Басня Эзопа Лев и Дельфин

АФОРИЗМЫ ЦИТАТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ИЗРЕЧЕНИЯ

Навигация по сайту

Новое на сайте

Объявления

Реклама

Басни Эзопа:
Лев и бык.
Лев и дельфин.
Лев и заяц.
Лев и крестьянин.
Лев и крестьянин.
Лев и лисица.
Лев и лягушка.
Лев и медведь.
Лев и мышь.
Лев и осел.

Лев и бык
Лев задумал злое против огромного быка и хотел залучить его хитростью. Поэтому он сказал быку, что принес в жертву овцу и зовет его на угощенье, а сам решил расправиться с гостем, как только тот уляжется за стол. Пришел бык и увидел: котлов много, вертелы огромные, а овцы нет; не сказал он ни слова и пошел прочь. Стал его лев упрекать и спрашивать, почему это он молчит и уходит, хоть никто ему худого не делает. Ответил бык: “Есть у меня на то причина: вижу я, что не овцу тут в жертву замышляют, а быка”.
Басня показывает, что от разумных людей хитрости злодеев не укроются.

Лев и дельфин
Лев, гуляя по берегу моря, увидел в волнах дельфина и предложил ему заключить союз: кому, как не им, больше всего пристало быть друзьями и товарищами – царю морских животных и царю земных? И дельфин охотно согласился. Немного спустя случилось льву биться с диким быком, и кликнул он дельфина на помощь. Хотел дельфин выйти из моря, но не мог, а лев его стал винить в измене. Ответил дельфин: “Не меня брани, а природу, которая сотворила меня морским животным и не позволяет мне выйти на сушу”.
Так и мы, уговариваясь о дружбе, должны выбирать себе таких союзников, которые в опасности могут нам помогать.

Лев и заяц
Лев нашел спящего зайца и уже хотел его сожрать, как вдруг завидел, что бежит мимо олень. Лев бросил зайца и погнался за оленем, а заяц от шума проснулся и убежал. Долго гнался лев за оленем, но поймать его не смог и вернулся к зайцу; а увидев, что и того уже нет, сказал: “Поделом мне: добычу, что была уже в руках, я выпустил, а за пустою надеждою погнался”.
Так иные люди, недовольные умеренным доходом, не замечают, как теряют и то, чем владеют.

Лев и крестьянин
Лев влюбился в крестьянскую дочь и посватался к ней. Крестьянин и не решался отдать хищнику дочь, и боялся отказать ему; поэтому вот что он придумал. Когда стал лев настаивать, сказал крестьянин, что жених-то он для дочери подходящий, но выдать ее может он только тогда, когда лев даст вырвать себе зубы и обрезать когти, а то девушка их боится. Лев, ослепленный любовью, с готовностью перенес и то и другое; но после этого крестьянин его уже не боялся, и когда лев опять явился к нему, то палками прогнал его со двора.
Басня показывает, что даже тот, кто был страшен врагам, станет для них легкой добычей, если необдуманно им поверит и сам себя лишит всего, чем был страшен.

Лев и крестьянин
Лев забрел к крестьянину на скотный двор; а тот захотел его поймать и запер за ним ворота. Не в силах выйти, лев сперва растерзал овец, потом набросился на волов; испугался крестьянин, что и на него лев нападет, и открыл ему ворота. Удалился лев; а жена крестьянина, глядя, как муж ее убивается, сказала: “Поделом тебе: зачем нужно было запирать со скотиною такого зверя, перед которым даже издали дрожишь?”
Так и те, кто раздражает сильнейших, сами от этого страдают.

Лев и лисица
Лев состарился, не мог уже добывать себе еду силой и решил это делать хитростью: он забрался в пещеру и залег там, притворяясь больным; звери стали приходить его проведать, а он хватал их и пожирал. Много зверей уже погибло; наконец, лисица догадалась о его хитрости, подошла и, встав поодаль от пещеры, спросила, как он поживает. “Плохо!” – ответил лев и спросил, почему же она не входит? А лисица в ответ: “И вошла бы, кабы не видела, что в пещеру следов ведет много, а из пещеры – ни одного”.
Так разумные люди по приметам догадываются об опасности и умеют ее избежать.

Лев и лягушка
Лев услышал кваканье лягушки и обернулся на голос, подумав, что это какой-то большой зверь Но когда, подождав, он увидел, что это лягушка вылезла из пруда, то подошел и растоптал ее, промолвив: “Не слуха надо пугаться, а вида”.
Против человека болтливого, который только языком и умеет работать.

Лев и медведь
Лев и медведь затравили молодого оленя и стали за него драться. Бились они жестоко, пока не потемнело у них в глазах и не упали они наземь полумертвые. Проходила мимо лисица и увидела, что лев и медведь лежат рядом, а между ними – олень; подхватила оленя и пошла прочь. А те, не в силах подняться, промолвили: “Несчастные мы! выходит, это для лисицы мы трудились!”
Басня показывает, что не зря горюют люди, когда видят, что плоды их трудов достаются первому встречному.

Лев и мышь
У спящего льва по телу пробежала мышь. Лев проснулся, схватил ее и готов был сожрать; но она умоляла отпустить ее, уверяя, что еще отплатит добром за свое спасение, и лев, расхохотавшись, отпустил ее. Но случилось так, что немного спустя мышь и в самом деле отблагодарила льва, спасши ему жизнь. Попался лев к охотникам, и они привязали его веревкой к дереву; а мышь, заслышав его стоны, тотчас прибежала, перегрызла канат и освободила его, сказав так: “Тогда ты надо мною смеялся, словно не верил, что я смогу отплатить тебе за услугу; а теперь будешь знать, что мышь умеет быть благодарной”.
Басня показывает, что порой при переменах судьбы даже самые сильные нуждаются в самых слабых.

Лев и осел
Лев и осел порешили жить вместе и отправились на охоту. Пришли они к пещере, где были дикие козы, и лев остался у входа, чтобы подстеречь выбегающих коз, а осел забрался внутрь и начал голосить, чтобы напугать их и выгнать. Когда лев переловил уже немало коз, вышел к нему осел и спросил, славно ли он бился и хорошо ли гнал коз. Ответил лев: “Еще бы! я и сам испугался, кабы не знал, что ты – осел”.
Так многие выхваляются перед теми, кто их отлично знает, и по заслугам становятся посмешищем.

Лев и дельфин

Лев, гуляя по берегу моря, увидел в волнах дельфина и предложил ему заключить союз: кому, как не им, больше всего пристало быть друзьями и товарищами – царю морских животных и царю земных? И дельфин охотно согласился. Немного спустя случилось льву биться с диким быком, и кликнул он дельфина на помощь. Хотел дельфин выйти из моря, но не мог, а лев его стал винить в измене. Ответил дельфин:

“Не меня брани, а природу, которая сотворила меня морским животным и не позволяет мне выйти на сушу”.

Так и мы, уговариваясь о дружбе, должны выбирать себе таких союзников, которые в опасности могут нам помогать.

Басня относится к таким людям, которые хотят спастись от малой беды, а негаданно попадают в большую.

Сказки для детей:

Дельфин и обезьяна Морские путешественники обычно возят с собой обезьян и мальтийских собачек, чтобы развлекаться в плавании. И один человек, отправляясь в путь, […].

Обезьяна и дельфин У греков было в старину обыкновенье Брать в плаванье с собой собак и обезьян. Однажды на пути из отдаленных стран […].

Откуда взялись морская корова и дельфин В давние времена жил-был один крестьянин. У него была жена и двое детей, дочь звали И Саянг Мулли, а сына […].

Рыболов и обезьяна Один человек ловил рыбу. За ним исподтишка наблюдала обезьяна. И захотелось ей тоже, по его примеру, забросить в реку сеть. […].

Страшный зверь Кап-кап В старину жили в одной ветхой кособокой лачужке старик со старухой. Казалось бы, чем у них поживиться? Всего-то богатства одна […].

Что красивей всего? – Да что же прекрасней Ночной темноты?! – Откликнулись Совы, Сычи и Кроты… – Леса! – Отвечали мне Волк и […].

Волк и лисица на суде перед обезьяной Волк подал просьбу Обезьяне, В ней обвинял Лису в обмане И в воровстве; Лисицы нрав известен, Лукав, коварен и нечестен. […].

Обезьяна и краб Отправились как-то обезьяна и краб вместе гулять. Нашла обезьяна по дороге косточку персика, а краб – рисовый колобок. Очень захотелось […].

Обезьяна Один человек пошел в лес, срубил дерево и стал распиливать. Он поднял конец дерева на пень, сел верхом и стал […].

Братец Куст Как-то раз, неизвестно из-за чего, вышла у обезьяны с ягуаром ссора. С той поры ягуар только и мечтал расправиться с […].

Желудь и тыква Не нам Творца критиковать! И никогда во всей вселенной Былинки нам не отыскать Несовершенной. Попав однажды в огород, Философ, Тыкву […].

Обезьяна и агути Пришла как-то раз обезьяна в гости к маленькому грызуну агути – потанцевать. Хитрый агути дал ей скрипку и говорит: – […].

Мои географические открытия: Японский календарь Есть японское поверье, Сказка, проще говоря… Собрались однажды звери Выбирать себе царя. Собрались под Новый год Лошадь, Тигр, Мышь и […].

Обезьяна и кузнечик Было время, когда все животные, птицы и насекомые умели говорить. Кузнечик и тогда жил в поле. А обезьяна задумала его […].

Черепаха и каипора Как-то раз залезла черепаха в дупло и давай играть на свирели. Каипора услыхал и говорит сам себе: “Это наверняка черепаха […].

Осел и его хозяева Осел работал у садовника; и так как есть ему приходилось мало, а трудиться много, то он взмолился к Зевсу, чтобы […].

Как ловить обезьян Одна обезьяна очень любила вишни. Однажды, сидя на дереве, она увидела на земле вишни совершенно восхитительного вида и спустилась вниз, […].

Обезьяна и лисица Выбрали раз звери себе обезьяну в начальники. Лисица пришла к обезьяне и говорит: – Ты теперь у нас начальник, я […].

Волк и козленок Козленок отстал от стада, и за ним погнался волк. Обернулся козленок и сказал волку: “Волк, я знаю, что я – […].

Кролик и Обезьяна Долго стояла засуха, и звери в лесу голодали. Два друга – Кролик и Обезьяна – решили жить вместе, потому что […].

Коза – острые рога Однажды паслись три козы. Старшие две – задиристые да хвастливые. Все своими рогами похваляются: “Встретился бы нам волк, вот бы […].

Волк и портной Шел портной по дороге. Навстречу ему идет голодный волк. Подошел волк к портному, лязгнул зубами. Портной ему и говорит: – […].

Месть краба Давным-давно жили по соседству краб и обезьяна. Однажды в погожий день отправились они прогуляться. Идут по горной тропинке – лежит […].

Как собака нашла себе хозяина В давние-давние времена жила собака. Она искала себе хозяина. Потому что жизнь ее была очень тяжела. Однажды отправилась она куда […].

Как Лунный старец самого доброго зверя искал Давным-давно это случилось. Надумал как-то Лунный старец узнать, кто из зверей самый добрый. Посмотрел на землю – видит: живут в […].

Отец и дочери У отца были две дочери. Одну он выдал за огородника, другую – за горшечника. Прошло время, пришел отец к жене […].

Волк и овца Наевшийся волк увидел овцу, лежавшую на земле; догадался он, что это она со страху упала, подошел и ободрил ее: если […].

Кот и обезьяна Давным-давно кот и обезьяна жили в одном доме. Они были большими друзьями и были постоянно, в разного рода озорстве, вместе. […].

Мальчик и ворон Одна женщина гадала о судьбе своего малютки сына, и гадатели ей сказали, что смерть ему принесет ворон. В страхе она […].

Крестьянин и его сыновья Сыновья у крестьянина вечно ссорились. Много раз уговаривал он их жить по-хорошему, но никакие слова на них не действовали; и […].

Читать онлайн “Басни” автора Эзоп – RuLit – Страница 8

Меж тем неделя протекла,

И к дому своему хозяйка возвратилась.

“Голубушка моя, сама хоть посмотри,

Вновь замолила гостья со слезами,

Щенки мои малы, чуть шевелят ногами,

Уж потерпи еще недельки две иль три!”

Соседка снова просьбе уступила,

И чрез условный срок

Вернулася опять в родной свой уголок.

Но тут уж гостья ей с рычаньем отворила

И молвила, с зубами напоказ:

“Уж ты не гнать ли хочешь нас?!

Что ж! я тотчас уйду со всей моей оравой

Мои щенки теперь умеют уж кусать.

Но раньше ты изволь-ка доказать

Зубами нам на эту будку право!”

Что плуту одолжил, своим уж не считай

С ним наживешь лишь хлопоты да муку.

Неблагодарному лишь кончик пальца дай

Он заберет себе всю руку.

Сюжет заимствован у Федра.

30. Орлица и Жук

(L’Aigle et l’Escarbot)

За кроликом следя в полете зорко,

Охотилась Орлица. На пути

Ему Жука попалась норка.

Плохой приют,- но где другой найти?

И что же? Вопреки священнейшему праву,

Свершить над кроликом расправу

Готовилась Орлица. Вдруг

Заговорил, вступаясь, Жук:

“Царица птиц! Презрев мои моленья,

Ты взять вольна его, безжалостно сгубя;

Но пощади меня от оскорбленья,

Даруй бедняге избавленье,

О жизни молит он тебя,

Иль пусть и я за ним погибну следом:

Он другом был мне и соседом”.

Юпитера Орлица, ни одним

Не отвечая словом,

В жестокосердии суровом,

Жука крылом своим

Стряхнула прочь, глуха к его воззванью,

И, оглушив, принудила к молчанью,

А кролика похитила. Тогда,

В отсутствие ее, орлиного гнезда

Успел достигнуть Жук, задумав месть такую:

Он самую ее надежду дорогую

Все яйца нежные разбил.

Гнев и отчаянье Орлицы

Не выдали себе границы;

А в довершенье зла враг неизвестен был,

И жалобы ее лишь ветер разносил.

Так целый год жила она бездетной,

Весною же гнездо свила на высоте.

Увы! Была предосторожность тщетной,

И Жук, в места пробравшись те,

Читайте также:  Басня Эзопа Собака и Хозяин

Ей мстя за кролика, все яйца уничтожил.

Вторичный траур потревожил

Надолго эхо гор. Во избежанье бед,

Та, кем несом был прежде Ганимед,

К царю богов с мольбой явилась неуклонно,

И яйца принесла Юпитеру на лоно:

Воистину тот будет смел,

Кто б унести оттуда их посмел!

Но враг прибег к иным расчетам,

Запачкав плащ Юпитера пометом;

И тот, стряхнув его, смахнул и яйца прочь.

Но тут пришлось Юпитеру невмочь

От ярости разгневанной Орлицы.

Она грозила: с этих пор

Бежать навеки из столицы,

Покинув службу царскую и двор.

Юпитер промолчал, но учинил разбор.

Перед судом явился Жук, и смело

Он изложил, как было дело

Вина Орлицы ей доказана была.

Но примирить врагов явилось невозможным,

И царь богов, решеньем осторожным,

Постановил, во избежанье зла:

Чтоб яица свои всегда несли Орлицы

Весною раннею, пока лучем денницы

Не согреваемы, как сонные сурки,

Спят зимним сном своим Жуки.

Содержание заимствовано у Федра. Басня образно, но отдаленно переведена Жуковским (“Орел и Жук”). Похищение Ганимеда орлицею Юпитера описано Виргилием в “Энеиде”.

(Le Lion et le Moucheron)

Бессильному не смейся

И слабого обидеть не моги!

Мстят сильно иногда бессильные враги:

Так слишком на свою ты силу не надейся!

Послушай басню здесь о том,

Как больно Лев за спесь наказан Комаром.

Вот что о том я слышал стороною:

Сухое к Комару явил презренье Лев;

Зло взяло Комара: обиды не стерпев,

Собрался, поднялся Комар на Льва войною.

Сам ратник, сам трубач пищит во всю гортань

И вызывает Льва на смертоносну брань.

Льву смех, но наш Комар не шутит:

То с тылу, то в глаза, то в уши Льву он трубит!

И, место высмотрев и время улуча,

Орлом на Льва спустился

И Льву в крестец всем жалом впился.

Лев дрогнул и взмахнул хвостом на трубача.

Увертлив наш Комар, да он же и не трусит!

Льву сел на самый лоб и Львину кровь сосет.

Лев голову крутит. Лев гривою трясет;

Но наш герой свое несет:

То в нос забьется Льву, то в ухо Льва укусит.

Престрашный поднял рев,

Скрежещет в ярости зубами,

И землю он дерет когтями.

От рыка грозного окружный лес дрожит.

Страх обнял всех зверей; все кроется, бежит:

Отколь у всех взялися ноги,

Как будто бы пришел потоп или пожар!

Наделал столько всем тревоги!

Рвался, метался Лев и, выбившись из сил,

О землю грянулся и миру запросил.

Насытил злость Комар; Льва жалует он миром:

Из Ахиллеса вдруг становится Омиром

Летит трубить свою победу по лесам.

Заимствована у Эзопа. На русский язык басню переводили, кроме Крылова, Дмитриев (“Лев и Комар”) и, изменив персонажей, Сумароков (“Медведь и пчела”).

(L’Ane charge d’eponges et l’Ane charge de sel)

Погонщик двух Ослов с поклажей в город вел.

Хвостом махая, шел походкою веселой:

Он нес сухие губки на спине,

А всякий знает, как легки оне.

Другой едва ступал под ношею тяжелой:

Навьючили бедняге соли целый воз,

И он плелся, повеся хвост и нос.

Шли долго путники, и вот- дошли до броду.

Сев на Осла, что губки нес,

Погонщик пред собой погнал другого в воду

И начал путь ему указывать кнутом;

Но наш Осел упрямого был нраву

И пожелал устроить переправу

Забрал он влево, в яму оступился

И вместе с солью в воду погрузился.

Беда! Ослу пришлося плыть.

Гребет он сильными ногами,

Пыхтит, и фыркает, и борется с волнами;

А плыть далеко. как тут быть?!

Но, видно, сжалилось над бедным Провиденье:

Он в ноше чувствует большое облегченье

Растаяла вся соль, и радостно Осел

С пустым мешком доплыл и на берег взошел.

Погонщик, между тем, со страху за скотину

И своему Ослу ослабил повода,

А этот, видя, что вода

Освободила друга от труда,

Не долго думая, бух вслед за ним в стремнину.

kornev

культурогония и культургия

1. ТОЛСТОЙ И ЭЗОП

Басни Эзопа в переводах Толстого. Приокское издательство. Тула, 1974 г.

Это первая книга, о которой у меня сохранились отчетливые воспоминания. Начиная с 3-х лет я засиживался над нею, разглядывая картинки, иногда подрисовывая кое-что от себя. Лев Толстой занялся переводами Эзопа в рамках своего образовательного проекта в Ясной Поляне. Переводы «тестировались» на крестьянских детях, дорабатывались с учетом их реакции, а результат был опубликован в составе «Азбуки» Толстого. Прекрасные и многочисленные иллюстрации к изданию 1974 года сделал Михаил Скобелев в стиле, который на меня тогда почему-то произвел особенное впечатление. Как можно понять, художник пытался визуально отобразить исходный замысел Толстого: перенести мудрость Древней Греции на почву крестьянской Руси образца XIX века. Персонажи и жанровые картинки дореволюционной русской деревни были немножко «сдвинуты» в сторону античной изобразительной эстетики (пусть меня поправят профессионалы).

Труд обоих (и Толстого, и художника) не пропал даром: думаю, что именно благодаря этой книге в последующем у меня проснулся «спонтанный» интерес к древней Элладе, к античной цивилизации, причем она интуитивно воспринималась как «свое, родное, сермяжное». Что не вполне обычно для интеллигента во II поколении, с родителями «от сохи», не проявлявшими ни малейшего интереса к этой теме. Вот так и рождаются легенды о «переселении душ» и т.п. А на самом деле постарались дедушка Толстой и художник-иллюстратор. И я могу гордо заявить, что у истоков моего самосознания стояли не Три Поросенка, а древний Эзоп и Лев Николаевич Толстой. Ну и родители, конечно, молодцы: дали трехлетнему ребенку, среди вороха «книжек с картинками», еще и окошко в Древнюю Элладу, прорубленное великим русским классиком.

Многие презирают басню как жанр, из-за присущей басне примитивной дидактики и педагогичности. Типичные басенные темы: «без труда не выловишь и рыбку из пруда», «с плохими людьми не водись» и прочие советы для младшего школьного возраста. Причем нередко эти советы, исполненные абстрактного «добротолюбия», страдают общим недостатком школьной дидактики: они не только не применимы к реальной жизни, но и противоречат взрослому опыту. Например, мальчиков учат: «Нужно заступаться за слабых!» А если этот слабый – мерзавец? А если он сам привык издеваться над еще более слабыми и беззащитными? Впрочем, взрослый взгляд на эту тему находится вообще в иной плоскости: «Двое дерутся – третий не лезь» (если только речь не идет о защите «своих»).

Указанные недостатки в наибольшей степени характерны для басни Нового времени. Но у Эзопа басня выступает хранителем вполне взрослого опыта, иногда – на грани макиавеллизма. Кое-что из этого проникло и в версию Толстого.

Конь и кобыла
Кобыла ходила день и ночь в поле, не пахала, а конь кормился ночью, а днём пахал. Кобыла и говорит коню:
– Зачем ты пашешь? Я бы на твоём месте не пошла. Он бы меня плетью, а я бы его ногою.
На другой день конь так и сделал. Мужик видит, что конь стал упрям, запрёг в соху кобылу.

Вот бы вдуматься в эту басню той части российской интеллигенции, которая до революции «боролась с ужасным царизмом» и подстрекала крестьян и рабочих «сбросить путы». А вот еще одна мудрая политическая басня:

Хорек
Хорек зашел к меднику и стал лизать подпилок. Из языка пошла кровь, а хорек радовался, лизал, – думал, что из железа кровь идет, и погубил весь язык.

Здесь описано характерное поведение той части нынешней российской элиты, которая гробит собственную страну, думая, что тем самым «зарабатывает очки» и обеспечивает будущее своих детей. А вот и «совсем взрослая» басня, далекая от школьного морализаторства:

Лев, осёл и лисица.
Лев, осёл и лисица вышли на добычу. Наловили они много зверей, и лев велел ослу делить. Осёл разделил поровну на три части и говорит:
– Ну, теперь берите!
Лев рассердился, съел осла и велел лисице переделить. Лисица всё собрала в одну кучу, а себе чуточку оставила. Лев посмотрел и говорит:
– Ну, умница! Кто ж тебя научил так хорошо делить?
Она и говорит:
– А с ослом-то что было?

Согласитесь, что ребенок, усвоивший подобный взгляд на мир, вполне готов к жизни в России.

Интересно, что Толстой включил в свой сборник далеко не все басни Эзопа (около 70 из примерно 290), что в более старшем возрасте стало для меня темой собственного «расследования». Три четверти басен, причем не самых худших, он по какой-то причине проигнорировал, – то ли руки не дошли, то ли счел, что они для русских крестьянских детей не вполне подходят. А возможно, так и было задумано: если у ребенка из-за этих басен проснется интерес к древнегреческому Эзопу, то надо же оставить ему что-то на «десерт», для самостоятельного изучения. То есть, толстовские переводы Эзопа – это не замкнутое произведение, а вполне сознательно выстроенный мост к оригинальному Эзопу и ко всей эллинской культуре.

Сравнение толстовского Эзопа (см. полный текст Толстого) с переводами Гаспарова и других переводчиков (см. полного Эзопа), стремившихся к сохранению аутентичности текста, – тема для серьезной литературоведческой диссертации. И самое интересное здесь – анализ избирательности списка басен, представленных Толстым. Даже если эта избирательность рождена недостатком времени, а не умыслом, то все равно возникает вопрос: почему за одни басни он ухватился сразу, а другие оставил «на потом». Среди оставленных басен Эзопа есть настоящие шедевры, причем лаконичные и не требующие чрезмерных переводческих усилий. Вот пример:

Львица и Лиса (в переводе М. Гаспарова)
Лиса попрекала львицу за то, что та рожает только одного детеныша. Львица ответила: “Одного, но льва!”
Басня показывает, что ценно не количество, а достоинство.

Почему Толстой отбросил эту басню? Может, боялся, что дети поймут ее слишком буквально, и это приведет к спаду крестьянской рождаемости? Сам-то он, как известно, и в теории, и на практике был сторонником многодетности. Беглый обзор других отброшенных басен показывает, что великий русский писатель счел преждевременным доносить до детей «чрезмерную» правду жизни Эзопа и «чрезмерный» Макиавеллизм Эзопа. Ниже я приведу в аутентичных переводах некоторые басни Эзопа, не прошедшие цензуру Толстого.

Начнем с уже упоминавшейся темы «Двое дерутся – третий не лезь!» Эзоп посвятил ей целых три басни и разобрал ее во всех возможных нюансах. «Третий» представлен у него и как тот, у кого просят помощи, и как зритель, и как посредник-примиритель. Ни одна из этих басен не прошла через фильтр Толстого.

Зайцы и Лисицы (в переводе М. Гаспарова)
У зайцев была война с орлами, и они попросили помощи у лисиц. Но те ответили: “Мы бы помогли вам, кабы не знали, кто вы такие и кто такие ваши враги”.
Басня показывает: кто заводит вражду с сильнейшими, те сами себя не берегут.

Змея, Ласка и Мыши (в переводе М. Гаспарова)
В одном доме бились друг с другом змея и ласка. А мыши этого дома, которых и ласка и змея истребляли, выбежали посмотреть на их битву. Но, завидев это, ласка и змея перестали биться и набросились на них.
Так и в государствах те граждане, которые вмешиваются в распри демагогов, сами того не желая, становятся их жертвами.

Дельфины и Пескарь (в переводе М. Гаспарова)
Дельфины и акулы вели меж собой войну, и вражда их была чем дальше, тем сильнее; как вдруг вынырнул к ним пескарь (это такая маленькая рыбешка) и стал пытаться их помирить. Но в ответ на это один дельфин сказал: “Нет, лучше мы, воюя, погибнем друг от друга, чем примем такого примирителя, как ты”.
Так иные люди, ничего не стоящие, набивают себе цену в смутные времена.

Вот еще одна важная тема, почему-то отвергнутая Толстым:

Птицелов и Куропатка (в переводе М. Гаспарова)
К птицелову в поздний час пришел гость. Угостить его было нечем, и хозяин бросился к своей ручной куропатке, чтобы ее зарезать. Куропатка стала попрекать его неблагодарностью: ведь немало она ему помогала, когда заманивала и выдавала ему других куропаток, а он ее хочет убить! Ответил птицелов: “Тем охотней я тебя зарежу, коли ты и родичей своих не жалела!”
Басня показывает: кто предает своих соплеменников, того ненавидят не только те, кого он предает, но и те, кому он их предает.

На мой взгляд, это вообще самая мудрая басня Эзопа, и русским детишкам ее следовало бы втолковывать с раннего детства. Я бы даже сделал обязательным школьное сочинение на тему этой басни, и чтобы ребенок сам подыскивал примеры из мировой истории. Для детей, не собирающихся на истфак и не питающих интереса к исторической науке, я бы ограничил школьный курс истории исключительно примерами, подтверждающими истинность этой басни. А следующие две басни – развитие этой темы уже для взрослых.

Дикие козы и пастух (в переводе М. Гаспарова)
Пастух выгнал своих коз на пастбище. Увидав, что они пасутся там вместе с дикими, он вечером всех загнал в свою пещеру. На другой день разыгралась непогода, он не мог вывести их, как обычно, на луг, и ухаживал за ними в пещере; и при этом своим козам он давал корму самую малость, не умерли бы только с голоду, зато чужим наваливал целые кучи, чтобы и их к себе приручить.
Но когда непогода улеглась и он опять погнал их на пастбище, дикие козы бросились в горы и убежали. Пастух начал их корить за неблагодарность: ухаживал-де он за ними как нельзя лучше, а они его покидают. Обернулись козы и сказали: “Потому-то мы тебя так и остерегаемся: мы только вчера к тебе пришли, а ты за нами ухаживал лучше, чем за старыми своими козами; стало быть, если к тебе придут еще другие, то новым ты отдашь предпочтенье перед нами”.
Басня показывает, что не должно вступать в дружбу с теми, кто нас, новых друзей, предпочитает старым: когда мы сами станем старыми друзьями, он опять заведет новых и предпочтет их нам.

Согласитесь, что будущих представителей российской верхушки эту басню нужно заставлять учить наизусть. Поощрение свежезавоеванных народов за счет коренного русского – мода, родившаяся в России задолго до большевиков. А вот, в продолжение этой темы, специальная басня для «силовиков» и охранителей:

Крестьянин и Собаки (в переводе М. Гаспарова)
Крестьянина на пастбище застигла непогода, и он не мог выйти из хижины, чтобы достать пропитание. Тогда он съел сначала своих овец. Буря не унималась; тогда он поел и коз. Но непогоде конца не было видно, и тогда, в третью очередь, взялся он за пахотных волов. Тут собаки, глядя, что он делает, сказали друг другу: “Пора нам отсюда бежать: коли хозяин не пожалел и волов, что с ним работают, то нас и подавно не пощадят”.
Басня показывает, что остерегаться более всего надо тех, кто даже своих близких не колеблется обидеть.

Морализаторская ремарка в конце ошибочна: басня имеет не бытовой, а откровенно политический подтекст, причем «пахотные волы» явно символизируют «трудовой народ» и всех тех, от кого зависит экономическое благосостояние страны, а «собаки» – силовиков-охранителей. А следующая басня, отвергнутая Толстым, обращена к самому высшему кругу элиты, когда внешние силы пытаются сделать его соучастником разрушения страны.

Басня Лев и Бык (в переводе Гаспарова М.)
Лев задумал злое против огромного быка и хотел заполучить его хитростью. Поэтому он сказал быку, что принес в жертву овцу и зовет его на угощенье, а сам решил расправиться с гостем, как только тот уляжется за стол. Пришел бык и увидел: котлов много, вертелы огромные, а овцы нет; не сказал он ни слова и пошел прочь. Стал его лев упрекать и спрашивать, почему это он молчит и уходит, хоть никто ему худого не делает. Ответил бык: “Есть у меня на то причина: вижу я, что не овцу тут в жертву замышляют, а быка”.
Басня показывает, что от разумных людей хитрости злодеев не укроются.

Жаль, что эту басню в свое время не втолковали русским элитариям, подготовившим Февральскую Революцию.

Читайте также:  Басня Эзопа Ласточка и Змея

Вот еще одна политическая басня Эзопа, отвергнутая Толстым:

Бедняк (в переводе В.А. Алексеева)
У бедняка была деревянная статуя бога.
– Сделай меня богатым, — молился он ей, но молитвы его оставались напрасны, и он сделался еще беднее. Зло взяло его. Схватил он божка за ногу и ударил об стенку головой. Вдребезги разлетелась она, и из нее высыпалась горсть червонцев. Собрал их счастливец и говорит:
– Низок же и глуп ты, по моему мнению: почитал я тебя, ты не помог мне, хлопнул об угол – послал великое счастье.
Кто обращается с негодяем ласково – останется в убытке, кто поступает с ним грубо – в барыше.

Вывод прекрасен, но снова, как мне кажется, суживает смысл басни. «Бедняк» – это еще и народ, «идол» – это еще и правящая верхушка. Басня говорит о том, что в некоторых случаях единственный путь к процветанию для народа – это грохнуть недостойную «элиту» головой об стенку. Причины, заставившие Толстого отвергнуть эту басню, не требуют объяснения. Впрочем, элита, способная выдвигать Львов Толстых, такого обращения действительно не заслуживала. Чего не скажешь о нынешних «хозяевах жизни»…

От Эзопа до Крылова

В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

Уж сколько раз твердили миру.

Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

«Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец (Разное говорят), Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой Виноград, такой зримо зрелый, В румяной кожице! Наш любезник был бы рад им полакомиться, Да не мог до него дотянуться И сказал: «Он зелен — Пусть им кормится всякий сброд!» Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись; А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».

Если верить тому, что Эзоп говорил.

Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, — чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

Нес муравей сушить за свой порог зерна, Которые он на зиму запас с лета. Голодная цикада подошла близко И попросила, чтоб не умереть, корму. «Но чем же занималась ты, скажи, летом?» «Я, не ленясь, все лето напролет пела». Расхохотался муравей и хлеб спрятал: «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу». (Заботиться важнее о своей пользе, Чем негой и пирами услаждать душу.)

Цикада летом пела, Но лето пролетело. Подул Борей — бедняжке Пришлось тут очень тяжко. Осталась без кусочка: Ни мух, ни червячочка. Пошла она с нуждою к соседушке своей. Соседку, кстати, звали мамаша Муравей. И жалобно Цикада просила одолжить Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить До солнечных и теплых деньков, когда она, Конечно же, заплатит соседушке сполна. До августа, божилась, вернет проценты ей. Но в долг давать не любит мамаша Муравей. И этот недостаток, нередкий у людей, Был не один у милой мамаши Муравей. Просительнице бедной устроили допрос: — Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос. — Я пела днем и ночью и не хотела спать. — Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило». — «А, так ты. » — «Я без души Лето целое всё пела». — «Ты всё пела? это дело: Так поди же, попляши!

Чтоб заключить в коротких мне словах.

«Это истинный ваш род, наконец вы нашли его», — сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии — что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

У ручейка ягненок с волком встретились, Гонимые жаждой. По теченью выше — волк, Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью, Разбойник ищет повода к столкновению. «Зачем, —он говорит, — водою мутною Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете: «Могу ли я такую вызвать жалобу? Ведь от тебя ко мне течет вода в реке». Волк говорит, бессильный перед истиной: «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев». А тот: «Меня еще и на свете не было». — «Так, значит, это твой отец ругал меня», — И так порешив, казнит его неправедно. О людях говорится здесь, которые Гнетут невинность, выдумавши поводы.

Довод сильнейшего всегда наилучший: Мы это покажем немедленно: Ягненок утолял жажду В потоке чистой волны; Идет Волк натощак, ищущий приключений, Голод его в эти места влек. «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду? — Говорит этот зверь, полный ярости — «Ты будешь наказан за свою храбрость. — Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается; Но пусть посмотрит, Но пусть посмотрит, Что я утоляю жажду В потоке, На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество; И поэтому никоим образом Я не могу замутить вашу воду. — Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь, — И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году. — Как я мог, ведь я еще не родился тогда? — Сказал Ягненок, — я еще пью молоко матери. — Если не ты, то твой брат. — У меня нет брата. — Значит, кто-то из твоих. Вы меня вообще не щадите, Вы, ваши пастухи и ваши собаки. Мне так сказали: мне надо отомстить. После этого, в глубь лесов Волк его уносит, а потом съедает, Без всяких церемоний.

У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». — Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

Конспект урока-проекта «Басни»

Попова Лариса
Конспект урока-проекта «Басни»

Цель: синтезировать полученные сведения о многообразии басен.

1. Охарактеризовать структуру басни.

2. Показать взаимосвязь басен разных авторов.

3. Совершенствовать умение осознанно и выразительно читать и анализировать басни.

4. Развивать познавательные способности, творческое воображение, коммуникативные навыки.

1. Распределение проектных заданий.

2. Поиск материала учащимися по теме.

3. Подготовка выставки книг и рисунков.

1. Портреты Крылова, Толстого, Лафонтена, Михалкова.

2. Рисунки детей к басням.

3. Книги с баснями разных авторов.

4. Коробка (ящик загадок).

5. У детей листки для самостоятельной работы.

6. Проектор, ноутбук для демонстрации презентаций.

Ход урока.

Вступительное слово учителя.

Сегодня у нас с вами необычный урок, урок-презентация ваших проектов.

Посмотрите на выставку книг, рисунки, портреты и скажите, как можно назвать тему нашего урока? (Басни – это интересно)

На какие вопросы мы должны будем ответить на уроке? (Почему и чем интересны басни)

Мы с вами уже знаем, что первые басни появились тысячелетия назад, а знаменитый И. А. Крылов написал свои басни 150 лет назад. Зачем же нам, людям 21 века, в век мобильной связи и компьютеров изучать басни?

Да, потому что и сейчас есть человеческие пороки, и басни, как никогда помогают усовершенствовать, прежде всего, самого себя, посмотреть на себя со стороны и постараться избавиться от своих недостатков.

Защита проектных заданий по группам.

1. На какие произведения устного народного творчества похожи басни? Чем?

Басни читать и слушать любят как дети, так и взрослые. Басни похожи на пословицы и поговорки. Главное в них донести мораль читателю.

Тексты басен старинны. Появились они очень давно. В Древней Греции, например, были известны басни Эзопа в прозе. Самыми видными и нашумевшими баснями нового времени стали басни Лафонтена. В русской же поэзии проявили себя много авторов-баснописцев, но самыми известными стали басни Крылова, Толстого и Михалкова.

2. Каких писателей, создавших басни, вы знаете? Где и когда они жили?

Эзоп — легендарный древнегреческий поэт-баснописец. Предположительно жил около 600 г до н. э. Оригинальные стихи Эзопа не сохранились.

Считают, что Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе.

Читайте также:  Басня Эзопа Укушенный собакой

Жан де Лафонтен — французский баснописец.

Первый сборник басен, состоявший из шести книг, вышел в свет в 1668 году,под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные в стихах Ж. де-Лафонтеном»

Басни его завораживают своей жизненностью;иллюзия полная: басня была пережита автором, а потому очаровывает и читателя. Лафонтен действительно видит то, что описывает. Собственно говоря, басниЛафонтена не читаешь и не запоминаешь: их смотришь и слышишь.

Лев Николаевич Толстой, обращаясь к жанру басни, был уверен в том, что он обязательно найдет своего читателя. Потому что, сочиняя произведения такого рода, он стремился к тому, чтобы они были «максимально приближены к детскому восприятию».

Созданные на основе эзоповских, басни Толстого написаны лаконично и без затей. Несмотря на то, что сюжеты являются заимствованными, воспринимаются эти произведения, как оригинальные, настолько самобытно они написаны. Лев Николаевич всегда стремился к тому, чтобы мораль была чёткой и ясной, живой и конкретной.

Иван Андреевич Крылов – русский писатель, поэт-баснописец, сатирик, переводчик, Статский Советник, член-академик Императорской Академии Наук. В качестве баснописца писатель начал себя проявлять в 1805 году, после того, как перевел на русский язык две басни Лафонтена.

За свою жизнь Крылов написал около 200 басен. Иван Андреевич Крылов – великий русский баснописец

В своих баснях Крылов дал нам советы как жить. Он хотел, чтобы люди, которые прочитают его басни, то есть мы с вами, стали мудрее, добрее.

Каждая басня содержит в себе мораль. Его басни были переведены на французский, итальянский, грузинский и прочие языки. Королём русскоязычной басни называют Ивана Андреевича Крылова

3. Покажите книги с баснями этих писателей.

4. Расскажите 2 басни наизусть.

Эзоп, «Муравей и цикада»

Нес муравей сушить за свой порог зерна,

Которые он на зиму запас с лета.

Голодная цикада подошла близко

И попросила, чтоб не умереть, корму.

«Но чем же занималась ты, скажи, летом?»

«Я, не ленясь, все лето напролет пела».

Расхохотался муравей и хлеб спрятал:

«Ты летом пела, так зимой пляши в стужу».

(Заботиться важнее о своей пользе,

Чем негой и пирами услаждать душу.)

Жан де Лафонтен, «Цикада и муравьиха»

Цикада летом пела,

Но лето пролетело.

Подул Борей — бедняжке

Пришлось тут очень тяжко.

Осталась без кусочка:

Ни мух, ни червячочка.

Пошла она с нуждою к соседушке своей.

Соседку, кстати, звали мамаша Муравей.

И жалобно Цикада просила одолжить

Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить

До солнечных и теплых деньков, когда она,

Конечно же, заплатит соседушке сполна.

До августа, божилась, вернет проценты ей.

Но в долг давать не любит мамаша Муравей.

И этот недостаток, нередкий у людей,

Был не один у милой мамаши Муравей.

Просительнице бедной устроили допрос:

— Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос.

— Я пела днем и ночью и не хотела спать.

— Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

Иван Крылов, «Стрекоза и муравей» (по ролям)

Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол, и дом.

Всёпрошло: с зимой холодной

Нужда, голод настает;

Стрекоза уж не поет:

И кому же в ум пойдет

На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,

К Муравью ползет она:

«Не оставь меня, кум милой!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!» —

«Кумушка,мне странно это:

Да работала ль ты в лето?»

Говорит ей Муравей.

«До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас

Песни, резвость всякий час,

Так, что голову вскружило». —

«А, так ты.» — «Я без души

Лето целое всё пела». —

«Ты всё пела?это дело:

Так поди же, попляши!

1. Найдите басни, в моралях которых заключены похожие мысли.

2. Кто создал эти басни?

3. Прочитайте эти басни наизусть.

Басня «Муравей и Голубка»

Муравей спустился к ручью: захотел напиться. Волна захлестнула его и чуть не потопила. Голубка несла ветку; она увидела — муравей тонет, и бросила ему ветку в ручей. Муравей сел на ветку и спасся. Потом охотник расставил сеть на голубку и хотел захлопнуть. Муравей подполз к охотнику и укусил его за ногу; охотник охнул и уронил сеть. Голубка вспорхнула и улетела. Л. Н. Толстой

Басня «Лев и Мышь»

Лев спал. Мышь пробежала ему по телу. Он проснулся и поймал ее. Мышь стала просить, чтобы он пустил ее;она сказала: – Если ты меня пустишь, и я тебе добро сделаю. Лев засмеялся, что мышь обещает ему добро сделать, и пустил ее. Потом охотники поймали льва и привязали веревкой к дереву. Мышь услыхала львиный рев, прибежала,перегрызла веревку и сказала: – Помнишь, ты смеялся, не думал, чтобы я могла тебе добро сделать, а теперь видишь, – бывает и от мыши добро. Л. Н. Толстой

1. В каких баснях встречаются одни и те же животные? Похожи ли их характеры и поступки?

Животные – герои басен

Принято считать, что образ каждого животного у баснописца — это признак какой-либо человеческой черты характера, например Обезьяна, Свинья — олицетворение невежества; Осел — глупости; Кот — хитрости; Петух, Кукушка — бездарности

Лисица – олицетворение лицемерия. Вспомните русские народные сказки, лисица в них выступала в роли хитрого, коварного зверя. Обманом она достигала намеченной цели и часто оставалась безнаказанной. Несмотря на такую отрицательную характеристику, охотники многих народов старались носить с собой или амулет в виде лисицы, или хвост лисы. Они верили, что станут увёртливыми, как лиса, а движения их приобретут быстроту, свойственную этому зверю.

Лисица является героиней следующих басен: Орел и лисица, Лисица и козел, Лисица и лев, Лисица и барс, Лисица и обезьяна, Лисица и виноград, Бесхвостая лисица, Лисица и терновник, Лисица и крокодил, Лисица и дровосек, Растолстевшая лисица, Лисица и маска, Лисица и собаки, Гадюка и лиса, Галка и лисица, Собака и лисица, Лев и лисица, Ворон и лисица, Две крысы, яйцо и лиса, Козёл и лисица, Лисица и виноград, Лис и Козел, Лис и Цапля, Ворона и Лисица, Лисица и виноград, Лисица и Сурок, Крестьянин и Лисица, Добрая лисица, Лев и Лисица, Лиса-строитель, Лисица и Осёл, Крестьянин и Лисица.

Волк символизирует семью, обучение, сотрудничество, проницательность, тайну, силу, лидерство, свободу, индивидуальность, деление знинием и мудростью, хитрость, охоту, поиск.

Волк встречается в следующих баснях: Пахарь и волк, Собака и волк, Волки и овцы, Волк и конь, Волк и ягненок, Волк и цапля, Волк и коза, Волк и старуха, Волк и овца, Осел и волк, Осел, ворон и волк, Пастух и волчата, Волк и собака, Лев, волк и лиса, Волк и Ягненок, Комар и Волк, Волк и Ягненок, Волк на псарне, Волк и Кукушка, Волк и Волчонок, Лев и Волк, Волк и Журавль, Волк и Мышонок, Волк и Кот, Волки и Овцы, Волк и Пес, Волк и Цапля, Волк-пастух

Медведь символизирует целительство, божественность, неуязвимость, защиту, правду, выносливость, терпение, интуицию, силу, храбрость.

Медведь – герой следующих басен: Трудолюбивый Медведь, Квартет, Мор зверей, Пустынник и медведь, Медведь у Пчел, Медведь в сетях, Лев и медведь.

Лев символизирует королевские права, спокойствие, семью, силу, смелость.

Лев является героем следующих басен: Лев и человек, Лев, Лев и Мышь, Лев состаревшийся, Лев и Волк, Лев и Лисица, Лев и Комар, Воспитание Льва, Лев и Барс, Осел, лисица и лев, Львица и лиса, Комар и лев, Человек и лев попутчики, Лев, Прометей и слон, Лев, волк и лиса, Лев и комар, Лев и Мышь, Пастух и лев, Лев и крестьянин, Лев и лягушка, Лев и лисица, Лев и бык, Лев и крестьянин, Лев и дельфин, Лев и осел, Осел, петух и лев, Олень и лев, Лисица и лев.

Обезьяна в китайской традиции означает озорство, тщеславие, желание передразнивать. В христианстве – коварство, хитрость, легкомыслие, любовь к роскоши. У индусов обезьяна олицетворяет доброжелательность и нежность.

Обезьяна встречается в следующих баснях: Лисица и обезьяна, Дельфин и обезьяна, Обезьяна и верблюд, Обезьяна и рыбаки, Обезьяньи дети, Верблюд, слон и обезьяна,Обезьяна, Зеркало и Обезьяна, Квартет, Мартышка и очки. и др.

Осёл символизирует жадность, невежество, глупость. Он медлителен, нетороплив, произносит свои суждения значительно. Самонадеянность и тупость осла очень чётко подмечается авторами.

Осёл – герой следующих басен: Осел, петух и лев, Лев, Лев и осел, Осел и садовник, Осел, навьюченный солью, Осел и мул, Осел со статуей на спине, Осел и погонщик, Осел и волк, Осел в львиной шкуре, Осел и лягушки, Покупка осла, Осел и мул, Осел и собака, Два осла, Конь и осел, Осёл и Соловей, Осёл и Мужик, Лисица и Осёл, Филин и Осёл, Осёл и Заяц.

2. Кто авторы этих басен?

3. Инсценируйте 1 басню.

1. Найдите в баснях предметы, которые использовали герои.

2. Составьте о них загадки для «ящика загадок».

3. Придумайте загадки с использованием реплик героев.

В деревянной раме

Художник перед нами.

Художник честный много лет

Дарит каждому портрет.

А портрет на диво!

И выполнен правдиво.

На серебряное блюдце

Мало кто в обиде.

Кто на блюдечко посмотрит –

В нём себя увидит.

Наше мсто на глазах,

Держимся за ушки,

Любят нас все старички,

Мы обычные. (очки)

То, что он продукт молочный,

Вам любой расскажет точно.

Больше всех содержит дыр

Ароматный вкусный. (Сыр)

Ходит гном с бородой

Под диваном и тахтой.

Пройти надо гному.

Он не просто ходит,

Смастерили из досок

И надели поясок,

Пусть хранит посуда эта

С грядки собранное лето.

«Узнайте басню по цитате»

– Многие фразы из басен Крылова стали крылатыми. Вспомните, из каких басен взяты эти пословицы, поговорки, афоризмы.

«Да только воз и ныне там» («Лебедь, Щука и Рак»)

«Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку» (Кукушка и Петух»)

«Вперёд своей беде не смейся, голубок» («Чиж и Голубь»)

«И в сердце льстец всегда отыщет уголок» («Ворона и Лисица»)

«А ларчик просто открывался» («Ларчик»)

«Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона!» («Слон и Моська»)

«А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь» («Квартет»)

«Сильнее кошки зверя нет». («Мышь и Крыса»)

«А Васька слушает, да ест». («Кот и Повар»)

«Слона-то я и не приметил». («Любопытный»)

«Продолжите строчки из басни»

Ворона каркнула во все воронье горло: … (сыр выпал – с ним была плутовка такова)

“А вы, друзья, как ни садитесь… (всё в музыканты не годитесь!”)

Кто виноват из них, кто прав – судить не нам … (да только воз и ныне там)

“Чем кумушек считать трудиться… (не лучше ль на себя, кума, оборотиться?”)

“Ты всё пела, это дело…. (так пойди же попляши!”)

“Ай, Моська, знать она сильна…. (что лает на слона!”)

Лучше ты меня, бедняжку, пожалей, пожалей (молоко в другую чашку перелей)

Итог урока.

II. По описанию догадайся, о какой басне идет речь

– Героиня этой истории не сумела разобраться, как пользоваться одной вещью. От досады она её сломала. (Мартышка и очки)

-Героиня этой истории простодушна и доверчива, и потому хитрая противница обманом лишает её всего состояния. (Ворона и лисица).

-Героиня этой истории пела и танцевала все лето. А когда наступила зима, ей стало совсем не до веселья. (Стрекоза и муравей)

-Героиня этой истории считала, что можно прославиться не бесстрашием, а пустым громким лаем. (Слон и моська).

Итог урока

– Закончить наш урокхочется словами Михаила Исаковского:

Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессменные творения Крылова

Мы с каждым годом любим всё сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

– Какие качества высмеиваются в баснях, а какие поощряются?

– Я вам желаю искоренять в себе недостатки и растить в себе хорошее, доброе!

Конспект урока «Число 2. Цифра 2» Тема: Число и цифра 2. Цель: Создание условий для ознакомления с числом и цифрой 2. Задачи: 1. Познакомить с образованием числа 2. Цифра.

Конкурс чтецов «Басни Крылова» Дети под музыку заходят в зал, встают в полукруг Ведущий: Поэзии чудесная страница. Для нас сегодня открывает дверь, И чудо пусть любое.

Конспект урока по учебной дисциплине «Коллективное музицирование» в формате квест-проекта КВЕСТ «СПАСЕНИЕ СОФИИ» ЭТАП МОТИВАЦИИ И САМООПРЕДЕЛЕНИЯ: Я приветствую вас, дорогие друзья! Мы продолжаем изучать с вами великое многообразие.

Конспект урока «Звуки [П]-[П`]» Конспект урока учителя-логопеда Барановской Л. А. Тема: «Звуки [П]-[П`]» Цель: Дифференциация звуков [П] – [П`]. Образовательные задачи:.

Конспект занятия по театрализованной деятельности в старшей группе «Инсценировка басни Крылова «Квартет» Цели: Развивать у детей творческое воображение, умение проигрывать в действии цепочку заданных движений; Побуждать детей с помощью жестов,.

Отчет о проведенном тематическом мероприятии «Басни дедушки Крылова» (Проект «Книга – добрый друг» совместная работа воспитателя Куломзинского детского сада и библиотекаря сельского Дома культуры) 14 февраля,.

Театрализованное представление по мотивам басни И. А. Крылова «Стрекоза и муравей» «Стрекоза и муравей» (подготовительная группа) (дети под музыку входят в зал и становятся полукругом, в руках цветы). 1 реб. : Летом солнышко.

Конспект урока по СБО. Тема урока: «Изделия из пресного теста. Технология приготовления пирожков с картофелем» План-конспект открытого урока. Тема урока: «Изделия из пресного теста. Технология приготовления пирожков с картофелем». Цель урока: Углубить.

Сценарий осеннего праздника по мотивам басни Крылова «Стрекоза и муравей» Воспитатель. Здравствуйте, гости дорогие! Веселья вам и радости! Давно мы вас ждем – поджидаем, праздник свой осенний начинаем. Позабудьте.

Внеклассное чтение басни И. А. Крылова «Кукушка и петух» Внеклассное чтение на тему: Басня И. А. Крылова «Кукушка и петух». Цель: – прививать детям любовь к чтению, познакомить учащихся с биографией.

Ссылка на основную публикацию