Вечером – краткое содержание рассказа Аверченко

Читать онлайн Вечером. Аверченко Аркадий Тимофеевич.

Раннее творчество Аркадия Тимофеевича Аверченко характеризуется добрым юмором, беззаботностью, искренней любовью к жизни. В центре внимания писателя были дети и их удивительная непосредственность и жизнелюбие. Одним из произведений на тему детства стал рассказ Аверченко «Вечером», в котором отобразились два мира – взрослый и детский. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения, который будет полезен при подготовке к уроку по литературе в 7 классе.

Краткий анализ

Год написания – 1909 год.
История создания – Одна из любимых тем писателя – дети, большие и маленькие, шаловливые и послушные. Им он посвятил немало произведений, среди которых оказался и рассказ «Вечером». Его автор посвятил племяннице Лиде Терентьевой.

Тема – Взаимоотношения взрослых и детей.

Композиция – Для композиции рассказа «Вечером» характерны такие приемы как антитеза и композиционное отражение. Завязка (знакомство с главными героями), развитие событий (общение Лиды с дядей), кульминация (сильное расстройство Лиды из-за того, что она не смогла отыскать дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Жанр – Рассказ.

Направление – Реализм.


История создания

Аркадия Тимофеевича не зря прозвали «королем русского смеха» – его дореволюционные произведения проникнуты добрым юмором, легкой иронией и сатирой.

Пожалуй, самой любимой темой писателя были дети. В посвященных им рассказах как нельзя лучше раскрывались взгляды Аверченко на жизнь, его представления о том, какими должны быть отношения между взрослыми и детьми.

Писателю удавалось удивительно тонко подмечать всю многогранность детской души, ее наивность, доверчивость, непосредственность. В своих детских рассказах он пытался донести ту простую истину, согласно которой дети, словно губка, впитывают и полностью копируют поведение окружающих их взрослых. Именно поэтому произведения Аверченко предназначались не только для детей, но, в первую очередь, для взрослых. В мягкой юмористической форме писатель давал понять всю важность правильного примера детям и самого бережного отношения к ним отношения.

Именно к таким тематическим произведениям относится и рассказ «Вечером», написанный в 1909 году и опубликованный в седьмом номере литературного журнала «Сатирикон».

Впоследствии Аверченко включил его в свой сборник «О маленьких – для больших. Рассказы о детях» (1916 год). Во вступлении к сборнику он написал, что его книга предназначена только тем, кто искренне любит детей.

Свой рассказ Аркадий Тимофеевич посвятил любимой племяннице Лидочке Терентьевой.

Об авторе

Аркадий Аверченко — довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 — начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.

Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.

Но после революции писателю пришлось эмигрировать. Последние годы своей жизни он провел в Праге, где и скончался в 1925 году.

Главная тема произведения – взаимоотношения взрослых и детей, которые раскрываются сквозь призму общения центральных персонажей, маленькой девочки Лидочки и ее дяди.

Главные герои представляют собой собирательный образ: дядя является воплощением всех взрослых, а Лидочка – детей. Девочка представляет собой сосредоточение детской непосредственности, очарования и жизнелюбия, в то время как дядя представляет собой рациональное серьезное начало. Но, несмотря на явную несхожесть, они без особого труда находят общий язык.

Общение Лидочки с дядей является отражением всех тех проблем, с которыми вынуждены сталкиваться взрослые и дети на протяжении многих поколений. Дядя намеренно показан автором чрезмерно серьезным и важным. Он уже давно позабыл, что такое детская непринужденность и открытость, он утратил легкость и то искреннее и непосредственное восприятие жизни, какое бывает только в детстве.

Лидочка, которая с непрестанным удивлением открывает для себя окружающий мир, не перестает мучить дядю самыми разнообразными вопросами. Поначалу мужчина привычно отвечает ей сухим «взрослым» языком, с непонятной девочке терминологией. Однако вскоре он принимает правила игры ребенка и рассказывает ей шутливую историю про мальчика, который вместо яблока по ошибке съел лягушку.

Таким образом Аверченко показывает, что жизнь удивительно многогранна, и может стать гораздо ярче и интереснее, если взглянуть на нее глазами ребенка. Если взрослые, хотя бы иногда, будут снимать маску чопорности, надменности и излишней серьезности, они смогут лучше понимать своих детей, их потребности. Только тогда общение между взрослыми и детьми будет приносить взаимную радость и удовольствие.

Своим рассказом писатель хочет в очередной раз напомнить читателям прописную истину – взаимопонимание возможно только в том случае, если прилагать для этого усилия и стараться принимать сторону своего оппонента, неважно, ребенок это или человек с иным социальным положением, жизненным опытом или образованием.

Аркадий Тимофеевич Аверченко, Вечером: краткое содержание

В этой статье мы рассмотрим рассказ «Вечером» Аверченко. Это небольшое произведение писателя широко известно, особенно среди детей младшего школьного возраста. Мы же представим в этой статье краткое содержание рассказа и отзывы о нем.

Об авторе

Аркадий Аверченко – довольно известный русский писатель, драматург, сатирик и журналист, живший и работавший в конце 19 – начале 20 веков. Наиболее известен своими юмористическими рассказами и повестями.

Был редактором «Сатирикона» и собрал под своим началом лучшим фельетонистов, юмористов и сатириков. Стиль самого писателя часто сравнивали с ранними работами Чехова. А с 1912 года собратья по перу провозгласили его королем смеха. В это время приходит к Аверченко настоящая слава, его пересказывают, цитируют, о нем говорят.

Но после революции писателю пришлось эмигрировать. Последние годы своей жизни он провел в Праге, где и скончался в 1925 году.

Аверченко, «Вечером»: краткое содержание. Начало

Главный герой увлеченно читает «Историю французской революции». Тут некто подкрадывается к нему и начинает тянуть за пиджак, царапать спину, затем ему под руку просовывают морду деревянной коровы. Но герой делает вид, что ничего не замечает. Тот, кто стоит позади него, пытается сдвинуть стул нашего персонажа, но попытка безуспешна. Только после этого раздался голос – «Дядя».

На этот раз Аркадий Аверченко избрал для описания маленькую героиню. Нашего персонажа потревожила Лидочка, его племянница. Девочка спрашивает у дяди, что он делает, а в ответ слышит, что тот читает про жирондистов. Лидочка молчит. И тогда герой решает пояснить – делает он это для того, чтобы прояснить тогдашнюю конъюнктуру.

Девочка спрашивает «зачем». Он отвечает, что для расширения кругозора. Лидочка вновь задает свой вопрос. Герой выходит из себя и вопрошает, что ей надо. Девочка вздыхает и говорит, что хочет смотреть картинки и сказку. Герой отвечает, у нее спрос выше, чем предложение, а затем предлагает ей что-нибудь рассказать. Тогда Лидочка забирается к нему на колени и целует в шею.

Сказка

Отлично удается изобразить детскую непосредственность и взрослую серьезность Аверченко. «Вечером» (краткое содержание представлено в этой статье) – рассказ о том, насколько по-разному смотрят на мир взрослые и дети.

Итак, Лидочка деловито спрашивает у дяди, знает ли он про Красную Шапочку. Герой делает изумленный вид и отвечает, что впервые слышит о такой сказке. Тогда девочка начинает свой рассказ.

Лида начинает, то тут герой просит ее указать точное место жительства Красной Шапочки. Девочка называет единственный город, который знает – Симферополь. Лида продолжает.

Но герой снова ее перебивает – лес, через который шла Красная Шапочка, был в частном владении или казенный? Девочка сухо отвечает – казенный. И вот, Шапочке навстречу выходит волк и говорит, но тут дядя вновь перебивает – звери разговаривать не умеют.

Тогда Лида закусывает губу и отказывается продолжать рассказывать сказки, так как ей стыдно.

Герой начинает свой рассказ про мальчика, который жил на Урале и случайно съел жабу, перепутав ее с яблоком. Сам рассказчик понимает, что его история дурацкая, но на девочку она производит большое впечатление.

После этого герой ссаживает Лидочку и отправляет ее играть, а сам возвращается к чтению. Но проходит всего 20 минут, как вновь его царапают ногтем, а затем раздается шепот: «Я знаю сказку».

Развязка

Подходит к концу рассказ Аверченко «Вечером» (краткое содержание). Наш герой не может отказать просьбе племянницы рассказать сказку, так как у нее сияют глаза и губки смешно «топырятся». И он разрешает ей «излить свою наболевшую душу».

Лидочка рассказывает про девочку, которую мама однажды взяла в сад. Героиня сказки съела грушу, а потом спрашивает у мамы, есть ли у груши лапки. И когда та ответила, что нет, она сказала, что съела курицу.

Герой с изумлением восклицает, что это его сказка, только вместо мальчика девочка, а вместо яблока груша. Но Лида в восторге отвечает, что это ее история и что она совершенно другая. Дядя в шутку обвиняет племянницу в плагиате и призывает стыдиться.

Тогда девочка решает сменить тему и просит показать картинки. Герой соглашается и обещает найти в журнале жениха девочке. Он выбирает изображения Вия и указывает на него. Лида в обиде забирает журнал и начинает разыскивать для дяди невесту.

Она долго листает журнал, потом подзывает дядю и неуверенно показывает на старую иву. Герой просит поискать получше и найти женщину пострашнее. Девочка вновь листает журнал, а затем слышится ее тонкий плач. Дяди спрашивает, что с ней. Тогда Лидочка, уже вголос рыдая, говорит, что не может найти ему страшную невесту.

Герой пожимает плечами и возвращается к чтению. Через какое-то время он оборачивается и видит, что девочка уже увлечена новым развлечением – она рассматривает его в старый ключ. Ей удивительно, почему, если смотреть через его отверстие близко, дядя видится весь, а если отвести ключ подальше, то только его часть.

Так оканчивается произведение Аверченко «Вечером». Краткое содержание, представленное здесь, дает возможность составить впечатление о задумке автора. Однако настоящее удовольствие от рассказа можно получить, лишь прочитав его в оригинале.

Отзывы

Итак, поговорим о том, что думают читатели. Очень многим нравится это произведение Аверченко. «Вечером» (отзывы это подтверждают) – довольно популярный рассказ как среди взрослых, так и среди юных читателей.

Кроме того, автор поднимает довольно злободневную тему, у которой нет временных границ. Отношения между взрослыми и детьми всегда останутся такими, какими описывает их Аверченко.

Именно в этом главная прелесть произведения, по мнению читателей.

Аверченко, «Вечером»: главные герои

Главные герои являются собирательными образами: Лидочка воплощает детей, а ее дядя – взрослых. В девочке заключена вся детская непосредственность, легкость и притягательность. Герой же является представителем серьезного и более рационального начала. И, несмотря на свою несхожесть, они находят общий язык.

Композиция

При проведении в рассказе «Вечером» анализа, следует отметить, что композиция рассказа построена по принципу антитезы – противопоставлении двух миров – мира ребенка и мира взрослого. На их тесном и непрестанном взаимодействии и построен весь рассказ.

Также в произведении автор использует так называемое «композиционное отражение» – повторение ребенком всех действий взрослого. Этим Аверченко хочет показать, насколько сильно желание малышей во всем походить на взрослых, которых они считают авторитетами. То, чему учат невольно взрослые, все моментально перенимается детьми, вплоть до мельчайших деталей в поведении, разговоре, проявлении эмоций.

Главные герои рассказа – взрослый серьезный мужчина, рассказчик, и его маленькая племянница по имени Лида. Рассказ включает в себя завязку (знакомство с дядей и его племянницей Лидой), развитие событий (общение дяди и Лиды, ответы на ее бесконечные вопросы), кульминация (плач Лиды из-за того, что она не может найти дяде «страшную» невесту), завязка (дальнейшее изучение Лидой окружающего мира).

Аркадий Аверченко – Вечером

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Читайте также:  Я, робот - краткое содержание книги Азимова

Описание книги “Вечером”

Описание и краткое содержание “Вечером” читать бесплатно онлайн.

«… У нее дьявольское терпение. Свое «а зачем» она может задавать тысячу раз.

– Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

– Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки.

– Ты, Лида, вздорная, пустая женщина. Возьми журнал и беги в паническом страхе в горы.

– И потом, я хочу сказку. …»

Посвящаю Лиде Терентьевой

Подперев руками голову, я углубился в «Историю французской революции» и забыл все на свете.

Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул. Потом сказали:

– Что тебе, Лидочка?

С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.

– Я читаю, дитя мое, о тактике жирондистов.

Она долго смотрит на меня.

– Чтобы бросить яркий луч аналитического метода на неясности тогдашней конъюнктуры.

– Для расширения кругозора и пополнения мозга серым веществом.

– Да. Это патологический термин.

У нее дьявольское терпение. Свое «а зачем» она может задавать тысячу раз.

– Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

– Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки.

– Ты, Лида, вздорная, пустая женщина. Возьми журнал и беги в паническом страхе в горы.

– И потом, я хочу сказку.

Около ее голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

– У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это не хорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

– Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

Я делаю изумленное лицо:

– Первый раз слышу.

– Ну, слушай… Жила-была Красная Шапочка…

– Виноват… Не можешь ли ты указать точно ее местожительство? Для уяснения, при развитии фабулы.

Лида задумывается и указывает единственный город, который она знает.

– В этом… В Симферополе.

– Прекрасно! Я сгораю от любопытства слушать дальше.

– …Взяла она маслецо и лепешечку и пошла через лес к бабушке…

– Состоял ли лес в частном владении или составлял казенную собственность?

Чтобы отвязаться, она сухо бросает:

– Казенная. Шла, шла, вдруг из лесу волк!

– Я спрашиваю: большой волк?

– Вот такой. И говорит ей…

Она морщит нос и рычит:

– Кррасная Шапочка… Куда ты идешь?

– Лида! Это неправда! Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку.

Она страдальчески закусывает губу:

– Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

– Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

– А где он жил? – ехидно спрашивает она.

– Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» – «Нет, милый». – «Ну, значит я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

– Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать.

Минут через двадцать знакомое дергание за пиджак, легкое царапание ногтем – и шепотом:

– Дядя! Я знаю сказку.

Отказать ей трудно. Глаза сияют, как звездочки, и губки топырятся так смешно…

– Ну, ладно. Излей свою наболевшую душу.

– Сказка! Жила-была девочка. Взяла ее мама в сад, где росли эти самые… груши. Влезла на дерево, а девочка под грушей сидит. Хорошо-о. Вот девочка и спрашивает: «Мама! Груши имеют лапки?» – «Нет, детка». – «Ну, значит, я курицу слопала!»

– Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

– Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

– Лида! Знаешь ты, что это – плагиат? Стыдись!

Чтобы замять разговор, она просит:

– Ладно. Хочешь, я найду в журнале твоего жениха?

Я беру старый журнал, отыскиваю чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподношу его девочке:

В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

– Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу – я твоего жениха найду.

– Ты хочешь сказать: невесту?

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и все перелистывает книгу, перелистывает…

– Пойди сюда, дядя, – неуверенно подзывает она. – Вот твоя невеста…

Палец ее робко ложится на корявый ствол старой, растрепанной ивы.

– Э, нет, милая. Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

– Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слез, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

– Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту.

Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

С непросохшими глазами, Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Ее удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины.

И в глазах ее сияет неподдельное изумление и любопытство перед неразрешимой загадкой природы…

Похожие книги на “Вечером”

Книги похожие на “Вечером” читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Аркадий Аверченко: Вечером

Здесь есть возможность читать онлайн «Аркадий Аверченко: Вечером» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2008, ISBN: 978-5-699-29281-3, издательство: Эксмо, категория: Юмористическая проза / short_story / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Вечером: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вечером»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аркадий Аверченко: другие книги автора

Кто написал Вечером? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Вечером — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вечером», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Посвящаю Лиде Терентьевой

Подперев руками голову, я углубился в «Историю французской революции» и забыл все на свете.

Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул. Потом сказали:

– Что тебе, Лидочка?

С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.

– Я читаю, дитя мое, о тактике жирондистов.

Она долго смотрит на меня.

– Чтобы бросить яркий луч аналитического метода на неясности тогдашней конъюнктуры.

– Для расширения кругозора и пополнения мозга серым веществом.

– Да. Это патологический термин.

У нее дьявольское терпение. Свое «а зачем» она может задавать тысячу раз.

– Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

– Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки.

– Ты, Лида, вздорная, пустая женщина. Возьми журнал и беги в паническом страхе в горы.

– И потом, я хочу сказку.

Около ее голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

– У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это не хорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

– Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

Я делаю изумленное лицо:

– Первый раз слышу.

– Ну, слушай… Жила-была Красная Шапочка…

– Виноват… Не можешь ли ты указать точно ее местожительство? Для уяснения, при развитии фабулы.

Лида задумывается и указывает единственный город, который она знает.

– В этом… В Симферополе.

– Прекрасно! Я сгораю от любопытства слушать дальше.

– …Взяла она маслецо и лепешечку и пошла через лес к бабушке…

– Состоял ли лес в частном владении или составлял казенную собственность?

Чтобы отвязаться, она сухо бросает:

– Казенная. Шла, шла, вдруг из лесу волк!

– Я спрашиваю: большой волк?

– Вот такой. И говорит ей…

Она морщит нос и рычит:

– Кррасная Шапочка… Куда ты идешь?

– Лида! Это неправда! Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку.

Она страдальчески закусывает губу:

– Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

– Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

– А где он жил? – ехидно спрашивает она.

– Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» – «Нет, милый». – «Ну, значит я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

– Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать.

Минут через двадцать знакомое дергание за пиджак, легкое царапание ногтем – и шепотом:

– Дядя! Я знаю сказку.

Отказать ей трудно. Глаза сияют, как звездочки, и губки топырятся так смешно…

– Ну, ладно. Излей свою наболевшую душу.

– Сказка! Жила-была девочка. Взяла ее мама в сад, где росли эти самые… груши. Влезла на дерево, а девочка под грушей сидит. Хорошо-о. Вот девочка и спрашивает: «Мама! Груши имеют лапки?» – «Нет, детка». – «Ну, значит, я курицу слопала!»

– Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

– Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

– Лида! Знаешь ты, что это – плагиат? Стыдись!

Чтобы замять разговор, она просит:

– Ладно. Хочешь, я найду в журнале твоего жениха?

Я беру старый журнал, отыскиваю чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподношу его девочке:

В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

– Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу – я твоего жениха найду.

– Ты хочешь сказать: невесту?

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и все перелистывает книгу, перелистывает…

Читайте также:  Стальные пещеры – краткое содержание романа Азимова

– Пойди сюда, дядя, – неуверенно подзывает она. – Вот твоя невеста…

Похожие книги на «Вечером»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вечером» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.

Вечером

Вечером

Посвящаю Лиде Терентьевой

Подперев руками голову, я углубился в «Историю французской революции» и забыл все на свете.

Сзади меня потянули за пиджак. Потом поцарапали ногтем по спине. Потом под мою руку была просунута глупая морда деревянной коровы. Я делал вид, что не замечаю этих ухищрений. Сзади прибегали к безуспешной попытке сдвинуть стул. Потом сказали:

— Что тебе, Лидочка?

С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.

— Я читаю, дитя мое, о тактике жирондистов. Она долго смотрит на меня.

— Чтобы бросить яркий луч аналитического метода на неясности тогдашней конъюнктуры.

— Для расширения кругозора и пополнения мозга серым веществом.

— Да. Это патологический термин.

У нее дьявольское терпение. Свое «а зачем» она может задавать тысячу раз.

— Лида! Говори прямо: что тебе нужно? Запирательство только усилит твою вину.

Женская непоследовательность. Она, вздыхая, отвечает:

— Мне ничего не надо. Я хочу посмотреть картинки.

— Ты, Лида, вздорная, пустая женщина. Возьми журнал и беги в паническом страхе в горы.

— И потом, я хочу сказку.

Около ее голубых глаз и светлых волос «История революции» бледнеет.

— У тебя, милая, спрос превышает предложение. Это не хорошо. Расскажи лучше ты мне.

Она карабкается на колени и целует меня в шею.

— Надоел ты мне, дядька, со сказками. Расскажи да расскажи. Ну, слушай… Ты про Красную Шапочку не знаешь?

Я делаю изумленное лицо:

— Первый раз слышу.

— Ну, слушай… Жила-была Красная Шапочка…

— Виноват… Не можешь ли ты указать точно ее местожительство? Для уяснения, при развитии фабулы.

Лида задумывается и указывает единственный город, который она знает.

— В этом… В Симферополе.

— Прекрасно! Я сгораю от любопытства слушать дальше.

— …Взяла она маслецо и лепешечку и пошла через лес к бабушке…

— Состоял ли лес в частном владении или составлял казенную собственность?

Чтобы отвязаться, она сухо бросает:

— Казенная. Шла, шла, вдруг из лесу волк!

— Я спрашиваю: большой волк?

— Вот такой. И говорит ей… Она морщит нос и рычит:

— Кррасная Шапочка… Куда ты идешь?

— Лида! Это неправда! Волки не говорят. Ты обманываешь своего старого, жалкого дядьку.

Она страдальчески закусывает губу:

— Я больше не буду рассказывать сказки. Мне стыдно.

— Ну, я тебе расскажу. Жил-был мальчик…

— А где он жил? — ехидно спрашивает она.

— Он жил у Западных отрогов Урала. Как-то папа взял его и понес в сад, где росли яблоки. Посадил под деревом, а сам влез на дерево рвать яблоки. Мальчик и спрашивает: «Папаша… яблоки имеют лапки?» — «Нет, милый». — «Ну, значит я жабу слопал!»

Рассказ идиотский, нелепый, подслушанный мною однажды у полупьяной няньки. Но на Лиду он производит потрясающее впечатление.

— Представь себе. Очевидно, притупление вкусовых сосочков. А теперь ступай. Я буду читать.

Минут через двадцать знакомое дергание за пиджак, легкое царапание ногтем — и шепотом:

— Дядя! Я знаю сказку.

Отказать ей трудно. Глаза сияют, как звездочки, и губки топырятся так смешно…

— Ну, ладно. Излей свою наболевшую душу.

— Сказка! Жила-была девочка. Взяла ее мама в сад, где росли эти самые… груши. Влезла на дерево, а девочка под грушей сидит. Хорошо-о. Вот девочка и спрашивает: «Мама! Груши имеют лапки?» — «Нет, детка». — «Ну, значит, я курицу слопала!»

— Лидка! Да ведь это моя сказка!

Дрожа от восторга, она машет на меня руками и кричит:

— Нет, моя, моя, моя! У тебя другая.

— Лида! Знаешь ты, что это — плагиат? Стыдись! Чтобы замять разговор, она просит:

— Ладно. Хочешь, я найду в журнале твоего жениха?

Я беру старый журнал, отыскиваю чудовище, изображающее гоголевского Вия, и язвительно преподношу его девочке:

В ужасе она смотрит на страшилище, а затем, скрыв горькую обиду, говорит с притворной лаской:

— Хорошо-о… Теперь дай ты мне книгу — я твоего жениха найду.

— Ты хочешь сказать: невесту?

Опять тишина. Влезши на диван, Лида тяжело дышит и все перелистывает книгу, перелистывает…

— Пойди сюда, дядя, — неуверенно подзывает она. — Вот твоя невеста…

Палец ее робко ложится на корявый ствол старой, растрепанной ивы.

— Э, нет, милая. Какая же это невеста? Это дерево. Ты поищи женщину пострашнее.

Опять тишина и частый шорох переворачиваемых листов. Потом тихий, тонкий плач.

— Лида, Лидочка… Что с тобой?

Едва выговаривая от обильных слез, она бросается ничком на книгу и горестно кричит:

— Я не могу… найти… для тебя… страшную… невесту. Пожав плечами, сажусь за революцию; углубляюсь в чтение.

С непросохшими глазами, Лида держит перед собой дверной ключ и смотрит на меня в его отверстие. Ее удивляет, что если ключ держать к глазу близко, то я виден весь, а если отодвинуть, то только кусок меня.

Кряхтя, она сползает с дивана, приближается ко мне и смотрит в ключ на расстоянии вершка от моей спины.

И в глазах ее сияет неподдельное изумление и любопытство перед неразрешимой загадкой природы…

Краткое содержание Айтматов Прощай, Гульсары!

Произведение относится к философской прозе писателя, отражающей реальную действительности современной жизни и демонстрирующей представителей простого народа в качестве примеров для подрастающего поколения.

Главные персонажи повести представляются в образах старого киргизского крестьянина Танабая и коня по кличке Гульсары.

Сюжетная линия произведения выстраивается вокруг захвативших душу Танабая воспоминаний, которым он предается, сидя у ночного костра рядом с готовящимся к уходу из жизни верным старым конем.

Встреча Танабая с молодым жеребцом, получившим свое имя за особый окрас, происходит во время назначения киргиза на должность табунщика в местном колхозе, где конь и Танабай испытывают друг к другу взаимную симпатию и привязанность. Возмужавший Гульсары поражает все местное население своей красотой, удалью и прыткостью, позволяя себя седлать лишь Танабаю.

Табунщик настолько проникается любовью к лошадиному другу, что доверяет ему даже сокровенные тайны, включая свою грешную любовью с девушкой из соседнего села Бюбюжан, ставшей причиной для распада семейного счастья Танабая, поскольку жена узнает об измене мужа и оставляет его, уехав с детьми навсегда.

Танабай тяжело переживает уход семьи, но преодолеть горе и тоску ему помогает верный Гульсары.

Спустя годы колхозное начальство меняется, и новый председатель изъявляет желание забрать коня для собственных поездок, поэтому Гульсары отправляется на проживание в конюшню колхоза, из которой несколько раз убегает в родной табун к Танабаю, после чего его вновь насильно возвращают в колхозную конюшню.

Однажды Танабай решает проведать друга и находит его с опухшими больными ногами, одиноко стоящим в холодной конюшне. От вида больного коня Танабай чувствует острую боль в собственном сердце, но помочь другу табунщик не в силах.

Оживают в душе старика и воспоминания о тяжелых годах периода коллективизации, когда он по направлению властей работает в качестве чабана, ратующего за спасение отары, но не в силах противодействовать произволу местного начальства, которое, обвинив его в попустительстве и гибели ягнят, исключает из партийных рядов. Обида за несправедливое отношение к собственному труду, возникшая в душе Танабая, отражается и на коне, являющемся единственным преданным другом и товарищем киргиза.

В один из дней Танабаю приводят старого коня для работы в отаре, в котором он узнает своего прежнего, но постаревшего любимца, Гульсары.

С наступлением рассвета конь тихо умирает, а Танабай, сквозь горькие слезы попрощавшись с другом, в последний раз закрывает его потухшие глаза, а затем продолжает путь домой, размышляя о собственной скорой смерти.

Писатель использует в повествовании яркую, простую речевую конструкцию, усиливающую грустный лейтмотив повести и подчеркивающую проявление истинных человеческих чувств в виде преданности, честности, взаимовыручки, верности дружбе, несломленных в тяжелых жизненных ситуациях.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Айтматов. Все произведения

  • Белое облако Чингисхана
  • Белый пароход
  • Буранный полустанок
  • Верблюжий глаз
  • Джамиля
  • И дольше века длится день
  • Когда падают горы (Вечная невеста)
  • Красное яблоко
  • Легенда о манкурте
  • Лицом к лицу
  • Материнское поле
  • Пегий пес, бегущий краем моря
  • Первый учитель
  • Плаха
  • Прощай, Гульсары!
  • Ранние журавли
  • Солдатенок
  • Тавро Кассандры
  • Тополёк мой в красной косынке

Прощай, Гульсары!. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Рассказ Бунина представляет собой короткую зарисовку из сельской жизни. История начинается с описания купца Красильщикова, человека, который учился в Москве и имеет престижную работу в большом городе

Главный герой, – маленький мальчик, Михаська. У него есть лучший друг Сашка, у него есть мама и отец, который только что вернулся с фронта. Жизнь, казалось бы, должна быть теперь, после войны спокойной и счастливой

Когда одолевает душевная тоска, человеку деваться некуда, он начинает искать причины своей болезни, и способы излечения, и если не находит их, то постепенно растворяется в своей тоске и чахнет и душой и телом

Чарльз Диккенс своим романом Пойман с поличным стал одним из основоположников писательского жанра детективных историй.

Юная девушка Фрося проводит тоскливые будни после того, как её муж отправился на Дальний Восток. Она даже бросает учёбу на железнодорожных курсах. Отец девушки, железнодорожник Нефёд Степанович, идёт на пенсию, но не перестаёт приходить на место работы

Краткое содержание Прощай, Гульсары! Айтматов для читательского дневника

На крутой подъем извилистой горной дороги медленно поднимались двое – старый киргизский крестьянин Танабай и старый конь Гульсары. В их прежней жизни было много всего, о чем они могли вспомнить. Раньше, в молодости, этот подъем давался им очень быстро и легко. Они поднимались и думали каждый о своем.

Танабай возвращался из дома сына с обидой на него и невестку. Вспоминая молодость, он отвлекся от дороги и не заметил, что они с конем уже преодолели Александровский подъем. Он и предположить не мог, что конь сделал это последний раз в своей жизни. Гульсары стало совсем плохо. Конь остановился и не мог двигаться дальше.

Танабай распряг его, бросил телегу, сбрую. Он мог бы оставить и коня, но не смог так поступить. Теперь они еле передвигались по дороге домой. Воспоминания не покидали Танабая. Они встретились с Гульсары прошедшей осенью, спустя много лет. Ему предложили коня для работы, а войдя в конюшню, Танабай узнал своего верного друга. Конь постарел, как и его бывший хозяин.

Все дальше по дороге воспоминания становились все отчетливее. Пройдя дорогами войны, Танабай возвратился домой, работал в кузнице, а потом его друг Чоро переманил в свой колхоз, где он был председателем, на работу табунщика в горы. Здесь Танабай и познакомился с маленьким жеребенком Гульсары. Коня прозвали так за его окрас. Они привязались друг к другу. Прошли осень и зима, конь окреп, повзрослел и стал Танабаю верным спутником. Все дивились красоте и прыткости коня, а его хозяин гордился им и никому не позволял сесть на него. Он мог поделиться с конем даже самым сокровенным – своей грешной любовью с Бюбюжан.

Ночью, покинув табун, они с Гюльсары отправлялись к дому Бюбюжан, а на рассвете возвращались к табуну. Но однажды не успели возвратиться вовремя, и об измене узнала жена Танабая, которая в ураган кинулась вместе с соседями спасать табун. Она попрекнула мужа и ушла с детьми домой, а Танабай еще долго лежал на земле и плакал о своей потерянной любви.

Читайте также:  Вечером - краткое содержание рассказа Аверченко

А когда в колхозе сменился председатель, он сам захотел ездить на красивом коне и Гульсары увели из табуна в колхозную конюшню. Тяжело переживал все это Танабай, а Гульсары три раза убегал из конюшни к нему. Эти встречи были радостными и тревожными. Коня возвращали. И однажды Танабай, предчувствуя беду, заехал посмотреть на коня в конюшню. Тот стоял такой одинокий и больной, у него между задних ног свисала опухоль.

Все шли и шли они, еле волоча ноги. Мимо проезжал грузовик. Остановившись, водитель и сидящие в нем люди предложили старику помощь, от которой тот отказался. Он не мог оставить своего верного коня и уехать вместе с ними.

Когда конь совсем упал, старик разжег костер и просидел возле Гульсары целую ночь. Вспомнились Танабаю и тяжелые годы коллективизации, когда наступила ранняя зима, а он, работая по поручению партии чабаном, не мог смириться с тем, что амбары пусты, а овечки погибают от голода, и воспротивился районному начальству. За этот поступок его исключили из партии. Своей болью тогда он смог поделиться только с Гульсары.

На рассвете конь ушел в иные миры. В последний раз Танабай наклонился над ним, попрощался с верным другом, закрыл ему глаза и горько заплакал.

Продолжая свой путь дальше, старик думал о том, что и он скоро уйдет в иные миры и не хочется ему уходить, отбившись от стаи. Надумал написать письмо сыну друга и попросить ему помочь восстановиться в партии. Он все шел и шел, думая свою горькую думу.

Эта грустная история есть во многом поучительная. Нелегкая судьба Танабая не сломала его, не убила в нем такие чувства, как преданность своим идеалам, верность в дружбе и любовь к Родине.

Очень кратко

Айтматов написал огромное количество разных произведений. Одним из интересных произведений является «Прощай, гульсары». Здесь главными героями стали два киргиза, они были крестьянами. Практически каждый день им приходилось подниматься по крутой и извилистой дороге. И если раньше они могли это сделать намного быстрее, да и легче, то теперь им это становится сделать очень трудно. Пока они идут до места работы они разговаривают на разные темы и вспоминают свою молодость, в которой имеется очень много приятных и интересных моментов.

До того как пойти на работу Танабай решил зайти к своему сыну и невестке. Вот только она этому не обрадовалась и сделала так чтобы он поскорее ушел. И это врезалось ему в память. Рядом с ним шел старый конь, с которым они давно уже работают. И он даже и предположить не может, что он поднимается на эту гору в последний раз. Как только он поднялся наверх, то ему сразу же стало плохо.

Для того чтобы коню стало легче, Танабай решил распрячь его и может быть ему полегчает. Дальше он уже вспоминает свой жизненный путь, который он прошел до сегодняшнего времени. Он вспомнил те времена, когда он пошел на войну. Потом он попал в кузницу. Немного попозже он попал сюда, и его привели в конюшню, где находился конь, которого он и выбрал. И уже долгое время работает. Он даже назвал своего друга Гульсары. Много раз он выручал своего хозяина из разных ситуаций и даже в самую плохую погоду всегда находился рядом и помогал во всем. И хозяин отвечал ему тем же. Через некоторое время он стал очень красивым, и ему стали завидовать другие работники и каждому хотелось посидеть, покататься или поработать на нем, но главный герой никому не отдавал своего коня. Кроме этого, когда у него появлялись проблемы, то он мог любыми проблемами и тайнами поделиться с конем, и он уверен, что он никому ничего не расскажет. Постепенно они вместе стали стареть, но менять на другого коня Танабай не хотел.

Однажды герой не успел вернуться вовремя домой, и жена решила, что муж ей изменяет, и собрала детей и ушла от мужа. А когда он постарался ей объяснить все, то она ничего даже не стала слушать. И это очень сильно Танабая расстроило.

Немного позже в колхозе поменялся председатель и среди других коней ему понравился именно конь Танабая. И его против воли хозяина увели в другой колхоз. Конь был против этого и каждый раз, когда он оставался один и выдавался шанс, то он убегал из стойла и возвращался к своему родному хозяину.

Читать краткое содержание Прощай, Гульсары!. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Айтматов. Краткие содержания произведений

  • Белое облако Чингисхана
  • Белый пароход
  • Джамиля
  • И дольше века длится день
  • Легенда о манкурте
  • Лицом к лицу
  • Материнское поле
  • Пегий пёс, бегущий краем моря
  • Первый учитель
  • Плаха
  • Прощай, Гульсары!
  • Ранние журавли
  • Солдатенок
  • Тавро Кассандры
  • Тополёк мой в красной косынке

Картинка или рисунок Прощай, Гульсары!

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Действие сказки происходит в Петербурге. Правда точного указания на город нет, но есть упоминание Садовой, Сенной, Таврического сада и реки Мойки. Рассказчиком является мальчик — грязнуля

Трагическое творение основано на знаменитой основе – летописи английского короля Лира, который на склоне лет принял решение предоставить свою власть детям.

Когда-то, очень давно, возле Киева появился страшный Змей. Он наносил окрестностям большие беды – разорял, грабил ближайшие города и села, и забирал на съедение самую красивую из девушек. Через некоторое время очередь дошла до дочери царя.

Денис Кораблев шел домой из магазина. В пакете у него были помидоры, сметана и другие продукты. По дороге он встретил соседку. Соседка работала в цирке, и она предложила мальчику провести его на дневное представление.

В этом произведении говорится о необычных приключениях переселенцев в Америке. Один мужчина, по имени Осип, родом из поселка Лозищи, который расположен в Волынской губернии, принимает решение ехать в Америку

Прощай, Гульсары!

Минувшей осенью приехал Танабай в колхозную контору, а бригадир ему и говорит: «Подобрали мы вам, аксакал, коня. Староват, правда, но для вашей работы сойдёт». Увидел Танабай иноходца, а сердце у него больно сжалось. «Вот и свиделись, выходит, снова», — сказал он старому, заезженному вконец коню.

Первый раз он встретился с иноходцем Гульсары после войны. Демобилизовавшись, Танабай работал на кузне, а потом Чоро, давнишний друг, уговорил ехать в горы табунщиком. Там-то впервые и увидел буланого, круглого, как мяч«малыша полуторалетку. Прежний табунщик Торгой сказал: «За такого в прежние времена в драках на скачке головы клали».

Прошла осень и зима. Луга стояли зелёные-зелёные, а над ними сияли белые-белые снега на вершинах хребтов. Буланый превратился в стройного крепкого жеребчика. Одна лишь страсть владела им — страсть к бегу. Потом настало время, когда он научился ходить под седлом так стремительно и ровно, что люди ахали: «Поставь на него ведро с водой — и ни капли не выплеснется». В ту весну высоко поднялась звезда иноходца и его хозяина. Знали о них и стар и млад.

Но не было случая, чтобы Танабай позволил кому-нибудь сесть на своего коня. Даже той женщине. В те майские ночи у иноходца начался какой-то ночной образ жизни. Днём он пасся, обхаживая кобылиц, а ночью, отогнав колхозный табун в лощину, хозяин скакал на нем к дому Бюбюжан. На рассвете снова мчались они по неприметным степным тропам к лошадям, оставшимся в лощине.

Однажды случился страшный ночной ураган, и Гульсары с хозяином не успели к стаду. А жена Танабая ещё ночью кинулась с соседями на помощь. Табун нашли, удержали в яру. А Танабая не было. «Что ж ты, — тихо сказала жена вернувшемуся блудному мужу. — Дети вон скоро взрослые, а ты. »

Жена и соседи уехали. А Танабай грохнулся на землю. Лежал лицом вниз, и плечи его тряслись от рыданий. Он плакал от стыда и горя, он знал, что утратил счастье, которое выпало последний раз в жизни. А жаворонок в небе щебетал.

Зимой того года в колхозе появился новый председатель: Чоро сдал дела и лежал в больнице. Новый начальник захотел сам ездить на Гульсары.

Когда увели коня, Танабай уехал в степь, к табуну. Не мог успокоиться. Осиротел табун. Осиротела душа.

Но однажды утром Танабай снова увидел в табуне своего иноходца. Со свисающим обрывком недоуздка, под седлом. Сбежал, стало быть. Гульсары тянуло к стаду, к кобылам. Он хотел отгонять соперников, заботиться о жеребятах. Вскоре подоспели из аила двое конюхов, увели Гульсары обратно. А когда иноходец убежал третий раз, Танабай уже рассердился: не было бы беды. Ему стали сниться беспокойные, тяжёлые сны. И когда перед новым кочевьем заехали в аил, он не выдержал, кинулся на конюшню. И увидел то, чего так боялся: конь стоял неподвижно, между задними раскоряченными ногами тяжелела огромная, величиной с кувшин, тугая воспалённая опухоль. Одинокий, выхолощенный.

Осенью того года судьба Танабая Бекасова неожиданно повернулась. Чоро, ставший теперь парторгом, дал ему партийное поручение: переходить в чабаны.

В ноябре грянула ранняя зима. Суягные матки сильно сдали с тела, хребты выпирали. А в амбарах колхозных — все под метёлку.

Близилось время окота. Отары стали перебираться в предгорье, на окотные базы. То, что Танабай увидел там, потрясло его как гром среди ясного дня. Ни на что особенное он не рассчитывал, но чтобы кошара стояла с прогнившей и провалившейся крышей, с дырами в стенах, без окон, без дверей — этого не ожидал. Всюду бесхозяйственность, какой свет не видывал, ни кормов, ни подстилок практически нет. Да как же так можно?

Работали не покладая рук. Труднее всего пришлось с очисткой кошары и рубкой шиповника. Разве что на фронте так доводилось вкалывать. И однажды ночью, выходя с носилками из кошары, услышал Танабай, как замекал в загоне ягнёнок. Значит, началось.

Танабай чувствовал, что надвигается катастрофа. Окотилась первая сотня маток. И уже слышны были голодные крики ягнят — у истощённых маток не было молока. Весна заявилась с дождём, туманом и югом. И стал чабан по нескольку штук выносить синие трупики ягнят за кошару. В душе его поднималась тёмная, страшная злоба: зачем разводить овец, если не можем уберечь? И Танабай, и его помощницы еле держались на ногах. А голодные овцы уже шерсть ели друг у друга, не подпуская к себе сосунков.

И тут к кошаре подъехали начальники. Один был Чоро, другой — районный прокурор Сегизбаев. Этот-то и стал корить Танабая: коммунист, мол, а ягнята дохнут. Вредитель, планы срываешь!

Танабай в ярости схватил вилы. Еле унесли пришельцы ноги. А на третий день состоялось бюро райкома партии, и Танабая исключили из её рядов. Вышел из райкома — на коновязи Гульсары. Обнял Танабай шею коня — лишь ему пожаловался на свою беду. Все это Танабай вспоминал теперь, много лет спустя, сидя у костра. Рядом неподвижно лежал Гульсары — жизнь покидала его. Прощался Танабай с иноходцем, говорил ему: «Ты был великим конём, Гульсары. Ты был моим другом, Гульсары. Ты уносишь с собой лучшие годы мои, Гульсары».

Наступало утро. На краю оврага чуть тлели угольки костра. Рядом стоял седой старик. А Гульсары отошёл в небесные табуны.

Шёл Танабай по степи. Слезы стекали по лицу, мочили бороду. Но он не утирал их. То были слезы по иноходцу Гульсары.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Ссылка на основную публикацию