Мальчик в белой рубахе – краткое содержание рассказа Астафьева

Мальчик в белой рубахе – краткое содержание рассказа Астафьева

Угадайте воинские звания России по погонам

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 489 199 749 277 просмотров – 11 марта 2019 Пройти тест

Тест на интеллект: Если наберете 9/9, то уровень вашего IQ точно выше среднего

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 562 744 1 114 733 просмотров – 16 ноября 2019 Пройти тест

Проверьте свой интеллект

HTML-кодВладлена Количество прохождений: 306 541 486 749 просмотров – 23 января 2020 Пройти тест

Цветовой тест на возраст

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 324 450 497 478 просмотров – 27 августа 2018 Пройти тест

Не называйте себя эрудированным человеком, если не сможете набрать в этом тесте хотя бы 8/10

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 357 465 577 241 просмотров – 29 января 2019 Пройти тест

Насколько вы привлекательны?

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 371 236 731 152 просмотров – 08 января 2017 Пройти тест

Не заглядывая в Гугл, сможете ответить хотя бы на половину вопросов этого теста?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 405 091 646 305 просмотров – 22 августа 2019 Пройти тест

Если вы родом из СССР, то точно сможете закончить фразы тех времен на все 10 из 10

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 543 323 778 047 просмотров – 08 февраля 2019 Пройти тест

А насколько вы умны?

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 837 788 1 310 084 просмотров – 20 февраля 2017 Пройти тест

Сколько ты можешь выиграть в «Кто хочет стать миллионером?»

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 675 652 1 174 106 просмотров – 21 августа 2018 Пройти тест

Главный тест на общие знания: насколько ты умён?

HTML-кодВсякие Научные Штуки Количество прохождений: 443 641 610 751 просмотров – 28 февраля 2019 Пройти тест

Никто не может ответить больше чем на 7 из 10 вопросов в этом тесте на IQ

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 325 889 617 199 просмотров – 25 октября 2019 Пройти тест

Тест Роршаха расскажет, что сейчас творится у вас в голове

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 409 275 580 841 просмотров – 22 февраля 2019 Пройти тест

Сможете ли вы узнать 20 людей, определивших ход истории?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 571 242 901 413 просмотров – 12 февраля 2019 Пройти тест

Каково ваше имя, судя по вашему характеру

HTML-кодТесты от Шпица Количество прохождений: 513 778 927 673 просмотров – 30 августа 2018 Пройти тест

Пройдете ли вы тест на психопата?

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 285 219 412 608 просмотров – 11 января 2017 Пройти тест

Насколько чиста ваша карма?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 328 362 576 228 просмотров – 29 ноября 2018 Пройти тест

Вы гений, если пройдете этот тест.

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 281 268 444 424 просмотров – 15 января 2017 Пройти тест

Тест на общие знания, который без ошибок проходят лишь единицы. А получится ли у вас?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 472 065 734 400 просмотров – 05 марта 2019 Пройти тест

Тест о животных: Угадай зверя по его носу

HTML-кодVyacheslaw Количество прохождений: 343 705 527 709 просмотров – 10 декабря 2018 Пройти тест

Подписывайтесь на наши странички! Обязательно делитесь с друзьями! Впереди много новых интересных тестов! Ежедневные добавления! Страницы: Яндекс Дзен, ВКонтакте, Одноклассники, Facebook

Популярные тесты

Угадайте воинские звания России по погонам

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 489 199 749 277 просмотров – 11 марта 2019 Пройти тест

Тест на интеллект: Если наберете 9/9, то уровень вашего IQ точно выше среднего

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 562 744 1 114 733 просмотров – 16 ноября 2019 Пройти тест

Проверьте свой интеллект

HTML-кодВладлена Количество прохождений: 306 541 486 749 просмотров – 23 января 2020 Пройти тест

Цветовой тест на возраст

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 324 450 497 478 просмотров – 27 августа 2018 Пройти тест

Не называйте себя эрудированным человеком, если не сможете набрать в этом тесте хотя бы 8/10

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 357 465 577 241 просмотров – 29 января 2019 Пройти тест

Насколько вы привлекательны?

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 371 236 731 152 просмотров – 08 января 2017 Пройти тест

Не заглядывая в Гугл, сможете ответить хотя бы на половину вопросов этого теста?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 405 091 646 305 просмотров – 22 августа 2019 Пройти тест

Если вы родом из СССР, то точно сможете закончить фразы тех времен на все 10 из 10

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 543 323 778 047 просмотров – 08 февраля 2019 Пройти тест

А насколько вы умны?

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 837 788 1 310 084 просмотров – 20 февраля 2017 Пройти тест

Сколько ты можешь выиграть в «Кто хочет стать миллионером?»

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 675 652 1 174 106 просмотров – 21 августа 2018 Пройти тест

Главный тест на общие знания: насколько ты умён?

HTML-кодВсякие Научные Штуки Количество прохождений: 443 641 610 751 просмотров – 28 февраля 2019 Пройти тест

Никто не может ответить больше чем на 7 из 10 вопросов в этом тесте на IQ

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 325 889 617 199 просмотров – 25 октября 2019 Пройти тест

Тест Роршаха расскажет, что сейчас творится у вас в голове

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 409 275 580 841 просмотров – 22 февраля 2019 Пройти тест

Сможете ли вы узнать 20 людей, определивших ход истории?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 571 242 901 413 просмотров – 12 февраля 2019 Пройти тест

Каково ваше имя, судя по вашему характеру

HTML-кодТесты от Шпица Количество прохождений: 513 778 927 673 просмотров – 30 августа 2018 Пройти тест

Пройдете ли вы тест на психопата?

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 285 219 412 608 просмотров – 11 января 2017 Пройти тест

Насколько чиста ваша карма?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 328 362 576 228 просмотров – 29 ноября 2018 Пройти тест

Вы гений, если пройдете этот тест.

HTML-кодНикитин Константин Количество прохождений: 281 268 444 424 просмотров – 15 января 2017 Пройти тест

Тест на общие знания, который без ошибок проходят лишь единицы. А получится ли у вас?

HTML-кодАндрей Количество прохождений: 472 065 734 400 просмотров – 05 марта 2019 Пройти тест

Тест о животных: Угадай зверя по его носу

HTML-кодVyacheslaw Количество прохождений: 343 705 527 709 просмотров – 10 декабря 2018 Пройти тест

Преимущества

Можете встраивать тесты на Ваш сайт. Тест показывается нашем и других сайтах. Гибкие настройки результатов. Возможность поделиться тестом и результатами. Лавинообразный (“вирусный”) трафик на тест. Русскоязычная аудитория. Без рекламы!

Создавайте тесты онлайн, всё бесплатно. У нас можно бесплатно: создать тест онлайн для для учеников, друзей, сотрудников, для вашего сайта, с ответами и результатами – Все Бесплатно!

Пользователям

Вам захотелось отдохнуть? Или просто приятно провести время? Выбирайте и проходите онлайн-тесты, делитесь результатом с друзьями. Проверьте, смогут они пройти также как Вы, или может лучше?

Конструктор Тестов ру – это огромное количество интересных и бесплатных тестов на сообразительность, IQ, зрение, знания правил дорожного движения, программирования и многое другое. Если Вам понравилось, обязательно поделитесь со своими друзьями в социальных сетях или просто ссылкой. А еще Вы можете легко создать свой тест и его будут проходить десятки тысяч людей.

Внимание! Наши тесты не претендуют на достоверность – не стоит относиться к ним слишком серьезно!

Краткое содержание «Людочка»

Рассказ «Людочка» Астафьев создал в 1987 году. Произведение написано в рамках деревенской прозы (направление в русской литературе). Изображая все ужасы города, Астафьев не идеализирует и саму деревню, показывая нравственный упадок крестьян.

На нашем сайте можно читать онлайн краткое содержание «Людочки», а также пройти тест на знание произведения.

Главные герои

Людочка – молоденькая девушка, которая не смогла пережить насилия и равнодушия близких и покончила жизнь самоубийством.

Отчим – муж матери Людочки, с малых лет был «в ссылках да лагерях» , отомстил за девушку.

Другие персонажи

Стрекач – уголовник, не единожды попадал в тюрьму.

Артемка-мыло – был «верховодом» среди «шпаны» в парке.

Гавриловна – пожилая женщина-парикмахер, у которой жила Людочка.

Мать Людочки – женщина 45 лет; привыкла со всем справляться сама, поэтому проигнорировала беду дочери.

Краткое содержание

Рассказчик услышал эту историю «лет пятнадцать назад» . Людочка родилась в деревеньке Вычуган и «росла, как вялая, придорожная трава» . Отец девушки давно исчез. Мать вскоре начала жить с трактористом.

Закончив десять классов, Людочка уехала в город. Переночевав на вокзале, девушка пошла в парикмахерскую. Там она познакомилась со старой парикмахершей Гавриловной и напросилась к ней в ученицы. Гавриловна разрешила Людочке пожить у нее, переложив на девушку работу по дому. Людочка так и не выучилась на мастера, поэтому подрабатывала в парикмахерской уборщицей.

С работы девушка добиралась через полузаброшенный парк вагонно-паровозного депо – «Вэпэвэрзэ» . В центре парка находилась обросшая густыми зарослями канава со сточными водами, в которой плавал мусор. Парк был любимым местом «шпаны» , среди которой главным был Артемка-мыло. Как-то, когда парень приставал к Людочке во время стрижки, она сильно его ударила. После этого Артемка запретил всем приставать к девушке. Однажды Артемка повел Людочку на дискотеку. «В загоне-зверинце и люди вели себя по-звериному» . Испугавшись шума и «телесного срама» , Людочка убежала домой.

Вскоре вернулся в поселок из заключения Стрекач. Теперь он стал главарем местной «шпаны» . Однажды, когда Людочка возвращалась через парк домой, Стрекач напал на нее и изнасиловал, заставил и остальных надругаться над девушкой. Не помня себя, Людочка едва добралась домой. Гавриловна заверила, что ничего страшного не случилось.

Людочка поехала домой. В родной деревне осталось два дома – один ее матери, а второй старухи Вычуганихи, которая умерла весной. Людочку встретила беременная мать. Она сразу поняла, «какая беда с нею случилась» . «Но через ту беду все бабы поздно или рано должны пройти» . Прогуливаясь у реки, Людочка увидела, что отчим плескается, как ребенок. Девушка догадалась, что у него не было детства. Ей захотелось выплакаться ему, может, он ее и пожалеет. Утром Людочка вернулась в поселок.

Девушка вспомнила, как давно лежала в больнице. Рядом с ней умирал одинокий парень. Всю ночь она старалась отвлечь его разговорами, но после поняла, что парень ждал от нее не утешения, а жертвы. Девушка подумала про отчима: он, наверное, из «сильных людей» , с «могущественным духом» .

Когда Людочка возвращалась с работы через парк, парни снова начали ее теснить. Девушка пообещала вернуться, переодевшись в ношеное. Дома Людочка надела старое платье, отвязала веревку от деревенской торбы (раньше эта веревка была на ее люльке) и ушла в парк. Закинув веревку на тополь с кривым суком с мыслью: «никому до меня дела нет» , она повесилась.

Людочку хоронили на городском кладбище. Поминки устроили у Гавриловны. Выпив водки, отчим Людочки отправился в парк, где в это время находилась компания Стрекача. Мужчина сорвал с уголовника крестик и, утащив в «непролазный бурьян» , сбросил в сточную канаву. «Настоящего, непридуманного пахана почувствовали парни» .

Артемка-мыло вскоре поступил на учебу и женился. О смерти Людочки и Стрекача не писали даже в местной газете, чтобы «не портить положительный процент сомнительными данными» .

Заключение

В рассказе «Людочка» Виктор Астафьев размышляет над философскими вопросами одиночества в толпе, равнодушия людей друг к другу, затрагивает проблемы экологии, преступности, морального упадка общества.

Советуем не останавливаться на кратком пересказе «Людочки», а оценить рассказ полностью.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Лисистрата

Имя «Лисистрата» значит «Разрушительница войны». Такое имя дал Аристофан героине своей фантастической пьесы о том, как женщины своими женскими средствами добились того, чего не могли мужчины, — положили конец большой войне. Война была между Афинами и Спартой, она тянулась десять лет, это против неё выступал Аристофан ещё в комедии «Всадники». Потом было несколько лет перемирия, а потом опять началась война. Аристофан уже отчаялся, что помещикам-всадникам удастся справиться с войной, и он сочиняет комедию-сказку, где мир навыворот, где женщины и умнее и сильнее мужчин, где Лисистрата и вправду разрушает войну, эту гибельную мужскую затею. Каким образом? Устроив общегреческую женскую забастовку. Комедиям полагалось быть непристойными, таков уж закон весеннего театрального праздника; в «Лисистрате» было где разыграться всем положенным непристойностям.

Всякая забастовка начинается со сговора. Лисистрата собирает для сговора депутаток со всей Греции на площадь перед афинским акрополем. Собираются они медленно: у кого стирка, у кого стряпня, у кого дети. Лисистрата сердится: «На большое дело созываю вас, а вам хоть бы что! вот кабы кое-что другое было большое, небось сразу бы слетелись!» Наконец собрались. «Все мы соскучились о мужьях?» — «Все!» — «Все хотим, чтобы война кончилась?» — «Все!» — «На всё готовы пойти для этого?» — «На всё!» — «Так вот что нужно сделать: пока мужчины не замирятся — не спать с ними, не даваться им, не касаться их!» — «Ой. » — «Ах, так-то вы на всё готовы!» — «В костёр прыгнем, пополам перережемся, серьги-кольца отдадим — только не это. » Начинаются уговоры, перекоры, убеждения. «Не устоять мужчине против женщины: хотел Менелай расправиться с Еленой — а как увидел, сам в постель к ней бросился!» — «А если схватят и заставят силою?» — «Лежи колодой, и пускай он мучится!» Наконец договорились, приносят торжественную клятву над огромным бурдюком с вином: «Не дамся я ни мужу, ни любовнику Не вскину белых ног перед насильником Не встану, словно львица над воротами А изменю — отныне пусть мне воду пить!»

Слова сказаны, начинаются дела. Хор женщин занимает афинский акрополь. Хор мужчин — конечно, стариков, молодые ведь на войне, — идёт на акрополь приступом. Старики потрясают огненными факелами, женщины грозятся вёдрами с водой. «А я вот этим огоньком спалю твоих подружек!» — «А я вот этою водой залью твой огонёчек!» Перебранка, схватка, вымокшие старики отбегают. «Теперь я вижу: Еврипид — мудрейший из поэтов: ведь это он сказал про баб, что тварей нет бесстыдней!» Два хора препираются песнями.

Читайте также:  Мальчик в белой рубахе - краткое содержание рассказа Астафьева

На сцену, еле передвигая ноги, бредёт самый старый старик, государственный советник. Начинается главная часть всякой греческой драмы — спор. «Что вы лезете не в своё дело? — говорит советник. — Война — это дело мужское!» (Это — цитата из прощания Гектора с Андромахой в «Илиаде»). — «Нет, и женское, — отвечает Лисистрата, — мы теряем мужей на войне, мы рожаем детей для войны, нам ли не заботиться о мире и порядке!» — «Вы, бабы, затеяли править государством?» — «Мы, бабы, правим же домашними делами, и неплохо!» — «Да как же вы распутаете государственные дела?» — «А вот так же, как всякий день распутываем пряжу на прялке: повычешем негодяев, повыгладим хороших людей, понавьем добротных нитей со стороны, / И единую крепкую выпрядем нить, и великий клубок намотаем, / И, основу скрепивши, соткём из него для народа афинян рубашку».

Советник и хор, конечно, не выдерживают такой наглости, опять начинаются перебранки, потасовки, лихие песни с обеих сторон, и опять женщины выходят победительницами,

Но торжествовать рано! Женщины тоже люди, тоже скучают по мужчинам, только и смотрят, как бы разбежаться с акрополя, а Лисистрата ловит их и унимает. «Ой, у меня шерсть на лежанке осталась, повалять надо!» — «Знаем, какая у тебя шерсть: сиди!» — «Ой, у меня полотно некатаное, покатать надо!» — «Знаем, сиди!» — «Ой, сейчас рожу, сейчас рожу, сейчас рожу!» — «Врёшь, вчера ты и беременна не была!» Опять уговоры, опять вразумления: «А мужчинам, вы думаете, легче? Кто кого пересидит, тот того и победит. Да вот смотрите: уже бежит один мужик, уже не вытерпел! Ну, кто тут его жена? заманивай его, разжигай его, пусть чувствует, каково без нас!» Под стеной акрополя появляется брошенный муж, зовут его Кинесий, что значит «Толкач». Всем комическим актёрам полагались большие кожаные фаллосы, а у этого он сейчас прямо исполинский. «Сойди ко мне!» — «Ах, нет, нет, нет!» — «Пожалей вот его!» — «Ах, жаль, жаль, жаль!» — «Приляг со мной!» — «Замиритесь сперва». — «Может, и замиримся». — «Вот тогда, может, и прилягу». — «Клянусь тебе!» — «Ну, сейчас, только сбегаю за ковриком». — «Давай скорей!» — «Сейчас, только принесу подушечку». — «Сил уж нет!» — «Ах, ах, как же без одеяльца». — «Доведёшь ты меня!» — «Погоди, принесу тебе натереться маслице». — «И без маслица можно!» — «Ужас, ужас, маслице не того сорта!» И женщина скрывается, а мужчина корчится от страсти и поёт, как воет, о своих мучениях. Хор стариков ему сочувствует.

Делать нечего, нужно замиряться. Сходятся послы афинские и спартанские, фаллосы у них такой величины, что все сразу понимают друг друга без слов. Начинаются переговоры. К переговаривающимся сходит Лисистрата, напоминает о старинной дружбе и союзе, хвалит за доблести, журит за вздорную сварливость. Всем хочется поскорее и мира, и жён, и пахоты, и урожая, и детей, и выпивки, и веселья. Не торгуясь, отдают захваченное одними в обмен на захваченное другими. И, поглядывая на Лисистрату, восклицают: «какая умная!», не забывая прибавить: «какая красивая!», «какая стройная!» А на заднем плане женский хор заигрывает со стариковским хором: «Вот помиримся и снова будем жить душа с душой!» А стариковский хор отвечает: «Ах, недаром нам о бабах говорили старики: / «Жить и с ними невозможно, и без них никак нельзя!»

Мир заключён, хоры поют; «Зла не помним, зло забудем. » Афинские и спартанские мужья расхватывают своих жён и с песнями и плясками расходятся со сцены.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Аристофан. “Лисистрата”

Так Берсли обрисовал дипломатические
переговоры между Лисистратой
и послами Спарты (1896)

В комедии древнегреческого драматурга рассказывается, как женщины, желая прекратить войну, под водительством афинянки Лисистраты решили “не давать” мужикам, пока те не утихомирятся.

“Лисистрата” была поставлена в 411 г до н э и была до краев насыщена актуальностям длившейся тогда уже более 20 лет Пелопонесской войны. Важно подчеркнуть, что комедия Аристофана не была комедией в современном смысле слова. “Лисистрата” относится к жанру т. н. “старой греческой комедии”.

Эта комедия возникла из объединения традиционных народных развлечений, таких, как мимы, импровизированные фарсы и деревенские песни, со старинным культом плодородия в честь Диониса. В старой комедии господствуют непристойность, злободневность, чрезвычайно грубые личные и политические выпады. Комедиографы пользовались ничем не ограниченной свободой слова, и даже выдающиеся деятели не были ограждены от поношений. Вследствие этого, человеку не знакомому с реалиями древних Афин, очень трудно следить за действием и понимать его.

По крайней мере, “Лисистрата” до сих пор снабжает историков первоклассным материалом по событиям той эпохи. И даже в те времена Платон посылал пьесы Аристофана Дионисию (не богу, а сиракузскому тирану, заметим такому же греку), чтобы тот изучал по ним афинскую специфику. Однако конец V в до н э был как раз периодом, когда древняя комедия с ее местечковыми особенностями переходила в т. н. “новую аттическую комедию” с универсалистскими потугами в образах и развитии сюжета. “Лисистрата”, оказавшаяся комедией очень злободневной и актуальной, получила распространение по всей Греции, причем в разных городах, естественно, текст менялся в зависимости от местных особенностей.

Этот местечковый характер аристофановых пьес еще более сглаживался при переписке: конец “старой аттической комедии” как раз ознаменовался тем, что пьеса из сугубо театрального явления стала превращаться в чтиво. Известный римский оратор Квинтиллиан использовал отрывки аристофановских пьес для обучения риторике, и именно эти отрывки и сохранились для нас как фрагменты Аристофана на гр языке. Основной же язык, с которого Аристофан проник в современную литературу и театр — латинский, куда его перетащил, “очистив” от чересчур местного колорита большой его поклонник А. Дивус (издано в Венеции в 1528): поменьше бы нам таких “поклонников” — улучшил называется.

Таким образом Аристофан обрел мировую славу, о которой и не мечтал. Кто только не пристраивал его в свои ряды. Луначарский в 1917 г, едва большевики проклюнулись у власти, объявил, что античный автор должен занять первое место в шеренге пролетарских поэтов, а в это же время консервативно настроенные немецкие интеллектуалы превозносили грека как противника непродуманных социальных реформ.

Среди всех пьес классика “Лисистрата” остается безусловным лидером. Извечная острота проблемы и вполне понятный способ, который был избран в борьбе за мир, при всех регалиях места и времени делают ее пьесой для всех времен и народов. “Лисистрату” намеревался ставить в своем Веймарском театре Гете, да убоялся ее смелости. А вот Брехт не убоялся, но не успел. Остался лишь драматический, но очень колоритный в брехтовском ключе фрагмент “Аристофан, или Постановка комедии “Лисистрата” в городе Афины”, позднее превращенный в полномасштабную пьесу русским драматургом М. Рощиным (1978).

Не стихает популярность “Лисистраты” и в наши дни. В 1989 г В. Рубинчик снял фильм с Кореневой в главной роли, где актриса была больше озабочена показом своих прелестей, чем проповедью мира. Все же ряд режиссерских находок признаны удачными. Высоко мерцают свечи в медных подсвечниках, дымится жаровня. А член Чрезвычайной коллегии Афин советник Пробул , прибывший в Акрополь для переговоров, нежится в ванне с теплым молоком. Красивые девушки в изящных полупрозрачных одеждах бережно передают друг другу ковш молока, а Пробул продолжает спор с Лисистратой, доказывая, что без войны никак нельзя; видишь ли, высокая политика, недоступная бабьему уму, этого требует.

В 2002 году в Калининградском театре драмы пьесу ставила А Трифонова и с тех пор “Лисистрата” стала хитом местного театра, как “Снежная королева” нашего алтайского ТЮЗа. “Лисистрата” калининградцев была участником Всемирной театральной Олимпиады в Москве и была высоко оценена зрителями и прессой. Сама же режиссера с тех пор ставит пьесу то в Н. Новгороде, то еще где. Заметим, что подобно Кореневой каждый раз озадачивает исполнительница роли Лисистраты, и всегда со знаком минус. И проблема здесь, наверное, не в актрисах, а в концепции современного театра, больше упирающего на “раскрытие образов”, “выражение философских идей”, чем на собственно говоря представление.

В экзаменационных тестах в Нижегородском педуниверситете задавался вопрос: “Как определить жанр “Лисистраты” по театральной постановке местного театра?”. Варианты ответов:

Современное прочтение классики

Даже не хочется знать, что там по этому поводу думали профессора, но правильными ответами по духу пьесы были бы “балаган, сценический прикол”. И не нужно ссылаться, что древнегреческий театра нам современниками недоступен. Как раз молодежный театр с КВН-скими традициями очень даже без натуг делает “Лисистрату” живой, а не музейной пьесой. Так во время постановки пьесы в нижегородском театре “Комедия” актеры светили себе фонариками в трусы. Это вполне в духе Аристофана, когда актеры ходили по орхестре с огромными кожаными фаллосами, причем по мере развития действия пьесы эти фаллосы увеличивались в размерах.

Вообще, пьеса Аристофана хороша тем, что подобное давно ставшее отвлеченным понятием как “борьба за мир” (например, в СССР боролись за мир тем, что раз в год перечисляли в Фонд мира в добровольно-принудительном порядке однодневный заработок) она наполняет живым содержанием. “Мир” это женские задницы (недаром в опере “Лисистрата” (М. Адамо, 2005) противники мира задумали лишить женщин именно этой части тела), наетые животы (как в упомянутом спектакле нижегородцев) и т. п. Разумеется, все это можно опошлить и довести до абсурда, как в экранизации Л. Мича (1976), где герои выспренними голосами произносят аристофанскими стихи, будучи при этом совершенно голыми. Впрочем, правильнее назвать это сознательной атакой на главную идею пьесу: очень уж она многим не нравится.

Ведь недаром, описанная Аристофаном ситуация повторяется не только на сцене, но и в жизни. “Жена премьер-министра Кении отказалась в течение семи дней исполнять супружеские обязанности в знак протеста против политической ситуации в стране. Что ж там за ситуация? А такая же, как у нас (речь идет об Украине): президент и премьер-министр враждуют. Вы не смейтесь и не думайте, что жена премьер-министра Кении какая-то странная. Она не странная, а очень даже нормальная, она просто поддержала всеобщую женскую забастовку”.

В фильме Салтыкова “Бабий бунт” русские послевоенные женщины также прибегают к этой мере, правда, чтобы урезонить слишком долго празднующих победу мужчин. Нагибин, сценарист, когда его упрекали в литплагиате, отбрыкивался, что он пережил подобное в натуре.

А в 2003 г перед началом американской агрессии в Ираке, актрисы Блюм и Бовер (Kathryn Blume and Sharron Bower) организовали массовое чтение аристофановской пьесы. Ну и что? Остановили они этим агрессию? Нет, но задуматься все же многих заставили, если не сразу, то потом, когда оттуда полезли трупы в гробах.

Лисистрата

Лисистрата

Лисистрата. Обри Бердслей, 1896
Жанр архаическая комедия [d]
АвторАристофан [1]
Язык оригиналадревнегреческий язык [1]

«Лисистра́та» — комедия [2] древнегреческого комедиографа Аристофана, созданная около 411 г. до н. э., о женщине, которая смогла остановить войну между Спартой и Афинами хитроумным способом — с помощью женской «сексуальной забастовки».

Комедия создавалась в условиях ухудшившегося положения Афин. Пелопоннесская война продолжалась и Спарта приобретала новых могущественных соратников, в том числе и Персию. В этот раз в комедии инициаторами заключения мира становятся женщины и девушки всей Греции, которые много выстрадали от тягот войны, уставшие от разлук и потерь. Аристофан обращается к тому, что объединяет всех воюющих мужчин: к их потребности в любви и сексе. Эта общечеловеческая потребность оказывается под угрозой. Женщины со всей Греции объединились во главе с афинянкой Лисистратой и уединились на Акрополе. Запершись там, они отрекаются от мужской любви до тех пор, пока мужчины не закончат войну; кроме того, женщины также овладевают казной государства. Все попытки мужчин изменить положение оказываются тщетными. Это, в свою очередь, связано по тематике с комедией «Женщины в народном собрании», когда они, переодевшись мужчинами, придя в народное собрание, уговаривают всех вручить власть женщинам.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Реальные случаи подобной «сексуальной забастовки»
  • 3 Знаменитые постановки
  • 4 Произведения на основе «Лисистраты»
  • 5 Переводы
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки

Сюжет

Женщина по имени Лисистрата (др.-греч. Λυσιστράτη , Lysistrátē — дословно «Разрушительница войны»), полная решимости остановить бессмысленную войну, собирает женщин со всей Греции на площади перед афинским Акрополем. Она предлагает им «пока мужчины не замирятся — не спать с ними, не даваться им, не касаться их!». С трудом и после долгих споров и препирательств женщины соглашаются. Они укрываются в Акрополе и не допускают до себя никого. Всё гражданское население делится на два лагеря: женщины и старики (все молодые мужчины на войне). Женщины переругиваются со стариками, между ними случаются потасовки, но женщины неумолимы. Через какое-то время, однако, некоторые женщины пытаются сбежать из Акрополя под самыми различными предлогами, но Лисистрата всех останавливает.
Мужчины решают примириться. Встречаются послы и начинаются переговоры. На переговорах появляется Лисистрата. Мужчины восхищаются её умом и красотой. Они все соскучились по своим жёнам и быстро договариваются: делятся всем, захваченным в ходе войны, друг с другом. Мир заключён, счастливые мужья забирают своих жён и отправляются по домам.

Реальные случаи подобной «сексуальной забастовки»

В 2003 году в Либерии организация Массовая акция женщин Либерии за мир под руководством Леймы Гбови организовали протесты, включавшие «сексуальную забастовку», что помогло прекратить гражданскую войну в стране [3] .

В 2006 году в Колумбии жёны и любовницы бандитов объявили «забастовку скрещённых ног», чтобы прекратить кровавые разборки между бандами [4] . В 2010 году количество убийств в колумбийском городе Перейра сократилось на рекордные 26,5 % [5] .

В 2009 году в Кении женские организации призвали женщин не заниматься сексом с мужчинами, пока не будет достигнуто примирение между президентом и премьер-министром страны. Они даже были готовы платить проституткам, чтобы те также присоединились к этой «забастовке» [6] .

Знаменитые постановки

  • 1908 — Макс Рейнхардт (Каммершпиле, Берлин; литературная обработка Лео Грайнер; композитор Э. Хумпердинк.
  • 1910 — Саратовский театр.
  • 1910 — «Афинянка Лизистрата». Театр Соловцова (Киев). Режиссёр Н. А. Попов. В заглавной роли — А. А. Пасхалова.
  • 1918 — Театр-студия им. В. Ф. Комиссаржевской. Режиссёр Ф. Ф. Комиссаржевский и В. Г. Сахновский.
  • 1923 — Музыкальная студия МХАТ. Режиссёр В. И. Немирович-Данченко; композитор Р. М. Глиэр, художник И. М. Рабинович. Перевод Д. Смолина.
  • 1924 — Ленинградский Малый академический театр. Режиссёр С. Э. Радлов, композитор Н. М. Стрельников. В роли Лисистраты — В. Р. Стрешнева. Перевод А. Пиотровского с добавлением сцен из «Ахарнян», «Мира» и «Ос».
  • 1941 — Композиция Д. Смолина «Бабий бунт» (по комедиям Аристофана). Театр им. Ленсовета. В ролях: К. М. Половикова, Н. В. Чистяков и другие.
  • 1959 — Рижский театр русской драмы. Режиссёр В. Балунас, Ю. Ятковский
  • Джоан Литлвуд (Littlewood; 1914—2002) совместно с X. Шонеманом (1961, Театр им. М. Горького, Берлин).
  • Советский художественный фильм «Комедия о Лисистрате» (1989 года) с Еленой Кореневой в главной роли [7] .
  • 18 марта 2014 года на сцене Государственного Кремлёвского дворца состоялась мировая премьера балета «Лисистрата». Премьеру представил Театр классического балета Владимира Василёва и Наталии Касаткиной. Автор музыки — Ольга Петрова. Либретто, постановка и хореография — Наталия Касаткина, Владимир Василёв, сценография и костюмы — Елизавета Дворкина, Муза Соколова.
  • 7 и 8 марта в учебном театре состоялась премьера спектакля «Лисистрата» в Учебном Театре на Моховой в Санкт-Петербурге. Режиссёр-постановщик — Г. Бызгу, художники — О. Столбинская, М. Медведева, Е. Левина. В роли Лисистраты — Анастасия Подосинникова, в ролях — Ангелина Столярова, Иван Вальберг, Екатерина Панасюк, Амин Хуратов, Елизавета Фалилеева, Богдан Гудыменко, Екатерина Карманова, Станислав Шапкин, Анна Тананыкина, Алексей Фурманов, Евгения Кузнецова, Георгий Саварский, Ольга Турчак, Егор Шмыга, Константин Плотников, Игорь Андреев, Алексей Матвейчук, Артём Пономаренко, Данил Титаренко, Дмитрий Янин.

Произведения на основе «Лисистраты»

  • Балет-пантомима с хором «Лисистрата» (1951, Берлин; Борис Блахер (Blacher)).
  • Оперетта «Лисистрата» румынского композитора Герасе Дендрино (Dendrino) (премьера — 1951 г., Бухарестский театр оперетты).
  • Драма «Всеобщая забастовка» бразильского драматурга Гильерми Фигейреду (Figueiredo) (премьера — 1948 г., труппа П. Феррейры, Порту-Алегри).
  • Комедия «Фараоны» А. Ф. Коломийца[8] .
  • Спектакль «Женский монастырь» (по пьесе Владимира Дыховичного и Мориса Слободского, Московский театр Сатиры, режиссёр Валентин Плучек, 1971 год).
  • Комедия «Лизистрата» Леонида Филатова.
  • Театр-студия под руководством С. Крючковой (2005?). [9]
  • Балет Лисистрата, Театр Классического балета под руководством Н. Касаткиной и В. Васильева (7 декабря 2012 года).
  • Фильм «Комедия о Лисистрате», режиссёр Валерий Рубинчик (1989).
  • Фильм «Чирак», режиссёр Спайк Ли (2015)

Переводы

  • Три комедии Аристофана. (Лисистрата. Лягушки. Бабья сходка). / Пер. Д. Шестакова. Казань, 1914. 250 стр.
  • Лисистрата. П.: Сабашниковы, 1923. 141 стр.
  • см. также в статье Аристофан

Антивоенная комедия Аристофана («Ахарняне», «Мир», «Лисистрата», «Всадники»).

Литературная деятельность Аристофана протекала между 427 и 388 г.; в основной своей части она падает на период Пелопоннесской войны и кризиса афинского государства. Обостренная борьба различных группировок вокруг политической программы радикальной демократии, противоречия между городом и деревней, вопросы войны и мира, кризис традиционной идеологии и новые течения в философии и литературе – все это нашло яркое отражение в творчестве Аристофана. Комедии его, помимо своего художественного значения, являются ценнейшим историческим источником, отображающим политическую и культурную жизнь Афин конца V в. В политических вопросах Аристофан приближается к умеренно-демократической партии, чаще всего передавая при этом настроения аттического крестьянства, недовольного войной и враждебно относившегося к агрессивной внешней политике радикальной демократии. Такую же умеренно-консервативную позицию он занимает и в идеологической борьбе своего времени. Мирно подтрунивая над поклонниками старины, он обращает острие своего комедийного дарования против вождей городского демоса и представителей новомодных идейных течений.

«Ахаряне»

Главный герой – крестьянин Димпофил. Он – счастливый человек. Рассказывает про крестьянскую жизнь и крестьянское счастье, хоть и живет бедно. Справедливый гражданин. Доказывает, что пелопонесская война – зло. Пытается заключить мир в Народном Собрании, но там у власти богатеи, демагоги, которым война нужна и выгодна. Уходит. Выпивает символ мира: бутылочки, заключает этим сепаратный мир на 30 оет и живет, как обычные крестьяне. Пьяный после состязания, ведомый куртизанками, Дикиопль встречает своего идейного противника – Ламаха. Тут он – хвастливый воин. Драматург сопоставляет жизненные позиции мира и войны.

Аристофан с ненавистью относится к Периклу, указом которого началась Пелопонесская война. Милетинка Аспазия, куртизанка, жена Перикла, – виновница всех бед и несчастий. Изображается страшная картина войны. Достается и Еврипиду – изначальному врагу крестьянства. Он воспринимается как растлитель.

Ряд комедий Аристофана направлен против военной партии и посвящен восхвалению мира. Так, в уже упомянутой комедии “Ахарняне”, самой ранней из дошедших до нас пьес (425 г.), крестьянин Дикеополь (“Справедливый гражданин”) заключает для себя лично мир с соседними общинами и блаженствует, в то время как хвастливый воин Ламах страдает от тягостей войны. В момент заключения”: так называемого Никиева мира (421 г.) поставлен был “Мир”. Крестьянин Тригей на навозном жуке подымается к небу (пародия на эврипидовского “Беллерофонта”) и с помощью представителей всех греческих государств извлекает заточенную в глубокой пещере богиню мира; вместе с ней выходит и богиня урожае плодов, с которой Тригей затем справляет свадьбу. В комедии “Лисистрата” (411 г.) женщины воюющих областей устраивают “забастовку” и принуждают мужчин заключить мир. Апора – богиня винограда в комедии «Мир». Мифологические мотивы. Завершается веселым свадебным пиром.

«Лисистрата» – самая непристойная комедия. Надежды на мир уже нет.

+ «Всадникик» смотри в билете 36.

41. Борьба Аристофана с разрушителями полисной идеологии в комедиях “Облака” и “Лягушки”.

Комедия Аристофана “Пирующие” (427 г.) была посвящена вопросу о старом и новом воспитании и изображала дурные последствия софистического обучения. К этой же теме Аристофан вернулся в комедии “Облака” (423 г.), высмеивающей софистику. Комедия “Облака”, которую автор считал самым серьезным из дотоле написанных им произведений, не имела успеха у зрителей и получили третий приз. Впоследствии Аристофан частично переработал свою пьесу, и в этой второй редакции она дошла до нас.

Старик Стрепсиад, запутавшийся в долгах из-за аристократических замашек своего сына Фидиппида, прослышал о существовании мудрецов, которые умеют делать “более слабое более сильным”, “неправое правым”, и отправляется на выучку в “мыслильню”. Носителем софистической науки, выбранным в качестве объекта комедийного изображения, является Сократ, хорошо известное всем афинянам лицо, чудак по манерам, одна “силеновская” наружность которого уже сама по себе подходила для комической маски. Аристофан сделал его собирательной карикатурой на софистику, приписав ему теории различных софистов и натурфилософов, от которых реальный Сократ был во многих отношениях очень далек. В то время как исторический Сократ проводил: обычно все свое время на афинской площади, ученый шарлатан “Облаков” занимается вздорными исследованиями в “мыслильне”, доступной лишь посвященным; окруженный “выцветшими” и тощими учениками, он в подвесной корзине “парит в воздухе и размышляет о солнце”. Сократ принимает Стрепсиада в “мыслильню” и проделывает над ним обряд “посвящения”. Беспредметная и расплывчатая мудрость софистов символизируется в хоре “божественных” облаков, почитание которых отныне должно заменить традиционную религию. В дальнейшем пародируются как естественно-научные теории ионийских философов, так и новые софистические дисциплины, например грамматика. Стрепсиад оказывается, однако, неспособным к восприятию всей этой премудрости и посылает вместо себя сына. От теоретических вопросов сатира переходит в область практической морали. Перед Фидиппидом состязаются в “агоне” Правда (“Справедливая речь”) и Кривда (“Несправедливая речь”). Правда восхваляет старое строгое воспитание и его благие результаты для физического и нравственного здоровья граждан. Кривда защищает свободу вожделений. Кривда побеждает. Фидиппид быстро овладевает всеми необходимыми уловками, и старик спроваживает своих заимодавцев. Но вскоре софистическое искусство сына обращается против отца. Любитель старых поэтов Симонида и Эсхила, Стрепсиад не сошелся в литературных вкусах с сыном, поклонником Эврипида. Спор перешел в драку, и Фидиппид, поколотив старика, доказывает ему в новом “агоне”, что сын вправе бить отца. Стрепсиад готов признать силу этой аргументации, но, когда Фидиппид обещает доказать и то, что законно бить матерей, взбешенный старик поджигает “мыслильню” атеиста Сократа. Комедия кончается, таким образом, без обычной обрядовой свадьбы. Следует, однако, иметь в виду, что, согласно античному сообщению, нынешняя заключительная сцена и состязание Правды с Кривдой введены поэтом лишь во второй редакции пьесы.

Во второй части комедии сатира имеет гораздо более серьезный характер, чем в первой. Образованный и чуждый всяких суеверий Аристофан отнюдь не является мракобесом, врагом науки. В софистике его пугает отрыв от полисной этики: новое воспитание не закладывает основ для гражданских доблестей. С этой точки зрения выбор Сократа в качестве представителя новых течений не был художественной ошибкой. Сколь ни велики были расхождения между Сократом и софистами по ряду вопросов, его объединяло с ними критическое отношение к традиционной морали полиса, которую Аристофан защищает в своей комедии.

“Лягушки”

Распадается на две части. Первая изображает путешествие Диониса в царство мертвых. Бог трагических состязаний, обеспокоенный пустотой на трагической сцене после недавней смерти Еврипида и Софокла, отправляется в преисподнюю, чтобы вывести оттуда своего любимца Еврипида. Эта часть комедии наполнена шутовскими сценами и зрелищными эффектами. Трусливый Дионис, запасшийся для опасного путешествия львиной шкурой Геракла, и его раб попадают в различные комические положения, встречаясь с фигурами, которыми греческий фольклор населял царство мертвых. Дионис со страху меняется ролями с рабом и каждый раз во вред себе. Свое наименование комедия получила по хору лягушек, которые во время переправы Диониса в преисподнюю на челноке Харона поют свои песни. Гимнам и насмешкам хора предшествует вступительная речь предводителя – прототип комедийной парабасы.

Проблематика “Лягушек” сосредоточена во второй половине комедии, в агоне Эсхила и Еврипида. Недавно прибывший в преисподнюю Еврипид претендует на трагический престол, до тех пор бесспорно принадлежавший Эсхилу, и Дионис приглашен в качестве компетентного лица – судьи состязания. Победителем оказывается Эсхил, и Дионис уводит его с собой на землю, вопреки первоначальному намерению взять Еврипида. Состязание в “Лягушках”, частично пародирующее софистические методы оценки лит. произведений, является древнейшим памятником античной лит. критики. Разбирается стиль обоих соперников, их прологи. В первой части рассматривается основной вопрос о задачах поэтического искусства, о задачах трагедии.

За правдивые речи, за добрый совет и за то, что разумней и лучше

Они делают граждан родимой земли.

По заветам Гомера в трагедиях я сотворил величавых героев –

И Патроклов и Тевкров с душой, как у льва. Я до них хотел граждан возвысить,

Чтобы вровень с героями встали они, боевые заслышавши трубы.

Творчество Аристофана завершает один из самых блестящих периодов в истории греческой культуры. Он дает сильную, смелую и правдивую, зачастую глубокую сатиру на политическое и культурное состояние Афин в период кризиса демократии и наступающего упадка полиса. В его комедии отражены самые разнообразные слои общества: государственные деятели и полководцы, поэты и философы, крестьяне, городские обыватели и рабы; карикатурные типические маски получают характер четких, обобщающих образов.

42. Сравнительная характеристика творчества Эсхила и Еврипида в комедии Аристофана “Лягушки”.

Аристофан нередко высмеивает модных лирических поэтов, но основная его полемика обращена против Еврипида, как виднейшего представителя новой школы в ведущем поэтическом жанре V в. – трагедии. Насмешки над Еврипидом и его оборванными хромыми героями мы находим уже в “Ахарнянах”; специально против Еврипида направлена пьеса “Женщины на празднике Фесмофорий” (411 г.), но наиболее принципиальный характер полемика Аристофана получает в “Лягушках” (405 г.).

Распадается на две части. Первая изображает путешествие Диониса в царство мертвых. Бог трагических состязаний, обеспокоенный пустотой на трагической сцене после недавней смерти Еврипида и Софокла, отправляется в преисподнюю, чтобы вывести оттуда своего любимца Еврипида. Эта часть комедии наполнена шутовскими сценами и зрелищными эффектами. Трусливый Дионис, запасшийся для опасного путешествия львиной шкурой Геракла, и его раб попадают в различные комические положения, встречаясь с фигурами, которыми греческий фольклор населял царство мертвых. Дионис со страху меняется ролями с рабом и каждый раз во вред себе. Свое наименование комедия получила по хору лягушек, которые во время переправы Диониса в преисподнюю на челноке Харона поют свои песни. Гимнам и насмешкам хора предшествует вступительная речь предводителя – прототип комедийной парабасы.

Проблематика “Лягушек” сосредоточена во второй половине комедии, в агоне Эсхила и Еврипида. Недавно прибывший в преисподнюю Еврипид претендует на трагический престол, до тех пор бесспорно принадлежавший Эсхилу, и Дионис приглашен в качестве компетентного лица – судьи состязания. Победителем оказывается Эсхил, и Дионис уводит его с собой на землю, вопреки первоначальному намерению взять Еврипида. Состязание в “Лягушках”, частично пародирующее софистические методы оценки лит. произведений, является древнейшим памятником античной лит. критики. Разбирается стиль обоих соперников, их прологи. В первой части рассматривается основной вопрос о задачах поэтического искусства, о задачах трагедии.

За правдивые речи, за добрый совет и за то, что разумней и лучше

Они делают граждан родимой земли.

По заветам Гомера в трагедиях я сотворил величавых героев –

И Патроклов и Тевкров с душой, как у льва. Я до них хотел граждан возвысить,

Чтобы вровень с героями встали они, боевые заслышавши трубы.

Что же касается Еврипида, то его герои по своим патологическим страстям и близости к среднему уровню не могут служить образцами для граждан. Величавости образов трагедии должны соответствовать возвышенные речи, возвышенная наружность действующих лиц, все то, от чего Еврипид сознательно отказался. Аристофан отнюдь не закрывает глаз на недостатки трагедий Эсхила, на их малую динамичность, на патетическую перегруженность стиля, но обыденность языка еврипидовских персонажей и софистические ухищрения их речей представляются ему недостойными трагедии.

Не сидеть у ног Сократа,

Не болтать, забыв про Муз,

Позабыв про высший смысл

В этом верный, мудрый путь,

– заключает хор по окончании состязания. Здесь снова выступает образ Сократа, как представителя софистической критики, подрывающей идеологические основы трагедии. В новых идейных течениях Аристофан справедливо усматривает угрозу для воспитательной роли, которую играла до тех пор в греческой культуре поэзия. Действительно, начиная с софистического периода, поэзия перестает быть важнейшим орудием обсуждения мировоззренческих проблем, и эта функция переходит к прозаическим литературным жанрам, к ораторской речи и философскому диалогу.

“Лягушки”, поставленные незадолго до решительного поражения Афин в Пелопоннесской войне и распада афинской морской державы, представляют собой последнюю известную нам комедию “древнего” типа. Позднейшие произведения Аристофана значительно отличаются от прежних и свидетельствуют о начинающемся новом этапе в развитии комедии.

Краткое содержание комедии Лисистрата Аристофана

Комедия «Мир», подобно «Всадникам», «Лисистрате» и «Ахарнянам», является протестом Аристофана против затянувшейся Пелопонесской войны. В пьесе озвучены имена основных, по мнению автора, виновников кровопролитий: Гипербол — сын лампочника, демагог, завладевший властью в совете; Клеон — демагог, радикальный демократ, ранее разоблачённый Аристофаном в комедии «Всадники» (один из рабов в «Мире» указывает на то, что навозный жук есть намёк на Клеона).

Власть олимпийских богов меркнет на фоне деятельности и уверенности в собственных силах одного человека.

Начинается комедия с переклички двух рабов, откармливающих навозного огромного жука лепёшками из «сырья» и обращающихся к зрителям с негодованием: скотина воняет так, что хочется приобрести нос, не умеющий различать запахи! Оказывается, что жука привёл взбесившийся хозяин — Тригей, который, проклиная богов за то, что они творят постоянные войны на земле, решается забраться на небо и потолковать с бессмертными об установлении мира. Первая попытка подняться по лестнице оказалась неудачно — упал, ушиб голову.

Продолжение после рекламы:

И вот Тригей седлает жука-Пегаса, напоминая о том, что, согласно басням Эсопа, один лишь жук некогда сумел достигнуть небес. Слезливые уговоры дочек не могут остановить «миротворца».

Комично изображён полет: Тригей то и дело кричит на жука, чтобы тот отвернулся от «запахов нужника», запрещает людям оставлять «нужду» неприкрытой — «и тимьяна цветущего куст посади».

Прилетев на Олимп, Тригей встречается с Гермесом (сторожем божеской утвари), который сначала всячески угрожает ему, но узнав, что Тригей будто привёз ему «говядинки», сменяет гнев на милость. Гермес рассказывает, что Зевс и другие боги удалились на край неба, так как устали от вечной жажды войны среди греков. Боги чуть установят мир, а даконцы, афиняне, спартанцы — знай себе — ищут причины для конфликта.

Богиню Мира — Ирину — коварный Полемос (покровитель войны) низверг в пещеру, а вход в неё заградил камнем.

Брифли существует благодаря рекламе:

Сам Полемос достал огромную ступку, в которой собирается истолочь в пыль все воюющие страны, но, к счастью, не находит подходящего толкача.

Тригей, увидев это, призывает весь люд — ремесленников, пахарей, поселенцев — объединиться и освободить Ирину. Но, собравшись, народ начинает безудержную пляску, крики, комичные танцы, мечтая о расчудесных мирных днях. Тригей, убеждающий, что радоваться рано, не может остановить веселье.

Вновь появляется Гермес, сулит смерть Тригею, ибо такую судьбу уготовил Зевс тому, кто попытается освободить Ирину. Тригей шутит, просит перед смертью какое-нибудь лакомство, призывает в помощь хор и рассказывает, что «Луна-Селена и мошенник Гелиос» — им поклоняются варвары — готовят заговор против богов. Тригей обещает праздненства в честь Гермеса и дарит ему золотой кувшин.

С помощью кувшина совершаются возлияния и призыв богов (кроме Ареса — бога войны). Тем, кто жаждет войны, желают страшных участей. Так, «подтупив» бога, Тригей заручается его поддержкой.

Продолжение после рекламы:

Все Города налегают на канат и пытаются сдвинуть с места камень, закрывающий пещеру, но ничего не получается — тянут не ладно, в разные стороны, смеются, ругаются. Отчаявшись, Тригей разгоняет Города, оставляя только хор земледельцев. Земледельцы вместе отодвигают камень и освобождают богинь Мира, Жатвы и Ярмарки.

Богиням воздаётся похвала, славятся их «мирные атрибуты» — блеянье овец, вьюны плюща, песни флейтистов и прочие утехи. Города начинают беседовать. Оружейники рвут волосы, мирные ремёсла — радуются.

Тригей и хор призывают людей бросить оружие и выйти на работы в поле, трудиться ради прошлых радостей — чудесного вина, изюма, чернослива.

Гермес рассказывает о том, что виновниками долгого заточения Ирины были Фидий и Перикл, начавшие войну.

Далее следует беседа между Ириной и горожанами: о подкидыше Клеоне — трусе, «кожевнике», стороннике распри, о Гиперболе, насильно завладевшем трибуной в собрании, о Софокле, готовом на всё ради наживы, о мудреце Кратине, умершем в момент набега спартанцев.

Брифли существует благодаря рекламе:

Тригей восклицает, что боле греки никогда не расстанутся с богиней Мира.

Гермес за славные деяния отдаёт герою в жёны Жатву (после раб пошутит: «Не дам я и полушки за богов теперь: / Они, как мы здесь, сводниками сделались»).

Ярмарку Гермес велит отвести в собрание — там ей законное место.

Однако, собравшись спускаться, Тригей не находит жука — его забрал Зевс и запряг в колесницу, волочить молнии. Тригей спускается на землю с помощью богинь, тепло прощаясь с Гермесом.

Далее — парабаса (обращение к зрителям). В нем Аристофан «закамуфлировано» хвалит себя, считая, что сумел превзойти тех поэтов, какие смеются над «грязным рубищем», изображают избиения рабов и глупые шутки других рабов по этому поводу. Воздаётся слава Музам, унижаются плохие поэты-трагики (Морсим, Меланфий и др.).

Тригей возвращается на землю, изрядно уставший — от дороги коленки ноют.

Раб омывает Жатву и приготовляет свадебный пир. Увидевши Ярмарку, он восклицает: «Не зад у ней, а праздничное шествие!» — Тригей, всячески расхвалив достоинства Ярмарки («Взгляните, что за сладость вам вручается: / Раздвинуть ножки стоит лишь немножечко, / Для жертв местечко сразу приоткроется. / А тут, глядите, кухня») передаёт её совету.

Далее довольному собой Тригею — избавителю народов, победителю Гипербола — воздаётся хвала, его обещают почитать первым после богов.

Радостный Тригей устраивает жертвоприношение в честь Ирины, говоря, что десять лет и три года греки не могли к прильнуть к Миру, просит богиню устроить рынок, где бы мирно встречались все народы. Корову зарезают не на алтаре — Ирина не терпит кровопролитий. Раб выносит часть туши из дома.

Неожиданно появляется Гиерокл — гадатель из Орея. Тригей и его рабы делают вид, что не замечают пришедшего. Гиерокл сообщает, что заключать мир ещё рано, что это невозможно, «ежа никогда вам мягким не сделать» — война будет продолжаться. Однако Тригей отвергает все увещевания Гиерокла, веря в силу Ирины, запрещает ему отведать жаркого и вина, на что провидец реагирует комично — стремится силой урвать кусок жареного мяса. Обвинённый в воровстве и обжорстве, горе-гадатель убегает от погоняющих его рабов.

Снова воздаётся слава мирной жизни. Тригей устраивает роскошную свадьбу, принимая подарки от кузнеца, горшечника, благодарящих его за мир и за возможность развивать торговлю.

Торговец оружием, напротив, обвиняет Тригея в разорении, но герой скупает у него султаны от шлемов, обещает сметать ими сор со стола. Тригей предлагает разные оружия превратить в предметы домашнего обихода (панцирь — в стульчик).

Тригей так же отучает сына Ламаха от военных песен, но, не сумев побороться в мальчике отвратительную привычку воспевать распри, гонит его прочь. Сына Клеонима с песней о брошенном на поле щите (по сути, описание трусости отца — Клеона) герой заводит в дом.

Комедия заканчивается весёлым свадебным шествием и песнями во славу Эллады. Актёры покидают сцену.

Краткие содержания произведений — аристофан — всадники

Всадники — это не просто конники: так называлось в Афинах целое сословие —те, у кого хватало денег, чтобы держать боевого коня. Это были люди состоятельные, имелиза городом небольшие поместья, жили доходом с них и хотели, чтобы Афины были мирнымзамкнутым сельскохозяйственным государством.Поэт Аристофан хотел мира; поэтому-то он и сделал всадников хором своей комедии. Онивыступали двумя полухориями и, чтобы было смешнее, скакали на игрушечных деревянныхлошадках. А перед ними актеры разыгрывали шутовскую пародию на афинскую политическуюжизнь. Хозяин государства — старик Народ, дряхлый, ленивый и выживший из ума, а егообхаживают и улещают хитрые политиканы-демагоги: кто угодливее, тот и сильнее. На сценеих четверо: двух зовут настоящими именами, Никий и Демосфен, третьего зовут Кожевник
(настоящее имя ему Клеон), а четвертого зовут Колбасник (этого главного героя Аристофан выдумалсам).Для мирной агитации время было трудное. Никий и Демосфен (не комедийные, а настоящиеафинские полководцы; не путайте этого Демосфена с одноименным знаменитым оратором, которыйжил на сто лет позже) только что возле города Пилоса взяли в окружение большое спартанскоевойско, но разбить и захватить в плен его не могли. Они предлагали воспользоваться этимдля заключения выгодного мира. А противник их Клеон (он и вправду былремесленником-кожевником) требовал добить врага и продолжать войну до победы. Тогда врагиКлеона предложили ему самому принять командование — в надежде, что он, никогдане воевавший, потерпит поражение и сойдет со сцены. Но случилась неожиданность: Клеонодержал при Пилосе победу, привел спартанских пленников в Афины, и после этого от негов политике уже совсем не стало проходу: кто бы ни пытался спорить с Клеономи обличать его, тому сразу напоминали: «А Пилос? а Пилос?» — и приходилосьумолкать. И вот Аристофан взял на себя немыслимую задачу: пересмеять этот «Пилос»,

чтобы при любом упоминании этого слова афиняне вспоминали не Клеонову победу,

а Аристофановы шутки и не гордились бы, а хохотали.Итак, на сцене — дом хозяина Народа, а перед домом сидят и горюют два егораба-прислужника, Никий и Демосфен: были они у хозяина в милости, а теперь их оттерновый раб, негодяй кожевник. Они двое заварили славную кашу в Пилосе, а он выхватилее у них из-под носа и поднес Народу. Тот хлебает, а кожевнику бросает все лакомыекусочки. Что делать? Посмотрим в древних предсказаниях! Война — время тревожное,

суеверное, люди во множестве вспоминали (или выдумывали) старинные темные пророчестваи толковали их применительно к нынешним обстоятельствам. Пока кожевник спит, украдему него из-под подушки самое главное пророчество! Украли; там написано: «Худшеепобеждается только худшим: будет в Афинах канатчик, а хуже его скотовод, а хуже егокожевник, а хуже его колбасник». Политик-канатчик и политик-скотовод уже побывалиу власти; теперь стоит кожевник; надо искать колбасника.Вот и колбасник с мясным лотком. «Ты ученый?» — «Толькоколотушками». — «Чему учился?» — «Красть и отпираться». — «Чемживешь?» — «И передом, и задом, и колбасами». — «О, спаситель наш!Видишь вот этот народ в театре? Хочешь над ними всеми быть правителем? Вертеть Советом, оратьв собрании, пить и блудить на казенный счет? Одной ногой стоять на Азии, другойна Африке?» — «Да я низкого рода!» — «Тем лучше!» —«Да я почти неграмотен!» — «То-то и хорошо!» — «А что надоделать?» — «То же, что и с колбасами: покруче замешивай, покрепче подсаливай,

польстивей подслащивай, погромче выкликивай». — «А кто поможет?» —«Всадники!» На деревянных лошадках на сцену въезжают всадники, преследуяКлеона-кожевника. «Вот твой враг: превзойди его бахвальством, и отечество — твое!»Начинается состязание в бахвальстве, перемежаемое драками. «Ты кожевник, ты мошенник,

все твои подметки — гниль!» — «А зато я целый Пилос проглотил однимглотком!» — «Но сперва набил утробу всей афинскою казной!» — «Самколбасник, сам кишочник, сам объедки воровал!» — «Как ни силься, как ни дуйся,

все равно перекричу!» Хор комментирует, подзуживает, поминает добрые нравы отцови нахваливает гражданам лучшие намерения поэта Аристофана: были и раньше хорошие сочинителикомедий, но один стар, другой пьян, а вот этого стоит послушать. Так полагалось во всехстаринных комедиях.Но это — присказка, главное впереди. На шум из дома заплетающейся походкой выходитстарый Народ: кто из соперников больше его любит? «Если я тебя не люблю, пусть меняраскроят на ремни!» — кричит кожевник. «А меня пусть нарубят на фарш!» —кричит колбасник. «Я хочу твоим Афинам власти над всей Грецией!» — «Чтобыты, Народ, страдал в походах, а он наживался от каждой добычи!» — «Вспомни,

Народ, от скольких заговоров я тебя спас!» — «Не верь ему, это сам он мутилводу, чтобы рыбку половить!» — «Вот тебе моя овчина греть старые кости!» —«А вот тебе подушечка под зад, который ты натер, гребя при Саламине!» —«У меня для тебя целый сундук благих пророчеств!» — «А у меня целыйсарай!» Один за другим читают эти пророчества — высокопарный набор бессмысленныхслов — и один за другим их толкуют самым фантастическим образом: каждый на пользусебе и во зло противнику. Конечно, у колбасника это получается гораздо интересней. Когдакончаются пророчества, в ход идут общеизвестные поговорки — и тоже с самыминеожиданными толкованиями на злобу дня. Наконец дело доходит до присловья: «Есть, кромеПилоса, Пилос, но есть еще Пилос и третий!» (в Греции действительно было три городапод таким названием), следует куча непереводимых каламбуров на слово «Пилос».

И готово — цель Аристофана достигнута, уже ни один из зрителей не вспомнит этотКлеонов «Пилос» без веселого хохота. «Вот тебе, Народ, от меня похлебка!» —«А от меня каша!» — «А от меня пирог!» — «А от менявино!» — «А от меня жаркое!» — «Ой, кожевник, погляди-ка, вон деньгинесут, поживиться можно!» — «Где? где?» Кожевник бросается искать деньги, колбасникподхватывает его жаркое и подносит от себя. «Ах ты, негодяй, чужое от себяподносишь!» — «А не так ли ты и Пилос себе присвоил после Никияи Демосфена?» — «Не важно, кто зажарил, — честь поднесшему!» —провозглашает Народ. Кожевника гонят в шею, колбасника провозглашают главным советникомНарода. Хор подпевает всему этому куплетами во славу Народа и в поношениетакого-то развратника, и такого-то труса, и такого-то казнокрада, всех —под собственными именами.Развязка — сказочная. Был миф о колдунье Медее, которая бросала старика в котелс зельями, и старик выходил оттуда молодым человеком. Вот так за сценою и колбасникбросает старый Народ в кипящий котел, и тот выходит оттуда молодым и цветущим. Онишествуют по сцене, и Народ величественно объявляет, как теперь хорошо будет житьсяхорошим людям и как поделом поплатятся дурные (и такой-то, и такой-то, и такой-то),

а хор радуется, что возвращаются старые добрые времена, когда все жили привольно, мирнои сытно.

Дино Буццати Татарская Пустыня, Другой Автор Повесть Временных Лет, Василь Быков Пойти И Не Вернуться, Астафьев Вп Васюткино Озеро, Пер Лагерквист Улыбка Вечности, А С Пушкин Повести Белкина

Ссылка на основную публикацию