Басня Эзопа Блоха и Атлет

АФОРИЗМЫ ЦИТАТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ИЗРЕЧЕНИЯ

Навигация по сайту

Новое на сайте

Объявления

Реклама

Басни Эзопа:
Бесхвостая лисица.
Блоха и атлет.
Бобр.
Богач и кожевник.
Богачи и плакальщицы.
Больной и лекарь.
Борей и Солнце.
Бык и дикие козы.

Бесхвостая лисица
Лисица потеряла хвост в какой-то западне и рассудила, что с таким позором жить ей невозможно. Тогда она решила склонить к тому же самому и всех остальных лисиц, чтобы в общем несчастье скрыть собственное увечье. Собрала она всех лисиц и стала их убеждать отрубить себе хвосты: во-первых, потому что они некрасивые, а во-вторых, потому что это только лишняя тяжесть. Но одна из лисиц на это ответила: “Эх ты! не дала бы ты нам такого совета, не будь тебе самой это выгодно”.
Басня относится к тем, кто подает советы ближним не от чистого сердца, а ради собственной выгоды.

Блоха и атлет
Блоха однажды вспрыгнула на ногу разгоряченному атлету и на скаку укусила его. Он рассердился и уже сложил ногти, чтобы ее раздавить, а она опять прыгнула так, как от природы дано ей прыгать, и ускользнула от гибели. Застонал атлет и молвил: “О Геракл! если ты против блохи мне не помогаешь, то как же ты поможешь мне против соперников?”
Мораль басни Блоха и атлет: Басня показывает, что богов следует призывать не ради пустячных и безвредных мелочей, а только при важной необходимости.

Бобр
Бобр – это животное четвероногое, живет в прудах. Говорят, что из его яичек приготовляют некоторые лекарства. И когда кто-нибудь его увидит и погонится, чтобы убить, то бобр понимает, ради чего его преследуют, и сначала бежит прочь, полагаясь на свои быстрые ноги и надеясь уйти целым; а оказавшись уже на краю гибели, он откусывает и отбрасывает свои яички и этим спасает себе жизнь.
Мораль басни Бобр: Так и разумные люди для спасения жизни ни во что не ставят богатство.

Богач и кожевник
Богач поселился рядом с кожевником; но, не в силах выносить вонь, стал его уговаривать переехать отсюда. А тот все время откладывал, обещая со дня на день переехать. Так оно и шло, пока не кончилось дело тем, что богач привык к запаху и перестал докучать кожевнику.
Мораль басни Богач и кожевник: Басня показывает, что привычка и неудобства смягчает.

Богачи и плакальщицы
У богача было две дочери. Одна из них умерла, и он нанял по ней плакальщиц. Вторая дочь сказала матери: “Бедные мы! У нас горе, а мы и плакать не умеем, между тем как эти женщины, совсем чужие, так рыдают и бьют себя в грудь”. Ответила мать: “Не дивись, мое дитя, что они так надрывются: им за это деньги платят”.
Мораль басни Богачи и плакальщицы: Так иные люди из корыстолюбия не гнушаются наживаться и на чужом горе.

Больной и лекарь
Один человек был болен. Лекарь спросил, как он себя чувствует; больной ответил, что слишком потеет; лекарь сказал: “Это хорошо”. В другой раз спросил лекарь, как дела; больной ответил, что его все время бьет озноб; лекарь сказал: “И это хорошо”. В третий раз явился лекарь и спросил, как болезнь; больной ответил, что у него водянка; лекарь сказал: “Это тоже хорошо”. И когда навестил больного кто-то из родственников и спросил, как здоровье, то ответил больной: “До того уж хорошо, что помирать впору”.
Мораль басни Больной и лекарь: Так многие, поверхностно судя, считают своих ближних счастливыми как раз за то, от чего они больше всего и мучатся.

Борей и Солнце
Борей и Солнце спорили, кто сильней; и решили они, что тот из них победит в споре, кто заставит раздеться человека в дороге. Начал Борей и сильно подул, а человек запахнул на себе одежду. Стал Борей еще сильнее дуть, а человек, замерзая, все плотнее кутался в одежду. Наконец, устал Борей и уступил человека Солнцу. И Солнце сперва стало слегка пригревать, а человек понемногу принялся снимать с себя все лишнее. Тогда Солнце припекло посильнее, и кончилось тем, что человек не в силах был вынести жары, разделся и побежал купаться в ближайшую речку.
Мораль басни Борей и Солнце: Басня показывает, что часто убеждение бывает действеннее, чем сила.

Бык и дикие козы
Бык, спасаясь от настигающего льва, забежал в пещеру, где жили дикие козы. Козы стали его лягать и бодать, но он на это только сказал: “Я терплю это, потому что боюсь, но не вас, а того, кто стоит перед пещерой”.
Мораль басни Бык и дикие козы: Так многие из страха перед сильнейшим терпят обиды от слабейших.

Мы вызрели на солнце детства (5 стр.)

33. Лесть гнусна

В глухом бору один почтенный Филин
Слыл мудрецом из – за своих извилин.
Большим умом он наставлял полсвета.
Работал от заката до рассвета,
При этом не имел секретаря.
Однажды Филин заприметил Снегиря –
Тот у дверей топтался с поднешеньем,
Стараясь лестью подсластить прошенье:
“Вы для меня с заглавной буквы Птица,
Орел для вас в подметки не годится.
Весьма надуюсь, мы поймем друг друга.
Не скрою: в вас желал бы видеть друга,
Но вы с высоким разумом дружны,
Поэтому друзья вам не нужны,
Особенно простые снегири.
Возьмите лишь меня в секретари,
Позвольте вам служить на склоне лет”.
Мудрец без предисловий дал ответ:
“Я сам люблю работать, без поддержки,
От помощи чужой одни издержки.
Не может мудрый со льстецом дружить,
И нам с тобою вместе не служить!”

Что лесть гнусна, давно известно миру,
Ее бичует русская сатира,
Однако со времен святых отцов
В миру не поубавилось льстецов

34. Эзоп. Путник и Гадюка

Путник шел зимой по дороге и увидел змею, которая погибала от стужи. Пожалел он ее, спрятал за пазуху и стал отогревать. Пока змея была замерзшая, она лежала спокойно, а как только отогрелась – ужалила его в живот. Почувствовав смерть, сказал путник: “Поделом мне: зачем я спас умирающую тварь, когда ее и живую – то надо было убить?”

Басня показывает, что злая душа не только не платит благодарностью в ответ на добро, но даже восстает против благодетеля.

35. И. Крылов. Волк и журавль

Что волки жадны, всякий знает:

Волк, евши, никогда

Костей не разбирает.

Зато на одного из них пришла беда!

Он костью чуть не подавился.

Не может Волк ни охнуть, ни вздохнуть;

Пришло хоть ноги протянуть!

По счастью, близко тут Журавль случился.

Вот кой – как знаками стал Волк его манить

И просит горю пособить.

Журавль свой нос по шею

Засунул к Волку в пасть и с трудностью большею

Кость вытащил и стал за труд просить.

“Ты шутишь! – зверь вскричал коварный, –

Ах ты, неблагодарный!

А это ничего, что свой ты долгий нос

И с глупой головой из горла цел унес!

Поди ж, приятель, убирайся,

Да берегись: вперед ты мне не попадайся”.

Помощь нужно оказывать только достойным людям, попавшим в беду, а делая добро, не ожидать благодарности.

О чем говорить басня?

Волк – явно отрицательный персонаж данного произведения. В нем прозрачно угадывается заносчивый, неблагодарный человек, обладающий некой силой и считающий, что эта сила дает ему на право на любые блага. Но и такие люди попадают в неприятности, выпутаться из которых самостоятельно не могут. Из этого вытекает первая мораль басни Крылова “Волк и Журавель” – принимая помощь, старайся отплатить добром, иначе в следующий раз тебя бросят на произвол.

С первых же строк автор говорит, что всякий знает о жадности волков. Собственно, из – за этой самой жадности герой и попал в неприятность – кость застряла в его горле. Но Журавель все равно поспешил помочь своему естественному врагу, прельстившись наградой – и чуть не был съеден. Из этого и следует указанная мораль.

36. Ветер и вода

Фарфоровая жаба на комоде
Сидела, как китайский часовой,
А мимо проплывал нард толпой
На выставку – фэн – шуй сегодня в моде!
Экскурсовод ходил устало,
Рассказу подводил итог,
И шепоток прошел по залу:
“Как мало знаем мы Восток…”
И вдруг у этого комода
Припомнился мне выходной,
Когда махнули на природу
Узнать поближе край родной.
Мы разместились на опушке,
В болоте квакали лягушки,
Но тут, от бородавок ряба,
К лягушке подплывает Жаба.
“Что на болоте о фэн – шу говорят?” –
Спросила, не сводя потухший взгляд.
Лягушка нехотя на Жабу посмотрела,
Проквакала: ” А вам какое дело?”
Мы без фэн – шуя счастливо живем,
У нас гармония и вечером и днем”.
“Понятно мне, – заважничала жаба, –
Фэн – шуем, вижу я, владеете вы слабо.
Какая скука! Взгляд куда не кинь,
Движенья нет ни “ян”, ни “инь”,
А я гляжу с фэн – шуйской высоты
И вижу: не хватает красоты.
Ну почему у вас не родилось идеи
Растить среди болота орхидеи?
Я непрестанно всем толкую,
Что все должно быть по фэн – шую!”
Лягушка, не дослушав речи,
Под кочку спряталась по плечи,
Ворча на жабу: “Служишь моде –
Тебе и место на комоде”

Иной наставник, как из басни Жаба,
Когда предмет свой знает слабо
И обучает наспех и без чувства,
Способен и высокое искусство
Оборотить в пустышку для насмешки.
Фэн – шуй не изучают в спешке!
Фэн – шуй – китайская наука,
По – русски – ветер и вода.
На первый взгляд, такая скука
Не пригодится никогда.
Но, приглядевшись, ты откроешь:
Занятнее науки нет.
Там клад секретов Домостроя,
А кто не хочет знать секрета?

37. Друга не найдешь

В чащобе, темной и дремучей,
Где даже Лис украдкой пробегал.
Вблизи тропы, под прелой хвойной кучей
Недавно поселился Еж колючий
И старожилов по утрам пугал –
Без видимых причин, на всякий случай.
То фыркнет в тишине,
То на тропе свернется,
То кубарем по осыпи пройдется,
Как холод по спине,
А слух уже несется:
Еж Белку уколол! Ужа задрал!
Коль так пойдет – до Волка доберется,
А это, как – никак, большой скандал!
Ежа позвали в гости, угощают
И намекают:
Может, обижают
Или, того гляди, открыто унижают –
Бывает всякое в чужом лесу…
А Еж – в клубок, и слушать не желает
Ни старого Медведя, ни Лису.
Не отвечает на вопрос
И все бубнит себе под нос:
“Боятся – значит, уважают!”

Коль будешь ты колюч, как этот Еж,
Ты друга точно в жизни не найдешь,
Да и врагов, пожалуй, наживешь

38. Эзоп. Блоха и Атлет

Блоха однажды вспрыгнула на ногу разгоряченному атлету и на скаку укусила его. Он рассердился и уже сложил ногти, чтобы ее раздавить, а она опять прыгнула так, как от природы дано ей прыгать, и ускользнула от гибели. Застонал атлет и молвил: “О Геракл! если ты против блохи мне не помогаешь, то как же ты поможешь мне против соперников?”

Басня показывает, что богов следует призывать не ради пустячных и безвредных мелочей, а только при важной необходимости.

39. И. Крылов. Слон и Моська

По улицам Слона водили,
Как видно, напоказ.
Известно, что Слоны в диковинку у нас,
Так за Слоном толпы зевак ходили.
Отколе ни возьмись, навстречу Моська им
Увидевши Слона, ну на него метаться,
И лаять, и визжать, и рваться;
Ну так и лезет в драку с ним.
“Соседка, перестань срамиться, –
Ей Шавка говорит, – тебе ли со Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет
Вперед
И лаю твоего совсем не примечает. –
“Эх, эх! – ей Моська отвечает, –
Вот то – то мне и духу придает,
Что я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.
Пускай же говорят собаки:
“Ай, Моська! знать, она сильна,
Что лает на Слона!”

Мнения о морали басни делятся на два лагеря. Одни смотрят на басню прямо, другие – ищут скрытый смысл. Первые предполагают, что мораль выражена в последних словах: “Ай, Моська! знать, она сильна, что лает на Слона!”. Другие же полагают, что основной мыслью является та, что хоть шумом вокруг себя и можно создать любое мнение окружающих, но проницательные люди всё же поймут, чего стоит весь этот шум. Получается, что каждый видит ту мораль, которую ему удобно увидеть в силу своего восприятия. Особенно не нравится вторая мораль Моськам, которым важнее не быть кем – то, а слыть.

О чем говорит басня?

В басне Слон и Моська – два главных персонажа. Основное действующее лицо – собака Моська, на это указывает то, что она единственная имеет имя. Слон же имени не имеет, оставаясь на втором плане. Образ Слона создан, чтобы передать важность и величие человека, которого он характеризует. Слону действительно безразлично, кто на него лает, кто заискивает перед ним, виляя хвостом.

Моська – персонаж, на первый взгляд – отрицательный, символизирующий людей, умеющих себя рекламировать на пустом месте. Разговаривая с простой Шавкой, она выдает забавную истину, что хоть и лает на Слона, но не к нему обращены все её старания. Вся игра, на самом деле, устроена для других собак. Не нужно драк или опасностей, достаточно всего лишь произвести впечатление бесстрашия, возможности нападения на Слона, сильного мира сего. Он даже не обратит на маленькую собачку внимания, а Моська добьется цели: покажет свою смелость и силу простым собакам. Удивительно, но, как и в жизни, такими уловками действительно можно достичь поставленной цели. Крылов же с присущей ему остротой сумел показать, насколько смешны и нелепы усилия маленькой Моськи и в то же время, насколько глупы окружающие её собаки, принимающие хитрость за чистую монету.

Электронная книга: Коллектив авторов «Мы вызрели на солнце детства»

В книге подобраны басни и стихи. Написаны они детьми в возрасте от 5 до 15 лет. Дети испытывают глубинную потребность, порывы вдохновения и желания запечатлеть собственную иллюстрацию времени, свой взгляд на его пороки и добродетели. Для усиления познавательной функции книги составители разместили басни Эзопа и Крылова. Стихи посвящены Великой Победе: судьба родины – чувство, полностью внятное юному поколению. Прелестна сказка девочки Арины – принцессы Сада.

Издательство: “Издательские решения”

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Инновации на финансовых рынкахВ коллективной монографии кафедры фондового рынка и рынка инвестиций НИУ ВШЭ представлены результаты научных исследований по развитию инновационных процессов нафинансовых рынках. В работе… — Высшая Школа Экономики (ВШЭ), электронная книга Подробнее.2013231электронная книга
Изменение глобального экономического ландшафта. Проблемы и поиск решенийВ монографии, подготовленной ведущими специалистами кафедры мировой экономики факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ, впервые в отечественной научной литературе всесторонне… — Высшая Школа Экономики (ВШЭ), электронная книга Подробнее.2011165электронная книга
Коммунальная страна в фотографиях и воспоминаниях«Эта коммунальная квартира, эта коммунальная страна…» Для многих читателей сегодня это всего лишь строки из популярной песни. И хотя в нашей необъятной стране есть люди, все еще проживающие в… — Этерна, Проект «Семейные архивы» электронная книга Подробнее.2009790электронная книга
Adobe Photoshop CCЭто официальный учебный курс по программе Adobe Photoshop CС, входящий в знаменитую серию «Classroom in a Book». Книга предназначена как начинающим, так и опытным пользователям, желающим получить от… — Эксмо, Официальный учебный курс (ДМК) электронная книга Подробнее.2013849электронная книга
Ишрак. Ежегодник исламской философии №2, 2011 / Ishraq. Islamic Philosophy Yearbook №2, 2011Второй выпуск ежегодника исламской философии «Ишрак» («Озарение») содержит более 30 статей на русском, английском и французском языках, посвященных широкому спектру актуальных проблем исламской… — Садра, Ишрак. Ежегодник исламской философии электронная книга Подробнее.2011169электронная книга
Ишрак. Ежегодник исламской философии №3, 2012 / Ishraq. Islamic Philosophy Yearbook №3, 2012Третий выпуск ежегодника исламской философии «Ишрак» («Озарение») содержит около 40 статей на русском, английском и французском языках, посвященных широкому спектру актуальных проблем исламской… — Садра, Ишрак. Ежегодник исламской философии электронная книга Подробнее.2012169электронная книга
Коран и пророк Мухаммед в русской классической поэзииСборник «Коран и пророк Мухаммед в русской классической поэзии» включает публикации параллельно стихотворений русских поэтов, в которых ярко отразились мотивы арабо-мусульманской культуры, и их… — Садра, электронная книга Подробнее.201159.9электронная книга
Планета ЗемляКнига открывает перед юным читателем удивительный мир географии – науки о Земле. В ней рассказывается об известных мореплавателях и путешественниках, о строении Земли и минералах, о том, почему… — Росмэн, Детская энциклопедия Росмэн электронная книга Подробнее.201499.9электронная книга
75лучших рассказов / 75 Best Short Stories«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на… — Эксмо, Иностранный язык: учимся у классиков электронная книга Подробнее.2014159электронная книга
Внедрение новых технологий в медицинских организациях. Зарубежный опыт и российская практикаКаковы особенности распространения новых медицинских технологий? В какой степени они зависят от институциональных условий, а в какой – от специфики медицинских организаций? Влияет ли форма… — Высшая Школа Экономики (ВШЭ), электронная книга Подробнее.2013187электронная книга
Петр I. Начало преобразований. 1682–1699 гг.Книга «Петр I. Начало преобразований. 1682–1699 гг.» продолжает серию книг «Россия – путь сквозь века». Имя Петра I – царя, который за время своего правления (1682–1725 гг.)превратил Россию в… — Просвещение, Россия – путь сквозь века электронная книга Подробнее.201081.82электронная книга
Александр I – победитель Наполеона. 1801–1825 гг.Александр I был десятым императором России, и в годы его правления Российская держава выдержала грозное нашествие покорившего почти всю Европу Наполеона. И не только выдержала, но и разгромила… — Просвещение, Россия – путь сквозь века электронная книга Подробнее.201081.82электронная книга
Александр II – царь-Освободитель. 1855–1881 гг.Книга «Александр II – царь-Освободитель. 1855–1881 гг.» продолжает серию «Россия – путь сквозь века». В ней рассказывается о событиях, происходивших в Российской империи во времена царствования… — Просвещение, Россия – путь сквозь века электронная книга Подробнее.201081.82электронная книга
Время Ивана Грозного. XVI в.Книга «Время Ивана Грозного (ХVI век)» продолжает серию «Россия – путь сквозь века». В ней рассказывается о событиях, происходивших в Московском государстве в течение бурного ХVI века. В это время в… — Просвещение, Россия – путь сквозь века электронная книга Подробнее.201081.82электронная книга
Воцарение Романовых. XVII вКнига «Воцарение Романовых. XVII в.» продолжает серию книг «Россия – путь сквозь века». Романовы – старинный русский дворянский род, династия русских царей и императоров. Благодаря браку Ивана IV… — Просвещение, Россия – путь сквозь века электронная книга Подробнее.201081.82электронная книга

Коллектив авторов

КОЛЛЕКТИВ АВТОРОВ см. Авт. коллектив.

От Эзопа до Крылова

В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

Уж сколько раз твердили миру.

Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

«Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец (Разное говорят), Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой Виноград, такой зримо зрелый, В румяной кожице! Наш любезник был бы рад им полакомиться, Да не мог до него дотянуться И сказал: «Он зелен — Пусть им кормится всякий сброд!» Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись; А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».

Если верить тому, что Эзоп говорил.

Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, — чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

Нес муравей сушить за свой порог зерна, Которые он на зиму запас с лета. Голодная цикада подошла близко И попросила, чтоб не умереть, корму. «Но чем же занималась ты, скажи, летом?» «Я, не ленясь, все лето напролет пела». Расхохотался муравей и хлеб спрятал: «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу». (Заботиться важнее о своей пользе, Чем негой и пирами услаждать душу.)

Цикада летом пела, Но лето пролетело. Подул Борей — бедняжке Пришлось тут очень тяжко. Осталась без кусочка: Ни мух, ни червячочка. Пошла она с нуждою к соседушке своей. Соседку, кстати, звали мамаша Муравей. И жалобно Цикада просила одолжить Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить До солнечных и теплых деньков, когда она, Конечно же, заплатит соседушке сполна. До августа, божилась, вернет проценты ей. Но в долг давать не любит мамаша Муравей. И этот недостаток, нередкий у людей, Был не один у милой мамаши Муравей. Просительнице бедной устроили допрос: — Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос. — Я пела днем и ночью и не хотела спать. — Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило». — «А, так ты. » — «Я без души Лето целое всё пела». — «Ты всё пела? это дело: Так поди же, попляши!

Чтоб заключить в коротких мне словах.

«Это истинный ваш род, наконец вы нашли его», — сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии — что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

У ручейка ягненок с волком встретились, Гонимые жаждой. По теченью выше — волк, Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью, Разбойник ищет повода к столкновению. «Зачем, —он говорит, — водою мутною Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете: «Могу ли я такую вызвать жалобу? Ведь от тебя ко мне течет вода в реке». Волк говорит, бессильный перед истиной: «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев». А тот: «Меня еще и на свете не было». — «Так, значит, это твой отец ругал меня», — И так порешив, казнит его неправедно. О людях говорится здесь, которые Гнетут невинность, выдумавши поводы.

Довод сильнейшего всегда наилучший: Мы это покажем немедленно: Ягненок утолял жажду В потоке чистой волны; Идет Волк натощак, ищущий приключений, Голод его в эти места влек. «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду? — Говорит этот зверь, полный ярости — «Ты будешь наказан за свою храбрость. — Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается; Но пусть посмотрит, Но пусть посмотрит, Что я утоляю жажду В потоке, На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество; И поэтому никоим образом Я не могу замутить вашу воду. — Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь, — И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году. — Как я мог, ведь я еще не родился тогда? — Сказал Ягненок, — я еще пью молоко матери. — Если не ты, то твой брат. — У меня нет брата. — Значит, кто-то из твоих. Вы меня вообще не щадите, Вы, ваши пастухи и ваши собаки. Мне так сказали: мне надо отомстить. После этого, в глубь лесов Волк его уносит, а потом съедает, Без всяких церемоний.

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». — Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

kornev

культурогония и культургия

1. ТОЛСТОЙ И ЭЗОП

Басни Эзопа в переводах Толстого. Приокское издательство. Тула, 1974 г.

Это первая книга, о которой у меня сохранились отчетливые воспоминания. Начиная с 3-х лет я засиживался над нею, разглядывая картинки, иногда подрисовывая кое-что от себя. Лев Толстой занялся переводами Эзопа в рамках своего образовательного проекта в Ясной Поляне. Переводы «тестировались» на крестьянских детях, дорабатывались с учетом их реакции, а результат был опубликован в составе «Азбуки» Толстого. Прекрасные и многочисленные иллюстрации к изданию 1974 года сделал Михаил Скобелев в стиле, который на меня тогда почему-то произвел особенное впечатление. Как можно понять, художник пытался визуально отобразить исходный замысел Толстого: перенести мудрость Древней Греции на почву крестьянской Руси образца XIX века. Персонажи и жанровые картинки дореволюционной русской деревни были немножко «сдвинуты» в сторону античной изобразительной эстетики (пусть меня поправят профессионалы).

Труд обоих (и Толстого, и художника) не пропал даром: думаю, что именно благодаря этой книге в последующем у меня проснулся «спонтанный» интерес к древней Элладе, к античной цивилизации, причем она интуитивно воспринималась как «свое, родное, сермяжное». Что не вполне обычно для интеллигента во II поколении, с родителями «от сохи», не проявлявшими ни малейшего интереса к этой теме. Вот так и рождаются легенды о «переселении душ» и т.п. А на самом деле постарались дедушка Толстой и художник-иллюстратор. И я могу гордо заявить, что у истоков моего самосознания стояли не Три Поросенка, а древний Эзоп и Лев Николаевич Толстой. Ну и родители, конечно, молодцы: дали трехлетнему ребенку, среди вороха «книжек с картинками», еще и окошко в Древнюю Элладу, прорубленное великим русским классиком.

Многие презирают басню как жанр, из-за присущей басне примитивной дидактики и педагогичности. Типичные басенные темы: «без труда не выловишь и рыбку из пруда», «с плохими людьми не водись» и прочие советы для младшего школьного возраста. Причем нередко эти советы, исполненные абстрактного «добротолюбия», страдают общим недостатком школьной дидактики: они не только не применимы к реальной жизни, но и противоречат взрослому опыту. Например, мальчиков учат: «Нужно заступаться за слабых!» А если этот слабый – мерзавец? А если он сам привык издеваться над еще более слабыми и беззащитными? Впрочем, взрослый взгляд на эту тему находится вообще в иной плоскости: «Двое дерутся – третий не лезь» (если только речь не идет о защите «своих»).

Указанные недостатки в наибольшей степени характерны для басни Нового времени. Но у Эзопа басня выступает хранителем вполне взрослого опыта, иногда – на грани макиавеллизма. Кое-что из этого проникло и в версию Толстого.

Конь и кобыла
Кобыла ходила день и ночь в поле, не пахала, а конь кормился ночью, а днём пахал. Кобыла и говорит коню:
– Зачем ты пашешь? Я бы на твоём месте не пошла. Он бы меня плетью, а я бы его ногою.
На другой день конь так и сделал. Мужик видит, что конь стал упрям, запрёг в соху кобылу.

Вот бы вдуматься в эту басню той части российской интеллигенции, которая до революции «боролась с ужасным царизмом» и подстрекала крестьян и рабочих «сбросить путы». А вот еще одна мудрая политическая басня:

Хорек
Хорек зашел к меднику и стал лизать подпилок. Из языка пошла кровь, а хорек радовался, лизал, – думал, что из железа кровь идет, и погубил весь язык.

Здесь описано характерное поведение той части нынешней российской элиты, которая гробит собственную страну, думая, что тем самым «зарабатывает очки» и обеспечивает будущее своих детей. А вот и «совсем взрослая» басня, далекая от школьного морализаторства:

Лев, осёл и лисица.
Лев, осёл и лисица вышли на добычу. Наловили они много зверей, и лев велел ослу делить. Осёл разделил поровну на три части и говорит:
– Ну, теперь берите!
Лев рассердился, съел осла и велел лисице переделить. Лисица всё собрала в одну кучу, а себе чуточку оставила. Лев посмотрел и говорит:
– Ну, умница! Кто ж тебя научил так хорошо делить?
Она и говорит:
– А с ослом-то что было?

Согласитесь, что ребенок, усвоивший подобный взгляд на мир, вполне готов к жизни в России.

Интересно, что Толстой включил в свой сборник далеко не все басни Эзопа (около 70 из примерно 290), что в более старшем возрасте стало для меня темой собственного «расследования». Три четверти басен, причем не самых худших, он по какой-то причине проигнорировал, – то ли руки не дошли, то ли счел, что они для русских крестьянских детей не вполне подходят. А возможно, так и было задумано: если у ребенка из-за этих басен проснется интерес к древнегреческому Эзопу, то надо же оставить ему что-то на «десерт», для самостоятельного изучения. То есть, толстовские переводы Эзопа – это не замкнутое произведение, а вполне сознательно выстроенный мост к оригинальному Эзопу и ко всей эллинской культуре.

Сравнение толстовского Эзопа (см. полный текст Толстого) с переводами Гаспарова и других переводчиков (см. полного Эзопа), стремившихся к сохранению аутентичности текста, – тема для серьезной литературоведческой диссертации. И самое интересное здесь – анализ избирательности списка басен, представленных Толстым. Даже если эта избирательность рождена недостатком времени, а не умыслом, то все равно возникает вопрос: почему за одни басни он ухватился сразу, а другие оставил «на потом». Среди оставленных басен Эзопа есть настоящие шедевры, причем лаконичные и не требующие чрезмерных переводческих усилий. Вот пример:

Львица и Лиса (в переводе М. Гаспарова)
Лиса попрекала львицу за то, что та рожает только одного детеныша. Львица ответила: “Одного, но льва!”
Басня показывает, что ценно не количество, а достоинство.

Почему Толстой отбросил эту басню? Может, боялся, что дети поймут ее слишком буквально, и это приведет к спаду крестьянской рождаемости? Сам-то он, как известно, и в теории, и на практике был сторонником многодетности. Беглый обзор других отброшенных басен показывает, что великий русский писатель счел преждевременным доносить до детей «чрезмерную» правду жизни Эзопа и «чрезмерный» Макиавеллизм Эзопа. Ниже я приведу в аутентичных переводах некоторые басни Эзопа, не прошедшие цензуру Толстого.

Начнем с уже упоминавшейся темы «Двое дерутся – третий не лезь!» Эзоп посвятил ей целых три басни и разобрал ее во всех возможных нюансах. «Третий» представлен у него и как тот, у кого просят помощи, и как зритель, и как посредник-примиритель. Ни одна из этих басен не прошла через фильтр Толстого.

Зайцы и Лисицы (в переводе М. Гаспарова)
У зайцев была война с орлами, и они попросили помощи у лисиц. Но те ответили: “Мы бы помогли вам, кабы не знали, кто вы такие и кто такие ваши враги”.
Басня показывает: кто заводит вражду с сильнейшими, те сами себя не берегут.

Змея, Ласка и Мыши (в переводе М. Гаспарова)
В одном доме бились друг с другом змея и ласка. А мыши этого дома, которых и ласка и змея истребляли, выбежали посмотреть на их битву. Но, завидев это, ласка и змея перестали биться и набросились на них.
Так и в государствах те граждане, которые вмешиваются в распри демагогов, сами того не желая, становятся их жертвами.

Дельфины и Пескарь (в переводе М. Гаспарова)
Дельфины и акулы вели меж собой войну, и вражда их была чем дальше, тем сильнее; как вдруг вынырнул к ним пескарь (это такая маленькая рыбешка) и стал пытаться их помирить. Но в ответ на это один дельфин сказал: “Нет, лучше мы, воюя, погибнем друг от друга, чем примем такого примирителя, как ты”.
Так иные люди, ничего не стоящие, набивают себе цену в смутные времена.

Вот еще одна важная тема, почему-то отвергнутая Толстым:

Птицелов и Куропатка (в переводе М. Гаспарова)
К птицелову в поздний час пришел гость. Угостить его было нечем, и хозяин бросился к своей ручной куропатке, чтобы ее зарезать. Куропатка стала попрекать его неблагодарностью: ведь немало она ему помогала, когда заманивала и выдавала ему других куропаток, а он ее хочет убить! Ответил птицелов: “Тем охотней я тебя зарежу, коли ты и родичей своих не жалела!”
Басня показывает: кто предает своих соплеменников, того ненавидят не только те, кого он предает, но и те, кому он их предает.

На мой взгляд, это вообще самая мудрая басня Эзопа, и русским детишкам ее следовало бы втолковывать с раннего детства. Я бы даже сделал обязательным школьное сочинение на тему этой басни, и чтобы ребенок сам подыскивал примеры из мировой истории. Для детей, не собирающихся на истфак и не питающих интереса к исторической науке, я бы ограничил школьный курс истории исключительно примерами, подтверждающими истинность этой басни. А следующие две басни – развитие этой темы уже для взрослых.

Дикие козы и пастух (в переводе М. Гаспарова)
Пастух выгнал своих коз на пастбище. Увидав, что они пасутся там вместе с дикими, он вечером всех загнал в свою пещеру. На другой день разыгралась непогода, он не мог вывести их, как обычно, на луг, и ухаживал за ними в пещере; и при этом своим козам он давал корму самую малость, не умерли бы только с голоду, зато чужим наваливал целые кучи, чтобы и их к себе приручить.
Но когда непогода улеглась и он опять погнал их на пастбище, дикие козы бросились в горы и убежали. Пастух начал их корить за неблагодарность: ухаживал-де он за ними как нельзя лучше, а они его покидают. Обернулись козы и сказали: “Потому-то мы тебя так и остерегаемся: мы только вчера к тебе пришли, а ты за нами ухаживал лучше, чем за старыми своими козами; стало быть, если к тебе придут еще другие, то новым ты отдашь предпочтенье перед нами”.
Басня показывает, что не должно вступать в дружбу с теми, кто нас, новых друзей, предпочитает старым: когда мы сами станем старыми друзьями, он опять заведет новых и предпочтет их нам.

Согласитесь, что будущих представителей российской верхушки эту басню нужно заставлять учить наизусть. Поощрение свежезавоеванных народов за счет коренного русского – мода, родившаяся в России задолго до большевиков. А вот, в продолжение этой темы, специальная басня для «силовиков» и охранителей:

Крестьянин и Собаки (в переводе М. Гаспарова)
Крестьянина на пастбище застигла непогода, и он не мог выйти из хижины, чтобы достать пропитание. Тогда он съел сначала своих овец. Буря не унималась; тогда он поел и коз. Но непогоде конца не было видно, и тогда, в третью очередь, взялся он за пахотных волов. Тут собаки, глядя, что он делает, сказали друг другу: “Пора нам отсюда бежать: коли хозяин не пожалел и волов, что с ним работают, то нас и подавно не пощадят”.
Басня показывает, что остерегаться более всего надо тех, кто даже своих близких не колеблется обидеть.

Морализаторская ремарка в конце ошибочна: басня имеет не бытовой, а откровенно политический подтекст, причем «пахотные волы» явно символизируют «трудовой народ» и всех тех, от кого зависит экономическое благосостояние страны, а «собаки» – силовиков-охранителей. А следующая басня, отвергнутая Толстым, обращена к самому высшему кругу элиты, когда внешние силы пытаются сделать его соучастником разрушения страны.

Басня Лев и Бык (в переводе Гаспарова М.)
Лев задумал злое против огромного быка и хотел заполучить его хитростью. Поэтому он сказал быку, что принес в жертву овцу и зовет его на угощенье, а сам решил расправиться с гостем, как только тот уляжется за стол. Пришел бык и увидел: котлов много, вертелы огромные, а овцы нет; не сказал он ни слова и пошел прочь. Стал его лев упрекать и спрашивать, почему это он молчит и уходит, хоть никто ему худого не делает. Ответил бык: “Есть у меня на то причина: вижу я, что не овцу тут в жертву замышляют, а быка”.
Басня показывает, что от разумных людей хитрости злодеев не укроются.

Жаль, что эту басню в свое время не втолковали русским элитариям, подготовившим Февральскую Революцию.

Вот еще одна политическая басня Эзопа, отвергнутая Толстым:

Бедняк (в переводе В.А. Алексеева)
У бедняка была деревянная статуя бога.
– Сделай меня богатым, — молился он ей, но молитвы его оставались напрасны, и он сделался еще беднее. Зло взяло его. Схватил он божка за ногу и ударил об стенку головой. Вдребезги разлетелась она, и из нее высыпалась горсть червонцев. Собрал их счастливец и говорит:
– Низок же и глуп ты, по моему мнению: почитал я тебя, ты не помог мне, хлопнул об угол – послал великое счастье.
Кто обращается с негодяем ласково – останется в убытке, кто поступает с ним грубо – в барыше.

Вывод прекрасен, но снова, как мне кажется, суживает смысл басни. «Бедняк» – это еще и народ, «идол» – это еще и правящая верхушка. Басня говорит о том, что в некоторых случаях единственный путь к процветанию для народа – это грохнуть недостойную «элиту» головой об стенку. Причины, заставившие Толстого отвергнуть эту басню, не требуют объяснения. Впрочем, элита, способная выдвигать Львов Толстых, такого обращения действительно не заслуживала. Чего не скажешь о нынешних «хозяевах жизни»…

Свой путь.

баснописец. Имя Эзопа встречается в работах историка Геродота (V ст. до н.э.), который сообщает, что Эзоп жил на острове Самосии, был рабом с физическими недостатками, со временем стал свободным, писал басни. Сборник Эзопа содержит 426 басен, написанных прозой. Произведения его краткие, мораль довольно прямая и лаконичная. Например, мораль басни «Ворон и Лисица» такая: «Эта басня касается неразумного человека». Традиции, начатые Эзопом, сохранились: персонажами басни выступают звери, растения, предметы; о главной проблеме говорится не прямо, а через иносказания (такое литературное явление получило название «эзопов язык»); в басне всегда есть мораль – поучительный вывод. Сюжеты Эзопа в І ст. н.э. использовал римский поэт Федр и сделал их стихотворными, позднее этот жанр разрабатывали француз Ж. Лафонтен, русский И. Крылов. Украинское баснописание представлено именами Г. Сковороды и Л. Глебова.

Во многих народах есть свои басни и свои баснописцы. Но первым творцом этого жанра был Эзоп, хромой раб из Фригии. О мудрости Эзопа составляли легенды. Он был намного умнее своих современников. Чтобы они могли воспользоваться его умом, Эзоп поучал их баснями.

В баснях Эзопа действуют и люди, и звери, и птицы, и насекомые, а иногда встречаются даже боги. С помощью ума и слова Эзоп создал целый мир, на который люди могли посмотреть со стороны и увидеть свои недостатки: зависть, жадность, хитрость, глупость, корыстолюбие. В своих баснях Эзоп показывает небольшую сценку, картинку из жизни. Вот голодная лисица смотрит на гроздь винограда, который ей не достать, свинья подрывает корни дуба, плодами которого питается. А вот сыновья перекапывают виноградник в поисках оставленного отцом сокровища. Читая басни Эзопа, мы легко запоминаем простые и мудрые истины о том, что «настоящее сокровище для людей – это умение трудиться», что «в мире нет ничего лучшего и худшего, чем язык» и т.д.

Сюжеты басен Эзопа заимствовали многие народы, в том числе и русский баснописец Иван Андреевич Крылов, который написал по сюжетам Эзопа басни «Лисица и виноград», «Волк и ягненок», «Свинья под дубом». Басни Эзопа и сегодня живут среди нас, они помогают нам быть умнее и добрее.

Когда человек впервые увидел верблюда, он так испугался его огромного роста, что убежал прочь. Через некоторое время, убедившись в кротости и смирении животного, он набрался смелости, и подошёл к нему. Вскоре затем, обнаружив, что зверь глуповат, он так осмелел, что сунул ему в рот уздечку и позвал мальчишку управлять им.
Привычка помогает преодолеть страх.

Звездочёт выходил по ночам из дома, чтобы наблюдать звёзды. Однажды вечером он брёл по пригороду, не отрывая взгляда от неба, и случайно упал в колодец. Сетуя и оплакивая свои ссадины и синяки, он громко взмолился о помощи. Прибежал сосед и, увидев, что произошло, сказал: “Послушай-ка, старик, не лучше ли, вместо того, чтобы любопытничать что там, на небе, посмотреть, что делается у тебя под носом?”

3. МУРАВЕЙ И ГОРЛИЦА

Муравей спустился к реке, чтобы утолить жажду, но поток подхватил его, и он начал тонуть. Горлица, сидящая на деревe у реки, сорвала лист и бросила в воду рядом с муравьём. Тот вскарабкался на него и, невредимый, добрался до берега. Но тут он заметил птицелова, который уже расставил ловушку для горлицы. Не мешкая, муравей, подполз к нему и укусил за ногу. Птицелов вскрикнул от боли и уронил свои прутья, а горлица, услышав шум, улетела.
Не забывай добра сделанного тебе другими и не медли ответить благодарностью.

Колдун, сидя в базарной площади, предсказывал судьбы прохожим. Вдруг прибежал гонец, и сообщил, что двери дома его взломаны, а добро украдено. Колдун завопил от горя и опрометью кинулся домой. Сосед только и успел крикнуть ему вдогонку: “Вот какие вы, колдуны – берётесь предсказывать судьбы другим, а свою собственную предвидеть не можете!”

5. ДВЕ ЛЯГУШКИ И КОЛОДЕЦ

Две лягушки жили в пруду. Когда под лучами жаркого летнего солнца пруд высох, они пошли искать себе другое жилище. По дороге им попался глубокий колодец с водой. Одна лягушка и говорит: “Давай, прыгнем в него, и будем там жить – у нас будет и крыша над головой, и питьё. Другая лягушка отвечала с большим благоразумием: “А что, если вода в колодце высохнет, – как мы выберемся из такой глубины?”
Что бы ты ни делал, – всегда думай о последствиях.

6. ДВЕ ЛЯГУШКИ-СОСЕДКИ

Две лягушки жили по соседству друг от друга. Одна обитала глубоко в пруду, укрытая от посторонних взглядов, а другая – в неглубокой сточной канаве, через которую проходила просёлочная дорога. Первая лягушка приглашала другую перебраться к ней – в пруду безопаснее, да и еда лучше и вкусней. Другая же всё отказывалась, мол, трудно покидать насиженное место. Вскоре тяжёлая телега проезжала через канаву, да и раздавила бедную лягушку.
Вот так несговорчивость до беды доводит!

Человек, совершивший убийство, спасался бегством – родственники убитого преследовавли его. На спуске к реке Нилу увидел он льва и страшно перепугался. Он поспешил влезть на дерево, но тут заметил огромную змею, свисавшую с верхней ветки. В ужасе он бросился опять к реке и прыгнул в воду, но тут крокодил поймал его и съел.
Ни на земле, ни в воздухе, ни в воде – нигде нет спасения душегубцу

Человек, отличавшийся скупостью, променял всё своё имущество на большой слиток золота. Он зарыл его под деревом в своём саду, но каждый день выкапывал, чтобы полюбоваться сокровищем, а затем закапывал снова. Его слуга подглядел хозяина за этим занятием, и только тот отлучился, – стащил клад и был таков. На следующий день, когда пропажа обнаружилась, бедняга стал громко причитать и рвать на себе волосы. Прибежал сосед и, узнав причину отчаянья, сказал: “Полно вам горевать! Возьмите-ка булыжник, положите его в яму, и представьте себе, что это настоящее золото, – разницы не будет никакой, вы ведь им не пользовались. А богатство, не приносящее пользы, всё равно как бы и не существует!”

Лягушка однажды вылезла из болота и объявила зверям, что она обучалась знахарству, сведуща в пользе всех снадобий, и способна излечить любую болезнь. Лисица её и спрашивает: “Как же ты берёшься лечить других, а свои болезни исцелить не можешь – кожа-то у тебя вся сморщенная, да и хромаешь ты на обе ноги!”

Осёл взобрался на крышу дома и, сделав несколько резвых скачков, провалился под кровлю. Хозяин опрометью кинулся на чердак, стащил осла вниз и проучил его здоровенной дубиной. Осёл был в полном недоумении: “Отчего это, ещё вчера, когда обезьяна проделывала то же самое, все хохотали, и корчились от удовольствия, а сегодня – всё совсем наоборот?”

11. ЛИСА И ВИНОГРАД

Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь Винограда. “Этого-то мне и надобно!” – воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно – до Винограда никак не добраться. “Ах, так я и знала, зелен он ещё!” – фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

12. ДЕЛЬФИЙЦЫ И ИХ ПРЕДКИ*

Дельфийцы спросили Эзопа: “Кто были наши предки?” “Они были рабами, – ответил Эзоп, – и если вы такие несведущие, то пора бы вам раскрыть глаза. Издревле был такой обычай: когда греки захватывали города, десятую часть добычи они посылали в Дельфы в дар Аполлону. Так, из ста волов они посылали десять, из ста коз – тоже десять, то же и с деньгами, и с мужчинами, и с женщинами. Поскольку вы потомки тех мужчин и женщин, у вас нет свободы – вы, словно невольники в кабале. Каково ваше происхождение, такова и ваша жизнь – вы рабы всех греков.

*Комментарий современника: Эта и другие подобные речи разгневали дельфийцев и предрешили казнь Эзопа.

Один купец приобрёл чёрного слугу, но решил, что тот чёрен от грязи и, что прежние хозяева его были такие нечистоплотные. Дома он стал отмывать, чистить, и скрести слугу, что было сил, так, что бедняга даже заболел, но кожа его осталась всё такой же чёрной.
Уж верно сказано, каким родишься – таким и останешься.

14. ЭЗОП И ПИСАТЕЛЬ

Сочинитель, прочёл Эзопу своё творение, в котором он хвастливо именовал себя величайшим писателем. Ожидая одобрения баснописца, он спросил: “Надеюсь, вам понравилось, и вы разделяете моё высокое мнение о моей персоне? Или может, мне следовало бы не так часто упоминать о своей гениальности?” “Совсем нет, – отвечал Эзоп, пораженный глупостью и убожеством писанины. – Это хорошо, что вы хвалите себя, поскольку никто другой вас никогда не похвалит!”

15. ОРЁЛ И ЛИСИЦА

Орёл и Лисица завели дружбу и поселились по соседству: Орёл на верхушке высокого дерева, а Лисица у его подножья. Отправились они на охоту. Лисица – в лес, а орёл – к лисьей норе, утащил маленького лисёнка, и устроил пир вместе со своими орлятями. Вернулась Лисица, и залилась горючими слезами, не зная, как отплатить дорогому товарищу. Но не долго было ждать. Летая над селом, увидел Орёл, как жители положили на горящий алтарь козочку – в жертву богам. Схватил её Орёл вместе с тлеющими угольями, и отнёс в своё гнездо. Но тут от сильного ветра разгорелись уголья и спалили орлиное гнездо вместе со всеми орлятями. Упало оно на землю прямо к лисей норе. Ух, и полакомилась же Лисица всласть!
Так, дурные деяния даже сильных мира сего, не остаются безнаказанными.

16. ДВЕ РЫБЫ – МОРСКАЯ И ОЗЁРНАЯ

Резвилась Рыбица в пресном озере, да вдруг волна подхватила её и унесла в солёное море. Увидала она тварей морских и стала над ними потешаться: “Ах, какие вы уродины, рыла неотёсанные, а я – поглядите-ка – вся тонкая, да изысканная, и дядька мой – сам озёрный князь!” Не вынесла морская Рыбища сраму такого от басурманки-рыбицы: “Хоть и солона правда моя, но придётся тебе меня выслушать: как загребут нас одним неводом, да вытянут на берег морской, тут соберутся все на меня глазеть, пальцы гнуть, да цену заламывать, а за тебя-мелюзгу и гроша ломаного не дадут!”

17. СНЫ ПРАВДИВЫЕ И ЛЖИВЫЕ

Как-то раз Аполлон, предводитель Муз, попросил у Зевса дар пророчества, чтобы стать лучшим в мире оракулом. Зевс согласился. Стал Аполлон всем предвещать их будущее, и дивились люди премудрости его. Подумал Аполлон: “Может я и впрямь такой умный”, – и стал ещё больше задирать нос перед другими богами. Не понравилось это Зевсу: “Проучу мальчишку, покажу ему, кто на Олимпе хозяин!” И выдумал Зевс для людей такие сновидения, чтобы они предвещали им будущее. Тут оказался Аполлон никому не нужен со своими пророчествами. Стал умолять он Зевса пощадить его, и вернуть ему утраченнное могущество. Недолго думая, Зевс простил Аполлона и, в дополнение к правдивым снам, выдумал сновидения лживые. Люди поняли, что снам теперь нельзя доверять, и снова стали просить прорицаний у Аполлона.

18. ОРЁЛ И ГАЛКА

Орёл слетел с высокого утёса, схватил ягнёнка крепкими когтями и унёс его в поднебесье. Галка смотрела на это с завистью, и решила сделать то же самое. Гордо облетела она овечье стадо, выбрала здоровенного барана, ухватилась за густую шерсть, но запуталась в ней когтями, и как ни билась, ни колотила крыльями, так и не смогла отцепиться. Прибежал тут пастух, поймал Галку, обрезал ей крылья и понёс домой детишкам на развлечение. “Это что за птичка?” – спросили дети. “Галка, – отвечал он, – уж верно – не Орёл. А Галка вздумавшая с Орлом тягаться – смешна, да и только!”

19. МЫШКА В КОТЛЕ

После плотного ужина, захотелось Мышке узнать, что, что там варится в котле. Пролезла она к самому краю и – бултых в кипящую похлёбку. Вынырнула она, чтобы только и успеть сказать: “Наелась я всласть, напилась вдоволь, а теперь пришло время отдать концы. ”
А вот и мораль: “Не предавайся излишествам, а то пропадешь как эта жадная Мышка”.

20. ДЕМАД И АФИНЯНЕ

Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: “Рассказать вам басню Эзопа?” Все согласились, и Демад начал так: “Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам. ” Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: “А Деметра-то что?” “А Деметра, – ответил Демад, – рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!”
Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

Осёл увидел на поляне Лиру. Он приблизился к диковине и стал трогать её своим копытом. Струны зазвенели. “Какая замечательная штука, – подумал Осёл, – но мне она совершенно ни к чему, – я ведь в музыке профан. Ах, если бы кто-нибудь другой, более сведущий в музыке, нашёл её, какими божественными мелодиями я наслаждался бы теперь! Да, сколько талантов пропадает из-за простой случайности.”

*Примечание: Басня основана на поговорке “onos luras” (“ослиная лира”) или “onos autolurizon” (“осёл, играющий на лире”). Вполне возможно, что она только приписывается Эзопу, а в действительности принадлежит латинскому баснописцу Федру (ок. 15 до н.э. – ок. 50 н.э.).

22. БЛОХА И ЧЕЛОВЕК

Охотясь за блохой, человек, наконец, настиг её. Зажав её между двумя пальцами, он прорычал: “Ах ты, мерзавка! Как ты смела кусать меня!” И услышал в ответ: “Что ж поделаешь, такова жизнь наша блошиная. Но будь добр, не дави меня, – не так уж много зла я тебе причинила!” Человек затрясся от хохота: “Ха-ха-ха-ха! Ишь, чего вздумала! Прощайся с жизнью. Со злом мириться нельзя – ни с большим, ни с малым!”

23. ГАЛЧОНОК И ГОЛУБИ

Увидел Галчонок, что у Голубей в голубятне всегда тепло, уютно и вдоволь еды. Выкрасился он белилами и влетел в голубятню. Сперва он ел молча, и Голуби приняли его за своего. Но тут он осмелел, и закричал по-галочьи. Голуби сразу сообразили, с кем имеют дело, и с позором вытолкали чужака. Пришлось Галчонку возвращаться в своё бедное гнездо, но братья не признали его из-за белых перьев, и не впустили. Так и болтается голодный Галчонок один, не зная куда податься.
Ах, бедняга: позарился на чужое, – и своего лишился.

24. ЭЗОП И БЕГЛЫЙ РАБ

Раб, сбежавший от своего жестокого хозяина, встретил Эзопа. “Что с тобой? – спросил Эзоп, – на тебе лица нет.” “Ах, соседушка, – отвечал раб, – всё скажу тебе начисто, как отцу родному. Хозяин морит меня голодом, и сечёт больно. Пошлёт за тридевять земель, а еды в дорогу не даст! Обедает ли дома – служу ему до поздней ноченьки, в гостях ли, – коротаю ночку на дворе в сточной канаве. Мне уж на свободу пора – гляди, совсем обветшал, – а он всё в рабах держит! Кабы я провинился в чём, – всё бы терпел да помалкивал. А тут – и батоги, и бескормица, – всего не перескажешь, и – безо всякой вины. Вот я и пустился наутёк, куда ноги вынесут”. Выслушал его Эзоп и говорит: “Жаль мне тебя, но растолкуй ты мне вот что: если ты сейчас, без греха за душой, так жестоко страдаешь то, что же будет потом, когда ты действительно будешь в чём-то виноват?” Поразмыслил раб над словами Эзопа, да и воротился к хозяину.
К старым бедам новые прибавлять ни к чему!

25. ЛЕВ И ОЛЕНЁНОК

Увидев Льва, взбешённого от ярости, Оленёнок, забился в гущу леса, и пролепетал: “Нас всех постигло двойное несчастье! Пока Лев был в своём уме, – гнев его невозможно было переносить. Но теперь, когда он лишился раcсудка, – его уже ничто не остановит, и это непереносимо вдвойне!”

26. ЛЕВ, МЕДВЕДЬ И ЛИСА

Лев и Медведь поймали Оленёнка и затеяли драку, – кому достанется добыча. Долго боролись они, пока оба не свалились без сил. Всё это время Лиса следила за ними и смекнула, что теперь самое время действовать. Она мигом подлетела к ним, схватила Оленёнка и, – была такова. Лев и Медведь так были измучены, что не могли даже привстать, не то, что погнаться за похитительницей. “Какие мы дураки, – сказали они друг другу, – столько сил потратили, а всё – ради какой-то Лисы!”
Вот так всегда – одни трудятся, а плоды их трудов достаются тому, кто поизворотливей.

27. СРЕДСТВО ОТ УКУСА СОБАКИ

Человека укусила собака. Истекая кровью, бедняга побежал разыскивать лекаря. “Постой, – остановил его доброжелатель, – я знаю верное средство. Возьми хлебную лепёшку, накапай на неё крови из раны и дай собаке, которая тебя укусила. Пусть она её съест, и рана твоя заживёт”. Но Эзоп, который стоял рядом, засмеялся: “Твоё средство только навредит. Если он так сделает, каждой собаке в городе захочется его искусать. Не потакай обидчику, не то обидам конца не будет!”

28. ПЕТУХ И ЖЕМЧУЖИНА

Молодой Петушок рылся в навозе в поисках еды и нашёл жемчужину. “Ка-ка-какая прекрасная штука! – прокукарекал он. – Ка-ка-ка-кабы кто-то, знающий толк в таких вещах нашёл бы это, то он бы очистил тебя от грязи и вставил в золотую оправу. Но ты досталась мне, петуху, ка-ка-как раз в тот момент, когда я промышлял что-нибудь съестное. Так что – ку-ка-ре-ку! От этого ты ничуть не выигрыла, но и мне от тебя нет ника-ка-какого проку!”
Ты вникни в эту историю, если думаешь, что в баснях нет никакой ценности.

У хозяина были Коза и Осёл. Как увидела Коза, что Осла лучше кормят, стала ему завидовать и сделала вид, что жалеет его: “Ох, как плохо с тобой обращаются: то заставляют вертеть каменные жернова, то навьючивают несусветные тяжести, а платят за это одними побоями! Не лучше ль тебе притвориться припадочным, да и свалиться в канаву, – вот тогда тебя пожалеют и дадут отдохнуть”. Поверил Осёл Козе и свалился в канаву, да так весь изранился, что пошёл хозяин за лекарем.Осмотрел лекарь больного, покачал головой, и прописал верное средство – прикладывать к ослиным ранам лёгкие Козы. Осла удалось выходить, но для этого пришлось убить Козу.
Так и с людьми бывает: заманит один другого в ловушку, а сам в неё попадёт!

30. КОЗА И КОЗОПАС

Козопас пытался пригнать к стаду отставшую Козу. Он и свистел, и дул в рожок, но Коза не обращала на него ни малейшего внимания. Не выдержал Козопас, бросил в неё камень и сломал ей рог. Испугался Козопас и стал умолять Козу ничего не говорить хозяину, но Коза ему отвечала: “Какой же ты глупый! Рог сам за себя скажет, даже если я промолчу”.
И действительно, какой смысл скрывать то, что у всех на виду!

Читайте также:  Басня Эзопа Живот и Ноги
Ссылка на основную публикацию