Басня Эзопа Двое Лысых

bubligum9000

bubligum9000


Эзоп. Картина Диего Веласкеса (1639—1640)
Эзоп был сочинителем басен. Считалось, что все басенные рассказы, которые потом на разный лад пересказывались в течение многих веков, впервые были придуманы Эзопом: и про волка и ягненка, и про лису и виноград, и про лягушек, просящих царя. Его имя так срослось со словом «басня», что, когда какой-нибудь писатель брался за сочинение басен, он писал на своей книге: «Эзоповы басни такого-то писателя».


Эзоп 150 до н. э. (Villa Albani коллекция),Рим

Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. Это был его иносказательный, «эзоповский язык». А о том, как он был рабом, и у кого, и что из этого получалось, в народе рассказывали множество веселых историй.

Рабом он был, так сказать, от природы: во-первых, он был варвар, во-вторых, урод. Он был фригиец, из Малой Азии, а фригийцы, по твердому греческому убеждению, только и годились, чтобы быть рабами. А вид его был такой: голова как котел, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая, брюхо вспученное. Зато боги его наградили даром слова, острым умом и искусством сочинять басни.

От речистого раба хозяин сразу поспешил отделаться, и повел работорговец Эзопа с партией других рабов на рабский рынок на остров Самос. Стали разбирать дорожную поклажу, Эзоп просит товарищей: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину» — и показывает на самую большую и тяжелую. Посмеялись над ним, но дали. Однако на первом же привале, когда все поели хлеба, Эзопова корзина сразу стала легче, а у остальных рабов их мешки и ящики как были тяжелы, так и остались. Тут-то и стало ясно, что ум у уродца не промах.

На острове Самосе жил простак-философ Ксанф. Увидел он трех рабов на продаже: двое были красавцы, а третий — Эзоп. Спросил он: «Что умеете делать?» Первый сказал: «Все!» , второй сказал: «Все!», а Эзоп сказал: «Ничего!» — «Как так?» — «Да вот мои товарищи все уже умеют, мне ничего не оставили». — «Хочешь, я куплю тебя?» — «А тебе не все равно, чего я хочу? Купи меня в советники, тогда и спрашивай». — «Ты всегда такой разговорчивый?» — «За говорящих птиц дороже платят». — «Да ты-то ведь не птица, а урод». — «Бочки в погребе тоже уродливы, а вино в них на славу». Подивился Ксанф и купил Эзопа.

, by Francis Barlow
Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» — «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» — «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» — «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.

После обеда стали пить вино. Ксанф напился пьян, стал говорить: «Человек все может сделать!» — «А море выпьешь?» — «Выпью!» Побились об заклад. Утром Ксанф протрезвел, в ужас пришел от такого позора. Эзоп ему: «Хочешь, помогу?» — «Помоги!» — «Как выйдете вы с судьями и зрителями на берег моря, так ты и скажи: море выпить я обещал, а рек, что в него впадают, не обещал; пусть мой соперник запрудит все реки, впадающие в море, тогда я его и выпью!» Ксанф так и сделал, и все только и дивились его мудрости.

Послал Ксанф Эзопа за покупками, встретил Эзоп на улице самосского градоначальника. «Куда идешь, Эзоп?» — «Не знаю!» — «Как так не знаешь? Говори!» — «Не знаю!» Рассердился градоначальник: «В тюрьму упрямца!» Повели Эзопа, а он оборачивается и говорит: «Видишь, начальник, я тебе правду сказал: разве я знал, что в тюрьму иду?» Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа.

Собрался Ксанф в баню, говорит Эзопу: «Ступай вперед, посмотри, много ли в бане народу?» Эзоп возвращается и говорит: «Только один человек». Ксанф обрадовался, идет и видит: в бане полным-полно. «Что же ты мне вздор говорил?» — «Не вздор я тебе говорил: лежал перед баней на дороге камень, все об него спотыкались, ругались и шли дальше, и только один нашелся, который как споткнулся, так тут же взял камень и отбросил с пути. Я и подумал, что народу тут много, а настоящий человек — один».

Созвал Ксанф в гости друзей и учеников, а Эзопа поставил у ворот и велел: «Смотри, чтобы никто из простых людей не прошел, а только одни ученые!» Подошел гость, Эзоп его спрашивает: «Чем собака поводит?» Гость не понял, подумал, что его собакой обзывают, обиделся, пошел прочь. За ним другой, третий, десятый; наконец нашелся один и ответил: «Хвостом и ушами!» Эзоп обрадовался: «Вот тебе, хозяин, ученый гость, а больше не было!» На другой день ученики жалуются Ксанфу на Эзопа, а тот объясняет: «Какие же они ученые, если на такой простой вопрос ответить не могли?»

Много раз просил Эзоп Ксанфа освободить его, а Ксанф не хотел. Но случилась на Самосе тревога: заседал перед народом государственный совет, а с неба налетел орел, схватил государственную печать, взмыл ввысь и оттуда уронил ее за пазуху рабу. Позвали Ксанфа истолковать знамение. Ксанф, по своему обычаю, гвоорит: «Это ниже моего философского достоинства, а вот есть у меня раб, он вам все растолкует». Вышел Эзоп: «Растолковать могу, да не к лицу рабу давать советы свободным: освободите меня!» Освободил народ Эзопа; Эзоп говорит: «Орел — птица царская; не иначе, царь Крез решил покорить Самос и обратить его в рабство». Огорчился народ и отправил Эзопа к царю Крезу просить снисхождения. Щедрому царю умный урод понравился, с самосцами он помирился, а Эзопа сделал своим советником.

Долго еще жил Эзоп, сочинял басни, побывал и у вавилонского царя, и у египетского, и на пиру семи мудрецов. А погиб он в Дельфах. Посмотрел он, как живут дельфийцы, которые не сеют, не жнут, а кормятся от жертв, приносимых Аполлону всеми эллинами, и очень ему это не понравилось. Дельфийцы испугались, что он разнесет о них по свету дурную молву, и пошли на обман: подбросили ему в мешок золотую чашу из храма, а потом схватили, обвинили в краже и приговорили к смерти. Эзоп припал к алтарю Муз — его оторвали и повели на казнь. Он сказал:

«Не к добру вы обидели Муз! Так же вот спасался однажды заяц от орла и попросил помощи у навозного жука.

Посмеялся орел над таким заступником и растерзал зайца. Жук стал мстить: высмотрел орлиное гнездо, вытолкнул оттуда орлиные яйца, а сам улетел. Где ни вил орел гнездо, всюду жук разбивал его яйца; наконец положил их орел за пазуху к самому Зевсу. А жук скатал навозный ком, взлетел к Зевсу и тоже бросил его богу за пазуху; возмутился Зевс, вскочил, чтобы отряхнуться, и орлиные яйца опять упали и разбились. И пришлось Зевсу, чтобы не перевелся орлиный род, устроить так, чтобы орлы несли яйца в ту пору, когда жуки не летают. Не обижайте слабых, дельфийцы!»

Но дельфийцы не послушались и сбросили Эзопа со скалы. За это их город постигла чума, и еще долго пришлось им расплачиваться за Эзопову смерть.


Жак Байи , иллюстрация вход в Лабиринт Версаля со статуями Эзопа и Любви.

Так рассказывали о народном мудреце Эзопе.
источник;
Михаил Гаспаров.” Занимательная Греция “

От Эзопа до Крылова

В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

Уж сколько раз твердили миру.

Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

«Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец (Разное говорят), Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой Виноград, такой зримо зрелый, В румяной кожице! Наш любезник был бы рад им полакомиться, Да не мог до него дотянуться И сказал: «Он зелен — Пусть им кормится всякий сброд!» Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись; А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».

Если верить тому, что Эзоп говорил.

Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, — чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

Нес муравей сушить за свой порог зерна, Которые он на зиму запас с лета. Голодная цикада подошла близко И попросила, чтоб не умереть, корму. «Но чем же занималась ты, скажи, летом?» «Я, не ленясь, все лето напролет пела». Расхохотался муравей и хлеб спрятал: «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу». (Заботиться важнее о своей пользе, Чем негой и пирами услаждать душу.)

Цикада летом пела, Но лето пролетело. Подул Борей — бедняжке Пришлось тут очень тяжко. Осталась без кусочка: Ни мух, ни червячочка. Пошла она с нуждою к соседушке своей. Соседку, кстати, звали мамаша Муравей. И жалобно Цикада просила одолжить Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить До солнечных и теплых деньков, когда она, Конечно же, заплатит соседушке сполна. До августа, божилась, вернет проценты ей. Но в долг давать не любит мамаша Муравей. И этот недостаток, нередкий у людей, Был не один у милой мамаши Муравей. Просительнице бедной устроили допрос: — Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос. — Я пела днем и ночью и не хотела спать. — Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило». — «А, так ты. » — «Я без души Лето целое всё пела». — «Ты всё пела? это дело: Так поди же, попляши!

Чтоб заключить в коротких мне словах.

«Это истинный ваш род, наконец вы нашли его», — сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии — что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

У ручейка ягненок с волком встретились, Гонимые жаждой. По теченью выше — волк, Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью, Разбойник ищет повода к столкновению. «Зачем, —он говорит, — водою мутною Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете: «Могу ли я такую вызвать жалобу? Ведь от тебя ко мне течет вода в реке». Волк говорит, бессильный перед истиной: «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев». А тот: «Меня еще и на свете не было». — «Так, значит, это твой отец ругал меня», — И так порешив, казнит его неправедно. О людях говорится здесь, которые Гнетут невинность, выдумавши поводы.

Довод сильнейшего всегда наилучший: Мы это покажем немедленно: Ягненок утолял жажду В потоке чистой волны; Идет Волк натощак, ищущий приключений, Голод его в эти места влек. «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду? — Говорит этот зверь, полный ярости — «Ты будешь наказан за свою храбрость. — Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается; Но пусть посмотрит, Но пусть посмотрит, Что я утоляю жажду В потоке, На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество; И поэтому никоим образом Я не могу замутить вашу воду. — Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь, — И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году. — Как я мог, ведь я еще не родился тогда? — Сказал Ягненок, — я еще пью молоко матери. — Если не ты, то твой брат. — У меня нет брата. — Значит, кто-то из твоих. Вы меня вообще не щадите, Вы, ваши пастухи и ваши собаки. Мне так сказали: мне надо отомстить. После этого, в глубь лесов Волк его уносит, а потом съедает, Без всяких церемоний.

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». — Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Лгун — Толстой Л.Н.

Басня про мальчика, который стерег стадо и несколько раз просто так кричал: «Волк, помогите!» Мужики прибегали, но волка не было. Но однажды действительно пришел волк.

Читайте также:  Басня Эзопа Галка и Лисица

Лгун читать

Мальчик стерег овец и, будто увидав волка, стал звать: «Помогите, волк! волк!» Мужики прибежали и видят: неправда. Как сделал он так и два и три раза, случилось — и вправду набежал волк. Мальчик стал кричать: «Сюда, сюда скорей, волк!» Мужики подумали, что опять по-всегдашнему обманывает,— не послушали его. Волк видит, бояться нечего: на просторе перерезал все стадо.

Мораль: Ложь, особенно если она повторяется, приводит к недоверию близких, потерю авторитета, антипатии. Надо дорожить своей репутацией с раннего детства и до старости.

Пожалуйста, оцените произведение

Оценка: 4.7 / 5. Количестов оценок: 193

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Спасибо за отзыв!

Если Вам понравилось, пожалуйста, поделитесь с друзьями.

Прочитано 1554 раз(а)

Другие басни Толстого Л.Н.

Мышь полевая и мышь городская — Толстой Л.Н.

Перевод Л.Н. Толстого басни Эзопа. Басня о том, как живется полевой и городской мыши. Мышь полевая и мышь городская читать Пришла важная мышь из .

Собака, петух и лисица — Толстой Л.Н.

Басня про Петуха и Собаку, которые пошли странствовать. Ночью Петух спал на дереве, а собака внизу. Утром петух запел, его услышала Лисица, .

Лисица и козел — Толстой Л.Н.

Басня про козла, который захотел пить и спустился по крутому спуску к источнику, а назад вверх подняться не может. Лисица ему и говорит, что надо .

Все басни Толстого Л.Н.

Рекомендуем Вам прочитать

Кот и Повар — басня Крылова

Однажды повар пошел в кабак, а стеречь еду от мышей оставил кота Ваську. Когда он вернулся, увидел, что Васька ест жаркое из курицы. Повар стал .

Демьянова уха — басня Крылова

Фока был у своего соседа Демьяна в гостях и тот угощал ухой. Уха была вкусная и Демьян, стараясь угодить соседу, уговаривал съесть тарелку за .

Орел и лисица — Толстой Л.Н.

Басня о том, как орел схватил лисенка , а лиса просила его пожалеть. Но орел не отдал лисенка, подумав, что лиса ему не сможет отомстить. Орел и .

Комментариев: 1

Спасибо, что помогли.

Добавить комментарий Отменить ответ

  • Крылов И.А. (31)
  • Михалков С.В. (6)
  • Толстой Л.Н. (68)
  • Басни (все) (105)

Басни по возрасту:

  • для детей 3-4-5 лет (32)
  • для детей 6-7-8 лет (105)
  • для детей 9-10 лет (82)
  • Медвежья услуга. Помощь друга в беде

    Наконец-то лесной Медведь улегся под огромный старый дуб , зарылся в листья своей берлоги и глубоко вздохнул, засыпая под первый снежок с мыслями : — Вот сейчас засну на всю зиму до самой весны ……

    Скоро Новый год!

    Белая полярная сова села на заснеженный подоконник и стала скрестись когтистыми лапами и стучать мощным клювом в морозное окно сказочно красивого дома, стоящего на окраине таежного хвойного леса. — Кто там ? – послышался мужской…

    Как снежинка взрослее стала

    Жила-была Маленькая Снежинка. Жила она в пушистом облачке, в виде капельки дождя, и ждала момента, когда ей нужно будет сформироваться в настоящую снежинку и спуститься на землю. И вот этот момент наступил. Маленькая Снежинка очень…

    Как в резиновой калоше Таракан живёт Тимоша; По утрам – салат и сыр, Перед сном — всегда кефир! Хорошо живёт в калоше Хитрый маленький Тимоша! Но друзей, как старый крот, Ну никак он не найдёт!…

    Герой нашего времени

    Лирико-психологический роман о молодом офицере царской армии Печорине, отправленном на службу в горах. Печорин — натура чувствительная и возвышенная, но эгоистичная. Предисловие Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно…

    История про юношу и девушку, влюбленных друг в друга. Девушка была из богатой семьи, а юноша был беден и зарабатывал на жизнь игрой на музыкальном инструменте на торжествах у зажиточных людей. Ашик-Кериб читать Давно тому…

    В рассказе автор, как большой любитель природы и ценитель прекрасного, описывает красоту зарождения нового дня. Горы, волны моря, деревья, цветы — все вокруг радуются солнцу. Утро читать Самое лучшее в мире — смотреть, как рождается…

    Дед Архип и Лёнька

    Рассказ о тяжелой судьбе нищего старика и мальчика, которые ходили по деревням и просили милостыню. Однажды они зашли в станицу на Кубани и там с ними произошли трагические события. Дед Архип и Лёнька читать Ожидая…

    Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова

    Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!Про тебя нашу песню сложили мы,Про твово любимого опричникаДа про смелого купца, про Калашникова;Мы сложили ее на старинный лад,Мы певали ее под гуслярный звонИ причитывали да присказывали.Православный народ ею…

    Казачья колыбельная песня

    Спи, младенец мой прекрасный,‎Баюшки-баю.Тихо смотрит месяц ясный‎В колыбель твою.Стану сказывать я сказки,‎Песенку спою;Ты ж дремли, закрывши глазки,‎Баюшки-баю. По камням струится Терек,‎Плещет мутный вал;Злой чечен ползет на берег,‎Точит свой кинжал;Но отец твой — старый воин,‎Закален в…

    На севере диком

    На севере диком стоит одинокоНа голой вершине соснаИ дремлет, качаясь, и снегом сыпучимОдета, как ризой она.И снится ей все, что в пустыне далекой,В том крае, где солнца восход,Одна и грустна на утесе горючемПрекрасная пальма растет….

    Листья в поле пожелтели,И кружатся и летят;Лишь в бору поникши елиЗелень мрачную хранят.Под нависшею скалоюУж не любит, меж цветов,Пахарь отдыхать пороюОт полуденных трудов.Зверь, отважный, поневолеСкрыться где-нибудь спешит.Ночью месяц тускл, и полеСквозь туман лишь серебрит. (Илл….

    • О проекте
    • Блогерам
    • Правообладателям
    • Политика конфиденциальности

    Мы рады принять Ваши предложения и пожелания по работе сайта

    Басня Эзопа Двое Лысых

    Войти

    Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

    • Из недавнего
    • Прошлое
    • Френды
    • Обо мне
    • Memories

    Басни

    Басня — стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. В конце басни содержится краткое нравоучительное заключение — так называемая мораль . Действующими лицами обычно выступают животные, растения, вещи. В басне высмеиваются пороки людей. Басня — один из древнейших литературных жанров.

    Основателем жанра басни и первым баснописцем был Эзоп, который жил в пятом веке до нашей эры в Древней Греции. Сборник Эзопа содержит 426 басен, написанных прозой. Произведения его краткие, мораль довольно прямая и лаконичная. Традиции, начатые Эзопом, сохранились и дальше: персонажами басни выступают звери, растения, предметы; о главной проблеме говорится не прямо, а через иносказания. В басне всегда есть мораль – поучительный вывод.

    Продолжателем его дела стал француз Жан Лафонтен, который переделал многие древнегреческие басни на новый лад и создал множество своих басен.

    Самым известным русским баснописцем стал Иван Андреевич Крылов.

    Посмотрим, как три этих автора рассказывают нам одну и ту же басню, которая известна русским детям под названием «Стрекоза и муравей»

    «Жук и Муравей»

    “Цикада и Муравей”

    Басня Эзопа называется «Жук и Муравей» и звучит так:

    В летнюю пору Муравей, ползая по полям, собирал зерна и колосья, накапливая себе корм на зиму. А Жук, увидев его, подивился его трудолюбию и тому, что он работает в ту пору, когда остальные твари, избавившись от трудов, живут беззаботно. Тот промолчал тогда. Когда же пришла зима и дожди размыли навоз, голодный Жук пришел к Муравью и попросил еды. А тот ему сказал: «О Жук! Если б ты тогда потрудился, когда я работал, — а ты смеялся надо мной, — не пришлось бы тебе теперь нуждаться в корме».”

    У Лафонтена басня называется “Цикада и Муравей”,

    Кузнечик, пропев
    Все лето,
    Оказался лишенным всего,
    Когда подул северный ветер.
    Нет ни единого кусочка,
    Ни мушки, ни червячка.
    Он пошел рассказать о своем голоде
    К Муравью, своему соседу,
    Прося его одолжить ему
    Какое-нибудь зернышко, чтобы просуществовать
    До нового сезона.
    «Я вам заплачу, – сказал он,
    До августа, (вот вам) слово насекомого,
    (Верну вам) капитал с процентами».
    Муравей в долг не давал:
    Это был самый маленький его недостаток.
    «Что вы делали в теплое время года?»
    Спросил он заемщика.
    – Ночь и день напролет
    Я, с вашего разрешения, пел.
    – Вы пели? Вот это да!
    Ну, хорошо! Продолжайте (в том же духе), пляшите

    От Эзопа к Лафонтену в стихи пробралось вместо обычного европейского кузнечика (по-французски “грийон”) другое, особенно характерное для Средиземноморья, певучее и громкоголосое насекомое – цикада (la cigale, “ля сигаль” по-французски). Задумав перевести, или, точнее, переложить на русский язык эту басню, Крылов столкнулся с некоторыми затруднениями.

    Крылову пришлось назвать свое произведение “Стрекоза и Муравей”, такое название вполне подходило для басни потому как слово “Стрекоза” в разговорном русском языке восемнадцатого и девятнадцатого веков означало многих насекомых, в том числе и кузнечика, и цикаду, и стрекозу.

    Лафонтен был француз. Он говорил и думал по-французски. Для него “муравей” был “ля фурми”; слово это во Франции женского рода.
    К женскому роду относится и слово “ля сигаль”, означающее южную певунью цикаду. Муравья французы считают образцом трудолюбия и домовитости. Поэтому у Лафонтена очень легко и изящно сложился образ двух болтающих у порога муравьиного жилища женщин-кумушек: хозяйственная “муравея” отчитывает легкомысленную певунью цикаду.

    Чтобы точнее передать всё это на русском языке, Крылову было бы необходимо прежде всего сделать “муравья” “муравьицей”, а такого слова у нас нет. Пришлось оставить его муравьем, и в новой басне изменилось основное: одним из беседующих оказался “крепкий мужичок”, а никак не “кумушка”. Но это было еще не все.

    Слово “цикада” теперь существует в нашем литературном языке, но оно проникло в него только в XIX веке, когда Россия крепко встала на берегах Черного моря, в Крыму и на Кавказе. До того наш народ с этим своеобразным насекомым почти не сталкивался и названия для него не подобрал. Народной речи слово “цикада” неизвестно, а ведь И. А. Крылов был великим мастером именно чисто народных, понятных и доступных каждому тогдашнему простолюдину, стихотворных произведений. Сделать второй собеседницей какую-то никому не понятную иностранку “цикаду” он, разумеется, не мог.

    Тогда вместо перевода Крылов написал совсем другую, уже собственную, свою басню. В ней все не похоже на Лафонтена: Разговор происходит не между двумя кумушками, а между соседом и соседкой, между “скопидомом” муравьем и беззаботной “попрыгуньей” стрекозой.

    Понятно, почему Крылов заставил беседовать с муравьем именно стрекозу: он вовсе не желал, чтобы разговаривали двое “мужчин” – “муравей” и “кузнечик”. В результате же в басне появился странный гибрид из двух различных насекомых. Зовется это существо “стрекозой”, а “прыгает” и “поет” оно явно как кузнечик. Стрекозы – насекомые летающие, да к тому же совершенно безголосые. Ясно, что, написав “стрекоза”, Крылов думал о дальнем родиче южной цикады, о нашем кузнечике.

    Тогда вместо перевода Крылов написал совсем другую, уже собственную, басню. И в ней все не похоже на Лафонтена. Разговор происходит не между двумя кумушками, а между соседом и соседкой, между “скопидомом” муравьем и беззаботной “попрыгуньей” стрекозой.

    Стрекоза и муравей

    Стрекоза и муравей

    Попрыгунья Стрекоза
    Лето красное пропела;
    Оглянуться не успела,
    Как зима катит в глаза.
    Помертвело чисто поле;
    Нет уж дней тех светлых боле,
    Как под каждым ей листком
    Был готов и стол, и дом.
    Все прошло: с зимой холодной
    Нужда, голод настает;
    Стрекоза уж не поет:
    И кому же в ум пойдет
    На желудок петь голодный!
    Злой тоской удручена,
    К Муравью ползет она:
    “Не оставь меня, кум милой!
    Дай ты мне собраться с силой
    И до вешних только дней
    Прокорми и обогрей!” —
    “Кумушка, мне странно это:
    Да работала ль ты в лето?” —
    Говорит ей Муравей.
    “До того ль, голубчик, было?
    В мягких муравах у нас
    Песни, резвость всякий час,
    Так, что голову вскружило”. —
    “А, так ты. ” — “Я без души
    Лето целое все пела”. —
    “Ты все пела? это дело:
    Так поди же, попляши!”

    Басни

    Скачать полное произведение

    1. Орел и лисица.

    Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом,

    чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком

    дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу. Но вот однажды вышла лиса

    на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со

    своими орлятами их сожрал. Вернулась лисица, поняла, что случилось, и

    горько ей стало – не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что

    отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей

    издали проклинать обидчика:что еще может делать бесспомощный и бессильный?

    Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле

    приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие

    внутренности. И только донес их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и

    тонкие старые прутья всполыхнули ярким пламенем. Упали опаленные орлята

    наземь – летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их на

    Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных,

    то от кары богов им все равно не уйти.

    Орел гнался за зайцем. Увидел заяц, что ниоткуда нет ему помощи, и

    взмолился к единственному, кто ему подвернулся, – к навозному жуку. Ободрил

    его жук и, увидев перед собой орла, стал просить хищника не трогать того,

    Читайте также:  Басня Эзопа Лягушка-обманщица

    кто ищет у него помощи. Орел не обратил даже внимания на такого ничтожного

    заступника и сожрал зайца. Но жук этой обиды не забыл: неустанно он следил

    за орлиным гнездовьем и всякий раз, как орел сносил яйца, он поднимался в

    вышину, выкатывал их и разбивал. Наконец орел, нигде не находя покоя, искал

    прибежища у самого Зевса и просил уделить ему спокойное местечко, чтобы

    высидеть яйца. Зевс позволил орлу положить яйца к нему за пазуху. Жук,

    увидав это, скатал навозный шарик, взлетел до самого Зевса и сбросил свой

    шарик ему за пазуху. Встал Зевс, чтобы отрясти с себя навоз, и уронил

    ненароком орлиные яйца. С тех самых пор, говорят, орлы не вьют гнезд в ту

    пору, когда выводятся навозные жуки.

    Басня учит, что никого не должно презирать, ибо никто не бессилен

    настолько, чтобы не отомстить за оскорбление.

    В Афинах один человек задолжал, и заимодавец требовал с него долг.

    Сперва долник просил дать ему отсрочку, потому что у него не было денег. Не

    добившись толку, вывел он на рынок свою единственную свинью и стал продавать

    в присутствии заимодавца. Подошел покупатель и спросил, хорошо ли она

    поросится. Должник ответил: “Еще как поросится ! даже не поверишь: к

    Мистериям она приносит свинок, а к панафинеям кабанчиков”. Изумился

    покупатель на эти слова, а заимодавец и говорит ему: “Что ты удивляешься?

    Погоди, она тебе к Дионисиям и козлят родит”.

    Басня показывает, что многие ради своей выгоды готовы любые небылицы

    подтвердить ложной клятвою.

    4. Дикие козы и пастух.

    Пастух выгнал своих коз на пастбище. Увидав, что они пасутся там вместе

    с дикими, он вечером всех загнал в свою пещеру. На другой день разыгралась

    непогода, он не мог вывести их, как обычно, на луг, и ухаживал за ними в

    пещере; и при этом своим козам он давал корму самую малость, не умерли бы

    только с голоду, зато чужим наваливал целые кучи, чтобы и их к себе

    приручить. Но когда непогода улеглась и он опять погнал их на пастбище,

    дикие козы бросились в горы и убежали. Пастух начал их корить за

    неблагодарность: ухаживал-де он за ними как нельзя лучше, а они его

    покидают. Обернулись козы и сказали: “Потому-то мы тебя так и остерегаемся:

    мы только вчера к тебе пришли, а ты за нами ухаживал лучше, чем за старыми

    своими козами; стало быть, если к тебе придут еще другие, то новым ты отдашь

    предпочтение перед нами”.

    Басня показывает, что не должно вступать в дружбу с теми, кто нас,

    новых друзей, предпочитает старым: когда мы сами станем старыми друзьями, он

    опять заведет новых и предпочтет их нам.

    5. Эзоп на корабельной верфи.

    Баснописец Эзоп однажды на досуге забрел на корабельную верфь.

    Корабельщики начали смеяться над ним и подзадоривать. Тогда в ответ им Эзоп

    сказал: “Вначале на свете были только хаос да вода. Потом Зевс захотел,

    чтобы миру явилась и другая стихия – земля; и он приказал земле выпить море

    в три глотка. И земля начала: с первым глотком показались горы; со вторым

    глотком открылись равнины; а когда она соберется хлебнуть и в третий раз, то

    ваше мастерство окажется никому не нужным”.

    Басня показывает, что, когда дурные люди насмехаются над лучшими, этим

    они, сами того не замечая, только наживают себе от них худшие неприятности.

    Лисица никогда в жизни не видела льва. И вот, встретясь с ним нечаянно

    и увидав его в первый раз, она так перепугалась, что еле осталась жива; во

    второй раз встретясь, опять испугалась, но уже не так сильно, как впервые; а

    в третий раз увидав его, она расхрабрилась до того, что подошла и с ним

    Басня показывает, что и к страшному можно привыкнуть.

    Один рыбак был мастер играть на дудке. Однажды взял он дудку и невод,

    пошел к морю, встал на выступе скалы и начал играть на дудке, думая, что

    рыбы сами выйдут из воды на эти сладкие звуки. Но как он ни старался, ничего

    не получалось. Тогда он отложил дудку, взял сети, забросил в воду и вытащил

    много разных рыб. Вывалил он их из невода на берег и, глядя, как они

    бьются, сказал: “негодные вы твари: играл я вам – вы не плясали, перестал –

    Басня относится к тем, кто все делает невпопад.

    8. Лисица и барс.

    Лисица и барс спорилии, кто красивей. Барс на все лады хвастался своей

    испещренной шкурой; но лиса ему на это сказала: “Насколько же я тебя

    красивее, раз у меня не тело испещренное, а душа изощренная!”

    Басня показывает, что тонкость ума лучше, чем красота тела.

    9. Лисица и обезьяна.

    Лисица и обезьяна шли вместе по дороге, и начался у них спор, кто

    знатнее. Много наговорил каждый про себя, как вдруг увидели они какие-то

    гробницы, и обезьяна, глядя на них, принялась тяжко вздыхать. “В чем дело?”

    – спросила лисица; а обезьяна, показав на надгробия, воскликнула: “Как же

    мне не плакать! Ведь это памятники над могилами рабов и вольноотпущенников

    моих предков!” Но лиса на это ответила: “Ну, ври себе, сколько хочешь: ведь

    никто из них не воскреснет, чтобы тебя изобличить”.

    Так и у людей лжецы всего больше бахвалятся тогда, когда изобличать их

    10. Лисица и виноград.

    Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и

    хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе:

    “Они еще зеленые!”.

    Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил

    нет, а винят в этом обстоятельства.

    11. Бесхвостая лисица.

    Лисица потеряла хвост в какой-то западне и рассудила, что с таким

    позором жить ей невозможно. Тогда она решила склонить к тому же самому и

    всех остальных лисиц, чтобы в общем несчастье скрыть собственное увечье.

    Собрала она всех лисиц и стала их убеждать отрубить себе хвосты: во-первых,

    потому что они некрасивые, а во-вторых, потому что это только лишняя

    тяжесть. Но одна из лисиц на это ответила: “Эх, ты! не дала бы ты нам такого

    совета, не будь тебе самой это выгодно”.

    Басня относится к тем, кто подает советы ближним не от чистого сердца,

    а ради собственной выгоды.

    12. Рыбак и рыбешка.

    Рыбак забросил невод и вытащил маленькую рыбешку. Рыбешка стала

    умолять, чтобы он пока отпустил ее – ведь она так мала, – а поймал бы потом,

    когда она подрастет и от нее больше будет пользы. Но рыбак сказал: “Дураком

    бы я был, если бы выпустил добычу, которая уже в руках, и погнался бы за

    Басня показывает, что лучше выгода малая, но в настоящем, чем большая,

    13. Лисица и терновник.

    Лисица карабкалась через забор и, чтоб не оступиться, ухватилась за

    терновник. Колючки терновника искололи ей кожу, стало ей больно, и начала

    она его попрекать: ведь она к нему обратилась как будто за помощью, а от

    него ей стало еще хуже. Но терновник возразил: “Ошиблась ты, голубушка,

    вздумав за меня уцепиться: я ведь сам привык за всех цепляться”.

    Так и среди людей лишь неразумные просят помощи у тех, кому от природы

    свойственнее приносить вред.

    14. Лисица и крокодил.

    Лисица и крокодил спорили, кто знатней. Много наговорил крокодил о

    славе своих предков и наконец, заявил, что праотцы его были гимнасиархами.

    Лисица на это ответила: “И не говори! Даже по шкуре твоей видно, как усердно

    ты трудился в гимнасии”.

    Так действительность всегда изобличает лжецов.

    15. Лисица и дровосек.

    Лисица, убегая от охотников, увидела дровосека и взмолилась, чтобы он

    ее приютил. Дровосек велел ей войти и спрятаться в его хижине. Немного

    спустя показались охотники и спросили дровосека, не видал ли он, как

    пробегала здесь лисица? Тот отвечал им вслух: “не видал”. – а рукою меж тем

    подавал знаки, показывая, где она спряталась. Но знаков его охотники не

    приметили, а словам его поверили; вот дождалась лисица, чтобы они ускакали,

    вылезла и, не говоря ни слова, пошла прочь. Дровосек начал ее бранить: он-де

    ее спас, а от нее не слышит ни звука благодарности. Ответила лисица: “Уж

    поблагодарила бы я тебя, если бы только слова твои и дела рук твоих не были

    Эту басню можно применить к таким людям, которые речи говорят хорошие,

    а дела делают дурные.

    16.Петухи и куропатки.

    Были у человека петухи. Однажды попалась ему на рынке ручная куропатка,

    он ее купил и понес домой, чтобы держать вместе с петухами. Но петухи ее

    стали бить и гнать, и сгоречью куропатка подумала, что невзлюбили ее за то,

    что она не из их породы. Но немного спустя увидела она, как петухи друг с

    другом бьются до крови, и она сказала про себя: “Нет, больше я не жалуюсь,

    что петухи меня бьют: теперь я вижу, что и себя они не щадят”.

    Басня показывает, что умным людям легче переносить обиды от соседей,

    если они видят, что те и ближних своих не щадят.

    Зимородок – это птичка, которая любит уединение и всегда живет в море;

    и чтобы укрыться от птицеловов, она, говорят, вьет себе гнездо в прибрежных

    скалах. И вот, когда пришла ей пора нести яйца, она залетела на какой-то

    мыс, высмотрела себе над морем утес и свила там гнездо. Но однажды, когда

    она вылетала на добычу, море от сильного ветра разбушевалось, доплеснуло до

    самого гнезда, залило его, и все птенцы потонули. Вернулась птичка, увидела,

    что случилось, и воскликнула: “Бедная я, бедная! Боялась я опасности на

    суше, искала прибежища у моря, а оно оказалось еще того коварнее”.

    Так и некоторые люди, опасаясь врагов, неожиданно страдают от друзей,

    которые много опаснее.

    18. Лисица и маска.

    Лиса забралась в мастерскую лепщика и обшарила все, что там было. И тут

    ей попалась трагическая маска. Подняла ее лисица и сказала: “Какая голова, а

    мозгу в ней нет!”

    Басня относится к человеку, который телом величествен, а душой

    Один бедняк занемог и, чувствуя себя совсем дурно, дал обет богам

    принести им в жертву гекатомбу, ежели они его исцелят. Боги пожелали его

    испытать и тотчас послали ему облегчение. Встал он с постели, но так как

    настоящих быков у него не было, слепил он сотню быков из сала и сжег на

    жертвеннике со словами: “Примите, о боги, мой обет!” Решили боги воздать ему

    обманом за обман и послали ему сон, а во сне указали пойти на берег моря –

    там он найдет тысячу драхм. Человек обрадовался и бегом побежал на берег, но

    там сразу попался в руки разбойников, и они увезли его и продали в рабство:

    так и нашел он свою тысячу драхм.

    Басня относится к человеку лживому.

    20. Угольщик и сукновал.

    Угольщик работал в одном доме; подошел к нему сукновал, и, увидев его,

    угольщик предложил ему поселиться тут же: друг к другу они привыкнут, а жить

    под одной крышей им будет дешевле. Но возразил на это сукновал: “Нет, никак

    это для меня невозможно: что я выбелю, ты сразу выпачкаешь сажею”.

    Басня показывает, что вещи несхожие несовместимы.

    21. Человек с проседью и его любовницы.

    У человека с проседью было две любовницы, одна молодая, другая старуха.

    Пожилой было совестно жить с человеком моложе ее, и потому всякий раз, как

    он к ней приходил, она выдергивала у него черные волосы. А молодая хотела

    скрыть, что ее любовник – старик, и вырывала у него седину. Так ощипывали

    его то одна, то другая, и в конце концов он остался лысым.

    Так повсюду неравенство бывает пагубно.

    22. Хвастливый пятиборец.

    Одного пятиборца земляки все время попрекали, что он трус. Тогда он на

    время уехал, а воротившись, стал хвастаться, что в других городах совершил

    он множество подвигов и на Родосе сделал такой прыжок, какого не делывал ни

    один олимпийский победитель; подтвердить это вам могли бы все, кто там были,

    если бы они приехали сюда. Но на это один из присутствующих ему возразил:

    “Дорогой мой, если ты правду говоришь, зачем тебе подтверждения? Вот тебе

    Родос, тут ты и прыгай!”

    Басня показывает: если что можно доказать делом, то на это незачем

    / Полные произведения / Эзоп / Басни

    Смотрите также по произведению “Басни”:

    Басни Эзопа

    Эзоп – древнегреческий поэт-баснописец родился в 6-м веке до нашей эры.

    При воспитании ребенка родители стараются как можно понятнее объяснить ему правила поведения и мораль, царящие в общественной жизни. Читая поучительные истории с четко выраженным логическим выводом, существующим в каждой концовке, дети поймут, какие именно ситуации приводят к соответствующим последствиям.

    Басни почти всегда являются текстами небольшого объема, в которые вложены наблюдения за людьми и их поведением в различных моментах жизни. Произведения Эзопа демонстрируют внутреннюю суть человека – как с лучшей, так и с худшей стороны. Свои мудрые слова древнегреческий мыслитель вкладывал в уста животных, бывших основными героями его увлекательных историй.

    Человек и Лев

    Лев и человек шли вместе по дороге. Человек провозгласил: «Человек сильнее льва!» Ответил лев: «Лев сильнее!» Пошли они дальше, и указал человек на каменные плиты с резными фигурами, на которых изобразили львов, укрощаемых и попираемых людьми. «Вот, — сказал он, — видишь, каково приходится львам!» Но отвечал лев: «Кабы львы умели резать по камню, немало бы ты увидел на камне и людей, попираемых львами!»

    О том, что иные люди хвастаются тем, чего на деле вовсе не умеют.

    Перевод Гаспарова М.

    Осел и его Хозяева

    Жил-был Осёл. Его хозяином был Садовник, который изнурял его тяжким трудом, а кормил очень скудно, так что взмолился Осёл Зевсу и попросил дать ему другого хозяина. Послушал Зевс Осла и послал Гермеса распорядиться, чтобы Садовник продал Осла Гончару. Но Гончар заставил Осла трудиться ещё больше, а кормил его ещё хуже. Осёл снова запросил помощи у Зевса, и тот приказал продать Осла Кожевнику. Но, увидев, какой работой занимается его новый хозяин, Осёл воскликнул: «Какой же я глупец, лучше было бы мне оставаться у прежних хозяев, а теперь только и остаётся дожидаться, когда сдерут с меня шкуру, а остатки выбросят на помойку, даже не предав их земле!

    Так, часто, и рабы грустят о прежних своих владельцах, попав к другим, ещё более жестоким.

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Собака на сене

    Разлеглась однажды Собака в хлеву на сене. Лежит, рычит и никого к еде не подпускает.
    — Ну и бессовестное ты животное! — сказал ей наконец один вол.
    — И сама ты сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!

    Живи и жить давай другим.

    Читайте также:  Басня Толстого Осел и Лошадь

    Гора, задумавшая родить

    Гора задумала родить, и страшный стон
    Разнёсся по земле, — все с нетерпеньем ждут,
    Но чуда так и нет: гора родила мышь, —
    Ничтожен делом тот, кто в обещаньях щедр!

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Лиса и Виноград

    Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда.
    «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий…
    но всё бесполезно — до винограда никак не добраться.
    «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Человек и Змея

    Человек нашёл на дороге Змею всю закоченевшую от холода и пожалел её — он пригрел её на своей груди, сам страдая от такого неудобства. Когда же Змея оттаяла и пришла в себя, она тут же смертельно ужалила Человека. Он только и успел спросить:
    «Зачем ты это сделала?»
    «Затем, — отвечала Змея, — чтобы впредь люди знали, как потворствовать злу!»

    Помни и ты, что злодей за добро платит чёрной неблагодарностью.

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Демад и Афиняне

    Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: «Рассказать вам басню Эзопа?» Все согласились, и Демад начал так: «Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам…»

    Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: «А Деметра-то что?» «А Деметра, — ответил Демад, — рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!»

    Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Два Петуха и Орел

    Два Петуха бойко сражались друг с другом, и когда драка, наконец, закончилась, проигравший забился в угол курятника, а победитель, взлетел на крышу и, хлопая крыльями, громко стал кукарекать о своей победе. Орёл сразу же заметил его, схватил и унёс лёгкую добычу.

    Так что, если ты победил и хочешь насладиться успехом, не торопись хвастаться, сдержи себя, вспомни о том Петухе!

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Две Лягушки и колодец

    Две Лягушки жили в пруду. Когда под лучами жаркого летнего солнца пруд высох, они пошли искать себе другое жилище. По дороге им попался глубокий колодец с водой. Одна Лягушка и говорит: «Давай, прыгнем в него, и будем там жить — у нас будет и крыша над головой, и питьё. Другая Лягушка отвечала с большим благоразумием: «А что, если вода в колодце высохнет, – как мы выберемся из такой глубины?»

    Что бы ты ни делал, — всегда думай о последствиях.

    Перевод Смирнова Д.Н.

    Орел и лисица

    Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом, чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу.

    Но вот однажды вышла лиса на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со своими орлятами их сожрал.
    Вернулась лисица, поняла, что случилось, и горько ей стало — не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей издали проклинать обидчика: что еще может делать беспомощный и бессильный?

    Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие внутренности. И только донес он их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и тонкие старые прутья всполыхнули ярким пламенем.
    Упали опаленные орлята наземь — летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их всех на глазах у орла.

    Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных, то от кары богов им все равно не уйти.

    Перевод Гаспарова М.

    Соловей и Ястреб

    Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, распевал. Увидел это ястреб, которому нечего было есть, налетел и схватил его. Соловей почувствовал, что пришел ему конец, и просил ястреба отпустить его: ведь он слишком мал, чтобы наполнить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть уж он нападает на птиц покрупней.

    Но ястреб на это возразил: «Совсем бы я ума решился, если бы бросил добычу, которая в когтях, и погнался за добычей, которой и не видать».

    Басня показывает, что нет глупее тех людей, которые в надежде на большее бросают то, что имеют.

    Перевод Гаспарова М.

    Верблюд

    Когда люди в первый раз увидели верблюда, они испугались его роста и в ужасе разбежались. Но прошло время, узнали они его смирный нрав, осмелели и стали к нему подходить; а еще немного спустя поняли они, что верблюд и вовсе не способен злиться, и дошли до такого к нему презрения, что надели на него уздечку и дали детям его погонять.

    Басня показывает, что даже страх смягчается привычкой.

    Перевод Гаспарова М.

    Басни Эзопа

    Похожие сказки:

    Басни Льва Толстого

    Лев Николаевич Толстой (1828 — 1910) — известный русский писатель, публицист, философ, номинант нобелевской премии по литературе.
    Изучив его произведения, […]

  • Басни Крылова по разным поводам читать детям
    Басни Крылова по разным поводам читать детям
    Образы, ситуации и манеры главных героев коротких поучительных историй надолго запоминаются читателю и слушателю басен меткими фразами […]
  • Басни Михалкова Басни Михалкова
    Благодаря басням Сергея Владимировича Михалкова дети быстро осознают, какие поступки никогда не следует совершать в обществе. Талант поэта не только раскрывает […]
  • Системы и методики развития детей Системы и методики развития детей
    Реджио-педагогика (Италия)
    Основателем этого подхода стал итальянский педагог и психолог Лорис Малагуцци (1920–1994). Опираясь на учение Жана Пиаже, […]
  • Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет — увлекательные авторские и народные произведения, сюжеты и персонажи которых обязательно заинтересуют дошкольников. […]
  • Немецкие народные сказки Немецкие народные сказки
    В данном разделе представлены сказки и легенды народов Германии. Увлекательные истории о рыцарях и принцессах, любви и предательстве, щедрости и […]
  • Пословицы и поговорки в картинках Пословицы и поговорки в картинках
    В русском языке множество пословиц и поговорок. Они в простых рифмованных строчках могут содержать как забаву, так и очень глубокую мысль. Для […]
  • Фразеологизмы в картинках Фразеологизмы в картинках

    Фразеологизмы это устойчивые выражения, значения которых не совпадает с значением каждого отдельного слова, входящего в выражение. […]

    Басня Эзопа Живот и Ноги

    Басни основного эзоповского сборника

    1. Орел и лисица

    Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом, чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу. Но вот однажды вышла лиса на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со своими орлятами их сожрал. Вернулась лисица, поняла, что случилось, и горько ей стало — не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей издали проклинать обидчика: что еще может делать беспомощный и бессильный? Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие внутренности. И только донес он их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и тонкие старые прутья всполыхнули ярким пламенем. Упали опаленные орлята наземь — летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их всех на глазах у орла.

    Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных, то от кары богов им все равно не уйти.

    2. Орел, галка и пастух

    Орел слетел с высокой скалы и унес из стада ягненка; а галка, увидя это, позавидовала и захотела сделать то же самое. И вот с громким криком бросилась она на барана. Но, запутавшись когтями в руне, не могла она больше подняться и только била крыльями, пока пастух, догадавшись, в чем дело, не подбежал и не схватил ее. Он подрезал ей крылья, а вечером отнес ее своим детям. Дети стали спрашивать, что это за птица? А он ответил: «Я-то наверное знаю, что это галка, а вот ей самой кажется, будто она — орел».

    Соперничество с людьми вышестоящими ни к чему не приводит и неудачами только вызывает смех.

    Орел гнался за зайцем. Увидел заяц, что ниоткуда нет ему помощи, и взмолился к единственному, кто ему подвернулся, — к навозному жуку. Ободрил его жук и, увидев перед собой орла, стал просить хищника не трогать того, кто ищет у него помощи. Орел не обратил даже внимания на такого ничтожного заступника и сожрал зайца. Но жук этой обиды не забыл: неустанно он следил за орлиным гнездовьем и всякий раз, как орел сносил яйца, он поднимался в вышину, выкатывал их и разбивал. Наконец орел, нигде не находя покоя, искал прибежища у самого Зевса и просил уделить ему спокойное местечко, чтобы высидеть яйца. Зевс позволил орлу положить яйца к нему за пазуху. Жук, увидав это, скатал навозный шарик, взлетел до самого Зевса и сбросил свой шарик ему за пазуху. Встал Зевс, чтобы отрясти с себя навоз, и уронил ненароком орлиные яйца. С тех самых пор, говорят, орлы не вьют гнезд в ту пору, когда выводятся навозные жуки.

    Басня учит, что никогда не должно презирать, ибо никто не бессилен настолько, чтобы не отомстить за оскорбление.

    4. Соловей и ястреб

    Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, распевал. Увидел это ястреб, которому нечего было есть, налетел и схватил его. Соловей почувствовал, что пришел ему конец, и просил ястреба отпустить его: ведь он слишком мал, чтобы наполнить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть уж он нападает на птиц покрупней. Но ястреб на это возразил: «Совсем бы я ума решился, если бы бросил добычу, которая в когтях, и погнался за добычей, которой и не видать».

    Басня показывает, что нет глупее тех людей, которые в надежде на большее бросают то, что имеют.

    В Афинах один человек задолжал, и заимодавец требовал с него долг. Сперва должник просил дать ему отсрочку, потому что у него не было денег. Не добившись толку. вывел он на рынок свою единственную свинью и стал продавать в присутствии заимодавца. Подошел покупатель и спросил, хорошо ли она поросится. Должник ответил: «Еще как поросится! даже не поверишь: к Мистериям она приносит свинок, а к Панафинеям кабанчиков». Изумился покупатель на такие слова, а заимодавец и говорит ему: «Что ты удивляешься? погоди, она тебе к Дионисиям и козлят родит».

    Басня показывает, что многие ради своей выгоды готовы любые небылицы подтвердить ложной клятвою.

    6. Дикие козы и пастух

    Пастух выгнал своих коз на пастбище. Увидав, что они пасутся там вместе с дикими, он вечером всех загнал в свою пещеру. На другой день разыгралась непогода, он не мог вывести их, как обычно, на луг, и ухаживал за ними в пещере; и при этом своим козам он давал корму самую малость, не умерли бы только с голоду, зато чужим наваливал целые кучи, чтобы и их к себе приручить. Но когда непогода улеглась и он опять погнал их на пастбище, дикие козы бросились в горы и убежали. Пастух начал их корить за неблагодарность: ухаживал-де он за ними как нельзя лучше, а они его покидают. Обернулись козы и сказали: «Потому-то мы тебя так и остерегаемся: мы только вчера к тебе пришли, а ты за нами ухаживал лучше, чем за старыми своими козами; стало быть, если к тебе придут еще другие, то новым ты отдашь предпочтенье перед нами».

    Басня показывает, что не должно вступать в дружбу с теми, кто нас, новых друзей, предпочитает старым: когда мы сами станем старыми друзьями, он опять заведет новых и предпочтет их нам.

    Кошка прослышала, что на птичьем дворе разболелись куры. Она оделась лекарем, взяла лекарские инструменты, явилась туда и, стоя у дверей, спросила кур, как они себя чувствуют? «Отлично! — сказали куры, — но только когда тебя нет поблизости».

    Так и среди людей разумные распознают дурных, даже если те и прикинутся хорошими.

    8. Эзоп на корабельной верфи

    Баснописец Эзоп однажды на досуге забрел на корабельную верфь. Корабельщики начали смеяться над ним и подзадоривать. Тогда в ответ им Эзоп сказал: «Вначале на свете были хаос да вода. Потом Зевс захотел, чтобы миру явилась и другая стихия — земля; и он приказал земле выпить море в три глотка. И земля начала: с первым глотком показались горы; со вторым глотком открылись равнины; а когда она соберется хлебнуть и в третий раз, то ваше мастерство окажется никому не нужным.»

    Басня показывает, что, когда дурные люди насмехаются над лучшими, этим они, сами того не замечая, только наживают себе от них худшие неприятности.

    9. Лисица и козел

    Лисица упала в колодец и сидела там поневоле, потому что не могла выбраться. Козел, которому захотелось пить, подошел к тому колодцу, заметил в нем лисицу и спросил ее, хороша ли вода. Лиса, обрадовавшись счастливому случаю, начала расхваливать воду — уж так-то она хороша! — и звать козла вниз. Спрыгнул козел, ничего не чуя, кроме жажды; напился воды и стал с лисицей раздумывать, как им выбраться. Тогда лисица и сказала, что есть у нее хорошая мысль, как спастись им обоим: «Ты обопрись передними ногами о стену да наклони рога, а я взбегу по твоей спине и тебя вытащу». И это ее предложение принял козел с готовностью; а лисица вскочила ему на крестец, взбежала по спине, оперлась о рога и так очутилась возле самого устья колодца: вылезла и пошла прочь. Стал козел ее бранить за то, что нарушила их уговор; а лиса обернулась и молвила: «Эх ты! будь у тебя столько ума в голове, сколько волос в бороде, то ты, прежде чем войти, подумал бы, как выйти».

    Так и умный человек не должен браться за дело, не подумав сперва, к чему оно приведет.

    10. Лисица и лев

    Лисица никогда в жизни не видела льва. И вот, встретясь с ним нечаянно и увидав его в первый раз, она так перепугалась, что еле осталась жива; во второй раз встретясь, опять испугалась, но уже не так сильно, как впервые; а в третий раз увидав его, она расхрабрилась до того, что подошла и с ним заговорила.

  • Ссылка на основную публикацию