Повести «Лицом к лицу» Ч. Айтматова и «Живи и помни» В.Распутина
Тот, кто в беде покидает свой народ,
становится его врагом.
Ч. Айтматов
Чингиз Торекулович Айтматов пришел в литературу с ярким и интересным произведением “Лицом к лицу” в 1958 году. Незатейливое повествование о дезертире приобретает под пером мастера философское осмысление. Айтматов показывает героев повести в развитии: Исмаил все больше и больше теряет свой человеческий облик, стараясь сохранить жизнь любой ценой; Сеиде же на протяжении повести как бы восходит к вершинам гражданственности. Недаром Исмаилу кажется, что Сеиде “стоит высоко, очень высоко, недоступная в своем скорбном величии, а он бессилен и жалок перед ней”.
Поначалу Сеиде рада, что муж жив, они смогут уйти туда, где их никто не знает, и быть счастливыми. Она не осуждает мужа за дезертирство, готова работать день и ночь, чтобы своим самоотверженным трудом искупить поступок Исмаила. На допросе Сеиде готова умереть, но не выдать мужа.
Так же самоотверженно ведет себя и Настена — героиня повести Распутина “Живи и помни”. Произведение появилось в печати в 1975 году. Настена, еще не видя Андрея, понимает, что он вернулся и нуждается в ее помощи. Простая деревенская женщина сердцем понимает неправоту мужа, но никогда его не выдаст.
Андрей Гуськов, как и Исмаил, все больше и больше погрязает в преступлении. Во всем, случившемся с ним, он обвиняет свою “несчастную долю”, обрекшую его на дезертирство. Со временем он внешне все меньше становится похожим на человека. Распутин, как до него Айтматов, показывает деградацию личности Гуськова. Ради своего желудка Андрей на глазах коровы убивает ее теленка. Единственное, что волнует теперь Гуськова, принесла ли Настена ему еду, он как бы превратился в сплошной желудок, который невозможно насытить.
Эта же особенность “теперешнего Исмаила поражает Сеиде: почему он так много и жадно ест, не может никак насытиться? Что старается заглушить в себе этим безмерным аппетитом?” Если вначале Сеиде безусловно поддерживает мужа, ни тени сомнения не возникает у нее по поводу его поступка, то позже, видя горе соседей, потерявших главу семьи, геройски погибшего Байдалы, Сеиде начинает сомневаться в правоте мужа, готового выжить за счет сирот. Убийство Исмаилом соседской коровы — это последняя капля, приведшая героиню к выводу, что ее муж — враг. Он, если придется, перешагнет через мать, сына, жену. Нет ничего святого для человека, вставшего на путь предательства. Именно поэтому Сеиде сама ведет военных к убежищу дезертира. Но эта победа над собой далась героине нелегко. Перед Исмаилом стояла “другая, незнакомая ему женщина: седовласая, с непокрытой головой. Она бесстрашно стояла перед ним, держа в руках сына”.
Настена же готова взять на себя вину Андрея, она боится за своего еще не родившегося ребенка. Так хотелось иметь Настене детей, а когда узнала, что станет матерью, ей стало страшно: как скажет людям, кто отец, не погубив Андрея.
Мне кажется, что гибнет Настена, кидаясь в Ангару, от этой неразрешимой проблемы. Ребенок — это чистое, безгрешное существо, которое рождается от любви и радости. А вот ни любви, ни счастья Настена не испытывает. Она вынуждена скрывать мужа, взяв его грех на себя, а что будет с ребенком? Героиня гибнет не потому, что хочет наказать Андрея, а оттого, что запуталась в этих трагических обстоятельствах. Неразрешимый узел проблем разрывается так страшно и безысходно.
Почти символично звучит заключительная фраза повести о том, чтобы жил и помнил Гуськов, а что именно? Как взрослый и внешне крепкий мужчина взвалил на плечи жены тяжелую ношу, как выжил, погубив ее и будущего своего ребенка, а сможет ли он жить с такой памятью? Прямого ответа писатель не дает, оставляя его на суд читателей.
У Айтматова акцент поставлен на другом. Героиня не приемлет “счастья любой ценой”. Она хочет честно смотреть в глаза людям и собственному сыну, вырастить честного человека, может быть, этим искупить грех отца.
Обе повести очень эмоциональны и производят сильное впечатление на читателей. Несмотря на то что сюжеты повестей очень схожи, решается один и тот же нравственный вопрос. Эти произведения интересны и самобытны, талантливы и оригинальны по-своему.
Повести «Лицом к лицу» Ч. Айтматова и «Живи и помни» В.Распутина
Скачать сочинение |
Тот, кто в беде покидает свой народ,
становится его врагом.
Ч. Айтматов
Чингиз Торекулович Айтматов пришел в литературу с ярким и интересным произведением “Лицом к лицу” в 1958 году. Незатейливое повествование о дезертире приобретает под пером мастера философское осмысление. Айтматов показывает героев повести в развитии: Исмаил все больше и больше теряет свой человеческий облик, стараясь сохранить жизнь любой ценой; Сеиде же на протяжении повести как бы восходит к вершинам гражданственности. Недаром Исмаилу кажется, что Сеиде “стоит высоко, очень высоко, недоступная в своем скорбном величии, а он бессилен и жалок перед ней”.
Поначалу Сеиде рада, что муж жив, они смогут уйти туда, где их никто не знает, и быть счастливыми. Она не осуждает мужа за дезертирство, готова работать день и ночь, чтобы своим самоотверженным трудом искупить поступок Исмаила. На допросе Сеиде готова умереть, но не выдать мужа.
Так же самоотверженно ведет себя и Настена — героиня повести Распутина “Живи и помни”. Произведение появилось в печати в 1975 году. Настена, еще не видя Андрея, понимает, что он вернулся и нуждается в ее помощи. Простая деревенская женщина сердцем понимает неправоту мужа, но никогда его не выдаст.
Андрей Гуськов, как и Исмаил, все больше и больше погрязает в преступлении. Во всем, случившемся с ним, он обвиняет свою “несчастную долю”, обрекшую его на дезертирство. Со временем он внешне все меньше становится похожим на человека. Распутин, как до него Айтматов, показывает деградацию личности Гуськова. Ради своего желудка Андрей на глазах коровы убивает ее теленка. Единственное, что волнует теперь Гуськова, принесла ли Настена ему еду, он как бы превратился в сплошной желудок, который невозможно насытить.
Эта же особенность “теперешнего Исмаила поражает Сеиде: почему он так много и жадно ест, не может никак насытиться? Что старается заглушить в себе этим безмерным аппетитом?” Если вначале Сеиде безусловно поддерживает мужа, ни тени сомнения не возникает у нее по поводу его поступка, то позже, видя горе соседей, потерявших главу семьи, геройски погибшего Байдалы, Сеиде начинает сомневаться в правоте мужа, готового выжить за счет сирот. Убийство Исмаилом соседской коровы — это последняя капля, приведшая героиню к выводу, что ее муж — враг. Он, если придется, перешагнет через мать, сына, жену. Нет ничего святого для человека, вставшего на путь предательства. Именно поэтому Сеиде сама ведет военных к убежищу дезертира. Но эта победа над собой далась героине нелегко. Перед Исмаилом стояла “другая, незнакомая ему женщина: седовласая, с непокрытой головой. Она бесстрашно стояла перед ним, держа в руках сына”.
Настена же готова взять на себя вину Андрея, она боится за своего еще не родившегося ребенка. Так хотелось иметь Настене детей, а когда узнала, что станет матерью, ей стало страшно: как скажет людям, кто отец, не погубив Андрея.
Мне кажется, что гибнет Настена, кидаясь в Ангару, от этой неразрешимой проблемы. Ребенок — это чистое, безгрешное существо, которое рождается от любви и радости. А вот ни любви, ни счастья Настена не испытывает. Она вынуждена скрывать мужа, взяв его грех на себя, а что будет с ребенком? Героиня гибнет не потому, что хочет наказать Андрея, а оттого, что запуталась в этих трагических обстоятельствах. Неразрешимый узел проблем разрывается так страшно и безысходно.
Почти символично звучит заключительная фраза повести о том, чтобы жил и помнил Гуськов, а что именно? Как взрослый и внешне крепкий мужчина взвалил на плечи жены тяжелую ношу, как выжил, погубив ее и будущего своего ребенка, а сможет ли он жить с такой памятью? Прямого ответа писатель не дает, оставляя его на суд читателей.
У Айтматова акцент поставлен на другом. Героиня не приемлет “счастья любой ценой”. Она хочет честно смотреть в глаза людям и собственному сыну, вырастить честного человека, может быть, этим искупить грех отца.
Обе повести очень эмоциональны и производят сильное впечатление на читателей. Несмотря на то что сюжеты повестей очень схожи, решается один и тот же нравственный вопрос. Эти произведения интересны и самобытны, талантливы и оригинальны по-своему.
17101 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.
Сочинение на тему: «Жизнь и творчество Чингиза Айтматова»
Чингиз Айтматов – киргизский и русский писатель, прозаик, сценарист и дипломат. Произведения Айтматова переведены на сотни языков.
За годы своей биографии он был удостоен множества премий и наград, врученных ему за весомый вклад в развитие литературы.
Итак, перед вами краткая биография Чингиза Айтматова.
Биография Айтматова
Чингиз Торекулович Айтматов родился 12 декабря 1928 года в киргизском селе Шекер.
Его отец, Торекул Айтматов, состоял в партии КПСС и был влиятельным политиком в Киргизской ССР. Мать, Нагима Абдувалиева, являлась военным политработников и общественным деятелем.
Супруги были ярыми сторонниками коммунизма и делали все возможное, чтобы пропагандировать идеи Ленина и Сталина.
Кроме Чингиза у Айтматовых родился мальчик Ильгиз, девочка Роза и двойняшки Люция и Рева, последний из которых умер еще в младенчестве.
Детство и юность
В 1933 г. Айтматовы переехали в Москву, так как отец семейства пошел на повышение. Однако когда наступил 1937 г., супруги столкнулись с серьезными испытаниями.
По обвинению в антисоветской деятельности Айтматов-старший был этапирован обратно в Киргизию.
Чингиз Айтматов в молодости
Спустя год его объявят врагом народа и расстреляют. В связи с этим его супруге, как жене «врага народа», придется столкнуться с разного рода трудностями и ущемлениями в правах.
Когда Чингизу Айтматову исполнилось 14 лет, началась Вторая мировая война. Поскольку юноша был достаточно образованным, его назначили на должность секретаря сельсовета.
После окончания войны, он поступил в Джамбульский зоотехникум, который окончил с красным дипломом.
В 1948 г. Айтматов успешно сдал экзамены в Киргизский сельскохозяйственный институт, где проучился 5 лет.
В этот период биографии он начал писать в местной газете свои первые рассказы. Интересен факт, что он одинаково хорошо писал произведения, как на русском, так и на киргизском языках.
Произведения Айтматов
В 1956 г. Чингиз Айтматов поехал в Москву, чтобы поступить на Высшие литературные курсы. Таким образом ему хотелось повысить свою квалификацию писателя.
Через год из-под его пера вышли повести «Лицом к лицу» и «Джамиля», которые принесли Чингизу определенную популярность. Интересен факт, что первый роман он напишет только в 1980 г.
В творческой биографии Айтматова преобладают произведения, написанные в жанре реализма. Однако у него есть немало рассказов и романов с элементами фантастики, которые будут написаны им в более поздний период жизни.
Особый интерес Чингиз Айтматов проявлял к народному творчеству. Ему нравились народные былины и предания, герои которых боролись со злом и несправедливостью.
Основными произведениями в биографии Айтматова считаются повести «Прощай, Гульсары!» и «Белый пароход», а также романы «Буранный полустанок» и «Плаха».
«И дольше века длится день»
Чтобы заявить о себе как о классике, Чингизу Айтматову требовался роман. Над ним автор работал очень долго. Книга «И дольше века длится день» была опубликована только в 1980 году.
В этом произведении тесно переплетаются между собой события в жизни Буранного Едигея с воображаемой фантастической линией, в которой человечество вступает в контакт с инопланетной цивилизацией.
В результате писателю Чингизу Айтматову удается добиться желаемого эффекта. Читатель четко понимает, что героям проще договориться с инопланетянами, чем между собой. В этом заключается их главная трагедия. Они отказываются друг другу доверять.
Личная жизнь
Чингиз Айтматов был дважды женат. Первой супругой в его биографии стала Керез Шамшибаева, с которой он познакомился еще в студенческие годы.
На то время девушка училась в медицинском институте. Чингиза привлекло к ней то, что помимо медицины она интересовалась литературой.
В скором времени они решили пожениться. В этом браке у них родилось 2 мальчика – Санджар и Аскар.
Чингиз Айтматов с женой Керез, сыновьями Санжаром и Аскаром
Однако со временем Айтматов потерял интерес к супруге, в результате начал встречаться с балериной Бюбюсарой Бейшеналиевой.
Между ними завязался бурный роман, длившийся 14 лет. Айтматов и Бейшеналиева не могли узаконить отношения по ряду причин.
Чингиз Айтматов и Бюбюсара Бейшеналиева
Известный писатель и коммунист не имел права просто так уйти от жены и создать семью с другой женщиной.
В свою очередь Бюбюсара, будучи народной артисткой СССР, не могла выйти замуж за разведенного мужчину.
В результате Айтматов продолжал жить с законной женой и встречаться с любовницей. Свои чувства, которые он переживал в тот период биографии, литератор отображал в собственных произведениях.
Айтматов так и женился на Бейшеналиевой, поскольку она умерла от рака груди в 1973 г. Смерть балерины стала для Чингиза настоящей трагедией, которую он очень болезненно переживал.
Вторая семья Чингиза Айтматова
Второй женой в биографии Айтматова стала Мария Урматовна, у которой уже была дочь от первого брака. После свадьбы у них родился мальчик Эльдар и девочка Ширин.
Смерть
В конце жизни Чингиз Айтматов болел диабетом. В 2008 г. он отправился в Татарстан на съемки картины «И дольше века длится день». Премьера фильма должна была состояться к юбилею классика.
В один из съемочных дней Айтматов серьезно простыл. Болезнь начала прогрессировать, и вскоре переросла в острую пневмонию.
Это привело к отказу почек, в результате чего писателя в срочном порядке отправили на лечение в Германию. Спустя месяц врачам стало ясно, что Айтматова уже не удастся спасти.
Чингиз Айтматов умер 10 июня 2008 г. в возрасте 79 лет. Его похоронили на кладбище Ата-Бейит, неподалеку от столицы Киргизии.
Интересен факт, что место своего будущего погребения писатель выбрал еще в 90-х годах прошлого века, когда узнал, что на этом кладбище покоится тело его расстрелянного отца – Торекула Айтматова.
Эссе о творчестве Чингиза Айтматова
Книга… Могу ли я одним словом выразить ту любовь, которую испытываю к чтению, к книге? Сомневаюсь, что у меня получится. Книга для меня является необычным, великим даром, неиссякаемым источником мудрости и доброты, верным другом, с которым я иду по жизни. Другом, который не предаст и всегда даст нужный и верный совет в трудную минуту и в минуту великой радости. Лишь бы ты научился это слышать. Как часто хорошая книга способна изменить нашу жизнь, помочь посмотреть на неё иначе, найти единственно правильный путь. Есть книги, которые, на мой взгляд, как люди, могут влиять на твою судьбу. Не прочитать их просто нельзя уважающему себя человеку. О некоторых из них говорят, что они вышли из моды, особенно о тех, в которых говорится о прошлом времени, которое многие стараются опорочить. Но это те книги, на примере которых мы впитываем в себя любовь к Родине, воспитываем в себе лучшие качества настоящего человека. Книги, заставляющие мыслить.
И если вы спросите, читала ли я такую книгу, я с гордостью отвечу: » Да!» Я считаю настоящей реликвией роман русского советского писателя Чингиза Ай. Перипетии, происходящие с человеческой судьбой, с самой живой природой тронули меня до глубины души.
Первым открытием творчества советского киргизского писателя Ч. Айтматова была повесть «Материнское поле», прочитав которую, я долго не могла прийти в себя и ещё глубже поняла, какую страшную общечеловеческую боль несёт война, какой сильной, «убийственно великой» может быть у матери любовь.
Самые волнующие эпизоды повести, которые невозможно читать без слёз. Вот проносится мимо станции, где стоят мать и Алиман, жена среднего сына, эшелон, в котором сын Маселбек. Скорый поезд не останавливается. Только и смог сын сделать одно: бросил матери свою армейскую шапку. Это была их последняя встреча. Это было последнее, что осталось от второго сына. Он погиб в бою. Мурашки бегут по телу, когда читаешь диалог матери с землей. «Скажи, земля родная, — спрашивает Толгонай, — когда, в какие времена так страдала, так мучилась мать, чтобы только один раз, только мельком увидеть своего сына? Так пусть я буду последней матерью, которая так ждала сына. Не приведи бог никому обнимать железные рельсы и биться головой о шпалы.» Но и на этом не кончились испытания, не пощадила судьба Толгонай — без вести пропал и младший сын Джайнак. Война испепеляющей болью и потерями опалила героине душу и закалила сердце. Я настолько глубоко приняла боль этой женщины – матери, что дрожащим от волнения голосом долго рассказывала маме о Толгонай, о большой материнской любви. Потрясённая этим образом, я предложила всем друзьям прочитать повесть.
Но покорил меня роман «Плаха». Это моя самая любимая книга, которую я дарю в подарок друзьям. На мой взгляд, каждый молодой человек должен прочитать и глубоко осмыслить этот роман. Читая его, мы можем понять, что такое любовь к Родине, доброта, честь и достоинство. Мы видим примеры сильного характера, самопожертвования, страха, предательства, жестокости. Помню, как я сама впервые читала роман. Особое впечатление на меня произвело описание страшной человеческой жестокости во время охоты на сайгаков, «мутных слез волчицы», потерявшей в этой травле детёнышей. Я читала, и слезы застилали глаза. Много сильных моментов в романе, но труднейшим для меня стал момент, когда отец понимает, что убил сына. Образ Бостона особенный, будоражащий душу. Так и хочется остановить его, не дать ненависти излить свой яд. Я помню, что читала всю ночь, не могла отложить роман. И вот роман прочитан… Я долго сижу и не могу пошевелиться.
А потом пришло время самоанализа: как я счастлива от осознания того, что являюсь новым поколением, живущим без войны. Затем я задумалась над тем, как я живу. Что я делаю для тех, кто нуждается в помощи, в простом, вовремя произнесенном добром слове? Были времена, когда я могла соврать, опоздать, невольно подвести человека, но книги Чингиза Айтматова заставили меня серьёзно задуматься, пересмотреть многие свои нравственные критерии и направить их, я надеюсь, в нужное русло. И сейчас я серьезно занята волонтерской деятельностью. С особым и трепетным отношением я работаю с ветеранами Великой Отечественной войны, с теми, кто ценой страшных испытаний и потерь ковал Великую Победу, добывал нам, будущему поколению, светлое и радостное будущее. Разве мы можем не оправдать их надежды?! Разве можем положить судьбу страны на плаху?! Книга, словно путеводитель, словно маяк в океане жизни. А книги Чингиза Айтматова, как мерило нашей совести, очищают нас, поднимают дух, заставляют задуматься над самым главным в жизни. Я считаю, что повести «Материнское поле», «Белый пароход», романы «Плаха», «И дольше века длится день» обязательно должны быть прочитаны каждым молодым человеком. Как говорил сам Чингиз Ай. И мне кажется, что именно таким зерном являются его произведения, которые не состарятся со временем, мысль, заложенная в них, будет актуальна всегда. Каждый, думаю, читая их, сможет задуматься, оглянуться на пройденное, отсеять ненужное и понять своё предназначение в этом мире. Понять, как и я, что мы не просто так приходим в этот мир. Понять, что не просто так рождается и настоящая книга!
О творчестве Чингиза Айтматова я хотела бы сказать словами Н. Грибачева: «Есть книги, которые не умирают. Есть люди, которые со смертью не уходят, а умножаются в новом поколении, обретая высшее бессмертие в думах и делах народа». Его книги учат нас добру, чести, достоинству, безмерной любви к Родине, умению видеть и чувствовать чужую боль. Когда — то замечательный таджикский поэт Абдаллах Джафар Рудаки провозглашал:
Жизнь — это море!
Построй корабль из добрых дел…
Строить «корабль из добрых дел» захочется каждому, кто хоть раз столкнется с творчеством Чингиза Айтматова, моего любимого писателя. Именно таким спасительным кораблем становятся для нас его книги. В наш трудный и жестокий век надо осознать, что лишь добро спасёт наш мир от катастрофы. Когда я слышу какие – либо истории о человеческой жестокости, мне так хочется обратиться к этим людям, попросить прочитать легенду о Рогатой матери-оленихе из повести «Белый пароход». Олениха, потерявшая своих оленят, не обозлилась, она просит отдать осиротевших детей ей на воспитание. А на вопрос о том, не боится ли она, что дети вырастут и будут убивать её оленят, она отвечает, что будет им матерью. «Разве станут они убивать своих братьев и сестер?»
Произведения Чингиза Айтматова, я уверена, глубоко могут тронуть даже самого черствого, жестокого человека. В них столько откровенной надежды на силу добра. Читаешь, и рождаются мысли о смысле жизни, о правильности поступков. Читаешь, и душа наполняется добром. Доброта – главная мысль всех произведений великого мастера. А если мы способны понять и принять мысль художника слова, то значит, жить его творчеству, «доколь в подлунном мире жив будет хоть один пиит»
Джамиля – Айтматов Чингиз Торекулович
Джамиля – Айтматов Чингиз Торекулович краткое содержание
В повести «Джамиля», героем-повествователем которой был 15-летний подросток, проявилась главная особенность прозы Айтматова: сочетание напряженного драматизма в описании характеров и ситуаций с лирическим строем в описании природы и обычаев народа.
Джамиля читать онлайн бесплатно
Сверстникам моим, выросшим в шинелях отцов и старших братьев
Вот опять стою я перед этой небольшой картиной в простенькой рамке. Завтра с утра мне надо ехать в аил, и я смотрю на картину долго и пристально, словно она может дать мне доброе напутствие.
Эту картину я еще никогда не выставлял на выставках. Больше того, когда приезжают ко мне из аила родственники, я стараюсь запрятать ее подальше. В ней нет ничего стыдного, но это далеко не образец искусства. Она проста, как проста земля, изображенная на ней.
В глубине картины — край осеннего поблекшего неба. Ветер гонит над далекой горной грядой быстрые пегие тучки. На первом плане — красно-бурая полынная степь. И дорога черная, еще не просохшая после недавних дождей. Теснятся у обочины сухие, обломанные кусты чия. Вдоль размытой колеи тянутся следы двух путников. Чем дальше, тем слабее проступают они на дороге, а сами путники, кажется, сделают еще шаг — и уйдут за рамку. Один из них… Впрочем, я забегаю немного вперед.
Это было в пору моей ранней юности. Шел третий год войны. На далеких фронтах, где-то под Курском и Орлом, бились наши отцы и братья, а мы, тогда еще подростки лет по пятнадцати, работали в колхозе. Тяжелый повседневный мужицкий труд лег на наши неокрепшие плечи. Особенно жарко приходилось нам в дни жатвы. По целым неделям не бывали мы дома и дни и ночи пропадали в поле, на току или в пути на станцию, куда свозили зерно.
В один из таких знойных дней, когда серпы, казалось, раскалились от жатвы, я, возвращаясь на порожней бричке со станции, решил завернуть домой.
Возле самого брода, на пригорке, где кончается улица, стоят два двора, обнесенные добротным саманным дувалом. Вокруг усадьбы возвышаются тополя. Это наши дома. С давних пор живут по соседству две наши семьи. Я сам — из Большого дома. У меня два брата, оба они старше меня, оба холостые, оба ушли на фронт, и давно уже нет от них никаких вестей.
Отец мой, старый плотник, с рассветом совершал намаз и уходил на общий двор, в плотницкую. Возвращался он уже поздним вечером.
Дома оставались мать и сестренка.
В соседнем дворе, или, как называют его в аиле, в Малом доме, живут наши близкие родственники. Не то наши прадеды, не то наши прапрадеды были родными братьями, но я называю их близкими потому, что жили мы одной семьей. Так повелось у нас еще со времен кочевья, когда деды наши вместе разбивали стойбища, вместе гуртовали скот. Эту традицию сохранили и мы. Когда в аил пришла коллективизация, отцы наши построились по соседству. Да и не только мы, а вся Аральская улица, протянувшаяся вдоль аила в междуречье, — наши одноплеменники, все мы из одного рода.
Вскоре после коллективизации умер хозяин Малого дома. Жена его осталась с двумя малолетними сыновьями. По старому обычаю родового адата, которого тогда еще придерживались в аиле, нельзя выпускать на сторону вдову с сыновьями, и наши одноплеменники женили на ней моего отца. К этому его обязывал долг перед духами предков — ведь он доводился покойному самым близким родственником.
Так появилась у нас вторая семья. Малый дом считался самостоятельным хозяйством: со своей усадьбой, со своим скотом, но, по существу, мы жили вместе.
Малый дом тоже проводил в армию двух сыновей. Старший, Садык, ушел вскоре после того, как женился. От них мы получали письма — правда, с большими перерывами.
В Малом доме остались мать, которую я называл «кичи-апа» — младшей матерью, и ее невестка — жена Садыка. Обе они с утра до вечера работали в колхозе. Моя младшая мать, добрая, покладистая, безобидная женщина, в работе не отставала от молодых, будь то рытье арыков или поливы, — словом, прочно держала в руках кетмень. Судьба словно в награду послала ей работящую невестку. Джамиля была под стать матери — неутомимая, сноровистая, только вот характером немного иная.
Я горячо любил Джамилю. И она любила меня. Мы очень дружили, но не смели друг друга называть по имени. Будь мы из разных семей, я бы, конечно, звал ее Джамиля. Но я называл ее «джене», как жену старшего брата, а она меня «кичине бала» — маленьким мальчиком, хотя я вовсе не был маленьким и разница у нас в годах совсем невелика. Но так уж заведено в аилах: невестки называют младших братьев мужа «кичине бала» или «мой кайни».
Домашним хозяйством обоих дворов занималась моя мать. Помогала ей сестренка, смешная девочка с ниточками в косичках. Мне никогда не забыть, как усердно она работала в те трудные дни. Это она пасла за огородами ягнят и телят обоих дворов, это она собирала кизяк и хворост, чтобы всегда было в доме топливо, это она, моя курносая сестренка, скрашивала одиночество матери, отвлекая ее от мрачных дум о сыновьях, пропавших без вести.
Согласием и достатком в доме наше большое семейство обязано моей матери. Она полновластная хозяйка обоих дворов, хранительница семейного очага. Совсем молоденькой вошла она в семью наших дедов-кочевников и потом свято чтила их память, управляя семьями по всей справедливости. В аиле с ней считались как с самой почтенной, совестливой и умудренной опытом хозяйкой. Всем в доме ведала мать. Отца, по правде говоря, жители аила не признавали главой семьи. Не раз приходилось слышать, как люди по какому-либо поводу говорили: «Э-э, да ты лучше не иди к устаке, — так почтительно у нас называют мастеровых людей, — он только и знает, что свой топор. У них старшая мать всему голова — вот к ней и иди, так оно вернее будет…»
Надо сказать, что я, несмотря на свою молодость, частенько вмешивался в хозяйственные дела. Это было возможно только потому, что старшие братья ушли воевать. И меня чаще в шутку, а порой и серьезно называли джигитом двух семей, защитником и кормильцем. Я гордился этим, и чувство ответственности не покидало меня. К тому же мать поощряла мою самостоятельность. Ей хотелось, чтобы я был хозяйственным и смекалистым, а не таким, как отец, который день-деньской молча строгает и пилит.
Так вот, я остановил бричку возле дома в тени под вербой, ослабил постромки и, направляясь к воротам, увидел во дворе нашего бригадира Орозмата. Он сидел на лошади, как всегда, с подвязанным к седлу костылем. Рядом с ним стояла мать. Они о чем-то спорили. Подойдя ближе, я услышал голос матери:
— Не быть этому! Побойся бога, где это видано, чтобы женщина возила мешки на бричке? Нет, малый, оставь мою невестку в покое, пусть она работает, как работала. И так света белого не вижу, ну-ка, попробуй управься в двух дворах! Ладно еще, дочка подросла… Уж неделю разогнуться не могу, поясницу ломит, словно кошму валяла, а кукуруза вон томится — воды ждет! — запальчиво говорила она, то и дело засовывая конец тюрбана за ворот платья. Она делала это обычно, когда сердилась.
— Ну что вы за человек! — проговорил в отчаянии Орозмат, покачнувшись в седле. — Да если бы у меня нога была, а не вот этот обрубок, разве стал бы я вас просить? Да лучше бы я сам, как бывало, накидал мешки в бричку и погнал лошадей. Не женская это работа, знаю, да где взять мужчин-то. Вот и решили солдаток упросить. Вы своей невестке запрещаете, а нас начальство последними словами кроет… Солдатам хлеб нужен, а мы план срываем. Как же так, куда это годится?
Я подходил к ним, волоча по земле кнут, и, когда бригадир заметил меня, он необычайно обрадовался — видно, его осенила какая-то мысль.
— Ну, если вы так уж боитесь за свою невестку, то вот ее кайни, — с радостью указал он на меня, — никому не позволит близко к ней подойти. Уж можете не сомневаться! Сеит у нас молодец. Эти вот ребятки — кормильцы наши, только они и выручают…
Мать не дала бригадиру договорить.
— Ой, да на кого же ты похож, бродяга ты! — запричитала она. — А волосы-то, зарос весь космами… Отец-то наш тоже хорош, побрить голову сыну время никак не найдет…
— Ну вот и ладно, пусть сынок побалуется сегодня у стариков, голову побреет, — ловко подхватил Орозмат в тон матери. — Сеит, оставайся сегодня дома, лошадей подкорми, а завтра с утра дадим Джамиле бричку: будете вместе работать. Смотри у меня, отвечать будешь за нее. Да вы не тревожьтесь, байбиче, Сеит не даст ее в обиду. И если уж на то пошло, отправлю с ними Данияра. Вы ж его знаете: безобидный такой малый… ну, тот, что недавно с фронта вернулся. Вот и будут втроем на станцию зерно возить, кто ж посмеет тогда тронуть вашу невестку? Верно ведь, Сеит? Ты так думаешь, вот хотим Джамилю возницей поставить, да мать не соглашается, уговори ты ее.
Плаха краткое содержание
Роман «Плаха» Айтматова впервые был опубликован в 1986 году в журнале «Новый мир». Включает в себя три сюжетные линии, которые тесно переплетаются друг с другом. По сути, это книга-предупреждение, в которой затронуты нравственные проблемы современности.
Для читательского дневника и лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Плаха» по главам.
Главные герои
Авдий Каллистратов – молодой журналист, в прошлом семинарист, ищущий свой духовный путь развития.
Гришан – главарь банды, в котором Авдий видит олицетворение вселенского зла.
Бостон Уркунчиев – честный, порядочный мужчина средних лет, крепкий хозяин.
Базарбай Нойгутов – тунеядец и пьяниц, который отчаянно завидует Бостону.
Другие персонажи
Петруха и Ленька – сообщники Авдия, наркоперевозчики, молодые неблагополучные парни.
Обер-Кандалов – руководитель группы охотников на сайгаков, жестокий, беспринципный человек.
Инга Федоровна – молодая женщина, научный сотрудник, единственная любовь Авдия.
Краткое содержание
Часть первая
Глава I
В Моюнкумском заповеднике совсем недавно поселилась семейная пара молодых и сильных волков: волчица Акбара и волк «Ташчайнар – Камнедробитель, – прозванный так окрестными чабанами за сокрушительные челюсти». Акбара впервые готовилась стать матерью и уже испытывала «потребность приласкать, пригреть будущих сосунков».
В этой паре волчица «была головой, была умом, ей принадлежало право зачинать охоту», в то время как Ташчайнар был решительной и неукротимой силой, исполнявшей волю самки.
Волки чувствовали себя спокойно и уверенно на территории заповедника, и «самая страшная из всех возможных опасностей» была для них встреча с людьми.
Глава II
В «первое совместное лето синеглазой Акбары и Ташчайнара» они уже заявили о себе как о самой сильной и выносливой волчьей паре. Они считались самыми «неутомимыми загонщиками сайгаков в облавах», и ничто не мешало им безраздельно править «в Моюнкумских степях». В то время люди крайне редко бывали в тех краях, и волки еще ни разу «не сталкивались с человеком лицом к лицу».
Но самое главное, Акбара и Ташчайнар этим летом «уже имели своих тунгучей-первенцев, троих щенят из выводка». С каждым днем малыши становились более сильными и непоседливыми, и «все чаще увязывались они следом за родителями в малые и большие вылазки».
Однажды одна из таких вылазок чуть было не окончилась для всего семейства большой бедой. В то утро волчица «повела свой выводок на дальнюю окраину Моюнкумской саванны», где росла дурман-трава с привораживающим, тягучим запахом. Его вдыхание вызывало необычайную легкость во всем теле, а после – клонило ко сну.
Захмелевшие от дурман-травы волки не заметили, как неподалеку от них оказался человек. Он затеял игру с доверчивыми волчатами, но в этот момент выскочила их мать, которая «в мгновение оценила опасность положения». Она кинулась на человека, который в страхе принялся бежать прочь. Так произошло первое знакомство волков с человеком, но они еще не знали, «что предвещала эта встреча…».
Глава III
К зиме волчата «превратились в угловатых переростков, но уже каждый со своим норовом». Мать выделяла их по внешним признакам и способностям, прозвав их для себя Большеголовым, Быстроногим и Любимицей.
Первый снег стал для волчат настоящим открытием, а для Акбары – сигналом к тому, что наступила подходящая «пора для групповых облав в степи». Волки-одиночки и семейные пары начали образовывать настоящие сообщества, чтобы вместе заниматься промыслом. Так Акбара и Ташчайнар повели своих щенков «на первую для них великую охоту на сайгаков».
Неожиданно в небе «послышался вдруг странный гул» – это два вертолета шли на посадку. Волки не подозревали, что «их исконная добыча – сайгаки – нужна для пополнения плана мясосдачи», и неважно, что для этого будут использованы животные Моюнкумского заповедника. Главное – «не ударить лицом в грязь перед народом и перед взыскательными органами свыше».
Началась облава на сайгаков, и в этот момент волкам надо было бы «исчезнуть, унести ноги, двинуться куда-нибудь в безопасное место», но этого не произошло. В потоке стремительно бегущих сайгаков оказались и волки, которые попросту не смогли вырваться из него. Когда же подгоняемые вертолетами «антилопы хлынули на большую равнину», их уже ждали охотники.
Облава оказалась очень удачной, и люди решили остаться в степи еще на несколько дней. Измученные бесконечным бегом Акбара и Ташчайнар хотели было укрыться в своем логове, но поблизости устроили свой лагерь охотники, и волкам пришлось искать себе другое место для ночлега. Ни одному из их волчат не удалось выжить…
Охотники складывали туши убитых сайгаков в вездеход, где лежал связанный Авдий Каллистратов. В таком унизительном положении он оказался по приказу Обера – главного среди сборщиков туш.
Глава IV
Мать Авдия умерла давно, и «отец его, дьякон Каллистратов, оставшись вдовцом», сам воспитывал двоих детей. Повзрослев, старшая сестра Варвара отправилась учиться в Ленинград, где «вышла замуж, обзавелась семьей». Отец очень хотел, чтобы Авдий выбрал своим жизненным призванием служение Богу, и поначалу юноша был не против.
Во время учебы Авдий увлекся «новомыслием», и был исключен из духовной семинарии «за ересь». Теперь же работал внештатным сотрудником областной комсомольской газеты.
В Средней Азии Авдий оказался благодаря своей идее – «изучить и описать пути и способы проникновения в молодежную среду европейских районов страны наркотического средства – анаши».
Глава V
Так, по заданию редакции, Авдий оказался в поезде с двумя своими попутчиками – гонцами за анашой: двадцатилетним парнем Петрухой и шестнадцатилетним Ленькой. У каждого из них были свои печальные истории, которые привели к подобному образу жизни.
Слушая их, Авдий решил для себя, что непременно повернет «их судьбы к свету силой слова». Он еще не знал, что «зло противостоит добру даже тогда, когда добро хочет помочь вступившим на путь зла…».
Глава VI
Прибыв на станцию Жалпак-Саз, гонцы должны были следовать своим ходом «на свой страх и риск». Несмотря на то, что они были в одной команде, добытчики анаши дальше действовали самостоятельно. Впрочем, все их действия координировал «сверху» САМ, и Авдия очень интересовал вопрос – кто же был организатором подобных поездок.
Напарники предупредили Авдия, что у него еще есть возможность отказаться от затеи, потому то если «войдешь в дело – все, назад ходу нет». В разговоре с ними молодой человек понял, что САМ – человек, который негласно координировал все их действия, был «крайне недоверчив, расчетлив и, должно быть, жесток».
Немного отдохнув с дороги, гонцы «растворились в бескрайних просторах здешних степей Примоюнкумья». Во время сбора анаши Петруха посоветовал Авдию подготовить САМОМУ подарок – пластилин – пыльцевую массу анаши. Для его приготовления требовалось раздеться донага и «бегать по зарослям, чтобы на тело налипала пыльца с соцветий конопли».
Во время этой беготни Авдий и заметил троих волчат, а после – с трудом скрылся от их матери Акбары. Пережив сильный страх, он принялся умолять Петруху и Леньку одуматься и встать на путь истинный, но сборщики анаши не обратили на его слова никакого внимания.
Часть вторая
Глава I
На бандитской сходке Авдий сразу попал к Гришану – главарю банды, тому самому человеку, который контролировал каждый шаг гонцов. Он напомнил юноше, что тот добровольно оказался в преступном мире, и теперь должен оплачивать «высокое доверие не менее высокой ценой».
Гришан стал допытываться у Авдия, почему тот стал «мутить» его ребят – отговаривать от преступной деятельности. На что молодой человек ответил, что просто хотел открыть глаза «падшим, промышляющим добычей анаши, торгующим и спекулирующим запрещенным дурманом».
Между Авдием и Гришаном завязался спор на предмет веры и смысла жизни. Юноша просил главаря банды освободить гонцов из своей паутины, на что тот предложил сделку – если Авдию удастся обратить гонцов в свою веру, и они последуют за ним, он не будет стоять у них на пути. На том и порешили.
Когда гонцам удалось запрыгнуть со своим товаром в вагон замедлившего ход товарного поезда, они, с разрешения Гришана, принялись курить анашу. Это зрелище очень возмущало праведного Авдия, но он быстро сообразил, что это был своего рода «показной спектакль».
Вскоре наркокурьеров стал раздражать молодой человек, который неодобрительно смотрел на них и отказывался курить вместе со всеми. Напряжение достигло апогея, когда Авдий схватил рюкзак и вытрусил «из дверей поезда анашу на ветер». Разгневанный гонцы жестоко избили Авдия и на ходу выбросили его из вагона.
Главы II-III
Упав в кювет у железнодорожных путей, Авдий потерял сознание, и ему ярко и живо привиделась сцена разговора Понтия Пилата с Иисусом. Он изо всех сил пытался спасти от страшной казни своего учителя – Христа, чтобы тот отыскал «новый путь человечеству в даль времен и даровал бы людям божественное совершенство». Когда же Авдий пришел в себя, он еще долго не мог понять, в каком из двух миров он существует.
Добрые люди отвезли Авдия на вокзал, где его потрепанный внешний вид вызвал подозрение у милиционера. На просьбу предъявить паспорт юноша предоставил «комок сырой бесформенной бумаги» – документ успел размокнуть под дождем. Так Авдий оказался в милицейском участке, где состояние его резко ухудшилось.
Глава IV
Авдий оказался в «жалпак-сазской станционной больнице», где ему диагностировали переломы ребер, многочисленные ушибы и воспалительный процесс в организме.
Однажды Авдия пришла навестить девушка – научный работник, которая занималась изучением «моюнкумской популяции» анаши, а именно – «химико-биологическим уничтожением конопли-анаши в местах ее произрастания». Она подумала, что ее знания могут пригодиться журналисту, приехавшему сюда для сбора материала по этой теме.
Однако Авдий плохо понимал, что говорила ему незнакомка – он влюбился с первого взгляда. Лишь когда Авдий немного опомнился, он узнал, что девушку звали Ингой Федоровной.
После окончательного выздоровления Авдий вернулся домой. В редакции он узнал, что материал, собранный им с риском для жизни, никому больше не интересен. В переписке с Ингой Федоровной Авдий узнал, что его возлюбленная разведена, и ее маленький сын временно живет с бабушкой и дедушкой. Молодые люди условились о скорой встрече.
Глава V
Осенью Авдий прибыл в Жалпак-Сазе, однако не застал там Ингу Федоровну. В письме девушка сообщала, что вынуждена уехать по неотложному делу – спрятать сына Игорька от бывшего мужа, который решил забрать сына, узнав, что у нее появился новый мужчина.
Так Авдий оказался на железнодорожном вокзале, где его заприметил Обер-Кандалов, «подбиравший подходящую команду для моюнкумской «сафары»». Будучи достаточно проницательным человеком, он «безошибочно понял, что Авдий в душевном разброде и не находит себе места». Желая избавиться от тяжелых мыслей и немного отвлечься, Авдий согласился на эту авантюру. Он готов был делать, что угодно, «лишь бы не сидеть в одиночестве и не ждать у моря погоды».
Теперь все члены группы Обер-Кандалова «творили над Авдием Каллистратовым суд», который, находясь под сильным впечатлением от жесткого убийства животных, впал в «безумие». Юноша «стал требовать, чтобы немедленно прекратили эту бойню, призывал озверевших охотников покаяться, обратиться к Богу».
Своим поведением Авдий люто разозлил Обер-Кандалова, и тот приказал своим приспешникам жестоко избить юношу, а после – распять на корявом саксауле. К утру Авдий скончался.
После смерти волчат Акбара и Ташчайнар перебрались в приалдашские камыши. Там они вновь стали родителями. В этот раз волчица принесла большой приплод – пятерых крепких щенят, но все они погибли, когда при строительстве дороге был отдан приказ о поджоге камышей.
Часть третья
Глава I
Когда геологи разыскали Базарбая Нойгутова и предложили быть их проводником, он согласился. Он, большой любитель выпить, был не прочь подзаработать на «городских», которые плохо ориентировались в местности даже по картам.
На обратном пути мужчина нашел волчье логово, в котором ютилось четверо волчат. Это был новый выводок Акбары и Ташчайнара. Базарбай, не мешкая, положил волчат в дорожную сумку и ускакал, опасаясь преследования взрослых волков.
Акбара и Ташчайнар, заметив исчезновение волчат, тут же пустились по следу похитителя. Они быстро догнали его, и стали настойчиво преследовать. Безоружный мужчина надеялся только на резвость своего верного коня – так началась гонка «не на жизнь, а на смерть».
Базарбай вздохнул с облегчением, когда заметил впереди дом Бостона Уркунчиева – «передовика-кулака, которого он так невзлюбил». Оказавшись в безопасности, к Базарбаю вернулась его привычная самоуверенность и бесцеремонность. Будто у себя дома, он потребовал от хозяйки выпивки, а сам достал из сумки волчат и дал поиграться с ними полуторагодовалому сыну Бостона. Отдохнув и подкрепившись, Базарбай поспешил домой, чтобы ненароком не встретиться с ненавистным ему Уркунчиевым.
Глава II
Бостон был крайне недоволен тем, что во время его отсутствия в доме побывал Базарбай, разоривший волчье логово. Мужчина был уверен, что родителями похищенных волчат были пришлые Акбара и Ташчайнар – «лютая, сильная пара, в капкан не попадают, подстрелить их не удается».
Посреди ночи супруги проснулись от пронзительного волчьего воя – так выражали свою боль и злобу на весь человеческий род Акбара и Ташчайнар.
Глава III
На следующее утро Бостон отправился к Базарбаю с просьбой отдать ему волчат. Мужчина хотел вернуть их обезумевшим от горя родителям, которые никак не хотели покидать окрестности возле дома Бостона.
Осознав, что Уркунчиев приехал к нему просителем, Базарбай буквально изнывал от желания «покуражиться, поиздеваться, показать себя». Из принципа он отказался продать волчат даже по очень высокой цене.
Бостон напомнил, что теперь волки «будут резать по округе всю живность, весь скот, в любой час мстить будут человеку». Однако Базарбай продолжал стоять на своем.
Глава IV
С того дня «волки снялись с места» и принялись бродить по округе. Создавалось впечатление, будто «эта пара ищет свою погибель – настолько очевидно они пренебрегали опасностями». Люди удивлялись мрачной одержимости этих странных волков, которые спустя время «нарушили волчье табу и стали нападать на людей».
По окрестностям быстро пронеслась молва о кровожадных волках, которые не боялись даже ружейных выстрелов. Но никто не знал истинной причины подобного поведения животных, никто не ведал «о безысходной тоске матери-волчицы по похищенным из логова волчатам».
Глава V
Под несмолкаемый волчий вой Бостон стал страдать от бессонницы. В эти часы он вспоминал свое тяжелое детство, молодость.
Устав от незримого присутствия волчьей пары, Бостон принял решение – «волков надо было ликвидировать, перестрелять, уничтожить – другого выхода он не видел». Ему удалось убить Ташчайнара, в то время как Акбаре удалось спастись.
Глава VI
После смерти Ташчайнара волчица в одиночестве переживала свое страшное горе. С тоской она вспоминала своих волчат, любимого волка, все «радостные и горестные дни», выпавшие на их долю.
Однажды Акбара рискнула очень близко подойти к человеческому жилью в робкой надежде отыскать своих волчат. Но вместо них она наткнулась на маленького сына Бостона, который принялся играть с ней. Измученное «сердце Акбары затрепетало», и она принялась вылизывать его, словно собственного детеныша. Волчица осторожно схватила малыша за курточку и понесла в логово.
На крики испуганного мальчика выбежал Бостон. Он намеренно стрелял в воздух, чтобы ненароком не попасть в сына, однако Акбару это не останавливало. Хорошенько прицелившись, он рискнул и выстрелил в животное. Подбежав к раненой волчице, Бостон увидел, что «рядом с ней лежал бездыханный, с простреленной грудью малыш». Ослепленный страшным горем, мужчина отправился к Базарбаю и застрелил его, после чего добровольно сдался властям.
Заключение
В своей книге Айтматов поднимает многие проблемы, которые не перестают быть актуальными и по сей день. Автор тонко проводит параллели между человеческим обществом и стаей волков, заставляя задуматься о многих нравственных вопросах.
Краткий пересказ «Плаха» пригодится для читательского дневника и подготовке к уроку литературы.
Чингиз Айтматов Лицом к лицу
1. /Лицом к лицу/Аннотация.doc 2. /Лицом к лицу/Лицом к лицу.rtf | Впервые за всю мою творческую практику я возвращаюсь вновь к давно уже опубликованному произведению. Повесть «Лицом к лицу» написана более тридцати лет назад Чингиз Айтматов Лицом к лицу |
Чингиз Айтматов
Лицом к лицу
ПРЕДИСЛОВИЕ
Впервые за всю мою творческую практику я возвращаюсь вновь к давно уже опубликованному произведению. Повесть «Лицом к лицу» написана более тридцати лет назад. Пожалуй, именно с этой небольшой вещи и начался мой литературный путь. Если же она до сих пор сохраняет в себе некий смысл, интересный для современного читателя, то это говорит, мне думается, прежде всего о том, что была она задумана искренне. Я пытался вложить в нее тот жизненный опыт, который тогда у меня за плечами имелся, — ведь мои отрочество и юность совпали с войной и первыми послевоенными годами. В четырнадцать лет я стал секретарем аильного (сельского) Совета, затем был налоговым агентом, то есть собирал с семей денежный налог. Все это прошло через меня, через мою юношескую психологию как очень большое испытание. Я увидел людей в экстремаль ной ситуации тех военных и послевоенных лет и сам нес посильную ношу.
Казалось, теперь можно было бы и не вспоминать о прошлом, однако ныне, когда мы пережи ваем общественный подъем, я имею в виду перестройку и гласность, которые открыли для нас ранее запретные творческие ворота, нам стало особенно ясно, что далеко не весь урожай собрали мы с литературных нив в свое время. Да, многое было под запретом, многое подавалось тенден циозно, но были и своего рода установившиеся взгляды на то, как, допустим, надо изображать войну, человека на войне, — ведь мы победители, значит, соответственно этому должен выступать и литературный герой. И вот теперь, по прошествии многих многих лет, пожалуй, к чести совсем еще молодого прозаика, каким был я тогда, можно отметить, что я обратился к теме, насколько мне известно, в ту пору почти никем еще не затронутой, — судьбе дезертира, его жены и его матери.
Повесть «Лицом к лицу» была напечатана в журнале «Октябрь», она получила читательское признание, и критика не обделила ее своим вниманием, но, повторяю, много времени прошло с тех пор, и все же я решил вернуться к ней и вспомнить то, от чего мне в свое время пришлось отказа ться по цензурным соображениям, — от каких то глав, каких то поступков моих героев, которые прежде весьма осложнили бы судьбу моего произведения.
Думается, теперь мне удалось полнее показать всю глубину трагедии тогдашних людей, связанную с тем, что война стала для нас не только победоносным историческим событием, но она послужила и тяжелейшим испытанием для каждого человека в отдельности. Уже тогда осознава лось то, о чем мы печемся сейчас, война как таковая является страшной разрушительной силой, так или иначе она несет даже побеждающей стороне огромные бедствия и многие жертвы. Уже тогда происходил конфликт отдельной личности, отдельного человека с общепринятым понимани ем долга — в частности воинского долга.
В прежней редакции эта коллизия оказалась несколько обойденной по той причине, что опре деленную роль тут играла тема раскулачивания, которая, как мы некогда полагали, являлась фактором классовой борьбы. Оно и на самом деле было классовой борьбой, так как велась та борьба против здравых крестьянских сил, против работящих крестьян и более того — против самой психологии крестьянина труженика, которая воспитывалась многими и многими поколениями. Именно этот конфликт, это столкновение, это противоречие и повлияли на судьбу моего героя, который оказался дезертиром. Я попытался рассказать читателю, что это значило с общест венной точки зрения, с точки зрения народной морали, с точки зрения гражданского долга, но одновременно мне хотелось показать трагедию этого человека и его семьи, людей, которые тщетно пытались уклониться от этого конфликта, уйти от неразрешимого спора между личностью и долгом.
Думается, мне более или менее удалось восстановить первоначальный замысел в той его полноте, с которой следовало бы написать мою повесть, хотя прошли — повторюсь еще раз — многие и многие годы. Кстати, жизненная коллизия, сходная с той, в которой оказались мои герои, нашла позднее, а именно почти два десятка лет спустя, свое отображение, причем, по моему, более яркое, в повести Валентина Распутина «Живи и помни». После того, как я прочитал ее, я уже не возвращался к своей вещи, не перечитывал ее при стально, а вот теперь, при переделке, вдруг обнаружил, что был у меня тот же мотив, правда, буквально в двух трех фразах о том, как моя героиня испугалась, что забеременела. Но, видно, опасения не подтвердились, страх забылся, она успокоилась, а у Распутина на этом построена вся его великолепная повесть. Впрочем, я не жалею — один пишет так, другой видит по своему. Сейчас я вспомнил то, чего не сумел сказать прежде, потому что тогда это не было бы принято и понятно.
В свое время я обдумывал одно сюжетное событие, которое не решился включить в повесть именно из за его связи с темой раскулачивания. Теперь же восстановлена целая большая глава о том, как умирает мать моего героя, а он не может даже похоронить ее, хотя находится совсем неподалеку. Незадолго до своей смерти мать, видя безвыходное положение сына, предлагает ему уйти туда, куда некогда бежали ее братья кулаки. Вот тут и возникала важная связь трагических тем.
И в заключение мне хотелось бы выразить признательность Люсьену Лейтесу, моему швейцар скому издателю, моему доброжелательному другу и вообще замечательнейшему человеку за то, что он побудил меня вернуться к моей первой повести. Без него это вряд ли бы случилось. Я благодарен ему, ибо, написав три десятка страниц, почувствовал, что это сделано не зря.
Краткое содержание Детские годы Багрова-внука Аксаков
Повесть писателя знакомит нас со своей жизнью, а именно с времяпровождением десятилетнего мальчика в Оренбургской области. Он описывает события, которые повлияли на развитие личности ребенка.
Первые строчки повествования знакомят нас с воспоминаниями мальчика в младенческом возрасте.
Сережа вспоминает, как убрали от кормилицы, и он долго не мог от этого отвыкнуть. Долгая болезнь заставляет страдать всех родных, и когда он снова стал здоров, больше всего ,наверное, он был благодарен своей матери, которая день и ночь молилась за сына. Да и мальчика она любила крепче всех остальных детей.
Родители часто путешествовали, и эти поездки всегда стояли у него перед глазами. Когда ему было четыре года он жил в Уфе со своей младшей сестренкой и родителями. Из-за частых болезней мальчик стал очень нервным, и даже не мог оставаться один в темноте. Сережа рано начал читать, и у него была лишь одна книга, которую он практически наизусть рассказывал своей маленькой сестренке. Чуть позже, когда его друг преподнес в дар новую книгу, то Сережа увлекся чтением очень сильно, и читал все подряд.
Переживая из-за болезней сына, мать заболевает тоже, и муж везет ее в Оренбург к хорошему врачу на лечение. Детей же они оправили к родным отца в Багрово. Когда они ехали, то вся дорога со всеми событиями настолько поразили Сережу, что он и забыл про книги. Ему понравилась галька на берегу, переезд через реку, ловля рыбы. Если отцу мальчика это все тоже нравилось, то мама все больше морщилась и вздыхала.
Сережа видит труд крестьян в летнюю жару, и ему становится их жалко.
Жизнь у дедушки и бабушки мальчику показалась скучной и даже немного суровой. Комнатки в доме были маленькие, родные одеты бедно. Особенно мальчик боялся деда, когда -то был в припадке ярости. И он, всегда был злой. Но, узнав, что у Сережи с отцом прекрасные отношения, то, дедушка резко изменился, так как не любил невестку.
Прожили они с сестренкой здесь недолго, кормежка была отвратительная, да и единственной игрой было пугать сестренку необычными историями.
Приехав домой, мальчик знакомится с дядями по линии матери. От них он узнает, что такое стихи и обучают навыкам рисования. Однажды молодые юноши пристыдили племянника за о что он не владеет навыком письма. Мальчик обижен и затевает драку. За свой проступок он был наказан, и так сильно переживал от случившегося, что заболевает. Но все примирились вскоре, и дело закончилось хорошо.
Сережа просит, чтобы его научили писать. И учитель, начавший занятия дома, в училище оказался не таким уж обходительным и сильно пугает мальчика своей грубостью.
Вскоре Сережа уезжает в Сергеевку с матерью для того, чтобы она подлечилась там. Здесь он с отцом ходит на рыбалку и наблюдает за оружейной охотой.
Вернувшись в Уфу, ему становится скучно. Он пытается развлечь себя чтением новыми книгами.
Вскоре умирает дедушка и все отправляются на похороны в Багрово. После трагических событий Сережа опять потрясен тем, что его мать, чуть не умирает при родах его младшего братишки.
Вся семья переезжает в Багрово, так как после смерти деда необходимо вести хозяйство его отцу.
Жизнь здесь Сереже уже нравится, но появляется вдова Куролесова, которая приглашает их семейство погостить у нее. Но проходит время и нужно возвращаться к внезапно заболевшей бабушке. Путь был очень тяжелый. Приехав по Покров, семейство узнает, что бабушка ушла в мир иной.
Багровы отправляются в Казань, чтобы не только познакомиться с его достопримечательностями, но и помолиться святым. Здесь же принимается решение на семейном совете – отдать учиться Сергея в гимназию.
Произведение учит нас более внимательно относиться к детям, именно в тот момент, когда они воспринимают окружающую действительность, разъяснять им непонятные события.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Аксаков. Все произведения
- Аленький цветочек
- Буран
- Детские годы Багрова-внука
- Облако
- Очерк зимнего дня
- Семейная хроника
Детские годы Багрова-внука. Картинка к рассказу
Сейчас читают
Рассказ начинается с описания переполоха, который устроила младшая дочь Рудневых, Тиночка. Вот – вот начнется новый год, а хозяева забыли пригласить в дом музыканта. Тину первый раз допустили на взрослую елку,
Рассказ Василия Шукшина «Экзамен», опубликованный в журнале «Октябрь» за 1962 год, был написан тогда же, хотя речь в нем идет, судя по всему, о событиях приблизительно десятилетней давности.
Творческая деятельность Джеймса Купера разнообразна и многогранна. Несколько лет проведенных в Европе, путешествия по многочисленным странам, помогли ему написать множество произведений
События романа разворачиваются на далекой планете, где космический корабль Полюс был вынужден совершить экстренную посадку в горах. Взрослые и дети, присутствовавшие на корабле
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, и было у царя 3 сына. Время шло, сыновья росли, и вот пришло время им жениться, но не было у молодцев избранниц.