Басня Эзопа Лев и Осел

Эзоп — Лев и осел

Лев и осел порешили жить вместе и отправились на охоту. Пришли они к пещере, где были дикие козы, и лев остался у входа, чтобы подстеречь выбегающих коз, а осел забрался внутрь и начал голосить, чтобы напугать их и выгнать. Когда лев переловил уже немало коз, вышел к нему осел и спросил, славно ли он бился и хорошо ли гнал коз. Ответил лев:
«Еще бы! я и сам испугался, кабы не знал, что ты — осел».

Мораль басни:

Так многие выхваляются перед теми, кто их отлично знает, и по заслугам становятся посмешищем.

  • Следующий стих → Эзоп — Волк и конь
  • Предыдущий стих → Эзоп — Лев и заяц

Читать похожие стихи:

  1. Эзоп — Осел со статуей на спине
  2. Эзоп — Осел и волк
  3. Эзоп — Лев, осел и лисица
  4. Эзоп — Осел, ворон и волк
  5. Эзоп — Осел и собака
  • Стихи Александра Пушкина
  • Стихи Михаила Лермонтова
  • Стихи Сергея Есенина
  • Басни Ивана Крылова
  • Стихи Николая Некрасова
  • Стихи Владимира Маяковского
  • Стихи Федора Тютчева
  • Стихи Афанасия Фета
  • Стихи Анны Ахматовой
  • Стихи Владимира Высоцкого
  • Стихи Иосифа Бродского
  • Стихи Марины Цветаевой
  • Стихи Александра Блока
  • Стихи Агнии Барто
  • Омар Хайям: стихи, рубаи
  • Стихи Бориса Пастернака
  • Стихи Самуила Маршака
  • Стихи Корнея Чуковского
  • Стихи Эдуарда Асадова
  • Стихи Евгения Евтушенко
  • Стихи Константина Симонова
  • Стихи Ивана Бунина
  • Стихи Валерия Брюсова
  • Стихи Беллы Ахмадулиной
  • Стихи Юлии Друниной
  • Стихи Вероники Тушновой
  • Стихи Николая Гумилева
  • Стихи Твардовского
  • Стихи Рождественского
  • Евгений Онегин
  • Бородино
  • Я помню чудное мгновенье (Керн)
  • Я вас любил, любовь еще, быть может
  • Парус (Белеет парус одинокий)
  • Письмо матери
  • Зимнее утро (Мороз и солнце; день чудесный)
  • Не жалею, не зову, не плачу
  • Стихи о советском паспорте
  • Я памятник себе воздвиг нерукотворный
  • У лукоморья дуб зеленый
  • Ночь, улица, фонарь, аптека
  • Сказка о царе Салтане
  • Жди меня, и я вернусь
  • Ты меня не любишь, не жалеешь
  • Что такое хорошо и что такое плохо
  • Кому на Руси жить хорошо
  • Я пришел к тебе с приветом
  • Незнакомка
  • Письмо Татьяны к Онегину
  • Александр Пушкин — Пророк
  • Анна Ахматова — Мужество
  • Николай Некрасов — Железная дорога
  • Сергей Есенин — Письмо к женщине
  • Александр Пушкин — Полтава
  • Стихи о любви
  • Стихи для детей
  • Стихи о жизни
  • Стихи о природе
  • Стихи о дружбе
  • Стихи о женщине
  • Короткие стихи
  • Грустные стихи
  • Стихи про осень
  • Стихи про зиму
  • Стихи о весне
  • Стихи про лето
  • Смешные стихи
  • Матерные стихи
  • Стихи с добрым утром
  • Стихи спокойной ночи
  • Стихи про семью
  • Стихи о маме
  • Стихи про папу
  • Стихи про бабушку
  • Стихи про дедушку
  • Стихи о войне
  • Стихи о родине
  • Стихи про армию
  • Стихи про школу
  • Стихи о музыке
  • Стихи для малышей
  • Стихи о доброте
  • Стихи на конкурс
  • Сказки в стихах
  • Популярные стихи Пушкина
  • Популярные стихи Лермонтова
  • Популярные стихи Есенина
  • Популярные басни Крылова
  • Популярные стихи Некрасова
  • Популярные стихи Маяковского
  • Популярные стихи Тютчева
  • Популярные стихи Фета
  • Популярные стихи Ахматовой
  • Популярные стихи Цветаевой
  • Популярные стихи Бродского
  • Популярные стихи Блока
  • Популярные стихи Хайяма
  • Популярные стихи Пастернака
  • Популярные стихи Асадова
  • Популярные стихи Бунина
  • Популярные стихи Евтушенко
  • Популярные стихи Гумилева
  • Популярные стихи Рождественского
  • Другие поэты

Огромная база, сборники стихов известных русских и зарубежных поэтов классиков в Антологии РуСтих | Все стихи | Карта сайта | Контакты

Все анализы стихотворений, краткие содержания, публикации в литературном блоге, короткие биографии, обзоры творчества на страницах поэтов, сборники защищены авторским правом. При копировании авторских материалов ссылка на источник обязательна! Копировать материалы на аналогичные интернет-библиотеки стихотворений – запрещено. Все опубликованные стихи являются общественным достоянием согласно ГК РФ (статьи 1281 и 1282).

Лев, осел и лисица

Сценка по басне

Продолжительность спектакля: 1 минута; количество актеров: от 2 до 4.

Лев
Осёл
Лисица
Рассказчик

Горница, слева – дверь, справа – печь, посередине – стол. На втором плане – стена с окошком.

Хоть анекдот весьма старинный,
Но до сих пор идет молва,
Как позвала на именины
Лиса к себе осла и льва.

Выходит нарядная Лиса и начинает хлопотать, ставя на стол посуду.

Как на мишки именины
Испекли пирог с малиной.
Но начинка из малин
Не для лисьих именин.

Как на белки именины
Испекли пирог с лещиной.
Но начинка из лещин
Не для лисьих именин.

Как на праздник зайкам шустрым
Испекли пирог с капустой.
Но для лисьих именин
Мы капустный не хотим.

Мы на лисьи именины
Испечем пирог куриный –
Самый вкусный пирожок
Высотою со стожок!

Ноты к этой песенке вы можете скачать здесь: Песенка «Лисьи именины».

Лиса достает из печи большой пирог, с наслаждением нюхает его и ставит на стол. Раздается стук в дверь. Входят Лев и Осёл.

Входите, дорогие гости!
Добро пожаловать к столу!

Осёл и Лев садятся за стол. Лиса наливает им в бокалы напитки. Осёл поднимает бокал.

Хочу я в самом первом в тосте
Хозяйке вознести хвалу!
Твоё, лиса, очарованье
Да не померкнет в бездне лет!
Ты вся – восторг и обаянье!
Так выпьем же за рыжий цвет!

Осёл, Лев и Лиса чокаются и пьют.

И кстати,
Еще добавить должен я,
Что слов мне описать не хватит…

Лиса (перебивая Осла)

Пирог отведайте, друзья!

С большой охотой! Пахнет дивно!

Лиса берет нож. Осёл забирает у нее нож.

Давай-ка, лучше я!
Вот! Выбирайте!

Осёл разрезает пирог на три равные части и раскладывает по тарелкам. Лев берет свой кусок и в гневе бросает обратно на тарелку.

Доли львиной
Здесь нет! Любая – не моя!
Испортил всё! Тебя за это
Я съем заместо пирога!

Лев бросается на Осла и съедает его.

Теперь, когда тупиц здесь нету,
Дели по-новому!

Ага!
Бери пирог, а я съем крошки!

Лиса перекладывает все куски на тарелку Льву.

Ты мудро поделила всё!
Кто ж научил тебя дележке?

Лиса (со вздохом)

Тобою съеденный осёл!

Лев ест пирог. Лиса облизывает пустую тарелку.

Лиса наелася нешибко,
Зато осталася в живых.
Учиться на чужих ошибках
Всегда умней, чем на своих.

© Автор басни. Эзоп.

© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2014 г.

Детям про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.

Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.

Сценарии для детского театра. Библиотека пьес, инсценировок и сценок в стихах по народным и авторским сказкам и басням для детского театра.

Пьесы для ТЮЗа и театра кукол. Сценарии детских спектаклей для профессионального театра по народным и авторским сказкам.

Сказки и басни. Сказки, басни и притчи Олеси Емельяновой для детей и взрослых.

Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.

Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра

Басня Эзопа Лев и Осел

Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Со школьной парты с ними мы сживались,

В те дни букварь постигшие едва.

И в памяти навеки оставались

Крылатые крыловские слова.

На уроках литературы с начальных классов мы изучаем басни И.А.Крылова, знакомимся с приемами аллегории.

Встречая образы одних и тех же животных, я заинтересовался таким вопросом: Какие животные чаще всего встречаются в баснях, какие качества их натуры являются самыми типичными?

Цель моего исследовательского проекта заключается в том, чтобы выяснить, что скрывается за привычными строками известных басен И.А. Крылова.

Основополагающий вопрос звучал так: Какие образы животных и как часто встречаются в баснях И.А.Крылова?

После изучения теоретического материала и работы над баснями, я пришел к выводу: чаще всего писатель использует те образы животных, качества которых соответствуют самым часто встречающимся среди человеческого общества.

Задачи:

Изучить историю происхождения басен.

Познакомиться с баснями И. А. Крылова.

Провести сравнительный анализ басен.

Объект исследования – басни Крылова, персонажами которых являются представители животного мира.

Предметом исследования стали образы животных в баснях Крылова.

Актуальность научно – исследовательской работы: Иван Андреевич Крылов с помощью образов животных высмеивает человеческие недостатки и влияет на наши чувства понимания добра, справедливости, умение строить отношения между людьми. Если присмотреться, то какие-то недостатки мы откроем и в себе. Ведь людей без недостатков не бывает, и сейчас, как и в былые времена, ум соседствует с глупостью, трудолюбие – с ленью, скромность – с хвастовством, талант – с бездарностью. Я надеюсь, что нравоучения Крылова помогут нам стать лучше, а научно – исследовательская работа принесёт пользу и другим ученикам.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

Результаты исследования. Басня, согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Лафонтен. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Принято считать, что образ каждого животного у баснописца — это аллегория какой-либо человеческой черты характера, например Обезьяна, Свинья — аллегория невежества; Осел — глупости; Кот — хитрости; Петух, Кукушка — бездарности.

В баснях для Крылова важна не только мораль как высшая категория поведения человека в обществе, во многом Крылов — последователь Лафонтена, живописного баснописца. Мы читаем басни Крылова не из-за морали, а из-за самого интересно и остроумно изложенного рассказа. Поэтому можно не согласиться с тем, что образ какого-либо животного у Крылова — это только лишь аллегория одного человеческого порока. В большинстве случаев образ животного у Крылова включает в себя совокупность некоторых качеств и свойств, которые составляют определенный человеческий характер.

Так какие же образы встречаются чаще всего? Я прочитал 50 басен и посчитал, что самым часто встречающимся образом является Волк, он герой 14 басен. Лиса встречается 12 раз, Лев – 10, Осел, Собака, Овцы – 7, далее идут Обезьяна, Кот, Медведь, Змея – 5 раз.

Почему именно Волк занимает первое место? Что в этом образе интересного? Какими же качествами он обладает? Волк в басне «Волк и Ягненок» – всесильный тиран, для которого нет закона, кроме своего желания.

«Молчи! Устал я слушать,

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».

Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

В «Волке на псарне» я вижу не только желание спасти свою шкуру, но и озлобление, бессилие, лукавство.

Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом,

Зубами щелкая и ощетиня шерсть,

Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть…

В басне «Волк и журавль» – неблагодарность за помощь, коварство, сознание своей силы и безнаказанности.

«Ты шутишь? – зверь вскричал коварный, –

Тебе за труд? Ах ты неблагодарный!

А это ничего, что свой ты долгий нос

И с глупой головой из горла цел унес!

Поди ж, приятель, убирайся,

Да берегись: вперед ты мне не попадайся. »

В басне «Волк и Лисица» – глупость, невезение.

И серый рыцарь мой,

Обласкан по уши кумой,

Пошел без ужина домой.

В басне «Лев и Волк» – жадность, желание урвать кусок мяса без приложения труда, мысль о слабости сильных мира сего и желание их унизить.

на мысли Волку вспало,

Что Лев, конечно не силен,

Коль так смирен:

И лапу протянул к ягненку также он.

Ан вышло с Волком худо:

Он сам ко Льву попал на блюдо.

Лев растерзал его…

На основании этого можно сделать вывод: Волк в баснях И.А.Крылова представляет одни из самых худших качеств человека, против искоренения которых и выступал баснописец.

Вторым по частотности образом является Лисица. Её характер не замыкается только на одной черте – хитрости. Она и находчива, и коварна, и рассудительна, и обладает чувством юмора.

В басне «Ворона и Лисица» главная черта – хитрость, умение найти слабые черты, лесть, желание поживиться за чужой счет.

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Какие перушки! какой носок!

И, верно, ангельский быть должен голосок!»

В басне «Лисица и Сурок» – желание оправдаться, обелить себя, представить потерпевшей за правду.

«Мне взятки брать? да разве я взбешуся!

Чтоб этому была причастна я греху?»

В басне «Добрая Лисица» – рассуждение о сострадании, милосердии, жалости, но только до той поры, пока это выгодно.

Читайте также:  Басня Эзопа Рыбак

«Послушайте меня: докажем, что в лесах

Есть добрые сердца и что…» При сих словах

Малютки бедные все трое…

Попадали к Лисе, на низ.

Что ж кумушка? – Тотчас их съела

И поученья не допела.

В басне «Лисица и виноград» – умение скрыть свое бессилие за оскорблением других.

Пошла с досадою и говорит: «Ну что ж!

На взгляд – то он хорош,

Да зелен – ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьешь».

В басне «Лисица и Осел» – умение иронизировать.

«Отколе, умная, бредешь ты, голова?»…

«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?»

Также во многих баснях Лисица выступает в роли советчика, но ее советы всегда не без пользы для самой себя.

Вывод таков: образ Лисицы несет в себе черты человека, умеющего приспосабливаться к ситуации, везде находящего себе выгоду.

А вот образ Льва, царя зверей, по частотности находится лишь на третьем месте. Это, на мой взгляд, связано с тем, что он является носителем определенного набора качеств, присущих его положению: он властитель леса, тиран и судья, призванный держать в страхе своих подданных, умеющий практически из любой ситуации извлечь выгоду: «Лев и Барс», «Лев на ловле», «Лев и Волк», «Лев и Лисица».

В то же время он не избегает участи всех властителей при утрате силы: каждый может над ним посмеяться, как в басне «Лисица и Осел»:

«Пропал к нему весь прежний страх,

И поплатился он старинными долгами!

Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему

Кто зубом, кто рогами…»

Очень интересно отношение И.А.Крылова к вечному спутнику человека – Собаке, которая по частотности находится на четвертом месте. Обычно Собака – это преданный друг, защитник. Какова она в баснях?

В басне «Собачья дружба» – клятва в вечной дружбе не выдерживает испытание первой же костью.

«Орест мой!» – «Мой Пилад!» Прочь свары, зависть, злость!

Тут повар, на беду, из кухни кинул кость.

Вот новые друзья к ней взапуски несутся:

Где делся и совет и лад?

С Пиладом мой Орест грызутся, –

Лишь только клочья вверх летят.

В басне «Прохожие и Собаки» – это пустобрехи, вместо дела занимающиеся пустыми разговорами и осуждением.

В басне «Слон и Моська» – умение прославиться пустым делом, без ущерба для себя.

«Вот то-то мне и духу придает,

Что я, совсем без драки

Могу попасть в большие забияки…»

В басне «Две Собаки» – умение приспособиться к ситуации, забыв о гордости и самоуважении.

«Чем служишь? Вот прекрасно! –

С насмешкой отвечал Жужу, –

На задних лапках я хожу».

В басне «Собака и Лошадь» – желание показать себя более значительным, чем есть на самом деле.

«И можно ли тебе равняться в чем со мною?

Ни днем, ни ночью я не ведаю покою:

Днем стадо под моим надзором на лугу,

А ночью дом я стерегу», –

«Конечно, – Лошадь отвечала, –

Твоя правдива речь:

Однако же, когда б я не пахала,

То нечего б тебе здесь было и стеречь».

Близость к человеку делает Собаку пустейшим существом, перенявшим худшие черты своего покровителя.

Рядом с Собакой стоит Осел, ярчайшими чертами которого являются глупость, хвастовство, высокое самомнение. В каждой басне эти черты подчеркиваются особо: «Осел и Соловей», «Осел», «Осел и Мужик».

Все эти представители животного мира относятся к классу руководящих, а вот самыми безропотными, безобидными, не умеющими постоять за себя являются Овцы, которые зачастую даже не имеют права голоса, чаще всего употребляются во множественном лице, исключение составляют басня «Волк и Ягненок», где герой пытается даже спорить с Волком: «Ах, я чем виноват?» и «Змея и Овца», в которой ягненок тоже спрашивает у Змеи: «Что сделал я тебе?». Образ Овец мы встречаем в 7 баснях: «Волк и Ягненок», «Мирская сходка», «Мор зверей», «Овцы и Собаки», «Змея и Овца», «Крестьянин и Овца», «Пестрые Овцы». Наверно, лишь об этих героях автор говорит без иронии, выражает сочувствие и осуждает тех, кто их притесняет.

Среди тех, кто встречается в пяти баснях: Обезьяна, Кот, Медведь, Змея, наиболее интересен Медведь. В нем воплощены черты простодушия, доходящего до глупости, дружелюбия, желания помочь. Но все они напоминают известный фразеологизм – медвежья услуга (услуга, повлекшая, в конечном счёте, за собой негативные последствия для того, кому она была оказана).

В басне «Пустынник и Медведь» И.А.Крылов пишет:

Хотя услуга нам при ну́жде дорога́,Но за нее не всяк умеет взяться:Не дай бог с дураком связаться!Услужливый дурак опаснее врага.

В басне «Медведь в сетях», герой, пытающийся оправдаться, говорит:

«Что изо всех зверей мне только одному

Никто не сделает упрека,

Чтоб мертвого я тронул человека».

На что получает ответ:

«Так лучше бы ты мертвых ел

И оставлял живых в покое».

Следующими по частотности употребления следуют Орел, Мышь, Пчела (в четырех баснях), Щука, Кукушка (в трех баснях), Ворона, Курица, Лягушка, Вол, Муравей, Петух, Слон, Соловей, Свинья, Скворец, Муха, Белка, Паук, Козел, Лошадь (в двух баснях). По одному разу встречаем Синицу, Барса, Стрекозу, Сурка, Зайца, Гусей, Дрозда, Крота, Рака, Крысу, Чижа, Голубя, Журавля. Птицы, по сравнению с животными, реже участвуют в сюжетах басен.

Итак, я пришел к выводу, что образы зверей у Крылова — не просто аллегории какой-либо одной человеческой черты; многие из них передают многоликий человеческий характер, представляют определенный сословный тип. Лев — это всегда царь; Волк, Лиса, Медведь — придворные вельможи, чиновники; Ягненок, Овцы — «маленькие» люди, стоящие в самом низу социальной лестницы: мелкие чиновники, крестьяне. Часто человеческий характер, которым наделен зверь в басне И.А.Крылова, сливается с его социальными признаками, и тогда перед нами возникают реальные, существующие в обществе социальные типы. А частотность употребления того или иного образа говорит нам о том, против каких человеческих черт направлена сатира, с чем борется писатель, кого хочет высмеять. Баснописец создает живые, типичные, реалистические характеры, обобщая и типизируя саму ситуацию, в которой они действуют. В этом заключается реализм, новаторство и бессмертие басен И. А. Крылова

Архипов В. А. И. А. Крылов. Поэзия народной мудрости. – М.: «Московский рабочий», 2015.

Гордин М. А. Жизнь Ивана Крылова. – М.: «Kнигa», 2014.

Степанов Н. Л. Басни Крылова. – М.: «Художественная литература», 2011.

В.Я. Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин. Литература 5-6 кл.- М.: «Просвещение», 2016.

Басня Эзопа Лев и Осел

Творчество Эзопа оставило существенный след в литературном мире, а его афоризмы стали общеизвестными, оставаясь актуальными и сегодня. В древности не высказывали никаких сомнений в историчности образа, а вот Мартин Лютер в XVI веке впервые поставил этот факт под сомнение.

Биография Эзопа носит легендарный характер, а его происхождение окутано тайнами. По некоторым сведениям, он жил около середины VI века до Рождества Христова. Он якобы был небольшого роста рабом из Фригии, имел резкие черты лица и горб.

Эзоп на старинной гравюре

Несмотря на такие внешние особенности, Эзоп обладал удивительным даром слова, острым умом и талантом создавать басни. Из какой семьи произошел будущий баснописец – неизвестно, также нет сведений и о родителях. Его родиной иногда называют Малую Азию, что звучит правдоподобно из-за характера имени.

По одной из версий жизни Эзопа, первый хозяин решил продать болтливого и бесполезного раба неизвестной национальности. Его приобрел Ксанф с Самоса, которого Эзоп поразил остроумными ответами. Ни разу древнегреческий философ не пожалел о приобретении, ведь благодаря хитрому и изобретательному рабу Ксанф остался в памяти поколений, потому что с ним легенда связывает много шуток и мудростей.

Раб Эзоп прислуживает хозяину и его гостю

Распространено предание о том, как Ксанф приказал Эзопу приобрести для намечающегося праздника «всего самого лучшего», что есть в мире. И раб принёс одни только языки различных способов приготовления и пояснил удивлённому хозяину, что самое лучшее – это язык, потому что им устанавливают законы и договоры, выражают мудрые мысли.

Ксанф подумал и на следующий день попросил Эзопа приобрести «всего самого худшего». И раб снова принёс языки, доказав, что нет ничего хуже: им люди обманывают, начинают ссоры и конфликты. Хозяина хоть и разозлила возникшая ситуация, но он признал правоту Эзопа.

Портрет Эзопа

Однажды, после пышного празднества, Ксанф хвастливо заявил, что может выпить море. Утром следующего дня хозяин Эзопа с ужасом вспомнил собственное обещание. Но раб спас его от позора, посоветовав поставить условие: чтобы соперник перекрыл реки, впадающие в море, ведь Ксанф не обещал пить ещё и их. Так философ вышел из затруднительного положения и избежал унижений.

Эзоп не раз просил Ксанфа дать ему волю, но тот не хотел отпускать мудрого раба. Всё изменилось, когда случилось странное событие – орел во время заседания совета схватил государственную печать и отпустил её за пазуху рабу, а Эзопа попросили разъяснить происшествие.

Эзоп и петух

На просьбу он отреагировал своеобразно: сказал, что не положено рабу советовать свободным людям, но вот если бы его уволили, мог бы это сделать. Когда народ согласился, Эзоп объяснил, что орел является царской птицей, значит, царь решил покорить город.

Расстроенные жители отправили бывшего раба к царю за примирением. Правителю понравился Эзоп, он сделал его советником и помирился с жителями города. Легенда гласит, что после этого мудрец направился в вавилонское и египетское царство, встречался с мудрецами и писал много интересных басен.

Творчество

Эзоп прославился не только цитатами и притчами, его считают первым баснописцем, ведь именно Эзоп стал родоначальником этого жанра. Басней называют короткий стихотворный рассказ с поучительным содержанием. Персонажами выступают разные животные и растения, в действиях которых просматриваются и высмеиваются пороки человека. Этот скрытый подтекст произведения называют эзоповым языком.

Эзоп и животные из его басен

До нашего времени дошли книги из Древней Греции, содержащие короткие басни, авторство которых приписывалось Эзопу. Сегодняшние читатели знают эти произведения в обработках Жана де Лафонтена, Ивана Крылова, Гулака-Артемовского и других баснописцев.

Подсчитано, что в творчестве греческий поэт задействовал около 80 животных и 30 богов, мифических образов и представителей разнообразных профессий.

Иллюстрация к басне Эзопа “Лиса и виноград”

У Эзопа выделяют интересную басню о хитроумном осле: однажды животное переходило реку с грузом в виде мешков с солью. Но осёл не удержался на хлипком мостике и упал: соль растворилась, а идти стало проще. Осёл обрадовался и в следующий раз упал уже умышлено, но грузом была шерсть, которая разбухла от воды, и осёл утонул. Мораль этой басни говорит о том, что непродуманная хитрость губительна.

Такие народные мудрости, здравый смысл и надежды на справедливость, высказанные в остроумной форме, сделали творчество Эзопа бессмертными.

Личная жизнь

Существует несколько упоминаний, в которых говорится, что возлюбленная Эзопа была родом из Фракии и находилась в рабстве у Иадмона. По словам Геродота, в одной из версий легенды у Родопис и Эзопа была тайная любовная интрига.

Эзоп и Родопис

В неустановленный период жизнеописание Родопис приобрело вид сказки о Золушке. В одной из вариаций, которую пересказывает Страбон, когда Родопис купалась, орёл похитил сандалию девушки. В это время царь производил суд на открытом воздухе, а орёл, паря над его головой, бросил сандалию ему на колени. Изумлённый царь приказал своим подданным отправиться на поиски девушки, потерявшей обувь. И, по легенде, когда её нашли, Родопис стала женой царя.

Смерть

Смерть настигла Эзопа в Дельфах, легенду этого времени восстанавливают по Геродоту и Аристофану, совмещая с поздними свидетельствами.

Бюст Эзопа

Считается, что, находясь в Дельфах, Эзоп своим злословием вызвал гнев нескольких граждан, решивших наказать его. Для этого дельфийцы похитили из храмовой утвари золотую чащу и вложили её в дорожный мешок Эзопа, пока тот не видел. Мудреца обыскали, обнаружили пропажу и, как святотатца, забили камнями.

Через много лет обнаружили невиновность баснописца, а потомки его убийц уплатили виру, за получением которой прибыл внук того Иадмона, который считался первым господином Эзопа.

Цитаты

Благодарность — признак благородства души.

Говорят, что Хилон спросил Эзопа: «Чем занят Зевс?». Эзоп ответил: «Делает высокое низким, а низкое высоким».

Если человек берётся за два дела, прямо противоположных друг другу, одно из них непременно не удастся ему.

Каждому человеку дано своё дело, и каждому делу — своё время.

Истинное сокровище для людей — умение трудиться.

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Осел и Соловей, басня Крылова

  • Вельможа, басня Крылова
  • Волк и Волчонок, басня Крылова

Басня Ивана Крылова «Осел и Соловей»

«А судьи кто?» — восклицал Чацкий в известном произведении Грибоедова «Горе от ума», страдая от невежества тех, кто взялся складывать о нём мнение. Но гораздо раньше это вопрос в своей басне поднял известный русский баснописец Иван Андреевич Крылов, сделав это, как всегда, в доступной понятной форме, используя яркие образы, хлёсткие сравнения и говорящие намёки.

Читайте также:  Басня Эзопа Рыбак и Рыбешка

История создания

Басня «Осёл и Соловей» была написана в 1811 году (дата написания не точна) и её появление связано с примечательной историей.

Однажды один знатный человек, прослыв о таланте баснописца Крылова, решил познакомиться с ним лично. Вельможа пригласил Ивана Андреевича на аудиенцию, где попросил прочесть несколько его произведений. Крылов старательно прочёл несколько басен, вложив в своё выступление весь артистизм. Однако вельможа лишь задумчиво спросил, отчего поэт не переводит басни предшественников, Эзопа Лафонтена – зачем пишет самостоятельно? В качестве примера хозяин привёл переводчика Ивана Дмитриева. Настроение у Крылова сразу было испорчено, он ответил, что не занимается переводами и быстро удалился. А придя домой сел за новую басню про Соловья и Осла, которая повествует о талантливой птице и глуповатом животном, не сумевшим оценить её дарование.

Басня и сегодня не теряет своей актуальности. Произведение понятно по содержанию и моральному посылу, поэтому басня входит в учебную программу для детей, была не раз озвучена и записана на пластинки, экранизирована и выпущена в виде отдельных книг и даже разукрашек.

Сюжет басни

Поэтическое произведение рассказывает нам историю о том, как когда-то Осёл попросил Соловья ему спеть. Мол, слывёт пернатая птица чудесным певцом. Соловей, которому слова эти были лестны, решил постараться на славу. Стал выводить он рулады и трели, то «свирелью отдавался», то мелкой «дрожью рассыпался». Заслушав пение птицы, будто всё вокруг замерло: и природа боялась пошевелиться, и стада затихли, а пастушка эта песнь и вовсе привела в романтическое настроение.

Но только стих певец, Осёл посетовал, что не знаком Соловей с Петухом, который мог бы поучить голосистого героя пению. Заканчивается басня вздохом автора – избави Бог нас от таких судей.

Мораль и поучительное значение

До сих пор литературоведы спорят о том, кто же на самом деле предстаёт в крыловской басне в роли Осла. Кто-то считает, что речь идёт о князе Голицине, некоторые склоны думать, что обидел баснописца граф Разумовский, а иные и вовсе думают, что это собирательный образ, олицетворяющий невежество и власть.

Главными литературными приёмами поэта являются ирония и аллегория. Аллегорические образы выбраны удачно: Соловей – талантливый артист, и Осёл как олицетворение ограниченности и глупости. Ирония рождается из взаимодействия этих двух героев.

Также можно заметить и противопоставление в стилях речи. Здесь народные выражения типа «дружище», или «великий мастерище», соседствуют с изысканными оборотами: «певец Авроры», «томной вдалеке» и прочее. Это по замыслу автора должно было ещё больше подчеркнуть пропасть между утончённым героем и его простоватым антиподом, который ещё и берётся судить, не имея на то оснований и эстетического опыта.

Если отнести за рамки эстетическую сторону басни, то мораль её остаётся прежней: очень часто люди, не сведущие в каком-либо вопросе, всё равно берутся судить и высказывать своё мнение. Выглядит всё это достаточно нелепо и абсурдно. И что может ответить человек, которого раскритиковали без всяких на то оснований? Разве, что смолчать и стерпеть… Ну или улететь за тридевять земель.

Ниже вы можете прочитать полный текст басни «Осел и Соловей» и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой басни.

Осел и Соловей

Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое, искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, бог, и нас от этаких судей.

Басня Крылова «Осел и соловей» (И. Крылов)

Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»

Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.

Осел слушает Соловья

Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.

Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;

«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».

Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.

Избави, Бог, и нас от этаких судей.

Слушать аудио басни онлайн в высоком качестве:

Мораль, основная мысль и суть произведения «Осел и Соловей» Ивана Крылова

Басня Крылова «Осел и соловей» написана автором в феврале 1811 г. и в этом же году впервые опубликована в журнале «Чтение в Беседе любителей русского слова».

  • Жанр – классическая басня.
  • Главные герои – Соловей и Осел.
  • Соловей – талантливый положительный герой.
  • Осел – невежественный высокомерный критик, который совсем не разбирается в пении.

Мораль и суть басни заключается в последних словах – концовке произведения.

Основная мысль – очень часто незнающие невежественные люди неправильно судят о вещах, которых не понимают. При этом, эти же критиканы дают советы в том, в чем совсем не разбираются, подобно Ослу.

Автор Крылов высмеивает своим посланием такие качества человека — глупость, ограниченность мышления, невежество, высокомерие, самоуверенность.

«Избави, бог, и нас от этаких судей.»

Педагог Д. И. Тихомиров так пояснил мораль басни:

«Невежество. Во всяком деле, всегда и везде губительна умственная темнота, опасно невежество. …Невежда с глупою самоуверенностью принимающий на себя роль судьи в деле, которого он вовсе не разумеет («Осел и Соловей»), — эти невежды только смешны. Гораздо хуже тот грубый и чувственный невежда, который свою темноту ставит себе как бы в достоинство, называя глупцами всех, кто знает цену не одним материальным благам («Петух и Жемчужное Зерно»)…» (Д. И. Тихомиров, «Избранные басни И. А. Крылова для школ и народа», Москва, тип. М. Г. Волчанинова, 1895 г.)

А литератор А. С. Павлов комментирует мораль басни так:

«В обществе встречаются различные пороки и недостатки. Писатели очень часто в своих произведениях указывают на эти недостатки и смеются над ними. В данном рассказе писатель выставляет нам также людские недостатки: часто встречаются люди, которые самоуверенно, с видом знатока судят о делах и предметах, не имя о них ни малейшего понятия; таких-то людей Крылов и желал изобразить.» (А. С. Павлов, «Русская хрестоматия с выводами по теории словесности, разборами и задачами…», Москва, изд-ль Н. В. Любенков, 1880 г.)

Педагог Г. К. Дорофеев видит суть и смысл басни в следующем:

«Не одобряя суемудрия и ученого педантизма, он [Крылов] в то же время осмеивает невежд, пренебрежительно относящихся к «жемчужным зернам» истинного знания, их недоброжелательство, неблагодарность к науке и искусству, их злословие, невежественный суд и неумелое, хотя под час и ретивое вмешательство в дела, в которых нужны еще знания и просвещенный ум.» (о баснях «Свинья», «Свинья под Дубом», «Осел и Соловей», «Голик») (Г. К. Дорофеев, «Воспитательное значение басен И.А. Крылова», Тифлис, 1895 г.)

Видео мультфильм по басне Крылова

Басни. От Эзопа до Крылова

«Мартышка к старости слаба глазами стала, Но у людей она слыхала, что это зло еще не так большой руки: Лишь стоит завести Очки. »

Или вот еще: «Ай, Моська! знать она сильна, что лает на Слона!». Эти строчки мы с упоением декламировали в школе на уроках русской литературы. Нам рассказывали о баснях и о том, кто писал эти смешные произведения, в которых главные герои – звери – ссорятся, спорят, мирятся, обманывают и нахальничают. Конечно, смешными нам они казались именно в детстве, ибо с годами, перечитывая произведения великих баснописцев – Эзопа, Лафонтена, Крылова, мы уже понимали: «все это было бы смешно, когда бы не было так грустно».

Жил или не жил?

Жанр басни так же стар, как сама литература, и восходит к древнему греку Эзопу. О, эта личность до сих пор носит на себе ореол таинственности и сплошных загадок. Поэтому невозможно говорить о баснях, не упомянув старика Эзопа!

ZOO•БИЗНЕС №12/2014

  • Жил или не жил?
  • «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»
  • Петр Клодт, его работы и зверинец

Просмотреть видео

Он олицетворяет собой парадокс, нередко встречающийся в истории: чем менее он заслуживает славы, тем более эта слава заслуженна.

Итак, если Эзоп существовал, то он, очевидно, был фригийским рабом или, по крайней мере, человеком, не заслужившим фригийский колпак свободы. Жил он примерно в VI веке до н. э. во времена того самого Креза, история которого вызывает у нас чувство восхищения и недоверия, как и все у Геродота. Существуют также версии о том, что Эзоп был уродом и сквернословом. Тем не менее его труды (как отметил знаменитый кардинал Ришелье) объясняют, но ничуть не оправдывают тех, кто столкнул баснописца в глубокую пропасть в Дельфах. Да, Эзоп мог быть вымыслом, как дядюшка Римус, но мог быть, как тот же дядюшка Римус, и реальностью. Ведь доподлинно известно, что в те времена перед рабами могли преклоняться – как перед Эзопом, или любить их – как дядюшку Римуса. Любопытно, что оба великих раба свои лучшие истории писали про зверей и птиц.

Басни. От Эзопа до Крылова

Заслугой Эзопа был не только жанр притчи, в которой впервые стали действовать герои – животные, но и превосходные сюжеты, в которых они своими действиями подводят читателя к морали. Из всех жанров литературы басня, пожалуй, самый назидательный жанр. Не будь аллегории и «эзопова языка», эти произведения наводили бы скуку, превращаясь в обыкновенные нравоучения. Но иносказание, а не прямое, в лоб, назидание, делают басню видом искусства.

Сам Эзоп не изобрел басни – басенные традиции возникли задолго до того, как этого, не в меру циничного, гражданина из Фригии столкнули в пропасть. Своим творчеством Эзоп доказывал, что в басне все персонажи должны отличаться постоянством характера: Лев обязательно оказывается сильнее Волка, Лиса всегда хитроумно следует окольным путем, нахально обманывая партнера по басне. Овца обречена тупо следовать своим курсом: она не способна оглядеться и отступить от раз и навсегда заведенных басенных правил. Одним словом, Эзоп не может допустить того, что Бальзак называл «бунтом овцы». Его басни основаны на той идее, что всякий выражает сам себя, поэтому Волк всегда будет вероломным Волчищей, а Лиса – пронырливой Алисой. Эти истины навечно выбиты на каждом камне, по которому ступает нога человека. Да, басни бывают самые разные, но мораль у всех басен одна. Потому что у всего на свете сущего одна мораль.

Басни. От Эзопа до Крылова

К творчеству античного поэта Эзопа обращаются современные режиссеры и актеры. Пьеса бразильского драматурга Г. Фигейредо «Лиса и виноград» об Эзопе была написана в 1953 и имела оглушительный успех в СССР. Ее ставили во МХАТе, ленинградском БДТ и еще во многих театрах. По пьесе в 1961 году на Ленфильме был снят фильм «Эзоп», в котором главную роль великого раба играл Александр Калягин, а роль его хозяина – Олег Табаков. Эта действительно великолепная пьеса о гордом мудреце смотрится с неослабевающим интересом и сегодня.

Басни. От Эзопа до Крылова

«Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»

О достоинствах языка в баснях Эзопа и Жана де Лафонтена споры в литературных кругах не утихают и по сей день. Но в одном ученые люди правы: оба они являются основателями жанра. Давно уже не секрет, что классик французской средневековой литературы Жан де Лафонтен большинство своих сюжетов заимствовал у Эзопа, только изложил их на превосходном французском. Более того, Лафонтен заключил басню в изящную стихотворную форму. До него басни, в том числе и Эзопом, писались исключительно в прозе. В каком-то отношении басни Лафонтена можно назвать переводами. Но поскольку в России французский был фактически вторым языком в образованной среде, лафонтеновские творения были очень известны и. способствовали известности Эзопа! Правда, все сказанное относится к тонкому слою дворянской элиты.

Читайте также:  Басня Эзопа Лисица и Козел

А вот первым, кто сумел сделать басню подлинно народной, донес до народа нравственный заряд басен, превратил басни в собрание пословиц, ушедших в народ, вошедших в его сознание наряду с пословицами предков, сделал язык басен доступным даже малограмотному крестьянину и ребенку, был третий гигант басенного жанра – Иван Андреевич Крылов. И хотя он, в свою очередь, использовал сюжеты Эзопа и Лафонтена, но у него много и собственных. Многие из них – отклик, что называется, на злобу дня: («Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Ворона и курица», «Щука и кот», «Обоз»). Некоторые события, ставшие поводом для этих басен, давно забыты: например, «Квартет», в котором высмеивается тогдашний Государственный Совет – о них можно узнать разве что из примечаний. Зато басня «Волк на псарне», которую читал перед солдатами Кутузов, снявший шапку при словах «ты сер, а я, приятель, сед», хорошо известна как минимум прилежному школьнику. Впрочем, даже те басни Крылова, в которых сюжет заимствован («Ворона и лисица»), ни в коем случае нельзя считать переводами или подражаниями – они настолько русские, национальные, что сразу же стали выдающимся явлением прежде всего именно русской культуры и литературы. Осталась ли в них хоть толика французского? Или самая малость древнегреческого? Ну, это уже вопрос риторический.

Басни. От Эзопа до Крылова

Вообще, сюжеты басен Эзопа оказались «ходячими», их использовали многие баснописцы. В России басни писали Тредиаковский, Сумароков, Измайлов, Хемницер, Херасков, Дмитриев, но ни один из них по мастерству не может претендовать на сравнение с Крыловым. Это величины совершенно разного калибра и масштаба. Первые два – это явление доисторическое: язык коряв донельзя, мысль прямолинейна, лексика уже не древнерусская, но еще не русская. Почитайте басни Сумарокова и Тредиаковского! Языковая разница не просто большая – гигантская! И дело не только в том, что легче стали фразы и более просты и понятны слова. И не в том, что Крылов превратил Ворона в Ворону, и перед нами сцена поединка двух «женских» характеров (женщине обмануть мужчину ничего не стоит, а вот обмануть другую женщину – тут нужна хитрость лисы). Разница прежде всего художественная! У Крылова поэтические строки по-прежнему сохраняют всю свою прелесть для современного читателя. Крылов не просто пишет проще, понятнее, он пишет на другом языке, по-другому он и мыслит. Не зря ведь концовки многих его басен превратились в пословицы и поговорки. Вот строки из басен Крылова, сделавшихся пословицами и поговорками: От радости в зобу дыханье сперло. Услужливый дурак опаснее врага. Медвежья услуга. А ларчик просто открывался. У сильного всегда бессильный виноват. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Хоть видит око, да зуб неймет. А Васька слушает да ест. Рыльце в пуху. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник. А воз и ныне там. В этом отношении с Крыловым мог соперничать, пожалуй, только Грибоедов. Кстати, именно Крылову одному из первых читал Грибоедов по приезде в Петербург свое «Горе от ума».

Пушкин назвал Крылова «во всех отношениях самым народным поэтом», и Гоголь воздал ему должное: «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. Звери у него мыслят и поступают совершенно по-русски: в их проделках между собою слышны проделки и обряды производств внутри России. Даже осел, который до того определился в характере своем, что стоит ему высунуть только уши из какой-нибудь басни, как уже читатель вскрикивает вперед: «это осел Крылова!» Даже осел, несмотря на свою принадлежность климату других земель, явился у Крылова русским человеком. Словом – всюду у него Русь и пахнет Русью».

У Крылова было отменное чувство юмора. Юмором переполнены его басни. И в жизни он не лез за словом в карман. Однажды, гуляя по Невскому проспекту, он встретил царя Николая. «Здорово, Иван Андреевич! Давненько не виделись!» «Давненько, Ваше Величество. А ведь, кажись, соседи!»

Басни. От Эзопа до Крылова

И когда в 1838 году в Петербурге торжественно отмечалось 50-летие литературной деятельности Крылова (по случаю чего была даже выбита памятная медаль с его изображением), Жуковский назвал этот юбилей «праздником национальным», сказал, что можно было «пригласить на него всю Россию». Юбиляр был пожалован орденом Станислава 2-й степени. Петербургскими литераторами с высочайшего соизволения, то есть с одобрения императора, был дан обед в зале Дворянского собрания, куда почли за честь явиться многие сановники и знаменитости – около 300 человек. Во время чествования поэт Петр Вяземский впервые назвал баснописца «дедушкой Крыловым», читая приветственную «Песнь в день юбилея И. А. Крылова». С легкой руки поэта это обращение сделалось народным именем Крылова по всей России. К баснописцу пришла феноменальная по тем временам известность. Его узнавали простые люди на улице, показывали детям: «Вон идет дедушка Крылов!».

Басни. От Эзопа до Крылова

Даже пушкинское «мой дядя самых честных правил» заимствовано из басни Крылова «Осел и мужик»! Крылов относился к Пушкину с огромным пиететом, и однажды, когда его разбудили и спросили, что он думает о Пушкине, он быстро ответил: «Пушкин – гений» и снова заснул. А вот какие страстные слова вырвались у него при известии о смерти Пушкина: «О! Если б я мог это предвидеть, Пушкин! Я запер бы тебя в моем кабинете, я связал бы тебя веревками. Если б я знал!». Пушкин заходил к Крылову за день до дуэли с Дантесом.

Скончался Крылов пасмурным дождливым утром в собственном доме 21 ноября 1844 года. Умер скоропостижно, в три дня, причиной смерти стал паралич легких, наступивший в результате пневмонии. Правда, успел, по обыкновению, распустить слух, что то ли каши в обед переел, то ли протертых рябчиков, обильно политых маслом, за ужином перебрал. Что позволило современникам впоследствии утверждать, что великий баснописец умер от несварения желудка.

То, что он сам слагал о себе анекдоты, ничуть не вымысел. Поздней ночью, за несколько часов до смерти, Крылов попытался развеселить всех сидевших у его постели басней о самом себе. Сравнил себя с мужичком, который навалил на воз 400 пудов сушеной рыбы на свою худую лошаденку, потому как от большого ума полагал, что рыбка-то сушеная. Только лошадь этого не поняла да сдуру и окочурилась.

«Рябчики-то были протертые, – вывел мораль Крылов, – но лишек-то всегда не в пользу».
Сравнивая Лафонтена и Крылова, отмечая глубокое национальное своеобразие обоих, можно сказать одно: они навсегда останутся любимцами своих единоземцев. Говорят, что простодушие – врожденное свойство французского народа. И наоборот: отличительная черта в наших нравах – это разудалое лукавство ума, насмешливость и «кудрявый» способ выражаться.

Басни. От Эзопа до Крылова

Петр Клодт, его работы и зверинец

Через 10 лет после смерти великого баснописца в центре Петербурга, в Летнем саду, на собранные по подписке частные пожертвования Иван Андреевич Крылов был увековечен в бронзе. Многие ли знают, что он стал первым в России памятником литератору? Этот монумент – последняя крупная работа выдающегося скульптора Петра Клодта.

Забавно, что в издании 1918 года, еще с ятями, половину книги занимают анекдоты о Крылове. А еще там говорится вот что: «Самодержавие питало недобрые чувства к Крылову: Николай I не разрешил ставить памятник Крылову возле Публичной библиотеки, пришлось перенести его в Летний сад». И тут же, следом, не замечая комического противоречия в своих словах, автор предисловия пишет: «Тут, однако, он оказался на месте: среди деревьев, цветов, окруженный детьми, гуляющим народом всех сословий, который имеет здесь досуг разглядеть всех басенных зверей на его постаменте, искусно изваянных скульптором Клодтом». Вот тебе и недобрые чувства, которые питало самодержавие! Спасибо надо бы сказать Николаю I за тонкий вкус и точный выбор места памятнику! Кстати, история создания памятника не менее интересна, нежели вся жизнь великого баснописца.

Итак, неподалеку от входа в Летний сад с набережной Невы, среди густой зелени расположена детская площадка, в центре которой возвышается памятник, огражденный металлической решеткой. И краткая надпись на нем: «Крылову. 1855». Скульптор Петр Карлович Клодт изобразил Ивана Андреевича Крылова в будничной одежде, скопировав для большей точности просторный длиннополый сюртук, который баснописец носил в последние годы жизни. Крылов сидит на округлом камне, держа раскрытую книгу. Пьедестал сравнительно невелик и с четырех сторон сплошь покрыт бронзовыми фигурами различных животных – героев басен Крылова. На лицевой стороне, справа от надписи и даты, изображены герои «Квартета»: «проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка» с музыкальными инструментами. Чуть выше – остромордая лисонька из басни «Лиса и виноград» с жадностью смотрит на сочные грозди. Занятно, обходя памятник и внимательно рассматривая бронзовый зверинец, вспоминать знакомые с детства басни. «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Кот и Щука», «Осел и Соловей», «Свинья под Дубом». Крыловым было написано около 200 басен, 36 показаны скульптором на памятнике.

Басни. От Эзопа до Крылова

Мало кто знает, какую титаническую работу пришлось проделать Клодту по лепке с натуры всех этих животных! Жители Васильевского острова в Петербурге были немало удивлены, наблюдая в один из весенних дней 1831 года, как сын покойного барона Клодта фон Юргенсбурга заводит в свою небольшую квартирку в полуподвальном помещении на углу Академического переулка и Пятой линии коня! Но еще больше они были бы удивлены, если бы узнали, что происходило дальше в квартире Клодта. А об этом свидетельствует запись одного из очевидцев: «…хозяин ставил лошадь в одной из комнат, а самому уже поместиться негде; сядет, съежившись, у ее ног и рисует. » Да, именно в таких условиях творил свои шедевры человек, чье имя станет одним из самых значительных в мировой скульптуре. На четыре года мастерская Клодта на Литейном превратилась в настоящий зверинец, где в клетках и на привязи сидели дикие звери, а другие – ручные и миролюбивые – свободно разгуливали в помещении и даже заходили в жилые комнаты, поскольку квартира Клодта соединялась с мастерской переходом. Царские егеря передали в «зверинец» скульптора прирученного волка, из Новгородской губернии брат скульптора прислал медведя с двумя медвежатами, художник Боголюбов подарил обезьянку-макаку с острова Мадейра, сам Клодт приобрел овцу с ягненком, осла, журавля, лисицу. Были и другие звери и птицы. Впоследствии сын скульптора, Михаил Клодт, вспоминал: «Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком. Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками. Волк только с виду казался страшным, на деле же был привязан к людям, любил лежать на крыльце, сторожа вход в мастерскую. В сумерки его легко можно было принять за собаку. ».

Клодт часто бывал на Мойке у немца Зама, содержащего большой зверинец, там делал этюды льва и других хищников. А чтобы понаблюдать за живым слоном, приходилось ездить в Царское Село. Когда все необходимые работы были закончены, скульптор передал своих животных в зверинец Зама.

Интересна еще одна причина для установки памятника в Летнем саду – традиция. В далеком прошлом здесь устраивалось немало диковинных сооружений на потеху и удовольствие гуляющих. Еще в петровское время на обширном прямоугольном газоне по проекту архитектора Земнова был разбит зеленый лабиринт. При входе в него стояла отлитая из свинца и позолоченная статуя великого баснописца древности Эзопа. Самые различные животные – персонажи эзоповских басен, исполненные в натуральную величину из свинца, сверкая позолотой, в живых позах располагались в бассейнах, декорированных мхом, диким камнем и большими раковинами. Рядом стояли таблички с кратким изложением басен и пояснениями их иносказаний. Эзоп и его золотой зверинец давно исчезли: фонтаны были разрушены наводнением 1777 года, и память о них сохраняется лишь в названии реки Фонтанки. Спустя более полувека в Летнем саду снова появился памятник – на этот раз великому русскому баснописцу.

Ссылка на основную публикацию