справедливым мальчик» – они постоянно прощали грубому и жестокому Орозкулу все его выходки.

Глава 4

Укладываясь спать, мальчик решил рассказать сказку своему новому портфелю, купленному в честь поступления в школу.

Эта история случилась в «давние-предавние времена» , когда разные народы находились в постоянной вражде. Было пролито немало крови, но «некому было примирить врагов» .

В день, когда киргизское племя хоронило своего старого вождя, на беззащитных людей напали враги. Жестокий хан перебил всех – «никто не успел убежать, никого не осталось в живых» . Лишь чудом удалось спастись двум детям – мальчику и девочке.

Узнав об этом, хан приказал Рябой Хромой Старухе отвести детей в тайгу и прикончить их. Старуха не смела ослушаться, и повела плачущих детей к воде, чтобы утопить. В этот миг перед ними появилась «олениха, матка маралья» . Она попросила старуху отдать ей детей.

Рогатая мать-олениха заботилась о них, а когда повзрослевшие мальчик и девочка стали мужем и женой, она помогала им с их детьми. Своего первенца они назвали в честь оленихи – Бугубаем. С тех пор прошло много лет, и их потомки возобновили охоту на прекрасных белых маралов, которых раньше так почитали.

Глава 5

С приходом осени мальчик начал заниматься в школе. Старик Момун каждое утро отвозил его верхом на коне, а затем скакал обратно, чтобы привезти из школы. Это очень раздражало Орозкула, который не уважал ни местную «карликовую школу» , ни учительницу, которая в ней преподавала.

Орозкул становился все более злым и раздражительным и вымещал свое недовольство жизнью не только на жене, но и на старике. Однажды он нарочно затеял ссору с Момуном и даже поднял на него руку.

Терпение Расторопного Момуна лопнуло только в тот миг, когда Орозкул не пустил его, чтобы забрать внука из школы. Разгневанный Орозкул выместил свою злобу на Бекей, которую сильно избил и выставил из дома, а Момуна уволил с кордона.

«Мальчик задохнулся от обиды за деда» и долго плакал на берегу реки. Неожиданно перед его глазами возникли маралы, возвращения которых они так долго ждали с дедом.

Глава 6

От сильных душевных переживаний мальчик заболел: его лихорадило, «то в жар, то в холод кидало» . Он слышал, как бабка давила на Момуна, чтобы тот извинился перед Орозкулом, от которого они все зависели. Она считала, что «если у человека отбирают жалованье, он уже не человек. Он никто» , и дед должен был переступить через себя, свою совесть, но задобрить зятя.

Мальчика все чаще мучили мысли: «Почему одни злые, другие добрые? Почему есть счастливые и несчастливые?» . Он мечтал о справедливости, но уже понимал, что не всегда можно ее добиться.

Глава 7

На следующее утро мальчик был вынужден пропустить школу из-за плохого самочувствия. Он признался деду, что видел маралов.

Орозкул понял, как отомстить Момуну: он заставил старика пристрелить марала. Совершив черное дело, старик впервые в жизни сильно напился. Когда мальчик увидел, как Орозкул разделывал во дворе тушу, ему стало плохо. Он хотел стать рыбой и уплыть далеко от этих жестоких, бессердечных людей, которые издевались над самой природой.

Никем не замеченный, мальчик спустился к реке и уплыл рыбой. Он «прожил, как молния, однажды сверкнувшая и угасшая» …

Заключение

В своей книге Айтматов поведал печальную историю об одиночестве, несправедливости и человеческой жестокости. Внутренний протест мальчика против насилия не смог найти отклика в окружающих его людях, и он был вынужден покинуть этот равнодушный и жестокий мир.

После ознакомления с пересказом «Белый пароход» рекомендуем прочесть произведение в полной версии.

Тест по повести

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Краткое содержание: Белый пароход

Мальчик с дедом проживали на территории лесного кардона. Женщин на кардоне проживало трое – это дочь дедушки , которую звали Бекей, жена Орозкула, человека , который на кардоне был главным, бабка. А также жена Сейдахмата, который был подсобным рабочим. Самая несчастная на свете тетка Бекей, так как ее часто бьет, когда напьется, Орозкул из-за того , что она не может иметь детей. Расторопным , деда Момуна называли потому, что он был очень приветлив, готов был всем услужить.. Дед любил работать , а Орозкул, числившись начальником, любил разъезжать по гостям. Момун смотрел за скотиной, имел свою пасеку.В работе с утра до вечера , а сделать так , чтобы его уважали не мог.

Отца своего и мать мальчик не помнит. Никогда в жизни не видел их. Только знал, что отец матрос на Иссык-Куле, а мать в далеком городе, уехала туда после развода с отцом.
Мальчик любит , взобравшись на ближнюю гору, рассматривать в дедов бинокль Иссык- Куль. Близко к вечеру на озере был виден пароход, был он очень красивый- огромный, мощный с трубами. Мальчик хотел бы быть рыбой , но только со своей головой , которая имела длинную шею и оттопыренные уши. Он , рассказать ему, как он живет у Момуна, у самого лучшего деда, но не хитрого, над которым из-за этого все смеются. А Орозкул всегда кричит.

Вечерами дедушка любил рассказывать внуку сказки. В давние- давние времена на берегу реки Энесай жили киргизские племена. Враги напали на племя и убили всех людей.В живых остались только один мальчик и одна девочка. А потом дети тоже попали к врагам. Хан хотел покончить с киргизами , отдав их Рябой Хромой Старухе. Она повела их к берегу Энесая, то , вышедшая из леса , матка моралья попросила отдать ей детей. Мои оленята убиты людьми, но вымя мое полно молока ,оно просит детей. Но старуха стала ее предупреждать о том . что эти дети человека и когда они вырастут , то могут убить твоих оленят. Люди не то, что зверей они даже друг друга не жалеют.

Дети выросли, поженились. Когда женщина начала рожать, то мужчина испугался и позвал мать- олениху. Издалека стал слышен переливчатый звон. Мать – олениха на своих рогах несла детскую кроватку-бешик, а на дужке колыбельки весел серебряный колокольчик и звенел. Женщина тут же и родила. Своего первого ребенка назвали-Бугубаем, в честь матери-оленихи. От сюда и пошел род Бугу. Умер как- то один богатый человек , а дети его решили на гробнице поставить рога марала. После этого случая в иссыкульских лесах маралам не было пощады. И моралы исчезли. Горы стали пустыми. А когда мать- олениха уходила то сказала, что никогда больше не придет.

В горах наступила осень , одновременно для Орозкула кончалось время праздной жизни у табунщиков и чабанов, приходила пора расплачиваться за всякие подношения. Вместе с Момуном им приходится тащить сосновые бревна, и поэтому Орозкул становился злым. Если бы он пристроился где-нибудь в городе, то там его бы наверное уважали. Там ведь живут культурные люди. И, если бы получил подарок, то бревна бы за это не таскал. А в совхозе часто бывает милиция и могут спросить, откуда тащить лес и зачем. От этом мысли Орозкул приходил в ярость.

Хотел бы побить жену, да далеко она была. Да дед этот еще встретил маралов ,даже прослезился, как буд-то родных братьев повстречал.И когда уже было близко до кардона, основательно поругался со стариком- тот все просился его отпустить забрать внука из школы. Дело все-таки кончилось тем, что дед побросал в реке бревна и убежал за мальчишкой. Ничего не могло его удержать , даже то, что Орозкул двинул два раза деда по голове- тот вырвался, плюнул кровь и убежал. Но вернувшись домой, дед с внуком услышали , что Орозкул выгнал из дома жену, перед этим побив ее, а деда уволит с работы. Бекей плакала , проклиная отца, старуха бубнила, что надо попросить у Орозкула прощения , то куда им деваться на старости лет. Ведь старик у него в руках. Мальчик сказал деду, что встретил в лесу маралов- ведь все- таки вернулись, но дедушки было не до этого.

Читайте также:  Буранный полустанок - краткое содержание рассказа Айтматова

Тогда мальчишка окунулся в свой нереальный мир и стал просить мать- олениху принести Бекей и Орозкулу колыбельку на рогах . А тем временем приехали , чтобы забрать лес. Дед Момун семенил за Орозкулом, точно собачка. Приехавшие люди тоже повстречали маралов, наверное, звери были из заповедника , потому, что не пуганные . Вечером мальчик почувствовал , что пахнет мясом из висевшего на костре казана. Мальчик увидел пьяного деда, раньше он его таким никогда не видел. Орозкул и еще один приезжий тоже были пьяны Они сидели на корточках и делили между собой большую тушу мяса. А около сарая лежала голова морала с рогами Мальчик увидел это и остолбенел Хотел убежать , но ноги не послушались . Мальчик видел безображенную голову тоц , которая еще недавно звалась матерью-оленихой.

Скоро все сели за стол, мальчика постоянно подташнивало. Было слышно, как пьяные люди чавкая , ели мясо матери- оленихи. Сайдахмат рассказывал, что заставил старика , чтобы тот застрелил Олениху, а то Орозкул выгонит его.
И тогда мальчик решил, что будет рыбой , а в горы никогда не вернется. Он подошел к реке и вошел в воду.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Белый пароход». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Тополёк мой в красной косынке

Очень кратко : Шофёр женится по любви, но вскоре предаёт любимую, изменив ей. Узнав обо всём, жена бросает его и выходит замуж за другого, а шофёр понимает, что потерял свою первую любовь.

Повествование ведётся от лица журналиста. Рассказы шофёра и дорожного мастера изложены от их имени.

Вместо пролога

Журналист находился в одном из областных центров Тянь-Шаня, когда его срочно вызвали в редакцию. На автобус он опоздал и отправился искать попутную машину. У бензоколонки стоял грузовик, и журналист попросил шофёра, высокого, сутуловатого человека лет тридцати, подвезти его, но тот наотрез отказался, не объясняя причины, и уехал. Заправщица сообщила, что у шофёра — личная трагедия.

Вскоре после этого журналиста командировали на юг Киргизии. На этот раз он ехал на поезде. Его соседом по купе оказался тот самый шофёр. Он ехал на Памир. На вопрос журналиста, почему он всё-таки его тогда не подвёз, шофёр ответил, что катал сына, и рассказал свою историю.

Это хорошо, когда человек сам всё рассказывает, заново переживая, раздумывая, порой умолкая на полуслове.

Благодаря своей профессии, журналист лично знал героев этого рассказа, мог дополнить его и многое объяснить, но, дослушав рассказ до конца, не стал этого делать.

Рассказ шофёра

Эта история началась, когда Ильяс, воспитанник детдома, вернулся из армии, где служил в моторизи­рованной части.

Его друг Алибек, демобили­зо­вавшийся годом раньше, уже работал на автобазе, которая обслуживала рейсы через горный хребет Тянь-Шань.

Ильяс приехал к нему и стал шофёром на перевале Тянь-Шаня, одной из самых высокогорных автотрасс мира.

Весной часть машин автобазы посылали на помощь колхозам. Особенно часто в колхозы отправляли новичков вроде Ильяса. Однажды возле дальнего степного аила Ильяс встретил девушку Асель, тоненькую, в красной косынке, стройную как тополёк, и подвёз её до дома.

Бывает, оказывается, легко и радостно на душе, если рядом, почти касаясь локтём, сидит человек, о котором час назад ты ещё ничего не знал, а теперь почему-то хочется только о нём и думать…

В аиле Асель уже ждала мать — к ним в дом приехали сваты. Ильяс не мог забыть девушку, хотя и знал, что она просватана. Ездить в тот аил Ильясу пришлось ещё неделю. Через два дня он снова встретил Асель на той же самой дороге, и после этого большой камень на обочине стал местом их встреч.

О женихе Ильяс не спрашивал, но Асель рассказала, что почти его не знает. Он был дальним родственником её матери. Их семьи издавна роднились между собой, и теперь пришёл черёд Асель. Родители никогда бы не отдали девушку замуж за «пришлого, безродного шоферюгу», да и Ильяс, зная старинные киргизские обычаи, не посмел заикнуться о свадьбе.

Через пять дней Ильяса вызвали на автобазу, и диспетчер Кадича сообщила парню, что его переводят на рейсы в Китай.

Кадича была неравнодушна к Ильясу. Парень несколько раз водил её в кино, провожал до дома. Ничего серьёзного между ними не было, но шофёр Джантай, жадный и мелочный сплетник, постоянно намекал, что у них роман.

Кадича специально выбила у начальства это назначение, чтобы порадовать Ильяса.

Ильяс чувствовал, что должен съездить в аил, попрощаться с Асель, которая, возможно, ждёт его на дороге. Уехав прямо с погрузки, парень помчался к дому девушки и увидел, как её мать провожает свата. Из их разговора Ильяс понял, что через два дня Асель увезут к мужу.

Девушку Ильяс встретил у аила, повёз покататься, а обратно домой не привёз.

Все тревоги, горести как рукой сняло. Были только мы, было наше счастье, небо и дорога.

Свою первую ночь влюблённые провели в кабине грузовика на берегу озера. Асель понимала, что родители обидятся на всю жизнь, но по-другому поступить не могла.

Ильяса поздравляли все шофёры автобазы, настроение испортила только встреча с Кадичей, которая тяжело пережила эту новость. Друг Алибек переехал в дом, который строил недалеко от автобазы, и уступил молодожёнам свою квартирку. Вскоре Асель родила сына Самата.

Супруги уже подумывали отправиться на поклон к родителям Асель, когда случилась беда.

Поздней осенью, на подходе к самому сложному участку трассы, Долонскому перевалу, Ильяс увидел грузовик, у которого отказал мотор. Шофёр и пассажир грузовика, мужчина лет сорока, дорожный мастер по имени Байтемир, попросились подвезти, но Ильяс решил перевезти их машину через перевал на тросе.

Дело это было опасное — по крутым серпантинам Долонского перевала грузы на прицепах никто никогда не возил.

Ильяс был упрям, настоял на своём и, рискуя своей жизнью и жизнями пассажиров, доставил грузовик к дому дорожного мастера. Больше он тягаться силами с Долоном не собирался, но жизнь распорядилась по-другому.

Зимой китайские рабочие попросили шофёров автобазы как можно быстрее переправить оборудование на строящийся недалеко от границы большой завод. Оборудования было очень много, а перебросить его просили за неделю. Силами автобазы сделать это было невозможно.

И тогда Ильяс вспомнил, как перетянул через перевал грузовик на тросе, и предложил прикрепить к каждой машине прицеп. Сначала шофёры посмеялись над таким безрассудным предложением, потом начали спорить. Алибек предложил подумать, провести испытания, но Ильяс ждать не хотел. Самолюбие его было задето, и он всем доказать, что это возможно.

У каждого человека свой характер! Надо им, конечно, управлять, но не всегда это удаётся.

Уговорив Кадичу дать ему прицеп, Ильяс взял груз и отправился на перевал. На крутом серпантине он не справился с управлением, грузовик занесло, прицеп угодил в кювет и там застрял. Вытащить его Ильяс не смог, трусливо удрал, оставив прицеп с грузом в кювете.

Явившись домой в невменяемом состоянии, Ильяс поссорился с Асель, чуть не ударил жену, когда та посоветовала ему немедленно ехать на автобазу и назвала трусом. Переночевав в доме для приезжих, Ильяс всё же явился на автобазу и узнал, что его сняли с трассы и перевели на внутренние рейсы. Шофёры с ним не здоровались, особенно злился Алибек, ведь Ильяс загубил стоящее дело, и теперь не докажешь, что через перевал можно ходить с прицепом.

Все считали парня выскочкой, который захотел «заработать славу», но вместо того, чтобы выслушать товарищей и одуматься, Ильяс затаил обиду. В тот вечер он впервые напился. Кадича встретила его пьяным и восполь­зовалась этим — Ильяс очутился в её постели. Когда утром Ильяс выходил из дома Кадичи, его увидел Джантай.

Так началась их связь. Алибек всё-таки настоял на использовании прицепов, придумал прикрепить к ним тормоза и позвал Ильяса своим напарником в испытательный рейс, но тот грубо отказался. В тот же день Ильяс подрался с Джантаем — ему прицепы мешали, поскольку из-за них сокращался ежемесячный пробег, а, значит, и заработок, и он решил, что Ильяс думает так же.

С этого дня Ильяс почти не появлялся дома, ночевал у любовницы, много пил. Асель не знала о неприятностях мужа, но всё равно терпела, надеясь, что скоро жизнь войдёт в прежнюю колею. В конце концов, Ильяс решил расстаться с Кадичей, но не успел. Придя однажды домой, он обнаружил, что Асель ушла и забрала сына.

Выяснилось, что Джантай отомстил — рассказал Асель о романе Ильяса, а Кадича невольно подтвердила его слова. Ильяс бросился в аил, к родителям Асель. Её мать обругала Ильяса, не дала ему и рта раскрыть, и тот решил, что Асель дома и не хочет его видеть.

Через несколько дней Ильяс с Кадичей уехали — устроились «в изыскательную экспедицию по освоению пастбищ Анархайской степи». Они пробыли вместе больше трёх лет, жили дружно, но любви не было.

Одно дело уважение, а другое — любовь. Если даже один любит, а другой нет — это ‹…› ненастоящая жизнь.

В последние полгода Ильяс затосковал по жене и сыну. Наконец, они с Кадичей поняли, что больше не могут жить вместе, и расстались. Ильяс вернулся на Тянь-Шань. В аиле он узнал у младшей сестры Асель, что та каждый год приезжает в гости с сыном и мужем.

Ильяс вернулся работать на родную автобазу. Начальник там был новый, Алибек стал главным механиком автобазы на Памире, Джантай тоже исчез, о происшествии с прицепом уже никто не помнил, и Ильяса охотно взяли.

Однажды Ильяс снова крепко выпил и утром, с сильного похмелья, сел за руль. Потом несколько раз останав­ливался у закусочных, выпивал ещё. К вечеру Ильяс совсем опьянел, не справился с управлением, и грузовик врезался в дорожное заграждение. Там его нашёл дорожный мастер Байтемир, привёз к себе домой. В жене Байтемира Ильяс узнал свою Асель. Он переночевал у дорожного мастера, который принял Ильяса как дорогого гостя. Утром, повинуясь импульсу, Ильяс предложил Асель взять сына и уехать с ним, но та отказалась.

На автобазу Ильяс возвращался с твёрдым решением уехать навсегда. Проезжая мимо усадьбы Байтемира, он увидел играющего у дороги сына и предложил покатать его. С тех пор Ильяс приезжал катать Самата. Он был счастлив видеть сына хотя бы несколько минут в день.

Однажды он не увидел сына у дороги. Игравшие там дети сказали, что мать запретила Самату ходить к дороге. Именно в тот день Ильяс встретил журналиста и отказался его подвезти. Чуть позже Ильяс всё же увиделся с сыном, попытался увезти его навсегда, но мальчик увидел Байтемира, начал плакать, проситься к папе, и Ильяс отпустил его. Это было его последнее свидание с сыном.

Журналист познакомился с Байтемиром, когда ему поручили написать очерк о горных дорожниках, которые должны были отправиться с делегацией на Памир. Байтемира, лучшего дорожного мастера района, тоже включили в состав делегации, но он отказался ехать.

Журналист остался у Байтемира на ночь и отправился вместе с ним в обход. Обходя дорожный участок, мастер рассказал журналисту свою историю.

Рассказ дорожного мастера

Байтемир был памирским киргизом. В юности, по комсомольскому призыву, он попал на строительство Памирского тракта. Там познакомился с девушкой по имени Гульбара, полюбил её.

Когда строительство подошло к концу, выяснилось, что не хватает кадров для обслуживания дороги. Приятель Байтемира, молодой инженер, уговорил его окончить курсы дорожных мастеров. Вернувшись с курсов, Байтемир женился на своей Гульбаре и остался работать на участке Памирского тракта.

Вскоре у них родилось две девочки, а потом началась война. Байтемира призвали в армию, а Гульбара осталась вместо мужа мастером на дорожном участке. Всю войну Байтемир прослужил в сапёрном батальоне, строил мосты и переправы, дошёл почти до Берлина. Выжил он только благодаря воспоминаниям о жене и дочерях.

Читайте также:  Тополёк мой в красной косынке - краткое содержание рассказа Айтматова

Гульбара писала Байтемиру часто, вести от неё он перестал получать только весной 1945, тогда же его внезапно отпустили домой. Вернувшись, Байтемир не нашёл своего дома. Оказалось, что его вместе с семьёй снесла снежная лавина. На Памире Байтемир остаться не смог, уехал на Тянь-Шань, стал дорожным мастером. Жениться ещё раз он не хотел — не мог забыть свою Гульбару.

Постепенно Байтемир привык к одиночеству. Однажды он возвращался из города на попутке. По дороге шофёр остановился, чтобы взять ещё одного попутчика — молодую женщину с маленьким сыном. Поняв, что женщине некуда идти, Байтемир устроил её в своём доме, а сам переночевал в пристройке.

Когда человек в горе, за каждым словом его — десять невысказанных.

Женщина по имени Асель оказалась немного­словной, но Байтемир догадался, что она ушла от мужа, а к родителям вернуться не может. На следующий день Асель собралась уезжать, но Байтемир уговорил её остаться, пообещал подыскать работу.

Так и стали жить: Асель — в доме, Батемир — в холодной пристройке. Дорожный мастер привязался к сыну Асель, Самату, возился с ним, как с родным. Одиночество ушло. Асель дорожный мастер «полюбил всей душой», но сказать ей об этом не мог — видел, как она ждала мужа, каждую машину взглядом провожала.

Шло время, Самат начал называть Байтемира папой. Однажды летом Асель встретила на дороге Джантая, и тот рассказал, что её муж куда-то уехал с любовницей. Вечером Асель задумала уехать. Байтемир её не удерживал, но в своих чувствах признался. Асель не уехала и через некоторое время стала женой Байтемира. Зимой супруги съездили в аил и помирились с родителями Асель.

Но в жизни не всегда бывает так, как ты хочешь!

Самату шёл пятый год, когда в доме дорожного мастера появился Ильяс. Байтемир сразу обо всём догадался, но говорить об этом с Асель не стал, просто ждал, когда она сама примет решение. Именно поэтому он отказался ехать на Памир — не хотел, чтобы Асель ушла из дому тайком, не попрощавшись.

Вместо эпилога

Журналист сошёл с поезда, а Ильяс отправился дальше. Он мечтал начать новую жизнь, жениться, завести детей. Ильяс надеялся на счастье, но понимал, что свою первую любовь, Асель, свой «тополёк в красной косынке», он потерял безвозвратно, и будет помнить её «до последних дней своих, до последнего вздоха».

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Краткое содержание Тополек в красной косынке Айтматов

Тополек в красной косынке

У главного героя повести, Ильяса, довольно сильно развито восприятие окружающего мира. В самом начале повествования, это восприятие отображено в естественном проявлении духовных качеств человека, который любит. Затем, после потери своей любви, он пытается найти свою утерянную любовь, выражая поэтические наклонности. У Ильяса проявляется характер мужчины в окружающем обществе. Байтемир, который взял в жены Асель, был добрым и отзывчивым человеком, но в какой-то мере, в нем проявляется эгоистичность. Возможно это от того, что он довольно долгое время был одинок, и сейчас, он старается удержать счастье, которое навалилось на него в образе Асель.

Автор показывает воссоединение любящих душ через тонко выраженные детали и поступки людей. Он показывает читателю, что объяснение в любви другому человеку, не является самой любовью. Примером этому могут служить образы Данияры и Джамиля, которые поняли, что влюблены друг в друга, без выражения своих чувств многословностью.

В произведении Асель, увидела следы машины Ильяса, среди множества таких же следов от колес. В этих местах, где разворачиваются события рассказа, девушка, которая должна очень скоро выйти замуж, не может просто выйти на дорогу, чтобы ожидать нелюбимого. Здесь писатель искусно применил деталь фольклора этих мест. Ильяса и Асель приводит любовь на дорогу, и это нельзя объяснить словами, потому что их поступки можно понять с токи зрения психологии. И все же мы видим стремление писателя, побыстрее соединить любящих людей, так как он хочет показать нам что-то, более важное. В конечном итоге, Ильяс разрушает семью, потому что он не туда повернул свои стремления. Он горяч и противоречив, но можно поверить в то, что этот человек найдет в себе силу, которая не позволит ему опуститься еще ниже в нравственном плане. Нужно верить, что в будущем, он найдет свое счастье.

Чтобы доказать всю глубину переживания персонажа и широту его души, автор не изменил своей манере повествования, и снова оставил своего персонажа один на один с озером.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Тополек в красной косынке Айтматов

Другие сочинения:

«Повести гор и степей» (по ранним повестям «Джамиля», «Тополек в красной косынке») Всемирно известный писатель Чингиз Торекулович Айтматов не нуждается в том, чтобы его представляли читателям — миллионы его почитателей живут по всему миру. Если же это все же нужно — обращайтесь к его книгам. Есть писатели, каждое произведение которых становится событием Read More .

Краткое содержание Повести гор и степей Айтматов Повести гор и степей В книгу Ч. Айтматова «Повести гор и степей» вошли произведения: «Первый учитель», «Джамиля», «Тополек мой в красной косынке», «Материнское поле» и «Верблюжий глаз». Образ женщины в повести «Джамиля», никем до Айтматова ранее в восточной литературе не Read More .

Краткое содержание Материнское поле Айтматов Материнское поле Героиня повести «Материнское поле» Толгонай вспоминает с гордостью о хлебе первого урожая, собранного ее старшим сыном — комбайнером Касымом. Ее материнское сердце переполнено гордостью за сына. Она родила, вырастила и воспитала трех сыновей, а потом одного за другим Read More .

Краткое содержание Плаха Айтматов Плаха Часть первая В то лето в Моюнкумском заповеднике у волчицы Акбары и волка Ташчайнара впервые родились волчата. С первым снегом наступила пора охоты, но откуда было знать волкам, что их исконная добыча — сайгаки — будет нужна для пополнения Read More .

Краткое содержание Джамиля Айтматов Джамиля Шел третий год войны. Взрослых здоровых мужчин в аиле не было, и потому жену моего старшего брата Садыка (он также был на фронте), Джамилю, бригадир послал на чисто мужскую работу — возить зерно на станцию. А чтоб старшие не Read More .

Краткое содержание Белое облако Чингисхана Айтматов Белое облако Чингисхана Февраль 1953 года. На полустанке Боранлы-Буранный живет семья Абуталипа Куттыбаева — жена с двумя сыновьями. Уже месяц как Абуталип находится в алма-атинском следственном изоляторе, в котором круглые сутки светит многосильная электрическая лампа, и от нее Абуталип не Read More .

Краткое содержание Первый учитель Айтматов Первый учитель Композиция произведения построена по принципу рассказ в рассказе. Начальные и финальные главы представляют собой размышления и воспоминания художника, середина — рассказ главной героини о своей жизни. Все повествование ведется от первого лица: первая и последняя части — от Read More .

Краткое содержание Прощай, Гульсары! Айтматов Прощай, Гульсары! Минувшей осенью приехал Танабай в колхозную контору, а бригадир ему и говорит: «Подобрали мы вам, аксакал, коня. Староват, правда, но для вашей работы сойдет». Увидел Танабай иноходца, а сердце у него больно сжалось. «Вот и свиделись, выходит, снова», Read More .

Краткое содержание Белый пароход Айтматов Белый пароход Мальчик с дедом жили на лесном кордоне. Женщин на кордоне было три: бабка, тетка Бекей — дедова дочь и жена главного человека на кордоне, объездчика Орозкула, а еще жена подсобного рабочего Сейдахмата. Тетка Бекей — самая несчастная на Read More .

Краткое содержание Ранние журавли Айтматов Ранние журавли Школа в небольшом киргизском аиле. Холодный, нетопленый класс. Учительница рассказывает замерзшим и простуженным детям о теплом острове Цейлоне, где растут невиданные фрукты, водятся удивительные животные и круглый год лето. Но мысли Султанмурата далеко. Многие жители аила уже погибли, Read More .

Краткое содержание После сказки Айтматов После сказки Главным персонажем в повести «После сказки», является маленький мальчик. Большую часть своей жизни, ребенок проводит в одиночестве. Недостаточное общение с ровесниками, пробуждает у мальчика видение его внутреннего мира. Он развивает его при помощи общения с природой. Мальчик говорит Read More .

Краткое содержание И дольше века длится день Айтматов И дольше века длится день Поезда в этих краях шли с востока на запад и с запада на восток… А по сторонам от железной дороги в этих краях лежали великие пустынные пространства — Сары-Озеки, Серединные земли желтых степей. Едигей работал Read More .

Краткое содержание Лицом к лицу Айтматов Лицом к лицу В произведении описывается факт дезертирства, который приобретает философский смысл. Главный герой Исмаил старался любой ценой сохранить свою жизнь, но при этом он все больше терял свой человеческий облик. Когда началась война, они только достроили свой дом, а Read More .

Краткое содержание Пегий пес, бегущий краем моря Айтматов Пегий пес, бегущий краем моря Действие повести происходит на берегах Охотского моря во времена Великой Рыбы-женщины, прародительницы человеческого рода. Мифологические мотивы органично вплетены в общую канву сюжета, таким образом, простой рассказ о судьбах человеческих превращается в притчу. В истории описана Read More .

Сочинение по картине Рылова «Домик с красной крышей» Картина Рылова «Домик с красной крышей» вызывает чувство покоя и умиротворения. От нее становится хорошо, спокойно — и хочется перешагнуть края этой картины, чтобы насладиться ароматом свежескошенной травы. На переднем плане картины мы видим поле со скошенной травой. Ее сушит Read More .

Описание по картине А. А. Рылова «Домик с красной крышей» А. А. Рылов — известный художник кон­ца XIX — начала XX в., автор картин «Осен­ний пейзаж», «Зеленый шум», «Ленин в Раз­ливе» и др. С самых ранних лет художник был связан с родной природой. Картина «Домик с красной крышей» на­писана в Read More .

Айтматов Ч. Т. Жизнь и творчество писателя Жизнь — это море! Плыть желаешь? Построй корабль из добрых дел… Рудаки Чингиз Торекулович Айтматов — замечательный современный писатель. Работая в литературе более сорока лет, он сумел ярко и правдиво отразить сложные и героические моменты нашей истории. Писатель и сейчас Read More .

«Плаха» Айтматов — Рецензия (cочинение) Одним из моих любимых современных писателей является Чингиз Айтматов. Я читал многие его произведения, но больше всего мне запомнился роман «Плаха». Чингиз Айтматов давно уже стал одним из ведущих писателей нашего времени. И в романе «Плаха», выполняя высокую миссию художника Read More .

Романы-метафоры — Айтматов И разлюбив вот эту красоту. Я не создам, наверное, другую. Н. Рубцов Каждый раз произведения Чингиза Торекуловича Айтматова застают врасплох, повергают в сомнения и растерянность читателя и критика яркой публицистичностью, острой социальностью и высоким уровнем художественности, подкрепленными философской глубиной и Read More .

Краткая биография Айтматов Чингиз Айтматов АЙТМАТОВ, ЧИНГИЗ ТОРЕКУЛОВИЧ (р. 1928), киргизский прозаик. Родился 12 декабря 1928 в кишлаке Шекер в Киргизии в семье партийного работника. В 1937 отец был репрессирован, будущий писатель воспитывался у бабушки, его первые жизненные впечатления связаны с национальным киргизским Read More .

Тополек мой в красной косынке

Автор: Чингиз Айтматов
Жанр: Советская классическая проза
Серия:Айтматов, Чингиз. Повести
Год:2005

Яркая и честная проза Чингиза Айтматова (род. в 1928 г.) вот уже более полувека пользуется неизменным успехом у читателей многих поколений.

По роду своей журналистской работы мне часто приходилось бывать на Тянь-Шане. Однажды весной, когда я находился в областном центре Нарыне, меня срочно вызвали в редакцию. Случилось так, что автобус ушел за несколько минут до того, как я прибыл на автостанцию. Следующего автобуса надо было ждать часов пять. Ничего не оставалось делать, как попытаться сесть на попутную машину. Я отправился к шоссе на окраине городка.

На повороте дороги у колонки стоял грузовик. Шофер только что заправился, завинчивал крышку бензобака. Я обрадовался. На стекле кабины был знак международных рейсов «SU» — Советский Союз. Значит, машина шла из Китая в Рыбачье, на автобазу Внештранса, откуда всегда можно добраться до Фрунзе.

Читайте также:  Джамиля - краткое содержание повесть Айтматова

Тополек мой в красной косынке скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно

Впервые за всю мою творческую практику я возвращаюсь вновь к давно уже опубликованному произведению. Повесть «Лицом к лицу» написана более тридцати лет назад. Пожалуй, именно с этой небольшой вещи и начался мой литературный путь. Если же она до сих пор сохраняет в себе некий смысл, интересный для современного читателя, то это говорит, мне думается, прежде всего о том, что была она задумана искренне. Я пытался вложить в нее тот жизненный опыт, который тогда у меня за плечами имелся, — ведь мои отрочество и юность совпали с войной и первыми послевоенными годами. В четырнадцать лет я стал секретарем аильного (сельского) Совета, затем был налоговым агентом, то есть собирал с семей денежный налог. Все это прошло через меня, через мою юношескую психологию как очень большое испытание. Я увидел людей в экстремаль-ной ситуации тех военных и послевоенных лет и сам нес посильную ношу.

Я успел зачерпнуть из родника лишь полведра воды, как над степью пронесся истошный крик:

— Э-эй! Академик, морду набью-у-у!

Я замер. Прислушался. Вообще-то меня зовут Кемелем, но здесь прозвали «академиком». Так и есть: трактор на той стороне зловеще молчит. Тот, кто обещает набить мне морду, — это Абакир. Опять наорет на меня, изругает, а то и замахнется кулаком. Тракторов два, а я — один. И должен я доставлять для них на этой одноконной бричке и воду, и горючее, и смазку, и всякую всячину. Тракторы с каждым днем уходят все дальше и дальше от единственного на всю округу родника. Все дальше и дальше уходят они от нашего единственного на всем белом свете полевого стана, где хранится в цистерне горючее. Пробовали было перенести его, да куда там — он тоже привязан к воде. А такой вот Абакир знать ничего не хочет: «Морду набью за простой, да и только! Не затем я здесь ишачу, чтобы время терять из-за какого-то студентика-слюнтяя!»

В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведённых на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пёс, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.Айтматова — романам «Плаха» и «Тавро Кассандры».

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).

«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».

Верблюжий глаз – краткое содержание рассказа Айтматова

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 268 934
  • КНИГИ 626 047
  • СЕРИИ 23 562
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 589 002

Я успел зачерпнуть из родника лишь полведра воды, как над степью пронесся истошный крик:

— Э-эй! Академик, морду набью-у-у!

Я замер. Прислушался. Вообще-то меня зовут Кемелем, но здесь прозвали «академиком». Так и есть: трактор на той стороне зловеще молчит. Тот, кто обещает набить мне морду, — это Абакир. Опять наорет на меня, изругает, а то и замахнется кулаком. Тракторов два, а я — один. И должен я доставлять для них на этой одноконной бричке и воду, и горючее, и смазку, и всякую всячину. Тракторы с каждым днем уходят все дальше и дальше от единственного на всю округу родника. Все дальше и дальше уходят они от нашего единственного на всем белом свете полевого стана, где хранится в цистерне горючее. Пробовали было перенести его, да куда там — он тоже привязан к воде. А такой вот Абакир знать ничего не хочет: «Морду набью за простой, да и только! Не затем я здесь ишачу, чтобы время терять из-за какого-то студентика-слюнтяя!»

А я и не студентик вовсе. Даже не пытался попасть в институт. Я сразу после школы приехал сюда, на Анархай. Когда нас отправляли, на собрании говорили, что мы, а значит, и я в том числе, «славные покорители целины, бесстрашные пионеры обновленных краев». Вот кто я был вначале. А теперь? Стыдно признаться: «академик». Так прозвал меня Абакир. Сам я виноват. Не умею скрывать свои мысли, размечтаюсь вслух, словно мальчишка, а люди потом смеются надо мной. Но если бы кто знал, что не столько я сам виноват в этом, сколько наш учитель истории Алдияров. Краевед! Понаслушался я нашего краеведа, а теперь вот расплачиваюсь…

Так и не наполнив бочку доверху я выехал из ложбинки на дорогу. Собственно, и дороги-то тут никогда не было. Это я накатал ее своей бричкой.

Трактор стоит в конце огромного черного поля. А наверху — на кабине — Абакир. Потрясая в воздухе кулаками, он все еще поносит меня, ругается на чем свет стоит.

Я подстегнул лошадь. Вода в бочке выплескивается мне на спину, но я гоню вовсю.

Я сам напросился сюда. Никто меня не заставлял. Другие поехали в Казахстан, на настоящую целину, о которой в газетах пишут. А на Анархай я один подался. Здесь только первую весну работают, да и то всего два трактора. В прошлом году агроном Сорокин — он тут главный над всеми нами — испытывал на небольшом поле богарный ячмень. Говорят, неплохо уродился. Если и дальше так пойдет, то проблему кормов в Анархайской степи, может, удастся разрешить.

Но пока приходится действовать с оглядкой. Очень уж засушлив и зноен Анархай летом: даже каменные колючки — таш-тикен — и то, случается, сохнут на корню. Те колхозы, что пригоняют сюда с осени скот на зимовку, не решаются пока сеять, выжидают: поглядим, мол, что у других получится… Потому нас всего-то здесь по пальцам перечесть: два тракториста, два прицепщика, повариха, я — водовоз — и агроном Сорокин. Вот и вся армия покорителей целины. Вряд ли кто знает о нас, да и мы не ведаем, что творится на свете. Иногда только Сорокин привезет какую-нибудь новость. Он ездит верхом в соседнее урочище к чабанам, ругается оттуда по рации с начальством да сводки сообщает для отчетности.

Да-а, а я-то думал — целина, масштабы! Впрочем, это же все наш историк Алдияров. Это он расписывал нам, школьникам, Анархай: «Веками нетронутая, роскошная полынная степь, простирающаяся от Курдайского нагорья вплоть до камышовых зарослей Балхаша! По преданиям, в былые времена, заблудившись в холмах Анархая, бесследно исчезали целые табуны, а потом долго бродили там косяки одичавших лошадей. Анархай — безмолвный свидетель минувших эпох, арена грандиозных битв, колыбель кочевых племен. А в наши дни Анархайскому плато суждено стать богатейшим краем отгонного животноводства…» Ну и так далее в том же духе…

Хорошо было тогда разглядывать Анархай на карте, там он с ладонь. А теперь? С рассвета гоняю туда-сюда эту дурацкую водовозку. Вечером с трудом выпрягаю лошадь и задаю ей прессованого сена, завезенного сюда на машине. Потом ем без всякого аппетита то, что дает мне наша Альдей, заваливаюсь в юрте спать и сплю мертвецким сном.

Но что Анархай роскошная полынная степь — это и в самом деле так. Можно было бы часами бродить тут и любоваться ее красотой, да времени нет.

Все бы ничего, да вот одного не пойму: чем я не пришелся Абакиру, за что он так ненавидит меня? Если бы я знал, что меня здесь ждет… Я готов был ко всяким, так сказать, стихийным трудностям. Не в гости же я сюда ехал. Но о людях, с которыми мне предстояло жить и работать, я почему-то вовсе не думал. Везде люди как люди…

Ехал я сюда двое суток на машине. Вместе со мной везли в кузове эту вот водовозку о четырех колесах, и я даже не подозревал тогда, что именно из-за нее хлебну здесь столько горя.

Ведь я ехал сюда прицепщиком. Думал, поработаю весну возле трактора, подучусь и сам стану трактористом. Так мне в районе говорили. С этой мечтой я и отправился на Анархай. А когда прибыл на место, оказалось, что прицепщики уже есть, а я, мол, прислан водовозом. Надо было, конечно, сразу же отказаться и вернуться домой. Тем более что я никогда не имел дела с хомутами и оглоблями. Да и вообще-то нигде еще не работал, только вот на субботниках помогал матери на сахарном заводе. Отец у меня погиб на фронте. Я его не помню. Вот я и решил начать самостоятельную жизнь… А все-таки надо было сразу вернуться. Постыдился. Столько шуму было тогда на собрании! И мать не отпускала, она мечтала увидеть меня врачом. Но я настоял, уговорил — помогать, мол, буду. Сам рвался, не терпелось поскорее уехать. Как бы я в глаза людям смотрел, если бы сразу вернулся? Пришлось сесть на водовозку. Однако беды мои начались не с нее.

Еще по пути сюда, стоя в кузове, я глядел во все глаза: вот он, древний, легендарный Анархай! Машина мчалась по едва приметной дороге, затерявшейся среди чуть всхолмленной зеленеющей степи, слегка подернутой вдали голубоватым туманом. Земля еще дышала талым снегом. Но в волглом воздухе уже различим был молодой горький запах дымчатой анархайской полыни, ростки которой пробивались у корневищ обломанного прошлогоднего сухостоя. Встречный ветер нес с собой звенящее звучание степного простора и весенней чистоты. Мы гнались за горизонтом, а он все уходил от нас по мягким, размытым гребням далеких увалов, открывая за буграми все новые и новые анархайские дали.

И чудилось мне, что слышу я голоса минувших времен. Содрогалась, гудела земля от топота тысяч копыт. Океанской волной, с диким гиканьем и ревом неслась конница кочевников с пиками и знаменами наперевес. Перед моими глазами проходили страшные побоища. Звенел металл, кричали люди, грызлись, били копытами кони. И сам я тоже был где-то в этой кипучей схватке… Но утихали бои, и тогда рассыпались по весеннему Анархаю белые юрты, над стойбищами курился кизячный дымок, паслись вокруг отары овец и табуны лошадей, под звон колокольцев шли караваны верблюдов, неведомо откуда и неведомо куда…

Протяжный, раскатистый гудок паровоза вернул меня к действительности. Закидывая на вагоны густые клубы дыма, паровоз уходил, словно конь на скаку с развевающейся гривой и вытянутым хвостом. Так мне показалось издали. А поезд становится все меньше и меньше, он превратился в темную черточку, а потом и вовсе исчез из глаз.

Мы пересекли железную дорогу у затерянного в степи разъезда и двинулись дальше…

В первый же день по прибытии я выдал себя с головой. Я еще не избавился от тех видений, которые почудились мне в дороге. Неподалеку от полевого стана стояла на пригорке древняя каменная баба. Серая, грубо отесанная гранитная глыба столетия простояла здесь, словно в дозоре, глубоко осев в землю и вперив вдаль тупой, безжизненный взгляд. Правый глаз ее, чуть скошенный, выщербленный дождями и ветром, казался вытекшим, пустым и отпугивал злым прищуром под тяжелым подобием века. Я долго разглядывал бабу, а потом, подойдя к юрте, спросил у Сорокина:

Ссылка на основную публикацию