Басня Эзопа Демад и Афиняне

Басня Эзопа Демад и Афиняне

в переводах © Дмитрия Н. Смирнова

МУРАВЕЙ И ГОРЛИЦА (3)

Муравей спустился к реке, чтобы утолить жажду, но поток подхватил его, и он начал тонуть. Горлица, сидящая на дерев e у реки, сорвала лист и бросила в воду рядом с муравьём. Тот вскарабкался на него и, невредимый, добрался до берега. Но тут он заметил птицелова, который уже расставил ловушку для горлицы. Не мешкая, муравей, подполз к нему и укусил за ногу. Птицелов вскрикнул от боли и уронил свои прутья, а горлица, услышав шум, улетела.

Не забывай добра сделанного тебе другими и не медли ответить благодарностью.

Колдун, сидя в базарной площади, предсказывал судьбы прохожим. Вдруг прибежал гонец, и сообщил, что двери дома его взломаны, а добро украдено. Колдун завопил от горя и опрометью кинулся домой. Сосед только и успел крикнуть ему вдогонку: «Вот какие вы, колдуны – берётесь предсказывать судьбы другим, а свою собственную предвидеть не можете!»

ЛИСА И ВИНОГРАД (11)

Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь Винограда. «Этого-то мне и надобно!» – воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно – до Винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» – фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

ДВЕ РЫБЫ – МОРСКАЯ И ОЗЁРНАЯ (16)

Резвилась Рыбица в пресном озере, да вдруг волна подхватила её и унесла в солёное море. Увидала она тварей морских и стала над ними потешаться: «Ах, какие вы уродины, рыла неотёсанные, а я — поглядите-ка — вся тонкая, да изысканная, и дядька мой — сам озёрный князь!» Не вынесла морская Рыбища сраму такого от басурманки-рыбицы: «Хоть и солона правда моя, но придётся тебе меня выслушать: как загребут нас одним неводом, да вытянут на берег морской, тут соберутся все на меня глазеть, пальцы гнуть, да цену заламывать, а за тебя-мелюзгу и гроша ломаного не дадут!»

ДЕМАД И АФИНЯНЕ (20)

Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: «Рассказать вам басню Эзопа?» Все согласились, и Демад начал так: «Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам. » Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: «А Деметра-то что?» «А Деметра, – ответил Демад, – рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!»

Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

ГАЛЧОНОК И ГОЛУБИ (23)

Увидел Галчонок, что у Голубей в голубятне всегда тепло, уютно и вдоволь еды. Выкрасился он белилами и влетел в голубятню. Сперва он ел молча, и Голуби приняли его за своего. Но тут он осмелел, и закричал по-галочьи. Голуби сразу сообразили, с кем имеют дело, и с позором вытолкали чужака. Пришлось Галчонку возвращаться в своё бедное гнездо, но братья не признали его из-за белых перьев, и не впустили. Так и болтается голодный Галчонок один, не зная куда податься.
Ах, бедняга: позарился на чужое, — и своего лишился.

ОРЁЛ И ЛИСИЦА (15)

Орёл и Лисица завели дружбу и поселились по соседству: Орёл на верхушке высокого дерева, а Лисица у его подножья. Отправились они на охоту. Лисица — в лес, а орёл — к лисьей норе, утащил маленького лисёнка, и устроил пир вместе со своими орлятями. Вернулась Лисица, и залилась горючими слезами, не зная, как отплатить дорогому товарищу. Но не долго было ждать. Летая над селом, увидел Орёл, как жители положили на горящий алтарь козочку — в жертву богам. Схватил её Орёл вместе с тлеющими угольями, и отнёс в своё гнездо. Но тут от сильного ветра разгорелись уголья и спалили орлиное гнездо вместе со всеми орлятями. Упало оно на землю прямо к лисей норе. Ух, и полакомилась же Лисица всласть!
Так, дурные деяния даже сильных мира сего, не остаются безнаказанными.

ЭЗОП И ПИСАТЕЛЬ (14)

Сочинитель, прочёл Эзопу своё творение, в котором он хвастливо именовал себя величайшим писателем. Ожидая одобрения баснописца, он спросил: «Надеюсь, вам понравилось, и вы разделяете моё высокое мнение о моей персоне? Или может, мне следовало бы не так часто упоминать о своей гениальности?» «Совсем нет, – отвечал Эзоп, пораженный глупостью и убожеством писанины. – Это хорошо, что вы хвалите себя, поскольку никто другой вас никогда не похвалит!»

У хозяина были Коза и Осёл. Как увидела Коза, что Осла лучше кормят, стала ему завидовать и сделала вид, что жалеет его: «Ох, как плохо с тобой обращаются: то заставляют вертеть каменные жернова, то навьючивают несусветные тяжести, а платят за это одними побоями! Не лучше ль тебе притвориться припадочным, да и свалиться в канаву, – вот тогда тебя пожалеют и дадут отдохнуть». Поверил Осёл Козе и свалился в канаву, да так весь изранился, что пошёл хозяин за лекарем. Осмотрел лекарь больного, покачал головой, и прописал верное средство – прикладывать к ослиным ранам лёгкие Козы. Осла удалось выходить, но для этого пришлось убить Козу.

Так и с людьми бывает: заманит один другого в ловушку, а сам в неё попадёт!

На сайте Эзоп Баснописец на «Проза.ру» публикуются новые басни.

Басня Эзопа Демад и Афиняне

»ЖИЗНЬ »УЧЕНИЕ »СОЧИНЕНИЯ »ЭПОХА »ССЫЛКИ »АВТОР САЙТА »МЕНЮ БЕЗ JAVA

афинский оратор и политик. Ориентировочная дата рождения – 380 г . до н.э. Происходил из низших сословий, был сыном рыбака. Благодаря врожденному ораторскому дару и живости интеллекта приобрел большое влияние в афинском обществе. В 338 г . до н.э. после поражения афинян и их союзников при Херонее попал в македонский плен, где сумел расположить к себе царя Филиппа, и выступил в качестве посланника в Афины с предложениями македонской стороны о заключении мирного договора, получившего впоследствии название Демадова мира [1] .

Столь заметная роль Демада в заключении мирного договора способствовала усилению позиций промакедонской партии в Афинах , лидеры которой Фокион и Демад в период вплоть до смерти Александра и начала Ламийской войны в 323/2 г. до н.э. являлись (наряду с распорядителем финансов Ликургом, представлявшим антимакедонскую группировку) наиболее влиятельными афинскими политиками.

По-видимому, влияние Демада на афинское общество (особенно в первые годы азиатского похода Александра) было столь велико, что в разговоре с Фокионом он мог позволить себе уверенно говорить даже о возможности убедить народ в необходимости коренного изменения политической системы. «Почему бы, Фокион, нам не убедить афинян принять лаконское государственное устройство? Скажи только слово – и я охотно внесу предложение и выступлю перед народом» [2] .

Авторитет Демада (пожалуй, за исключением, нескольких самых последних лет жизни) был чрезвычайно велик и за пределами Аттики. В 335 г . до н.э. после смерти Филиппа Македонского и антимакедонского восстания в Беотии, которое было жестоко подавлено молодым царем Александром (Фивы были разрушены до основания, а его жители проданы в рабство) только Демад решился принять на себя миссию по восстановлению отношений между Македонией и Афинами . Для этого он отправился на переговоры вместо посольства, возглавляемого Демосфеном, который, страшась гнева македонского царя, пренебрег исполнением возложенного на него поручения и вернулся в Афины , расставшись со своими товарищами у Киферона на границе с Беотией. При этом Демаду удалось не только примирить афинян с Александром, но и убедить царя помиловать восьмерых народных вожаков, возбуждавших афинян к восстанию против Македонии: Демосфен, Полиэвкта, Эфиальта, Ликург, Мерокла, Демона, Каллисфена и Харидема, – выдачу которых Александр считал предварительным условием восстановления добрых отношений.

В целом, политические убеждения Демада основывались на идеях панэллинизма, впервые сформулированных Исократом в его «Панегирике». А поскольку в этот исторический период единственной державой, способной объединить вокруг себя греческие государства, являлась Македония – то и политика афинских государственных деятелей, разделявших идеи панэллинизма, де-факто была политикой промакедонской. Это делало Демада одним из главнейших политических противников Демосфена , который отстаивал ценности традиционной полисной демократии.

Пожалуй, Демад был одним из наиболее последовательных приверженцев идеологии панэллинизма. Но у его современников и значительной части более поздних исследователей, ориентированных на ценности афинского общества периода расцвета полисной демократии, сформировалось мнение о Демаде как о достаточно беспринципном политике, который «часто бывал вынужден выступать вопреки достоинству и обычаям своего города» [3] . Сам же Демад возражал своим оппонентам, очарованным идеалами и ценностями уходящей эпохи, что он «управляет лишь обломками государственного корабля» [4] .

Следующим публичным шагом Демада на политическом поприще было внесение предложения (которое тогда не получило поддержки даже у Фокиона ) об участии Афин в Коринфском конгрессе 338 г. до н.э., на котором Филипп был провозглашен командующим всех греко‑македонских войск в войне против Персии. Во время азиатского похода Александра Демад поддерживал тесные отношения с Македонией, наместник которой Антипатр считал Демада своим другом [5] . Когда спартанцы во главе с Агидом предприняли попытку отпасть от Македонии, Демад не советовал афинянам вставать на сторону Спарты.

После внезапной смерти Александра в 323 г . до н.э. Демад убеждал афинян не доверять не вполне точным слухам, а тем более – не предпринимать попыток изменить существующий порядок вещей. «Александр не умер, афиняне, – говорил он, – иначе бы весь мир почуял запах его трупа» [6] . «Македоняне, потеряв Александра, по силе стали равны киклопу, потерявшему глаз», – настаивал Демад [7] .

Слова Демада не были услышаны. В 322 г . до н.э. началась так называемая Ламийская война, идейным вдохновителем которой был лидер антимакедонской партии Демосфен. В начале военные действия складывались в пользу Афин и их союзников. Сам Демад был обвинен в том, что якобы пытался провозгласить Александра «тринадцатым богом» [8] , нарушив тем самым старый афинский закон о запрещении почитать богов, кроме тех, которые считаются традиционными [9] . По этому обвинению Демад был подвергнут атимии и присужден к уплате огромного штрафа, которого не был в состоянии выплатить, вследствие чего вынужден был на некоторое время уехать из Афин.

Но дальнейший ход событий подтвердил правоту Демада. После подхода помощи из Азии, македонские войска нанесли поражения афинянам и их союзникам на суше при Кранноне и на море у острова Аморгос. Следствием поражения в войне стало заключение мирных договоров между Македонией и каждым из членов коалиции греческих государств. Демад был возвращен в Афины и вместе с Фокионом , Ксенократом и Деметрием Фалерским принял участие в переговорах по заключению мирного договора с Македонией, условия которого существенно ухудшали (ослабляли) положение Афин. Одним из первейших условий заключения мира победители называли выдачу инициаторов начала войны против Македонии. Поскольку все они заранее скрылись из города, афиняне по представлению Демада заочно присудили к смерти вождей антимакедонской партии, в числе которых находились Демосфен и Гиперид.

С этого времени и вплоть до своей смерти Демад вместе с Фокионом вновь находится у власти. В 319/18 г. до н.э. по поручению афинян Демад вместе с сыном отправляется к Антипатру с просьбой об удалении македонского гарнизона из Мунихии. Однако к моменту прибытия в Македонию Антипатр , с которым Демада связывали дружеские отношения, «был уже тяжко болен и всею властью завладел Кассандр , который перехватил письмо Демада, отправленное к Антигону , в Азию. Демад призывал Антигона вмешаться в дела Греции и Македонии, которые, как писал он, издеваясь над Антипатром , болтаются на старой и гнилой нитке. Поэтому Кассандр приказал схватить Демада, едва тот появится у него перед глазами, и, прежде всего, велел убить его сына, поставив юношу так близко от отца, что Демад был залит кровью с головы до ног и несколько капель попали ему даже за пазуху, а потом, осыпав его грубейшею бранью и упреками в неблагодарности и предательстве, казнил» [10] .

Данный факт измены Демада собственной промакедонской ориентации (равно как и некоторые из приведенных выше поступков) способствовали формированию мнения о Демаде как о достаточно беспринципном политике, более озабоченном личными интересами, нежели заботой о государстве. На подобную оценку деятельности Демада, безусловно, повлияли и некоторые негативные черты его характера, ставшие особенно очевидными в последние годы жизни, по поводу чего не преминул съязвить Антипатр , говоря, что от Демада, «как от закланной жертвы, остались только язык да желудок» [11] .

Тот же Антипатр , как сообщают, говорил, что «у него в Афинах два друга – Фокион и Демад: первого он никак не убедит принять от него подарок, а второму, сколько ни дарит, все мало» [12] . Но, вероятно, более всего современников раздражало то, что Демад, пробившись к вершинам власти из беднейших слоев общества, не считал нужным блюсти меру, но «рисовался своим богатством, не останавливаясь при этом даже перед нарушением законов. Действовавший тогда в Афинах закон запрещал чужеземцу участвовать в выступлениях хора под угрозою штрафа в тысячу драхм, налагавшегося на хорега, и вот Демад собрал хор из одних чужеземцев, числом в сто человек, и явился с ними в театр, сразу же захватив по тысяче драхм на каждого для уплаты штрафа. Справляя свадьбу своего сына Демеи, он сказал: «Когда я, сынок, женился на твоей матери, этого не заметил даже сосед, а с расходами по твоей женитьбе мне бы не справиться без помощи царей и властителей» [13] .

Впрочем, характеру Демада были присущи и совершенно противоположные черты: незлобивость, готовность придти на выручку, отсутствие чувства личной вражды даже к самым заклятым политическим противникам. Плутарх рассказывает, что Демад неоднократно приходил на помощь своему злейшему политическому оппоненту Демосфену , который испытывал страх перед непредвиденными выступлениями, и если слушатели начинали шуметь, часто сбивался. В таких случаях «Демад не раз вставал со своего места и быстро приходил ему на помощь, но никогда Демосфен не оказывал подобных услуг Демаду» [14] . Все это принадлежало к естественным чертам характера Демада – как и природный дар оратора, который позволял ему выступать без всякой предварительной подготовки и брать «верх над Демосфеном со всеми его предварительными размышлениями и трудами» [15] .

Тем своим противникам, которые указывали на непоследовательность его политики и изменчивость взглядов, Демад возражал, что «себе самому он противоречил часто, но благу государства – никогда» [16] . В связи с этим высказыванием Демада нелишне будет напомнить басню «Оратор Демад» («Демад и афиняне»), приписываемой Эзопу, но авторство которой, вероятно, принадлежит Деметрию Фалерскому , первому собирателю и издателю сборников эзоповых басен .

Так среди людей неразумны те, кто пренебрегают делами необходимыми, а предпочитают дела приятные.

По-видимому, и упомянутое уже обращение Демада к Антигону с просьбой вмешаться в дела Греции вовсе не было предательством своих македонских союзников – но являлось последовательным продолжением политики панэллинизма в новых условиях, когда одна часть бывших соратников Александра , к каковым принадлежал Антигон , еще боролась за единство империи, другая же – все более погрязала в междоусобных войнах, которые так напоминали братоубийственные усобицы греков начала и середины века.

Поэтому при оценке политической деятельности Демада следует принимать во внимание не только негативные высказывания, но и слова Феофраста , который, будучи спрошен, что он думает об ораторе Демосфене , отвечал : «Достоин своего города», а о Демаде – «Выше своего города» [17] .

Речи Демада были утрачены еще в I в. до н.э. Уже Цицерон и Квинтилиан не знали никаких его сочинений.

[1] Мир был заключен на достаточно мягких для Афин условиях, что вынужден был признать даже ярый противник Македонии Демосфен . По этому договору македонский царь гарантировал неприкосновенность афинской территории и не использование в своих целях афинских гаваней, Афины сохраняли за собой и основные внешние владения – острова Саламин, Лемнос, Имброс, Скирос и протекторат над Делосом; также Афины получали город Ороп со святилищем Амфиарая. Но должны были уступить Херсонес Фракийский и распустить все еще формально существующий Морской союз, отказываясь тем самым от притязаний на гегемонию в Эгеиде. Кроме того, Филипп выдал для погребения тела погибших афинян, а также без всякого выкупа освободил пленников, большинству из которых даже предоставил необходимую в дороге одежду.

[2] Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фокион, 20 .

[3] Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фокион, 1.

Басни Эзопа

Эзоп – древнегреческий поэт-баснописец родился в 6-м веке до нашей эры.

При воспитании ребенка родители стараются как можно понятнее объяснить ему правила поведения и мораль, царящие в общественной жизни. Читая поучительные истории с четко выраженным логическим выводом, существующим в каждой концовке, дети поймут, какие именно ситуации приводят к соответствующим последствиям.

Басни почти всегда являются текстами небольшого объема, в которые вложены наблюдения за людьми и их поведением в различных моментах жизни. Произведения Эзопа демонстрируют внутреннюю суть человека – как с лучшей, так и с худшей стороны. Свои мудрые слова древнегреческий мыслитель вкладывал в уста животных, бывших основными героями его увлекательных историй.

Содержание

Осел и его Хозяева

Гора, задумавшая родить

Лиса и Виноград

Демад и Афиняне

Два Петуха и Орел

Две лягушки и колодец

Соловей и ястреб

Человек и Лев

Лев и человек шли вместе по дороге. Человек провозгласил: «Человек сильнее льва!» Ответил лев: «Лев сильнее!» Пошли они дальше, и указал человек на каменные плиты с резными фигурами, на которых изобразили львов, укрощаемых и попираемых людьми. «Вот, — сказал он, — видишь, каково приходится львам!» Но отвечал лев: «Кабы львы умели резать по камню, немало бы ты увидел на камне и людей, попираемых львами!»

О том, что иные люди хвастаются тем, чего на деле вовсе не умеют.

Перевод Гаспарова М.

Осел и его Хозяева

Жил-был Осёл. Его хозяином был Садовник, который изнурял его тяжким трудом, а кормил очень скудно, так что взмолился Осёл Зевсу и попросил дать ему другого хозяина. Послушал Зевс Осла и послал Гермеса распорядиться, чтобы Садовник продал Осла Гончару. Но Гончар заставил Осла трудиться ещё больше, а кормил его ещё хуже. Осёл снова запросил помощи у Зевса, и тот приказал продать Осла Кожевнику. Но, увидев, какой работой занимается его новый хозяин, Осёл воскликнул: «Какой же я глупец, лучше было бы мне оставаться у прежних хозяев, а теперь только и остаётся дожидаться, когда сдерут с меня шкуру, а остатки выбросят на помойку, даже не предав их земле!

Так, часто, и рабы грустят о прежних своих владельцах, попав к другим, ещё более жестоким.

Перевод Смирнова Д.Н.

Собака на сене

Разлеглась однажды Собака в хлеву на сене. Лежит, рычит и никого к еде не подпускает.
— Ну и бессовестное ты животное! — сказал ей наконец один вол.
— И сама ты сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!

Живи и жить давай другим.

Гора, задумавшая родить

Гора задумала родить, и страшный стон
Разнёсся по земле, — все с нетерпеньем ждут,
Но чуда так и нет: гора родила мышь, —
Ничтожен делом тот, кто в обещаньях щедр!

Перевод Смирнова Д.Н.

Лиса и Виноград

Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда.
«Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий…
но всё бесполезно — до винограда никак не добраться.
«Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

Перевод Смирнова Д.Н.

Человек и Змея

Человек нашёл на дороге Змею всю закоченевшую от холода и пожалел её — он пригрел её на своей груди, сам страдая от такого неудобства. Когда же Змея оттаяла и пришла в себя, она тут же смертельно ужалила Человека. Он только и успел спросить:
«Зачем ты это сделала?»
«Затем, — отвечала Змея, — чтобы впредь люди знали, как потворствовать злу!»

Помни и ты, что злодей за добро платит чёрной неблагодарностью.

Перевод Смирнова Д.Н.

Демад и Афиняне

Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: «Рассказать вам басню Эзопа?» Все согласились, и Демад начал так: «Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам…»

Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: «А Деметра-то что?» «А Деметра, — ответил Демад, — рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!»

Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

Перевод Смирнова Д.Н.

Два Петуха и Орел

Два Петуха бойко сражались друг с другом, и когда драка, наконец, закончилась, проигравший забился в угол курятника, а победитель, взлетел на крышу и, хлопая крыльями, громко стал кукарекать о своей победе. Орёл сразу же заметил его, схватил и унёс лёгкую добычу.

Так что, если ты победил и хочешь насладиться успехом, не торопись хвастаться, сдержи себя, вспомни о том Петухе!

Перевод Смирнова Д.Н.

Две Лягушки и колодец

Две Лягушки жили в пруду. Когда под лучами жаркого летнего солнца пруд высох, они пошли искать себе другое жилище. По дороге им попался глубокий колодец с водой. Одна Лягушка и говорит: «Давай, прыгнем в него, и будем там жить — у нас будет и крыша над головой, и питьё. Другая Лягушка отвечала с большим благоразумием: «А что, если вода в колодце высохнет, – как мы выберемся из такой глубины?»

Что бы ты ни делал, — всегда думай о последствиях.

Перевод Смирнова Д.Н.

Орел и лисица

Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом, чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу.

Но вот однажды вышла лиса на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со своими орлятами их сожрал.
Вернулась лисица, поняла, что случилось, и горько ей стало — не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей издали проклинать обидчика: что еще может делать беспомощный и бессильный?

Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие внутренности. И только донес он их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и тонкие старые прутья всполыхнули ярким пламенем.
Упали опаленные орлята наземь — летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их всех на глазах у орла.

Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных, то от кары богов им все равно не уйти.

Перевод Гаспарова М.

Соловей и Ястреб

Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, распевал. Увидел это ястреб, которому нечего было есть, налетел и схватил его. Соловей почувствовал, что пришел ему конец, и просил ястреба отпустить его: ведь он слишком мал, чтобы наполнить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть уж он нападает на птиц покрупней.

Но ястреб на это возразил: «Совсем бы я ума решился, если бы бросил добычу, которая в когтях, и погнался за добычей, которой и не видать».

Басня показывает, что нет глупее тех людей, которые в надежде на большее бросают то, что имеют.

Перевод Гаспарова М.

Верблюд

Когда люди в первый раз увидели верблюда, они испугались его роста и в ужасе разбежались. Но прошло время, узнали они его смирный нрав, осмелели и стали к нему подходить; а еще немного спустя поняли они, что верблюд и вовсе не способен злиться, и дошли до такого к нему презрения, что надели на него уздечку и дали детям его погонять.

Басня показывает, что даже страх смягчается привычкой.

Перевод Гаспарова М.

Похожие сказки:

  • Басни Льва Толстого
    Лев Николаевич Толстой (1828 — 1910) — известный русский писатель, публицист, философ, номинант нобелевской премии по литературе.
    Изучив его произведения, ребенок поймет важность […]
  • Басни Крылова
    Образы, ситуации и манеры главных героев коротких поучительных историй надолго запоминаются читателю и слушателю басен меткими фразами и необдуманными действиями. Благодаря их […]
  • Басни Михалкова
    Благодаря басням Сергея Владимировича Михалкова дети быстро осознают, какие поступки никогда не следует совершать в обществе. Талант поэта не только раскрывает перед детьми всю […]
  • Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет — увлекательные авторские и народные произведения, сюжеты и персонажи которых обязательно заинтересуют дошкольников. Сказки, наполненные приключениями […]
  • Загадки
    Содержание
    Чуковский – загадки для детей

Загадки про животных

Чуковский – Загадки для детей
Корней Чуковский

Был белый […]

  • Сказки для детей от 2 лет с иллюстрациями
    Добрые и понятные сказки погрузят детей в царство фантастических грез. Несложный по своей структуре текст, увлекательный сюжет и колоритные персонажи навсегда запомнятся […]
  • Сказки для детей 7 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 7 лет — собрание лучших авторских и фольклорных сказок для вашего ребёнка. В них юных читателей или слушателей встретят колоритные персонажи, как положительные, так и […]
  • Сказки для детей 4 лет с иллюстрациями
    Сказки помогут родителям малыша сформировать важные черты характера своего ребенка. Специалисты рекомендуют читать сказки детям регулярно и желательно перед сном. В полудрёме дети […]
  • Свой путь.

    баснописец. Имя Эзопа встречается в работах историка Геродота (V ст. до н.э.), который сообщает, что Эзоп жил на острове Самосии, был рабом с физическими недостатками, со временем стал свободным, писал басни. Сборник Эзопа содержит 426 басен, написанных прозой. Произведения его краткие, мораль довольно прямая и лаконичная. Например, мораль басни «Ворон и Лисица» такая: «Эта басня касается неразумного человека». Традиции, начатые Эзопом, сохранились: персонажами басни выступают звери, растения, предметы; о главной проблеме говорится не прямо, а через иносказания (такое литературное явление получило название «эзопов язык»); в басне всегда есть мораль – поучительный вывод. Сюжеты Эзопа в І ст. н.э. использовал римский поэт Федр и сделал их стихотворными, позднее этот жанр разрабатывали француз Ж. Лафонтен, русский И. Крылов. Украинское баснописание представлено именами Г. Сковороды и Л. Глебова.

    Во многих народах есть свои басни и свои баснописцы. Но первым творцом этого жанра был Эзоп, хромой раб из Фригии. О мудрости Эзопа составляли легенды. Он был намного умнее своих современников. Чтобы они могли воспользоваться его умом, Эзоп поучал их баснями.

    В баснях Эзопа действуют и люди, и звери, и птицы, и насекомые, а иногда встречаются даже боги. С помощью ума и слова Эзоп создал целый мир, на который люди могли посмотреть со стороны и увидеть свои недостатки: зависть, жадность, хитрость, глупость, корыстолюбие. В своих баснях Эзоп показывает небольшую сценку, картинку из жизни. Вот голодная лисица смотрит на гроздь винограда, который ей не достать, свинья подрывает корни дуба, плодами которого питается. А вот сыновья перекапывают виноградник в поисках оставленного отцом сокровища. Читая басни Эзопа, мы легко запоминаем простые и мудрые истины о том, что «настоящее сокровище для людей – это умение трудиться», что «в мире нет ничего лучшего и худшего, чем язык» и т.д.

    Сюжеты басен Эзопа заимствовали многие народы, в том числе и русский баснописец Иван Андреевич Крылов, который написал по сюжетам Эзопа басни «Лисица и виноград», «Волк и ягненок», «Свинья под дубом». Басни Эзопа и сегодня живут среди нас, они помогают нам быть умнее и добрее.

    Когда человек впервые увидел верблюда, он так испугался его огромного роста, что убежал прочь. Через некоторое время, убедившись в кротости и смирении животного, он набрался смелости, и подошёл к нему. Вскоре затем, обнаружив, что зверь глуповат, он так осмелел, что сунул ему в рот уздечку и позвал мальчишку управлять им.
    Привычка помогает преодолеть страх.

    Звездочёт выходил по ночам из дома, чтобы наблюдать звёзды. Однажды вечером он брёл по пригороду, не отрывая взгляда от неба, и случайно упал в колодец. Сетуя и оплакивая свои ссадины и синяки, он громко взмолился о помощи. Прибежал сосед и, увидев, что произошло, сказал: “Послушай-ка, старик, не лучше ли, вместо того, чтобы любопытничать что там, на небе, посмотреть, что делается у тебя под носом?”

    3. МУРАВЕЙ И ГОРЛИЦА

    Муравей спустился к реке, чтобы утолить жажду, но поток подхватил его, и он начал тонуть. Горлица, сидящая на деревe у реки, сорвала лист и бросила в воду рядом с муравьём. Тот вскарабкался на него и, невредимый, добрался до берега. Но тут он заметил птицелова, который уже расставил ловушку для горлицы. Не мешкая, муравей, подполз к нему и укусил за ногу. Птицелов вскрикнул от боли и уронил свои прутья, а горлица, услышав шум, улетела.
    Не забывай добра сделанного тебе другими и не медли ответить благодарностью.

    Колдун, сидя в базарной площади, предсказывал судьбы прохожим. Вдруг прибежал гонец, и сообщил, что двери дома его взломаны, а добро украдено. Колдун завопил от горя и опрометью кинулся домой. Сосед только и успел крикнуть ему вдогонку: “Вот какие вы, колдуны – берётесь предсказывать судьбы другим, а свою собственную предвидеть не можете!”

    5. ДВЕ ЛЯГУШКИ И КОЛОДЕЦ

    Две лягушки жили в пруду. Когда под лучами жаркого летнего солнца пруд высох, они пошли искать себе другое жилище. По дороге им попался глубокий колодец с водой. Одна лягушка и говорит: “Давай, прыгнем в него, и будем там жить – у нас будет и крыша над головой, и питьё. Другая лягушка отвечала с большим благоразумием: “А что, если вода в колодце высохнет, – как мы выберемся из такой глубины?”
    Что бы ты ни делал, – всегда думай о последствиях.

    6. ДВЕ ЛЯГУШКИ-СОСЕДКИ

    Две лягушки жили по соседству друг от друга. Одна обитала глубоко в пруду, укрытая от посторонних взглядов, а другая – в неглубокой сточной канаве, через которую проходила просёлочная дорога. Первая лягушка приглашала другую перебраться к ней – в пруду безопаснее, да и еда лучше и вкусней. Другая же всё отказывалась, мол, трудно покидать насиженное место. Вскоре тяжёлая телега проезжала через канаву, да и раздавила бедную лягушку.
    Вот так несговорчивость до беды доводит!

    Человек, совершивший убийство, спасался бегством – родственники убитого преследовавли его. На спуске к реке Нилу увидел он льва и страшно перепугался. Он поспешил влезть на дерево, но тут заметил огромную змею, свисавшую с верхней ветки. В ужасе он бросился опять к реке и прыгнул в воду, но тут крокодил поймал его и съел.
    Ни на земле, ни в воздухе, ни в воде – нигде нет спасения душегубцу

    Человек, отличавшийся скупостью, променял всё своё имущество на большой слиток золота. Он зарыл его под деревом в своём саду, но каждый день выкапывал, чтобы полюбоваться сокровищем, а затем закапывал снова. Его слуга подглядел хозяина за этим занятием, и только тот отлучился, – стащил клад и был таков. На следующий день, когда пропажа обнаружилась, бедняга стал громко причитать и рвать на себе волосы. Прибежал сосед и, узнав причину отчаянья, сказал: “Полно вам горевать! Возьмите-ка булыжник, положите его в яму, и представьте себе, что это настоящее золото, – разницы не будет никакой, вы ведь им не пользовались. А богатство, не приносящее пользы, всё равно как бы и не существует!”

    Лягушка однажды вылезла из болота и объявила зверям, что она обучалась знахарству, сведуща в пользе всех снадобий, и способна излечить любую болезнь. Лисица её и спрашивает: “Как же ты берёшься лечить других, а свои болезни исцелить не можешь – кожа-то у тебя вся сморщенная, да и хромаешь ты на обе ноги!”

    Осёл взобрался на крышу дома и, сделав несколько резвых скачков, провалился под кровлю. Хозяин опрометью кинулся на чердак, стащил осла вниз и проучил его здоровенной дубиной. Осёл был в полном недоумении: “Отчего это, ещё вчера, когда обезьяна проделывала то же самое, все хохотали, и корчились от удовольствия, а сегодня – всё совсем наоборот?”

    11. ЛИСА И ВИНОГРАД

    Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь Винограда. “Этого-то мне и надобно!” – воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно – до Винограда никак не добраться. “Ах, так я и знала, зелен он ещё!” – фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

    12. ДЕЛЬФИЙЦЫ И ИХ ПРЕДКИ*

    Дельфийцы спросили Эзопа: “Кто были наши предки?” “Они были рабами, – ответил Эзоп, – и если вы такие несведущие, то пора бы вам раскрыть глаза. Издревле был такой обычай: когда греки захватывали города, десятую часть добычи они посылали в Дельфы в дар Аполлону. Так, из ста волов они посылали десять, из ста коз – тоже десять, то же и с деньгами, и с мужчинами, и с женщинами. Поскольку вы потомки тех мужчин и женщин, у вас нет свободы – вы, словно невольники в кабале. Каково ваше происхождение, такова и ваша жизнь – вы рабы всех греков.

    *Комментарий современника: Эта и другие подобные речи разгневали дельфийцев и предрешили казнь Эзопа.

    Один купец приобрёл чёрного слугу, но решил, что тот чёрен от грязи и, что прежние хозяева его были такие нечистоплотные. Дома он стал отмывать, чистить, и скрести слугу, что было сил, так, что бедняга даже заболел, но кожа его осталась всё такой же чёрной.
    Уж верно сказано, каким родишься – таким и останешься.

    14. ЭЗОП И ПИСАТЕЛЬ

    Сочинитель, прочёл Эзопу своё творение, в котором он хвастливо именовал себя величайшим писателем. Ожидая одобрения баснописца, он спросил: “Надеюсь, вам понравилось, и вы разделяете моё высокое мнение о моей персоне? Или может, мне следовало бы не так часто упоминать о своей гениальности?” “Совсем нет, – отвечал Эзоп, пораженный глупостью и убожеством писанины. – Это хорошо, что вы хвалите себя, поскольку никто другой вас никогда не похвалит!”

    15. ОРЁЛ И ЛИСИЦА

    Орёл и Лисица завели дружбу и поселились по соседству: Орёл на верхушке высокого дерева, а Лисица у его подножья. Отправились они на охоту. Лисица – в лес, а орёл – к лисьей норе, утащил маленького лисёнка, и устроил пир вместе со своими орлятями. Вернулась Лисица, и залилась горючими слезами, не зная, как отплатить дорогому товарищу. Но не долго было ждать. Летая над селом, увидел Орёл, как жители положили на горящий алтарь козочку – в жертву богам. Схватил её Орёл вместе с тлеющими угольями, и отнёс в своё гнездо. Но тут от сильного ветра разгорелись уголья и спалили орлиное гнездо вместе со всеми орлятями. Упало оно на землю прямо к лисей норе. Ух, и полакомилась же Лисица всласть!
    Так, дурные деяния даже сильных мира сего, не остаются безнаказанными.

    16. ДВЕ РЫБЫ – МОРСКАЯ И ОЗЁРНАЯ

    Резвилась Рыбица в пресном озере, да вдруг волна подхватила её и унесла в солёное море. Увидала она тварей морских и стала над ними потешаться: “Ах, какие вы уродины, рыла неотёсанные, а я – поглядите-ка – вся тонкая, да изысканная, и дядька мой – сам озёрный князь!” Не вынесла морская Рыбища сраму такого от басурманки-рыбицы: “Хоть и солона правда моя, но придётся тебе меня выслушать: как загребут нас одним неводом, да вытянут на берег морской, тут соберутся все на меня глазеть, пальцы гнуть, да цену заламывать, а за тебя-мелюзгу и гроша ломаного не дадут!”

    17. СНЫ ПРАВДИВЫЕ И ЛЖИВЫЕ

    Как-то раз Аполлон, предводитель Муз, попросил у Зевса дар пророчества, чтобы стать лучшим в мире оракулом. Зевс согласился. Стал Аполлон всем предвещать их будущее, и дивились люди премудрости его. Подумал Аполлон: “Может я и впрямь такой умный”, – и стал ещё больше задирать нос перед другими богами. Не понравилось это Зевсу: “Проучу мальчишку, покажу ему, кто на Олимпе хозяин!” И выдумал Зевс для людей такие сновидения, чтобы они предвещали им будущее. Тут оказался Аполлон никому не нужен со своими пророчествами. Стал умолять он Зевса пощадить его, и вернуть ему утраченнное могущество. Недолго думая, Зевс простил Аполлона и, в дополнение к правдивым снам, выдумал сновидения лживые. Люди поняли, что снам теперь нельзя доверять, и снова стали просить прорицаний у Аполлона.

    18. ОРЁЛ И ГАЛКА

    Орёл слетел с высокого утёса, схватил ягнёнка крепкими когтями и унёс его в поднебесье. Галка смотрела на это с завистью, и решила сделать то же самое. Гордо облетела она овечье стадо, выбрала здоровенного барана, ухватилась за густую шерсть, но запуталась в ней когтями, и как ни билась, ни колотила крыльями, так и не смогла отцепиться. Прибежал тут пастух, поймал Галку, обрезал ей крылья и понёс домой детишкам на развлечение. “Это что за птичка?” – спросили дети. “Галка, – отвечал он, – уж верно – не Орёл. А Галка вздумавшая с Орлом тягаться – смешна, да и только!”

    19. МЫШКА В КОТЛЕ

    После плотного ужина, захотелось Мышке узнать, что, что там варится в котле. Пролезла она к самому краю и – бултых в кипящую похлёбку. Вынырнула она, чтобы только и успеть сказать: “Наелась я всласть, напилась вдоволь, а теперь пришло время отдать концы. ”
    А вот и мораль: “Не предавайся излишествам, а то пропадешь как эта жадная Мышка”.

    20. ДЕМАД И АФИНЯНЕ

    Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: “Рассказать вам басню Эзопа?” Все согласились, и Демад начал так: “Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам. ” Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: “А Деметра-то что?” “А Деметра, – ответил Демад, – рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!”
    Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

    Осёл увидел на поляне Лиру. Он приблизился к диковине и стал трогать её своим копытом. Струны зазвенели. “Какая замечательная штука, – подумал Осёл, – но мне она совершенно ни к чему, – я ведь в музыке профан. Ах, если бы кто-нибудь другой, более сведущий в музыке, нашёл её, какими божественными мелодиями я наслаждался бы теперь! Да, сколько талантов пропадает из-за простой случайности.”

    *Примечание: Басня основана на поговорке “onos luras” (“ослиная лира”) или “onos autolurizon” (“осёл, играющий на лире”). Вполне возможно, что она только приписывается Эзопу, а в действительности принадлежит латинскому баснописцу Федру (ок. 15 до н.э. – ок. 50 н.э.).

    22. БЛОХА И ЧЕЛОВЕК

    Охотясь за блохой, человек, наконец, настиг её. Зажав её между двумя пальцами, он прорычал: “Ах ты, мерзавка! Как ты смела кусать меня!” И услышал в ответ: “Что ж поделаешь, такова жизнь наша блошиная. Но будь добр, не дави меня, – не так уж много зла я тебе причинила!” Человек затрясся от хохота: “Ха-ха-ха-ха! Ишь, чего вздумала! Прощайся с жизнью. Со злом мириться нельзя – ни с большим, ни с малым!”

    23. ГАЛЧОНОК И ГОЛУБИ

    Увидел Галчонок, что у Голубей в голубятне всегда тепло, уютно и вдоволь еды. Выкрасился он белилами и влетел в голубятню. Сперва он ел молча, и Голуби приняли его за своего. Но тут он осмелел, и закричал по-галочьи. Голуби сразу сообразили, с кем имеют дело, и с позором вытолкали чужака. Пришлось Галчонку возвращаться в своё бедное гнездо, но братья не признали его из-за белых перьев, и не впустили. Так и болтается голодный Галчонок один, не зная куда податься.
    Ах, бедняга: позарился на чужое, – и своего лишился.

    24. ЭЗОП И БЕГЛЫЙ РАБ

    Раб, сбежавший от своего жестокого хозяина, встретил Эзопа. “Что с тобой? – спросил Эзоп, – на тебе лица нет.” “Ах, соседушка, – отвечал раб, – всё скажу тебе начисто, как отцу родному. Хозяин морит меня голодом, и сечёт больно. Пошлёт за тридевять земель, а еды в дорогу не даст! Обедает ли дома – служу ему до поздней ноченьки, в гостях ли, – коротаю ночку на дворе в сточной канаве. Мне уж на свободу пора – гляди, совсем обветшал, – а он всё в рабах держит! Кабы я провинился в чём, – всё бы терпел да помалкивал. А тут – и батоги, и бескормица, – всего не перескажешь, и – безо всякой вины. Вот я и пустился наутёк, куда ноги вынесут”. Выслушал его Эзоп и говорит: “Жаль мне тебя, но растолкуй ты мне вот что: если ты сейчас, без греха за душой, так жестоко страдаешь то, что же будет потом, когда ты действительно будешь в чём-то виноват?” Поразмыслил раб над словами Эзопа, да и воротился к хозяину.
    К старым бедам новые прибавлять ни к чему!

    25. ЛЕВ И ОЛЕНЁНОК

    Увидев Льва, взбешённого от ярости, Оленёнок, забился в гущу леса, и пролепетал: “Нас всех постигло двойное несчастье! Пока Лев был в своём уме, – гнев его невозможно было переносить. Но теперь, когда он лишился раcсудка, – его уже ничто не остановит, и это непереносимо вдвойне!”

    26. ЛЕВ, МЕДВЕДЬ И ЛИСА

    Лев и Медведь поймали Оленёнка и затеяли драку, – кому достанется добыча. Долго боролись они, пока оба не свалились без сил. Всё это время Лиса следила за ними и смекнула, что теперь самое время действовать. Она мигом подлетела к ним, схватила Оленёнка и, – была такова. Лев и Медведь так были измучены, что не могли даже привстать, не то, что погнаться за похитительницей. “Какие мы дураки, – сказали они друг другу, – столько сил потратили, а всё – ради какой-то Лисы!”
    Вот так всегда – одни трудятся, а плоды их трудов достаются тому, кто поизворотливей.

    27. СРЕДСТВО ОТ УКУСА СОБАКИ

    Человека укусила собака. Истекая кровью, бедняга побежал разыскивать лекаря. “Постой, – остановил его доброжелатель, – я знаю верное средство. Возьми хлебную лепёшку, накапай на неё крови из раны и дай собаке, которая тебя укусила. Пусть она её съест, и рана твоя заживёт”. Но Эзоп, который стоял рядом, засмеялся: “Твоё средство только навредит. Если он так сделает, каждой собаке в городе захочется его искусать. Не потакай обидчику, не то обидам конца не будет!”

    28. ПЕТУХ И ЖЕМЧУЖИНА

    Молодой Петушок рылся в навозе в поисках еды и нашёл жемчужину. “Ка-ка-какая прекрасная штука! – прокукарекал он. – Ка-ка-ка-кабы кто-то, знающий толк в таких вещах нашёл бы это, то он бы очистил тебя от грязи и вставил в золотую оправу. Но ты досталась мне, петуху, ка-ка-как раз в тот момент, когда я промышлял что-нибудь съестное. Так что – ку-ка-ре-ку! От этого ты ничуть не выигрыла, но и мне от тебя нет ника-ка-какого проку!”
    Ты вникни в эту историю, если думаешь, что в баснях нет никакой ценности.

    У хозяина были Коза и Осёл. Как увидела Коза, что Осла лучше кормят, стала ему завидовать и сделала вид, что жалеет его: “Ох, как плохо с тобой обращаются: то заставляют вертеть каменные жернова, то навьючивают несусветные тяжести, а платят за это одними побоями! Не лучше ль тебе притвориться припадочным, да и свалиться в канаву, – вот тогда тебя пожалеют и дадут отдохнуть”. Поверил Осёл Козе и свалился в канаву, да так весь изранился, что пошёл хозяин за лекарем.Осмотрел лекарь больного, покачал головой, и прописал верное средство – прикладывать к ослиным ранам лёгкие Козы. Осла удалось выходить, но для этого пришлось убить Козу.
    Так и с людьми бывает: заманит один другого в ловушку, а сам в неё попадёт!

    30. КОЗА И КОЗОПАС

    Козопас пытался пригнать к стаду отставшую Козу. Он и свистел, и дул в рожок, но Коза не обращала на него ни малейшего внимания. Не выдержал Козопас, бросил в неё камень и сломал ей рог. Испугался Козопас и стал умолять Козу ничего не говорить хозяину, но Коза ему отвечала: “Какой же ты глупый! Рог сам за себя скажет, даже если я промолчу”.
    И действительно, какой смысл скрывать то, что у всех на виду!

    Басня Эзопа Демад и Афиняне

    Войти

    «Оратор Демад» и другие басни

    Продолжу выкладывать басни Эзопа (с комментариями):

    Оратор Демад говорил однажды перед народом в Афинах, но слушали его невнимательно. Тогда он попросил позволения рассказать народу эзопову басню. Все согласились, и он начал: «Деметра, ласточка и угорь шли по дороге. Очутились они на берегу реки; ласточка через нее перелетела, а угорь в нее нырнул…». И на этом он замолк. «А что же Деметра?» – стали все его спрашивать. «А Деметра стоит и гневается на вас, – отвечал Демад, – за то, что эзоповы басни вы слушаете, а государственными делами заниматься не хотите». Так среди людей неразумны те, кто пренебрегает делами необходимыми, а предпочитает дела приятные.

    Комментарий: одна из моих любимых басен, для которой, как видно, возможно двоякое истолкование. Первое: с точки зрения противопоставления государственной деятельности делу художника. Именно что басни то слушать может быть и интереснее, чем всякие там «необходимые» (пусть сначала докажут их такую уж необходимость) речи о государственных делах. Тогда, значит, народ предпочел басню, как вещь более достойную. Второе истолкование в духе того, как оно и написано: о желании уклониться от сложного дела в пользу более простого. Я бы придал этой морали некое ЖЖ-звучание. Вот иногда жалуются, что серьезные и длинные посты читать не хотят и комментируют мало. А что-нибудь покороче и поэффектнее комментируют охотнее. Так вот, тут и можно представить себе этакого жж-автора Демада, написавшего серьезный текст, а потом, (увидев, что его не комментируют), выложившего небольшую веселую побасенку (какой-нибудь небольшой веселый текст) без окончания. И вот, когда уже десятый комментатор спросит: «а чем же все закончилось?», Демад и отвечает: почитайте-ка, друзья, прошлую запись, тогда, может, и отвечу:).

    Две лягушки жили по соседству: одна – в глубоком пруду в стороне от дороги, другая – на самой дороге, где воды было мало. Та, которая жила в пруду, уговаривала другую перебраться к ней, чтобы жить и сытнее, и спокойнее. Но другая не соглашалась и все говорила, что привыкла к своему месту и не может расстаться с ним, – пока, наконец, случайно проезжавшая телега ее не раздавила. Так и люди с дурными привычками погибают раньше, чем приобретают хорошие.

    Комментарий: Часто приходится сталкиваться с малообъяснимым нежеланием людей менять свою жизнь, хотя они ей и совершенно недовольны. Люди недовольны своей работой, но искать другую отказываются; недовольны своим партнером по жизни, но другого искать отказываются; недовольны собой, но менять себя отказываются. Объясняют всегда одинаково: а вдруг я не найду новую работу, а вдруг я не найду другого человека, в общем, а вдруг я больше потеряю, чем найду, если попытаюсь что-то изменить в себе и вокруг себя. А вдруг, а вдруг: но ведь вас не устраивает та жизнь, которую вы ведете, значит, кому еще и рисковать как не вам? Но нет, они остаются на дороге и ждут свою телегу, чтобы потом воскликнуть: мало мне неприятностей, а тут еще и эта телега! Но все БЫЛО в ваших руках.

    Олень, томимый жаждой, подошел к источнику. Пока он пил, заметил он свое отражение в воде и стал любоваться своими рогами, такими большими и такими ветвистыми, а ногами остался недоволен, худыми и слабыми. Пока он об этом раздумывал, появился лев и погнался за ним. Олень бросился бежать и далеко его опередил: [ведь сила оленя – в их ногах, а сила львов – в их сердцах]. Пока места были открытые, олень бежал вперед и оставался цел, но когда добежал он до рощи, то запутались его рога в ветвях, не мог он дальше бежать, и лев его схватил. И, чувствуя, что смерть пришла, сказал олень сам себе: «Несчастный я! в чем боялся я измены, то меня спасло, а на что я больше всего надеялся, то меня погубило». Так часто в опасностях те друзья, которым мы не доверяли, нас спасают, а те, на которых надеялись, – губят.

    Комментарий: Возможна, я думаю, эстетическая интерпретация этой истории. Ноги оленя выполняют в басне полезную функцию, а рога – эстетическую. На рога нужно любоваться, но помощи в практических житейских делах от них немного. Тут лучше на ноги только и рассчитывать. А как только забываешь об этом и уходишь в мир «чистого» искусства, то жизнь всегда может напомнить о своей прозе, подкинув какого-нибудь кровожадного льва. Такова уж проза жизни. И все-таки олень правильно думал больше о рогах, чем о ногах, это выдает его высокие устремления. Ну а то, что лев в итоге его убил: что поделать, лев убил красоту; меньше стало в мире красоты, а, значит, и скучнее стало жить. Осуждать из-за этого непрактичную красоту рогов не стоит, осуждать надо «слишком практичного» льва.

    Поросенок и овцы

    В одном овечьем стаде пасся поросенок. Однажды схватил его пастух, а он стал визжать и упираться. Стали овцы укорять его за такой крик: «Мы ведь не кричим, когда он то и дело хватает нас!». Ответил им поросенок: «Меня он не так хватает, как вас; от вас ему нужна шерсть или молоко, а от меня ему нужно мясо». Басня показывает, что недаром плачутся те, кто рискует потерять не деньги, а жизнь.

    Комментарий: Постараюсь развить мораль этой басни. Басня показывает, что простое для одних может быть сложным для других, и что вполне выносимое для одних может быть почти невыносимым для других. Ну, например, двух людей посадили в тюрьму. Один из них с достоинством переносит тяготы тюремной жизни, а второй довольно быстро сдает. И вот, тот который переносит тяготы спокойно начинает упрекать «страдальца»: «И чего это ты стонешь: тяготы-то для нас двоих одинаковые, но я то не стону». И вот представим двух тех же самых людей в совершенно иной ситуации: например, оба они сидят в библиотеке и надо им прочитать какой-то очень сложный философский труд. Тюремный «страдалец» кряхтит, но читает и пробивается к трудной учености, а вот его «храбрый» собрат очень скоро поникает головой и начинает стонать: ну кому все это надо, как это все можно понять, какой мучитель заставляет меня переносить это издевательство? А тюремный «страдалец» и говорит в ответ: «И чего это ты стонешь – текст-то для нас двоих одинаковый, но я-то не стону».

    Басня Эзопа Демад и Афиняне

    Вопрос по литературе:

    Какие басни написал Эзоп

    Ответы и объяснения 2

    Волк и кобыла, волк и журавль, волк и ягненок и много еще

    Басни Эзопа
    50. Старик, Осёл и седло – литературные переводы, 07.06.2008 15:00
    49. Осёл и его хозяева – литературные переводы, 24.04.2007 20:04
    48. Мясник, Пастух и Ягнёнок – литературные переводы, 24.04.2007 15:04
    47. Галка и верёвка – литературные переводы, 18.04.2007 03:28
    46. Осёл, Жрецы и бубны – литературные переводы, 16.04.2007 11:10
    45. Осёл, Онагр и Лев – литературные переводы, 16.04.2007 00:21
    44. Онагр, Осёл и Возница – литературные переводы, 15.04.2007 20:36
    43. Волк, Пёс и ошейник – литературные переводы, 15.04.2007 01:00
    42. Демосфен и Афиняне – литературные переводы, 14.04.2007 20:41
    41. Человек и Лев – литературные переводы, 31.03.2007 03:36
    40. Крестьянин и Лисица – литературные переводы, 27.03.2007 03:50
    39. Рыбак и Рыбы – литературные переводы, 25.03.2007 14:23
    38. Двое Лысых – литературные переводы, 21.03.2007 12:52
    37. Человек и Змея – литературные переводы, 21.03.2007 03:16
    36. Лисица и маска – литературные переводы, 19.03.2007 03:04
    35. Два Петуха и Орёл – литературные переводы, 18.03.2007 21:51
    34. Беременная Гора – литературные переводы, 14.03.2007 12:57
    33. Галка и Павлины – литературные переводы, 14.03.2007 12:30
    32. Вдовушка и Курочка – литературные переводы, 14.03.2007 02:40
    31. Охотник и Лев – литературные переводы, 14.03.2007 01:52
    30. Коза и Козопас – литературные переводы, 11.03.2007 13:07
    29. Коза и Осёл – литературные переводы, 11.03.2007 04:02
    28. Петух и Жемчужина – литературные переводы, 04.03.2007 01:41
    27. Средство от укуса собаки – литературные переводы, 24.02.2007 14:01
    26. Лев, Медведь и Лиса – литературные переводы, 20.02.2007 02:36
    25. Лев и Оленёнок – литературные переводы, 19.02.2007 20:16
    24. Эзоп и беглый раб – литературные переводы, 17.02.2007 12:36
    23. Галчонок и Голуби – литературные переводы, 15.02.2007 20:02
    22. Блоха и Человек – литературные переводы, 13.02.2007 11:32
    21. Осёл и Лира – литературные переводы, 11.02.2007 00:13
    20. Демад и Афиняне – литературные переводы, 09.02.2007 03:18
    19. Мышка в котле – литературные переводы, 08.02.2007 03:51
    18. Орёл и Галка – литературные переводы, 07.02.2007 04:19
    17. Сны правдивые и лживые – литературные переводы, 06.02.2007 11:27
    16. Две рыбы морская и озёрная – литературные переводы, 05.02.2007 11:52
    15. Орёл и Лисица – литературные переводы, 04.02.2007 12:54
    14. Эзоп и Писатель – литературные переводы, 04.02.2007 03:21
    13. Эфиоп – литературные переводы, 03.02.2007 16:21
    12. Дельфийцы и их предки – литературные переводы, 03.02.2007 13:17
    11. Лиса и Виноград – литературные переводы, 03.02.2007 13:14
    10. Резвый Осёл – литературные переводы, 02.02.2007 18:40
    9. Лягушка-обманщица – литературные переводы, 02.02.2007 13:42
    8. Скупой – литературные переводы, 02.02.2007 12:29
    7. Душегубец – литературные переводы, 02.02.2007 12:30
    6. Две Лягушки 2 – литературные переводы, 02.02.2007 12:07
    5. Две Лягушки и колодец – литературные переводы, 02.02.2007 12:05
    4. Пророк – литературные переводы, 02.02.2007 12:04
    3. Муравей и Горлица – литературные переводы, 02.02.2007 03:58
    2. Звездочёт – литературные переводы, 02.02.2007 03:57
    1. Верблюд – литературные переводы, 02.02.2007 03:54

    Знаете ответ? Поделитесь им!

    Как написать хороший ответ?

    Чтобы добавить хороший ответ необходимо:

    • Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете правильный ответ;
    • Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не побуждал на дополнительные вопросы к нему;
    • Писать без грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок.

    Этого делать не стоит:

    • Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся уникальные и личные объяснения;
    • Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не знаю» и так далее;
    • Использовать мат – это неуважительно по отношению к пользователям;
    • Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.
    Есть сомнения?

    Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Литература.

    Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи – смело задавайте вопросы!

    Литература — в широком смысле слова совокупность любых письменных текстов.

    Читайте также:  Басня Эзопа Герой
    Ссылка на основную публикацию