Басня Эзопа Обезьяна и Верблюд

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Обезьяна, басня Крылова

  • Пчела и Мухи, басня Крылова
  • Скворец, басня Крылова

Басня «Обезьяна»

Обезьяна, как главная героиня – частый гость в баснях Ивана Андреевича Крылова. Именно писатель в своём творчестве закрепил за ней такие характеристики, как глупость, бездумное подражание, кривляние и прочее. Самыми известными баснями, где присутствует это животное можно назвать «Мартышка и очки» и «Зеркало и обезьяна», также у него есть басня «Обезьяны».

Предлагаемая к прочтению басня впервые появилась в печати в 1811 году в сборнике «Новые басни».

Сюжет и герои

В ироничном стихотворном произведении читателя ждёт знакомство с двумя героями – работящим крестьянином и завистливой глупой обезьяной.

Автор рисует нам картину: трудолюбивый крестьянин с самого раннего утра работает с сохой на поле, да так усердно, что по лбу его градом катится пот. Его усердие и терпение вызывает у окружающих восхищение и благодарность – «от всех ему: спасибо исполать!»

Увидела это мартышка, и захотелось ей также получить хвалу и благодарность. Нашла обезьяна тяжёлый чурбан и принялась с ним возиться: то кое-как обхватив, куда-то несёт, то толкает, то катит. И действительно, уже пот по лбу у обезьяны течёт, но никто не спешит её хвалить. Почему? Хоть это и очевидно, но баснописец даёт нам пояснение – не дождёшься ты благодарности трудясь, если в твоей работе нет никому пользы.

Мораль басни о Обезьяне

По природной сути и в этой басне излюбленная крыловская героиня, обезьяна, не претерпевает значимых изменений – она по-прежнему глупа, хочет к себе внимание, и по-прежнему копирует других. Видя, как уважительно относятся к крестьянину, она стала ему подражать. Но подражание это носило внешний характер: крестьянин тяжело работал, и мартышка ухватилась за тяжёлый чурбан, мужик обливался потом, и наша героиня тоже выбилась из сил. Однако смысл на самом деле заключался в другом – люди благодарили мужика за то, что он в тяжёлом труде приносит пользу всем, работает на поле. Обезьяна же упустила саму суть, занявшись попросту кривлянием.

Очень часто в обществе можно встретить таких людей. Именно такие персонажи любят создавать вид бурной деятельности, ничего при этом не производя полезного и нужного. Другие же люди, и это гораздо хуже, неосознанно, словно наша героиня, делают пустую работу, тратя на это много своих сил и времени.

Но только полезный, социально значимый труд по-настоящему ценен и заслуживает уважения! Каждый должен трудиться по мере своих сил и талантов, направляя свою энергию на пользу себе и других.

Ниже вы можете прочитать полный текст басни про Обезьяну и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой басни.

Обезьяна

Как хочешь ты трудись;
Но приобресть не льстись
Ни благодарности, ни; славы,
Коль нет в твоих трудах ни пользы, ни забавы.
Крестьянин на заре с сохой
Над полосой своей трудился;
Трудился так крестьянин мой,
Что градом пот с него катился;
Мужик работник был прямой.
Зато, кто мимо ни проходит,
От всех ему: спасибо, исполать!
Мартышку это в зависть вводит.
Хвалы приманчивы, — как их не пожелать!
Мартышка вздумала трудиться:
Нашла чурбан, и ну над ним возиться!
Хлопот
Мартышке полон рот:
Чурбан она то понесет,
То так, то сяк его обхватит,
То поволочет, то покатит;
Рекой с бедняжки льется пот;
И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:
А всё ни от кого похвал себе не слышит.
И не диковинка, мой свет!
Трудишься много ты, да пользы в этом нет.

Зачем крылов высмеивает пороки. Какие недостатки высмеивал Крылов в своих баснях

Сочинения

Басни Крылова каждому знакомы почти с детства. Наверное не сыскать того, кто бы не назвал хотя бы одну басню этого поистине талантливого и разностороннего человека. К тому же Крылов был еще математиком, журналистом, писал пьесы и увлекался музыкой. Однако славу ему принесли именно басни, что являются не просто короткими произведениями, описывающими животных. Это работы, где автор высмеивает пороки людей.

Человеческие пороки в баснях Крылова

Баснописец Крылов и его басни любимы не только взрослыми, но и детьми. Они написаны на живом и понятном языке, яркие и простые. Главное, у каждой басни имеется смысл, что понятен каждому читателю. Несмотря на то, что в своих баснях Крылов применяет аллегорию, где использует блеющих и рычащих животных, мы понимаем, что под каждым персонажем завуалирован человек с его пороками.

Когда мы читаем басни Крылова, то можем увидеть достоинства одних персонажей и высмеивание пороков других героев. Например, прочитав басню Волк на псарне, мы видим мудрость ловчего и разоблачение трусливости, лживости и лицемерия волка. Если привести в пример басню Щука, то здесь мы видим такие пороки, как беспринципность тех, у кого имеется хоть какая-то власть, видим взяточничество и кумовство. И это не все пороки, что осуждаются Крыловым в его баснях. Можно привести еще множество примеров. Так человеческая неблагодарность видна в басне Свинья под дубом, где персонаж подтачивал корни дерева, которое его же и кормило. А в басне Ворона и Лиса мы видим падкость на лесть. Ветреность просматривается в работе Крылова Стрекоза и Муравей, а вот невежд и неучей баснописец высмеивает в произведении Мартышка и очки.

В целом Крылов высмеивает все существующие в человеке пороки и недостатки, а это лесть, лживость и глупость. Писатель разоблачает коварство, лицемерие, хвастливость, беззаконие и несправедливость. Все эти недостатки мешали и мешают людям жить и в настоящее время. А это значит, что басни Крылова актуальны и сегодня, являясь нетленными творениями, в которых многие узнают если не себя, то окружающих.

Сочинение: пороки в баснях И.А. Крылова и их обличение

4.6 (91.3%) 23 votes

Какие пороки высмеивает крылов в своих баснях

Басня согласно определению из словаря — это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания баснописцы разных времен использовали образы зверей и даже предметов. По художественным, а иногда и по цензурным соображениям на смену людям в басне приходят животные, наделенные отдельными человеческими чертами: трусостью, храбростью, добротой, мужеством и др. Такие образы животных, олицетворяющих какую-то одну черту человеческого характера, широко использовали в своих баснях Эзоп, Федр, Лафонтен, Лессинг.. Крылов наследовал эту традицию у своих предшественников. Чтобы понять, что нового внес И. А. Крылов в басенный жанр, обратимся сначала к тому, что использовал он из опыта своих предшественников.

Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, — такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из Них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей — олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), свинья — невежества («Свинья под дубом»), ягненок — кротости, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»).

Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются жадность, невежество, глупость. Но Крылов по сравнению с Эзопом и Лафонтеном не ограничивается только простыми аллегориями. Образы животных у Крылова играют более важную роль — они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры. Басни Крылова имеют не только бытовой характер, чисто бытовыми можно назвать лишь некоторые из них.

У Крылова есть исторические и социальные басни, в которых образы животных получают совсем другое назначение. Прежде всего эти басни также высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных. Но во многих исторических баснях в персонажах животных угадывается уже целый характер, дается намек на определенного человека. Например, в басне «Воспитание Льва» Лев-отец — не только воплощение силы, мужества. Он еще и царь зверей, это создает в басне определенный подтекст (имеется в виду воспитание Александра I швейцарцем Лагарпом). Лев-отец выступает здесь не только как грозный царь, но и как заботливый, но недалекий отец, который поручил воспитание своего сына птице, забыв о том, что царствовать-то сын будет над зверями. В образе льва-отца обрисован целый характер, со всеми его достоинствами и недостатками, а не одно лишь какое-нибудь свойство человеческой натуры.

В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» уже можно говорить не столько об аллегории, сколько о метафоре. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Можно долго говорить, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». Соотнеся образ волка со всем аллегорическим смыслом басни, мы сразу угадываем в нем завоевателя Наполеона. Но при этом образ волка никак не сужается до изображения конкретного человека, он настолько широк и всеобъемлющ, что басня не теряет своей ценности и вне контекста эпохи.

Образы животных у Крылова можно сравнить с образами животных в сказках Салтыкова-Щедрина, где подчас, не зная исторической подоплеки, трудно угадать назначение этого образа в произведении.

Теперь можно сделать вывод, что человек не отделим от своего социального положения, поэтому образы животных можно классифицировать как метафоры определенных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли, свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне «Лев и барс», где лев и барс — выходцы из высших слоев общества, лиса и кот — из чиновничества. Сюда же можно отнести басню «Волк и ягненок». «У сильного всегда бессильный виноват», — гласит мораль этой басни. Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» — аллегория слабости и беззащитности. Этот образ еще и предстает как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников.

Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками (басня «Две собаки»), но и над самой опорой социальной лестницы — государственными институтами, и для этого также используются образы животных. Примером может служить басня «Квартет», где пародируется государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента, возглавляемые «Проказницей мартышкой, Ослом, Козлом И косолапым мишкой». Что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если в его главу поставлена даже не свора собак, а именно разные животные?

Итак, широко используемые Крыловым образы животных с разными характерами указывают на реалистическую основу крыловской басни. Реализм Крылова, связь его басен с народной основой придает его басням русский, национальный дух. Образы животных, которые подчас на иллюстрациях бывают изображены в русских национальных костюмах, несут в себе сатирическую типизацию черт русского национального характера.

Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных отдельные элементы разговорной речи разных сословий того времени, например, в басне «Стрекоза и муравей» муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Стоит обратить внимание и на ритмику этой басни. Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером — хореем. Крылов также широко применяет звукопись для создания «звукового» образа животного. Например, в басне «Змея» инструментовка на шипящие звуки и «з», в басне «Мор зверей» повторение звуков «м», «у», «ы».

Ориентация Крылова на русскую разговорную речь наглядно проявилась в его баснях благодаря введению в них образа рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи.

Вот «Лебедь, Рак да Щука», взявшись за дело, «из кожи лезут вон», вот «Механик пуще рвется», чтобы открыть Ларец, вот лягушка, захотевшая сравняться С Волом, вначале стала «топорщиться, пыхтеть», а затем «С натуги лопнула и — околела». Бедняк, увидев Смерть, «оторопел». Моська появляется «отколе ни возьмись».

Встречаются баснях такие обороты: «зима катит в глаза», «с ним была плутовка такова». Язык рассказчика басен — просторечно-фамильярный. Рассказчик как бы находится среди своих персонажей, говорит о них, как о знакомых, дает им прозвища: «попрыгунья-Стрекоза», «проказница Мартышка» , «Повар-грамотей», «механик-мудрец». Иногда в самих обращениях уже выражено отношение рассказчика: «мой бедный соловей», «бедный Фока мой», «мой хитрец» («Волк на псарне»).

Но приближение к персонажам не мешает давать им справедливую оценку: «Избави, Бог, и нас от этаких судей», «Кто про свои дела кричит всем без умолку, В том, верно, мало толку». Бывает, что рассказчик принимает позу хитрого простачка: «Кто виноват из них, кто прав — судить не нам, Да только воз и ныне там». Это как раз и есть то «веселое лукавство ума», о котором писал Пушкин.

Народные начала речи, звучащие в баснях Крылова, убедительно подтверждаются использованием в них пословиц и поговорок: «Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова». («Музыканты»).

То, что в языке басен Крылова растворились народные выражения, составляет одну его особенность. Другую представляет обратное явление. Многие выражения из басен стали восприниматься как пословицы. «А Васька слушает, да ест»; «А ларчик просто открывался»; «Слона-то я и не приметил»; «Соседушка, я сыт по горло», — отпирается Фока. Мы живо представляем себе людей среднего сословия, их настроения и чувства.

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Яркие примеры находим в баснях «Любопытный», «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Если сравнить разработку этого сюжета у Тредьяковского, Лафонтена, то последний пример наглядно продемонстрирует, что совершенствование басни шло именно по языковой, стилистической линии. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла.

Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства. Басни Крылова — стихотворные произведения, на которые распространяются законы поэзии.

Разговорный язык басни способствует тому, что ее можно представить как маленькую комедию. Комизм ситуации часто дополняется комизмом языка. Непременное условие басни — действие подчеркивается частыми глагольными рифмами. Рифма у Крылова несет смысловую нагрузку.

Две Бочки ехали, одна с вином, Другая Пустая.

Здесь рифма соединяет именно те слова, которые определяют предмет рассмотрения в басне. На ее примере покажем средства художественной выразительности языка Крылова. Рассказ представляет нам фантастическую картину: по городу едут сами по себе две бочки, одна — плавно, другая — несется и гремит. Если принять условность ситуации, то все выглядит вполне натурально: пыль столбом, прохожий жмется к стороне. Но во второй части басни прямо говорится о людях, которые «про свои дела кричат». Затем четко формулируется мораль: «Кто делов истинно — тих часто на словах». И дальше: «Великий человек. думает свою он крепку думу Без шуму». Это «без шуму» точно повторяет слова из характеристики движения полной бочки, что устанавливает не только идейную, но и образную связь между ней и человеком деловым. Возвращаясь к началу рассказа, мы осмысляем его уже на другом уровне. Бочки оказываются условными предметами, обозначающими человеческие качества. Но это аллегорическое высказывание содержит дополнительный метафорический элемент, который мы осознаем после прочтения всей басни. Метафорическое значение пустой бочки в данном контексте осмысляется применительно к пустому человеку, болтуну. Вся басня построена на сопоставлениях.

В басне «Слон на воеводстве» метафора оказывается главным выразительным средством рассказа. Реализация ее буквального смысла создает движение и комизм басни.

На примере басни «Две Бочки» видна роль разностопного ямба, которым пользовался Крылов во всех своих баснях. В данном случае это выделение существенных моментов рассказа. С той же функцией мы встречаемся в баснях «Волк и Ягненок», «Крестьянин и Смерть», «Крестьяне и Река». Другими его функциями являются передача интонаций живой речи («Кот и Повар», «Обоз») и стремительного развития действия («Волк на псарне»).

Читайте также:  Басня Эзопа Лисица и Обезьяна

Вольный ямб Крылова отражал жизненное разнообразие, представшее в его баснях. Оно сказалось еще в расширении жанровых границ басни. Так, в басне »Осел и Соловей» описание пения соловья дано языком, свойственным идиллии. Жуковский находил у Крылова «два стиха, которые не испортили бы никакого описания. в эпической поэме». Он же с восхищением отмечал его искусство изображения различных предметов. При описании мухи стихи «летают вместе с мухой». Стихи о медведе как бы тянутся, длинные слова передают медлительность и тяжесть медведя.

В своих баснях не забывал Крылов и звуковую сторону стихов. Возьмем, например, басню «Листы и Корни». Две части басни, соответствующие монологам Листов и Корней, подчеркиваются различным подбором звуков. Из восемнадцати стихов первой части только четыре не содержат звука «л», а в пяти стихах этот звук повторяется не по одному разу. Во второй части выделяются звуки «к», «р», «н», «п», «т». Противопоставление Листов и Корней дополнительно подчеркивается на фонетическом уровне. Так у Крылова и звуковой состав слова может нести смысловое значение.

Встречаются у Крылова, правда, не очень часто, такие речевые приемы, как сравнение и синекдоха. Например, в басне «Ворона и Курица»:

Тогда все жители, и малый и большой. И вон из стен московских поднялися, Как из улья пчелиный рой.

Для характеристики языка басен Крылова можно еще указать факт употребления необычного названия обычных предметов. Так, в нескольких баснях Крылов вместо «Ворона» говорит «вещунья».

Все вышесказанное позволяет заключить, что великий баснописец решил задачу сочетания народных элементов со структурой поэтической речи, благодаря чему внес существенный вклад в формирование русского литературного языка и поднял русскую-басню на небывалую высоту.

Басни (Крылов И. А., 1825)

Зеркало и Обезьяна

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,

Тихохонько Медведя толк ногой:

«Смотри-ка», говорит: «кум милый мой!

Что́ это там за рожа?

Какие у неё ужимки и прыжки!

Я удавилась бы с тоски,

Когда бы на неё хоть чуть была похожа.

А, ведь, признайся, есть

Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:

Я даже их могу по пальцам перечесть». —

«Чем кумушек считать трудиться,

Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»

Ей Мишка отвечал.

Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Таких примеров много в мире:

Не любит узнавать никто себя в сатире.

Я даже видел то вчера:

Что Климыч на-руку не чист [На руку не чист – ворует.] , все это знают;

Про взятки Климычу читают,

А он украдкою кивает на Петра.

Оглавление

  • ***
  • Ворона и Лисица
  • Дуб и Трость
  • Ларчик
  • Лягушка и Вол
  • Волк и Ягнёнок
  • Обезьяны
  • Синица
  • Мартышка и Очки
  • Орёл и куры
  • Бочка
  • Волк на псарне
  • Ручей
  • Прохожие и Собаки
  • Стрекоза и Муравей
  • Лжец
  • Орёл и Пчела
  • Заяц на ловле
  • Щука и Кот
  • Волк и Кукушка
  • Петух и жемчужное зерно
  • Крестьянин и Работник
  • Обоз
  • Слон на воеводстве
  • Осёл и соловей
  • Откупщик и Сапожник
  • Хозяин и Мыши
  • Слон и Моська
  • Волк и Волчонок
  • Обезьяна
  • Кот и Повар
  • Лев и Комар
  • Крестьянин и Лисица
  • Воспитание Льва
  • Дерево
  • Гуси
  • Свинья
  • Муха и дорожные
  • Орёл и Паук
  • Собака
  • Квартет
  • Листы и Корни
  • Волк и Лисица
  • Бумажный змей
  • Лебедь, Щука и Рак
  • Скворец
  • Пруд и Река
  • Тришкин кафтан
  • Механик
  • Пожар и Алмаз
  • Пустынник и Медведь
  • Цветы
  • Крестьянин и Змея
  • Крестьянин и Разбойник
  • Любопытный
  • Лев на ловле
  • Конь и Всадник
  • Мирская сходка
  • Демьянова уха
  • Мышь и Крыса
  • Чиж и Голубь
  • Медведь у пчёл
  • Зеркало и Обезьяна
  • Комар и Пастух
  • Рыцарь
  • Тень и человек
  • Крестьянин и Топор
  • Лев и Волк
  • Ворона
  • Лиса-строитель
  • Волк и Кот
  • Волк и Пастухи
  • Кукушка и Горлинка
  • Гребень
  • Скупой и Курица
  • Две бочки
  • Мальчик и Змея
  • Пловец и Море
  • Осёл и Мужик
  • Волк и Журавль
  • Пчела и Мухи
  • Муравей
  • Пастух и море
  • Крестьянин и Змея
  • Лисица и виноград
  • Овцы и Собаки
  • Колос
  • Похороны
  • Трудолюбивый медведь
  • Два мальчика
  • Совет Мышей
  • Пастух
  • Мельник
  • Булыжник и Алмаз
  • Мальчик и Червяк
  • Мот и Ласточка
  • Свинья под Дубом
  • Паук и Пчела
  • Котёл и Горшок
  • Котёнок и Скворец
  • Две собаки
  • Кошка и Соловей
  • Рыбья пляска
  • Крестьянин и Лошадь
  • Белка
  • Кукушка и Орёл
  • Щука
  • Белка
  • Мыши
  • Лиса
  • Волки и Овцы
  • Лисица и Осёл
  • Крестьянин и Собака
  • Лев и Мышь
  • Кукушка и Петух

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Баснописец Эзоп

Краткая биография

Все мы в школе изучали такой жанр поэтического творчества как басня.

Преимущественно, конечно, в российских школах говорят о нашем соотечественнике, великом баснописце Иване Андреевиче Крылове.

Но свой исток басня ведет из Древней Греции, ее как жанр создал полумифический, полуисторический персонаж по имени Эзоп.

Эзопов язык

По сути дела, все сюжеты басен пришли к нам от Эзопа, а остальные баснописцы – Крылов, и его предшественники Федр, Жан Де Лафонтен, Лессинг – лишь пересказывали его басни, добавляя подробности и облекая их в форму стихотворений с обязательным поучительным итогом в финале.

Во времена Эзопа басня еще не имела вид поэтического произведения, эзоповы басни были прозаическими. Они имели вид небольших сказок с нравоучительным иносказательным подтекстом, главные роли в которых исполняли животные или неодушевленные предметы.

Концепция басен максимально проста: персонажи схематичны и условны, язык незатейлив и приближен к разговорному. В этом малом жанре это не главное, большее значение имеет нравственный урок, который автор преподает читателю.

До Эзопа тоже существовали басни, но подобные сюжеты были введены им впервые и обрели огромную популярность, несмотря на то, что во многом высмеивали общество, его недостатки и человеческие пороки.

Также баснописец считается создателем иносказательного языка, который называют по имени его автора – эзопов язык, многие фразеологизмы, пословицы и поговорки берут из него начало.

Этот язык, иносказательные выражения, завуалированная критика сильных мира сего, их пороков и аморальных действий, с помощью которого можно было выражать свои мысли и протесты, всегда был популярен, особенно в те времена, когда говорить правду напрямую было опасно для жизни.

Оригинальные стихи Эзопа до наших дней не дошли, вероятно, изначально они были устной формой и передавались от человека к человеку, из уст в уста.

«Басни Эзопа» дошли до нас лишь в переработке более поздних греческих и римских авторов – Федра, Бабрия, Авина.

Жизнь и смерть Эзопа

О том, откуда появился Эзоп, известно крайне мало, биография его туманна, исторических сведений почти нет.

В рассказах о нем, не ясно, где начинается правда, а где выдумка биографов, желавших романтизировать образ творца. Даже время, в котором жил баснописец известно только примерно – шестой век до нашей эры.

Геродот рассказывает, что Эзоп был рабом самосского рабовладельца Иадмона.

Многие античные писатели называют местом его рождения Фракию, Сарды, Фригию. Хотя в основном эти сведения ложны: с Фракией Эзопа связывает лишь отношения с фракийской рабыней Родопис, а в Сарды его приводит легенда, где мифический Эзоп фигурирует в пиршестве Семи мудрецов.

Позднее его отечеством называли Малую Азию, что соотносится с именем мудреца – Эзоп, Áisopos, а также Фригия зачастую стереотипно называлась страной рабов.

Аристофан приводит легенду о смерти баснописца в Дельфах. Некоторых граждан города возмутили ехидные и оскорбительные речи Эзопа об их грехах и недостатках, и они приняли решение его покарать.

Втайне они вложили в его котомку золотую чашу, выкраденную из храма. Когда богомольцев обыскали в связи с кражей, чаша оказалась в вещах Эзопа, и за святотатство он был забит насмерть камнями.

Позже правда вышла наружу и сыну хозяина раба Эзопа был выплачен выкуп за жизнь творца.

Дельфы в умах греков являлись городом, в котором процветает поэзия и творческий дух, так как были под покровительством бога Аполлона.

В связи с этим, вероятно, согласно легенде, Эзоп был убит именно здесь, а его басни обрели покровительство.

Внешность легендарного баснописца и черты характера

Ничего не известно о его внешности, но его образ тесно соотносился с творчеством. Острый на язык раб, аллегорически очернявший властителей мира, представлялся мужчиной отталкивающей наружности, хромоногим или горбуном, с обезьяньими чертами лица.

Характер ему приписывали соответствующий – озлобленный и вздорный, но, вместе с тем, мудрый. В особенности ярко это нашло отображение в анонимном «Жизнеописании Эзопа», написанном простонародным языком.

Здесь Эзоп выступает, как дурашливый плут и мудрый человек, обманывающий своего хозяина – безмозглого философа – и сильных мира сего.

Но как ни странно, в этом анекдотическом произведении сами басни Эзопа не играют важной роли, все его шутки и высказывания, которые персонаж использует в «Жизнеописании», не имели ранних упоминаний и даже жанрово не соотносились с творчеством баснописца.

Но этот образ хитрого, умного и изворотливого раба, слуги перешел в средневековую культуру.

Споры об историчности Эзопа

В античности никто не сомневался в реальности фигуры Эзопа, лишь в XVI веке Мартин Лютер поставил ее под сомнение.

Далее уже многие авторы находили доказательства того, это Эзоп был собирательным образом автора устного народного творчества, высмеивающего пороки общества, и не имел какого-то конкретного прообраза.

В XX веке лишь отдельные авторы не сомневаются в мифичности красноречивого раба Эзопа.

Наследие

Хотя есть основание полагать, что уже в V веке до нашей эры в ходу был сборник басен Эзопа, о чем-то подобном упоминает один из персонажей Аристофана.

А В III веке до нашей эры было опубликовано 10 книг с баснями Эзопа, записанных Деметрием Фалерским. К сожалению, это издание было утрачено. С этого начались переложения и издания эзоповых басен.

Образ Эзопа окутан мифами и легендами, романтизирован как античными авторами, так и средневековыми, поэтому сложно сказать, был ли такой человек реален.

Но тем не менее творчество Эзопа и «эзопов язык» дошли до нашего времени и остаются популярными и актуальными.

bubligum9000

bubligum9000


Эзоп. Картина Диего Веласкеса (1639—1640)
Эзоп был сочинителем басен. Считалось, что все басенные рассказы, которые потом на разный лад пересказывались в течение многих веков, впервые были придуманы Эзопом: и про волка и ягненка, и про лису и виноград, и про лягушек, просящих царя. Его имя так срослось со словом «басня», что, когда какой-нибудь писатель брался за сочинение басен, он писал на своей книге: «Эзоповы басни такого-то писателя».


Эзоп 150 до н. э. (Villa Albani коллекция),Рим

Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. Это был его иносказательный, «эзоповский язык». А о том, как он был рабом, и у кого, и что из этого получалось, в народе рассказывали множество веселых историй.

Рабом он был, так сказать, от природы: во-первых, он был варвар, во-вторых, урод. Он был фригиец, из Малой Азии, а фригийцы, по твердому греческому убеждению, только и годились, чтобы быть рабами. А вид его был такой: голова как котел, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая, брюхо вспученное. Зато боги его наградили даром слова, острым умом и искусством сочинять басни.

От речистого раба хозяин сразу поспешил отделаться, и повел работорговец Эзопа с партией других рабов на рабский рынок на остров Самос. Стали разбирать дорожную поклажу, Эзоп просит товарищей: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину» — и показывает на самую большую и тяжелую. Посмеялись над ним, но дали. Однако на первом же привале, когда все поели хлеба, Эзопова корзина сразу стала легче, а у остальных рабов их мешки и ящики как были тяжелы, так и остались. Тут-то и стало ясно, что ум у уродца не промах.

На острове Самосе жил простак-философ Ксанф. Увидел он трех рабов на продаже: двое были красавцы, а третий — Эзоп. Спросил он: «Что умеете делать?» Первый сказал: «Все!» , второй сказал: «Все!», а Эзоп сказал: «Ничего!» — «Как так?» — «Да вот мои товарищи все уже умеют, мне ничего не оставили». — «Хочешь, я куплю тебя?» — «А тебе не все равно, чего я хочу? Купи меня в советники, тогда и спрашивай». — «Ты всегда такой разговорчивый?» — «За говорящих птиц дороже платят». — «Да ты-то ведь не птица, а урод». — «Бочки в погребе тоже уродливы, а вино в них на славу». Подивился Ксанф и купил Эзопа.

, by Francis Barlow
Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» — «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» — «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» — «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.

После обеда стали пить вино. Ксанф напился пьян, стал говорить: «Человек все может сделать!» — «А море выпьешь?» — «Выпью!» Побились об заклад. Утром Ксанф протрезвел, в ужас пришел от такого позора. Эзоп ему: «Хочешь, помогу?» — «Помоги!» — «Как выйдете вы с судьями и зрителями на берег моря, так ты и скажи: море выпить я обещал, а рек, что в него впадают, не обещал; пусть мой соперник запрудит все реки, впадающие в море, тогда я его и выпью!» Ксанф так и сделал, и все только и дивились его мудрости.

Послал Ксанф Эзопа за покупками, встретил Эзоп на улице самосского градоначальника. «Куда идешь, Эзоп?» — «Не знаю!» — «Как так не знаешь? Говори!» — «Не знаю!» Рассердился градоначальник: «В тюрьму упрямца!» Повели Эзопа, а он оборачивается и говорит: «Видишь, начальник, я тебе правду сказал: разве я знал, что в тюрьму иду?» Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа.

Собрался Ксанф в баню, говорит Эзопу: «Ступай вперед, посмотри, много ли в бане народу?» Эзоп возвращается и говорит: «Только один человек». Ксанф обрадовался, идет и видит: в бане полным-полно. «Что же ты мне вздор говорил?» — «Не вздор я тебе говорил: лежал перед баней на дороге камень, все об него спотыкались, ругались и шли дальше, и только один нашелся, который как споткнулся, так тут же взял камень и отбросил с пути. Я и подумал, что народу тут много, а настоящий человек — один».

Созвал Ксанф в гости друзей и учеников, а Эзопа поставил у ворот и велел: «Смотри, чтобы никто из простых людей не прошел, а только одни ученые!» Подошел гость, Эзоп его спрашивает: «Чем собака поводит?» Гость не понял, подумал, что его собакой обзывают, обиделся, пошел прочь. За ним другой, третий, десятый; наконец нашелся один и ответил: «Хвостом и ушами!» Эзоп обрадовался: «Вот тебе, хозяин, ученый гость, а больше не было!» На другой день ученики жалуются Ксанфу на Эзопа, а тот объясняет: «Какие же они ученые, если на такой простой вопрос ответить не могли?»

Много раз просил Эзоп Ксанфа освободить его, а Ксанф не хотел. Но случилась на Самосе тревога: заседал перед народом государственный совет, а с неба налетел орел, схватил государственную печать, взмыл ввысь и оттуда уронил ее за пазуху рабу. Позвали Ксанфа истолковать знамение. Ксанф, по своему обычаю, гвоорит: «Это ниже моего философского достоинства, а вот есть у меня раб, он вам все растолкует». Вышел Эзоп: «Растолковать могу, да не к лицу рабу давать советы свободным: освободите меня!» Освободил народ Эзопа; Эзоп говорит: «Орел — птица царская; не иначе, царь Крез решил покорить Самос и обратить его в рабство». Огорчился народ и отправил Эзопа к царю Крезу просить снисхождения. Щедрому царю умный урод понравился, с самосцами он помирился, а Эзопа сделал своим советником.

Читайте также:  Басня Эзопа Конь, Бык, Собака и Человек

Долго еще жил Эзоп, сочинял басни, побывал и у вавилонского царя, и у египетского, и на пиру семи мудрецов. А погиб он в Дельфах. Посмотрел он, как живут дельфийцы, которые не сеют, не жнут, а кормятся от жертв, приносимых Аполлону всеми эллинами, и очень ему это не понравилось. Дельфийцы испугались, что он разнесет о них по свету дурную молву, и пошли на обман: подбросили ему в мешок золотую чашу из храма, а потом схватили, обвинили в краже и приговорили к смерти. Эзоп припал к алтарю Муз — его оторвали и повели на казнь. Он сказал:

«Не к добру вы обидели Муз! Так же вот спасался однажды заяц от орла и попросил помощи у навозного жука.

Посмеялся орел над таким заступником и растерзал зайца. Жук стал мстить: высмотрел орлиное гнездо, вытолкнул оттуда орлиные яйца, а сам улетел. Где ни вил орел гнездо, всюду жук разбивал его яйца; наконец положил их орел за пазуху к самому Зевсу. А жук скатал навозный ком, взлетел к Зевсу и тоже бросил его богу за пазуху; возмутился Зевс, вскочил, чтобы отряхнуться, и орлиные яйца опять упали и разбились. И пришлось Зевсу, чтобы не перевелся орлиный род, устроить так, чтобы орлы несли яйца в ту пору, когда жуки не летают. Не обижайте слабых, дельфийцы!»

Но дельфийцы не послушались и сбросили Эзопа со скалы. За это их город постигла чума, и еще долго пришлось им расплачиваться за Эзопову смерть.


Жак Байи , иллюстрация вход в Лабиринт Версаля со статуями Эзопа и Любви.

Так рассказывали о народном мудреце Эзопе.
источник;
Михаил Гаспаров.” Занимательная Греция “

Басни. От Эзопа до Крылова

«Мартышка к старости слаба глазами стала, Но у людей она слыхала, что это зло еще не так большой руки: Лишь стоит завести Очки. »

Или вот еще: «Ай, Моська! знать она сильна, что лает на Слона!». Эти строчки мы с упоением декламировали в школе на уроках русской литературы. Нам рассказывали о баснях и о том, кто писал эти смешные произведения, в которых главные герои – звери – ссорятся, спорят, мирятся, обманывают и нахальничают. Конечно, смешными нам они казались именно в детстве, ибо с годами, перечитывая произведения великих баснописцев – Эзопа, Лафонтена, Крылова, мы уже понимали: «все это было бы смешно, когда бы не было так грустно».

Жил или не жил?

Жанр басни так же стар, как сама литература, и восходит к древнему греку Эзопу. О, эта личность до сих пор носит на себе ореол таинственности и сплошных загадок. Поэтому невозможно говорить о баснях, не упомянув старика Эзопа!

ZOO•БИЗНЕС №12/2014

  • Жил или не жил?
  • «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»
  • Петр Клодт, его работы и зверинец

Просмотреть видео

Он олицетворяет собой парадокс, нередко встречающийся в истории: чем менее он заслуживает славы, тем более эта слава заслуженна.

Итак, если Эзоп существовал, то он, очевидно, был фригийским рабом или, по крайней мере, человеком, не заслужившим фригийский колпак свободы. Жил он примерно в VI веке до н. э. во времена того самого Креза, история которого вызывает у нас чувство восхищения и недоверия, как и все у Геродота. Существуют также версии о том, что Эзоп был уродом и сквернословом. Тем не менее его труды (как отметил знаменитый кардинал Ришелье) объясняют, но ничуть не оправдывают тех, кто столкнул баснописца в глубокую пропасть в Дельфах. Да, Эзоп мог быть вымыслом, как дядюшка Римус, но мог быть, как тот же дядюшка Римус, и реальностью. Ведь доподлинно известно, что в те времена перед рабами могли преклоняться – как перед Эзопом, или любить их – как дядюшку Римуса. Любопытно, что оба великих раба свои лучшие истории писали про зверей и птиц.

Басни. От Эзопа до Крылова

Заслугой Эзопа был не только жанр притчи, в которой впервые стали действовать герои – животные, но и превосходные сюжеты, в которых они своими действиями подводят читателя к морали. Из всех жанров литературы басня, пожалуй, самый назидательный жанр. Не будь аллегории и «эзопова языка», эти произведения наводили бы скуку, превращаясь в обыкновенные нравоучения. Но иносказание, а не прямое, в лоб, назидание, делают басню видом искусства.

Сам Эзоп не изобрел басни – басенные традиции возникли задолго до того, как этого, не в меру циничного, гражданина из Фригии столкнули в пропасть. Своим творчеством Эзоп доказывал, что в басне все персонажи должны отличаться постоянством характера: Лев обязательно оказывается сильнее Волка, Лиса всегда хитроумно следует окольным путем, нахально обманывая партнера по басне. Овца обречена тупо следовать своим курсом: она не способна оглядеться и отступить от раз и навсегда заведенных басенных правил. Одним словом, Эзоп не может допустить того, что Бальзак называл «бунтом овцы». Его басни основаны на той идее, что всякий выражает сам себя, поэтому Волк всегда будет вероломным Волчищей, а Лиса – пронырливой Алисой. Эти истины навечно выбиты на каждом камне, по которому ступает нога человека. Да, басни бывают самые разные, но мораль у всех басен одна. Потому что у всего на свете сущего одна мораль.

Басни. От Эзопа до Крылова

К творчеству античного поэта Эзопа обращаются современные режиссеры и актеры. Пьеса бразильского драматурга Г. Фигейредо «Лиса и виноград» об Эзопе была написана в 1953 и имела оглушительный успех в СССР. Ее ставили во МХАТе, ленинградском БДТ и еще во многих театрах. По пьесе в 1961 году на Ленфильме был снят фильм «Эзоп», в котором главную роль великого раба играл Александр Калягин, а роль его хозяина – Олег Табаков. Эта действительно великолепная пьеса о гордом мудреце смотрится с неослабевающим интересом и сегодня.

Басни. От Эзопа до Крылова

«Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»

О достоинствах языка в баснях Эзопа и Жана де Лафонтена споры в литературных кругах не утихают и по сей день. Но в одном ученые люди правы: оба они являются основателями жанра. Давно уже не секрет, что классик французской средневековой литературы Жан де Лафонтен большинство своих сюжетов заимствовал у Эзопа, только изложил их на превосходном французском. Более того, Лафонтен заключил басню в изящную стихотворную форму. До него басни, в том числе и Эзопом, писались исключительно в прозе. В каком-то отношении басни Лафонтена можно назвать переводами. Но поскольку в России французский был фактически вторым языком в образованной среде, лафонтеновские творения были очень известны и. способствовали известности Эзопа! Правда, все сказанное относится к тонкому слою дворянской элиты.

А вот первым, кто сумел сделать басню подлинно народной, донес до народа нравственный заряд басен, превратил басни в собрание пословиц, ушедших в народ, вошедших в его сознание наряду с пословицами предков, сделал язык басен доступным даже малограмотному крестьянину и ребенку, был третий гигант басенного жанра – Иван Андреевич Крылов. И хотя он, в свою очередь, использовал сюжеты Эзопа и Лафонтена, но у него много и собственных. Многие из них – отклик, что называется, на злобу дня: («Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Ворона и курица», «Щука и кот», «Обоз»). Некоторые события, ставшие поводом для этих басен, давно забыты: например, «Квартет», в котором высмеивается тогдашний Государственный Совет – о них можно узнать разве что из примечаний. Зато басня «Волк на псарне», которую читал перед солдатами Кутузов, снявший шапку при словах «ты сер, а я, приятель, сед», хорошо известна как минимум прилежному школьнику. Впрочем, даже те басни Крылова, в которых сюжет заимствован («Ворона и лисица»), ни в коем случае нельзя считать переводами или подражаниями – они настолько русские, национальные, что сразу же стали выдающимся явлением прежде всего именно русской культуры и литературы. Осталась ли в них хоть толика французского? Или самая малость древнегреческого? Ну, это уже вопрос риторический.

Басни. От Эзопа до Крылова

Вообще, сюжеты басен Эзопа оказались «ходячими», их использовали многие баснописцы. В России басни писали Тредиаковский, Сумароков, Измайлов, Хемницер, Херасков, Дмитриев, но ни один из них по мастерству не может претендовать на сравнение с Крыловым. Это величины совершенно разного калибра и масштаба. Первые два – это явление доисторическое: язык коряв донельзя, мысль прямолинейна, лексика уже не древнерусская, но еще не русская. Почитайте басни Сумарокова и Тредиаковского! Языковая разница не просто большая – гигантская! И дело не только в том, что легче стали фразы и более просты и понятны слова. И не в том, что Крылов превратил Ворона в Ворону, и перед нами сцена поединка двух «женских» характеров (женщине обмануть мужчину ничего не стоит, а вот обмануть другую женщину – тут нужна хитрость лисы). Разница прежде всего художественная! У Крылова поэтические строки по-прежнему сохраняют всю свою прелесть для современного читателя. Крылов не просто пишет проще, понятнее, он пишет на другом языке, по-другому он и мыслит. Не зря ведь концовки многих его басен превратились в пословицы и поговорки. Вот строки из басен Крылова, сделавшихся пословицами и поговорками: От радости в зобу дыханье сперло. Услужливый дурак опаснее врага. Медвежья услуга. А ларчик просто открывался. У сильного всегда бессильный виноват. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Хоть видит око, да зуб неймет. А Васька слушает да ест. Рыльце в пуху. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник. А воз и ныне там. В этом отношении с Крыловым мог соперничать, пожалуй, только Грибоедов. Кстати, именно Крылову одному из первых читал Грибоедов по приезде в Петербург свое «Горе от ума».

Пушкин назвал Крылова «во всех отношениях самым народным поэтом», и Гоголь воздал ему должное: «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. Звери у него мыслят и поступают совершенно по-русски: в их проделках между собою слышны проделки и обряды производств внутри России. Даже осел, который до того определился в характере своем, что стоит ему высунуть только уши из какой-нибудь басни, как уже читатель вскрикивает вперед: «это осел Крылова!» Даже осел, несмотря на свою принадлежность климату других земель, явился у Крылова русским человеком. Словом – всюду у него Русь и пахнет Русью».

У Крылова было отменное чувство юмора. Юмором переполнены его басни. И в жизни он не лез за словом в карман. Однажды, гуляя по Невскому проспекту, он встретил царя Николая. «Здорово, Иван Андреевич! Давненько не виделись!» «Давненько, Ваше Величество. А ведь, кажись, соседи!»

Басни. От Эзопа до Крылова

И когда в 1838 году в Петербурге торжественно отмечалось 50-летие литературной деятельности Крылова (по случаю чего была даже выбита памятная медаль с его изображением), Жуковский назвал этот юбилей «праздником национальным», сказал, что можно было «пригласить на него всю Россию». Юбиляр был пожалован орденом Станислава 2-й степени. Петербургскими литераторами с высочайшего соизволения, то есть с одобрения императора, был дан обед в зале Дворянского собрания, куда почли за честь явиться многие сановники и знаменитости – около 300 человек. Во время чествования поэт Петр Вяземский впервые назвал баснописца «дедушкой Крыловым», читая приветственную «Песнь в день юбилея И. А. Крылова». С легкой руки поэта это обращение сделалось народным именем Крылова по всей России. К баснописцу пришла феноменальная по тем временам известность. Его узнавали простые люди на улице, показывали детям: «Вон идет дедушка Крылов!».

Басни. От Эзопа до Крылова

Даже пушкинское «мой дядя самых честных правил» заимствовано из басни Крылова «Осел и мужик»! Крылов относился к Пушкину с огромным пиететом, и однажды, когда его разбудили и спросили, что он думает о Пушкине, он быстро ответил: «Пушкин – гений» и снова заснул. А вот какие страстные слова вырвались у него при известии о смерти Пушкина: «О! Если б я мог это предвидеть, Пушкин! Я запер бы тебя в моем кабинете, я связал бы тебя веревками. Если б я знал!». Пушкин заходил к Крылову за день до дуэли с Дантесом.

Скончался Крылов пасмурным дождливым утром в собственном доме 21 ноября 1844 года. Умер скоропостижно, в три дня, причиной смерти стал паралич легких, наступивший в результате пневмонии. Правда, успел, по обыкновению, распустить слух, что то ли каши в обед переел, то ли протертых рябчиков, обильно политых маслом, за ужином перебрал. Что позволило современникам впоследствии утверждать, что великий баснописец умер от несварения желудка.

То, что он сам слагал о себе анекдоты, ничуть не вымысел. Поздней ночью, за несколько часов до смерти, Крылов попытался развеселить всех сидевших у его постели басней о самом себе. Сравнил себя с мужичком, который навалил на воз 400 пудов сушеной рыбы на свою худую лошаденку, потому как от большого ума полагал, что рыбка-то сушеная. Только лошадь этого не поняла да сдуру и окочурилась.

«Рябчики-то были протертые, – вывел мораль Крылов, – но лишек-то всегда не в пользу».
Сравнивая Лафонтена и Крылова, отмечая глубокое национальное своеобразие обоих, можно сказать одно: они навсегда останутся любимцами своих единоземцев. Говорят, что простодушие – врожденное свойство французского народа. И наоборот: отличительная черта в наших нравах – это разудалое лукавство ума, насмешливость и «кудрявый» способ выражаться.

Басни. От Эзопа до Крылова

Петр Клодт, его работы и зверинец

Через 10 лет после смерти великого баснописца в центре Петербурга, в Летнем саду, на собранные по подписке частные пожертвования Иван Андреевич Крылов был увековечен в бронзе. Многие ли знают, что он стал первым в России памятником литератору? Этот монумент – последняя крупная работа выдающегося скульптора Петра Клодта.

Забавно, что в издании 1918 года, еще с ятями, половину книги занимают анекдоты о Крылове. А еще там говорится вот что: «Самодержавие питало недобрые чувства к Крылову: Николай I не разрешил ставить памятник Крылову возле Публичной библиотеки, пришлось перенести его в Летний сад». И тут же, следом, не замечая комического противоречия в своих словах, автор предисловия пишет: «Тут, однако, он оказался на месте: среди деревьев, цветов, окруженный детьми, гуляющим народом всех сословий, который имеет здесь досуг разглядеть всех басенных зверей на его постаменте, искусно изваянных скульптором Клодтом». Вот тебе и недобрые чувства, которые питало самодержавие! Спасибо надо бы сказать Николаю I за тонкий вкус и точный выбор места памятнику! Кстати, история создания памятника не менее интересна, нежели вся жизнь великого баснописца.

Итак, неподалеку от входа в Летний сад с набережной Невы, среди густой зелени расположена детская площадка, в центре которой возвышается памятник, огражденный металлической решеткой. И краткая надпись на нем: «Крылову. 1855». Скульптор Петр Карлович Клодт изобразил Ивана Андреевича Крылова в будничной одежде, скопировав для большей точности просторный длиннополый сюртук, который баснописец носил в последние годы жизни. Крылов сидит на округлом камне, держа раскрытую книгу. Пьедестал сравнительно невелик и с четырех сторон сплошь покрыт бронзовыми фигурами различных животных – героев басен Крылова. На лицевой стороне, справа от надписи и даты, изображены герои «Квартета»: «проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка» с музыкальными инструментами. Чуть выше – остромордая лисонька из басни «Лиса и виноград» с жадностью смотрит на сочные грозди. Занятно, обходя памятник и внимательно рассматривая бронзовый зверинец, вспоминать знакомые с детства басни. «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Кот и Щука», «Осел и Соловей», «Свинья под Дубом». Крыловым было написано около 200 басен, 36 показаны скульптором на памятнике.

Читайте также:  Басня Эзопа Поросенок и Oвцы

Басни. От Эзопа до Крылова

Мало кто знает, какую титаническую работу пришлось проделать Клодту по лепке с натуры всех этих животных! Жители Васильевского острова в Петербурге были немало удивлены, наблюдая в один из весенних дней 1831 года, как сын покойного барона Клодта фон Юргенсбурга заводит в свою небольшую квартирку в полуподвальном помещении на углу Академического переулка и Пятой линии коня! Но еще больше они были бы удивлены, если бы узнали, что происходило дальше в квартире Клодта. А об этом свидетельствует запись одного из очевидцев: «…хозяин ставил лошадь в одной из комнат, а самому уже поместиться негде; сядет, съежившись, у ее ног и рисует. » Да, именно в таких условиях творил свои шедевры человек, чье имя станет одним из самых значительных в мировой скульптуре. На четыре года мастерская Клодта на Литейном превратилась в настоящий зверинец, где в клетках и на привязи сидели дикие звери, а другие – ручные и миролюбивые – свободно разгуливали в помещении и даже заходили в жилые комнаты, поскольку квартира Клодта соединялась с мастерской переходом. Царские егеря передали в «зверинец» скульптора прирученного волка, из Новгородской губернии брат скульптора прислал медведя с двумя медвежатами, художник Боголюбов подарил обезьянку-макаку с острова Мадейра, сам Клодт приобрел овцу с ягненком, осла, журавля, лисицу. Были и другие звери и птицы. Впоследствии сын скульптора, Михаил Клодт, вспоминал: «Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком. Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками. Волк только с виду казался страшным, на деле же был привязан к людям, любил лежать на крыльце, сторожа вход в мастерскую. В сумерки его легко можно было принять за собаку. ».

Клодт часто бывал на Мойке у немца Зама, содержащего большой зверинец, там делал этюды льва и других хищников. А чтобы понаблюдать за живым слоном, приходилось ездить в Царское Село. Когда все необходимые работы были закончены, скульптор передал своих животных в зверинец Зама.

Интересна еще одна причина для установки памятника в Летнем саду – традиция. В далеком прошлом здесь устраивалось немало диковинных сооружений на потеху и удовольствие гуляющих. Еще в петровское время на обширном прямоугольном газоне по проекту архитектора Земнова был разбит зеленый лабиринт. При входе в него стояла отлитая из свинца и позолоченная статуя великого баснописца древности Эзопа. Самые различные животные – персонажи эзоповских басен, исполненные в натуральную величину из свинца, сверкая позолотой, в живых позах располагались в бассейнах, декорированных мхом, диким камнем и большими раковинами. Рядом стояли таблички с кратким изложением басен и пояснениями их иносказаний. Эзоп и его золотой зверинец давно исчезли: фонтаны были разрушены наводнением 1777 года, и память о них сохраняется лишь в названии реки Фонтанки. Спустя более полувека в Летнем саду снова появился памятник – на этот раз великому русскому баснописцу.

Эзоп: Басни 01 – 48

Эзоп :
Басни 01 – 48
(строки выполнены с басен Эзопа)

Орел и лисица 1

Решили дружить, рядом поселится,
Гордый орел. Хитрая лисица.
Внизу под дубом, рыжей жилье.
На высоком дубе орлиное гнездо.
Лисица родила лисят под кустами,
вышла на добычу, оставив их с орлами.
А орел, слетел в кусты, лисят схватил,
сожрал их с орлятами голод утолил.
Вернулась лиса, поняла, что случилось,
дети погибли, бессильно злилась.
А отомстить, она птице не могла:
вероломщика горестно, зло, кляла.
Но скоро орлу пришлось поплатиться,
в поле жертву приносили, он- поживится,
слетел, унес горящие нутро козла.
Донес до гнезда, дунул ветер – пламя,
тонкие прутья гнезда, объяло огнем,
нелетающие орлята вспыхнули в нем.
Упали орлята, наземь из гнезда.
Лиса сцапала всех, на глазах у орла.
* ** *
2016

иллюстратор Harrison Weir. Published circa 1871.

Гонимый орлом, видя, жопа, русаку каюк,
Взывающему на выручку пришел навозный жук.
Орeл остервенел, у него охотничий кураж,
Не внемлет, в игнор козявку и заяц фарш.
Защитник гневно удаляется не подавая виду.
Жук яростно клокочет, затаив лютою обиду.
От обиды жгло и жук со временем отомстил,
Из гнезда выкатил яйца всмятку их разбил.
Навозник мстил своему обидчику так постоянно.
Истребляя орлиное потомство жестоко окаянно.
Оберегает орел кладку, да все напрасно.
Нигде орлиному гнезду небезопасно.
Помочь горемычному взялся олимпиец Зевс.
За пазухой у него будет, орлиное койко-мест.
Такая индульгенция, мстителя не охладила
Лишь раззадорила, на хитрость распалила.
Навозный катышек, закинул Дию с высоты.
Бог отряхнулся, а кладка, ошметки скорлупы.
С тех самых трагичных пор, как говорят и повелось
Орлы не вьют гнезд, когда у жлобов потомство завелось.


Grandville 1870

Соловей и ястреб 4

Соловей сидел на высоком дубе, пел.
Увидел его голодный ястреб, налетел.
Схватил. Почувствовал тут певец,
что видать пришел ему конец,
и просил ястреба, его отпустить:
ведь он слишком мал, чтоб жор удалить,
Пусть, он нападает на птиц покрупней,
коль нечего есть, так они сытней.
Но ястреб на это ему возразил:
“Бросить добычу, которая в когтях,
и гнаться за той, которой нет даже в облаках
Я бы ступил, коль тебя б отпустил”.
* ** *
2016

Sergey Strogonoff

Кошка и куры 7

Кошка узнала, что у кур хворь.
Нужен им красный крест. Изволь.
Прикинулась лекарем, явилась туда
на птичье подворье, под дверь она.
Спросила кур: “Как ваше самочувствие?”
“Отлично! куры ей, – В твоё отсутствие”.
*

Arthur Rackham 1912

Лисица и козел 9

Лисицу угораздило; в колодец загреметь,
выбраться она не могла, и там сидеть.
Козла мучила, сильная-сильная жажда
и он набрел на заброшенный колодец также.
“Так хочу напиться. Рыжая, как водица?”
Заглянув в колодец спросил он у лисицы.
Кума ему: “Уж так хороша! Сладка!
Не остановишь меня. Не достанется ни глотка!
Козел тут же спрыгнул в колодец к рыжей, вниз.
Напился вдоволь. И потом там с лисой завис.
Стали они с лисой думать, как выбираться,
Колодец глубокий и карабкаясь не добраться.
Лиска сказала козлу: “Есть план,как спастись.
Ты,на заднее копыта, а передними о стену обопрись.
Я взбегу по твоей спине, в скачу на рога.
Оп-ля! Выпрыгну. А там уж вытащу и тебя”
План лисы принял измученный рогатый козел,
Коварство рыжей седобородый вовсе не учел.
В стену уперся. Встал на заднее копыта.
Лиса мигом ему вскочила на крестец, лиха
взбежала шустро по спине, и прыг на рога,
Прыжком вверх выскочила из устья колодца.
Вылезла, махнула хвостом и пошла прочь.
Козел ее бранить, а уговор; ему помочь.
Лиса ему: “Эх ты! будь у тебя столько ума в голове,
сколько волос в козлиной бороде,
подумал бы, как будешь выбираться,
прежде чем, без оглядки на дно колодца кидаться”.
* ** *
2020

Samuel Croxall 1814.

Лисица и Лев 10

Лиса впервой узрев льва от ужаса обомлела.
Душа ни то что в пятки, а напрочь отлетела.
При второй встрече, она трепетала немножко
Сильное волнение, вызывала страшная кошка.
А в третий раз, рыжая так в корягу обнаглела.
Перебивала льва, и панибратством оборзела.
* ** *
2016

Richard Heighway 1894

Лисица и барс 12

Кто красивей? Спорили. Лиска и барс.
Кот хвалил свою шкуру точечный окрас.
Рыжая ему: “У меня не тело испещренное.
Я красивее, раз у меня душа изощренная!”
* ** *
2020

John Tenniel. The book was published in 1848.

Лисица и обезьяна 14

Лисица и обезьяна вместе шли по дороге,
и начался у них спор, кто знатнее, в итоге.
Много они наговорили каждый про себя,
Как вдруг они увидели гробницы, места.
Обезьяна, видя это, стала тяжко вздыхать.
“В чем дело?” – лисица захотела узнать;
Та рекла: “Это памятники над могилами рабов
Горько мне! Моих предков, вольноотпущенников!”
Рыжая ей: “Ну, ври себе, вздумала меня лечить
ведь никто не воскреснет, чтобы тебя изобличить”.
* ** *
2020

иллюстратор J. M. Conde

Лиса и Виноград 15

Лиса в поисках чем набить утробу.
Узрела висящий виноград, на пробу
Гроздь не дастала висит она высоко,
Зуб неймёт, значит зелен, видит око.
Эзопа басня как в прыжках не рвись
′Зелен′ Кума-плутовка, обломись.
* ** *
2016

иллюстратор Don Daily

Кошка и петух 16

Кошка сцапала жирного петуха
решила выпустить ему потроха
но, под благовидным предлогом.
Обвинить, по принятым канонам:
“Кричит, беспокоит не дает спать.”
“Хм. Им, пора на работу вставать.”
Петух ответил, ей на обвинения.
Кошка продолжила свои ухищрения:
“Ты нечестивец; наперекор природе
покрываешь мать, и сестер доколе?”
Петух ей: “Моя в хозяйстве подмога
чтоб у моих хозяев яиц было много.”
Тогда кошка сердито ему вскричала,
в замешательстве гнев не скрывала:
“Думаешь, есть отговорки – нет проблем
и что, я тебя не съем?”
* ** *
2016

Stephen Gooden (1892-1955)

Бесхвостая лисица 17

Лисица потеряла хвост, в западне
рассудила,теперь рыжая никак все,
с таким позором жить, невозможно.
Такое увечье оправдать ей сложно.
Решила склонить к увечью всех лисиц.
Убедить своих всех, братьев и сестриц.
Предложила им отрубить себе хвосты:
во-первых, будут у всех округлые зады,
во-вторых, такую тяжесть не таскать.
Но одна из лисиц стала ей возражать:
“Эх ты! не дала бы ты нам такого совета,
тебе выгодно, скроется твоя примета”.
* ** *
2020

иллюстратор Oliver Herford. 1921.

Рыбак и рыбёшка 18

Рыбак рыбачил целый день.
Да всё ловилась, дребедень.
Башмак, то картуз то сучок.
Цеплялись рыбаку на крючок.
И под вечер, малька словил.
Тот болтаясь, на крюке, попросил:
“Пусти, да ну какая из меня уха.
Надать сперва нарастить потроха.
И для жарки, я совсем малой.”
Рыбак ему: “Ага пусти. Я чё дурной?
Добычу, которая уже в руках.
Не сменю на журавля в облаках.”
* ** *
15.07.2020

Milo Winter 1919.

Лисица и терновник 19

Лисица карабкалась, через забор
чтоб не грохнутся требовался ей упор.
Ухватилась за терновник что рос рядом,
исколола кожу, больно, слёзы градом,
и начала она терновник попрекать:
Нужна его помощь, а он иголки втыкать.
На что терновник, лисице возразил:
“Ошиблась ты, голубушка, инстинкт ступил
вздумав за меня хвататься,
я ведь сам привык, за всех цепляться”.
*

Лисица и крокодил 20

Кто знатней, спорили. Лиса и крокодил.
И каждый, из них свой вид превозносил.
Зеленый говорил, о славе своих праотцов,
что были они гимнасиархами, из столпов.
Рыжая: “И не говори! по шкуре видно твоей,
как корпел ты в гимнасии, книгочей”.
* ** *
2016

Charles H. Bennett 1857.

Петухи и куропатка 23

Чел, куропатку с петухами держал.
И каждый петух в вольере её обижал.
Крепко ей доставалось она приуныла.
Думала невзлюбили её, не вышла рыло.
Ну немного спустя, увидела она.
Как до крови петухи, бьются сполна.
Куропатка видя бойню сказала про себя.
Нет, больше, не жалуюсь я.
У петухов бойцовских такой склад.
Теперь я вижу что и себя они не щадят.
* ** *
01.07.2020

illustrated by Francis Barlow 1687.

Растолстевшая лисица 24

Зверски голодная, рыскавшая лиса
измученная, ведомая нюхом, нашла
в дупле, что оставили там пастухи,
Много хлеба, большие мясо куски.
Она влезла в дупло, и всё-всё съела.
Но назад, вылезти она не сумела,
утробу у нее сильно так разнесло,
не выпускает наружу, узкое дупло.
Высунувшись, она охала и стонала
Мимо бегущая лиска, её услыхала.
Подошла она и спросила, в чем дело.
А узнав что, сказала: “Растолстела.
Жди, снова стань такою, какой вошла;
а уж там нетрудно, выбраться тогда”.
*

pictures by S. R. Praeger,

Зимородок – это птица
которая любит уединится,
и всегда живет в море;
избегая ловцов что в поле,
вьет гнездо в прибрежных скалах.
И в этот раз на утесе, для малых.
Но однажды, на добычу, она улетела
а море разбушевалось, пеной вскипело,
волной до плеснуло до самого гнезда
залило его, и потонули, ни птенца.
Вернулась птичка.
Увидела. Крах!
Что случилось.
Воскликнула в сердцах:
“Бедная я, бедная!
Я опасности на суше,
Боялась
Искала прибежища у моря,
а оно еще того коварнее оказалось.
Какое горе!”
*

Лисица и маска 27

В студию скульптура забралась лисица.
Желая, художественно обогатится,
Обшарила все ведомая обонянием.
Устроила досмотр всем изваяниям.
Привлекла ее маска, красивая и только.
И рекла повертев: “А разума то в ней нисколько”
* ** *
2016

иллюстратор Don Daily

Ласточка и птицы 39

Ласточка, птицам доказывала не умело
что, для них, опасна цветущая омела,
дубы, на которых омела надо вырубать,
умолять людей против них не применять,
не пользоваться омелой для охоты на птиц.
Стая подняла её на смех, одну из соплеменниц.
Просительницей к людям, она полетела,
люди приняли сообразительную, там она осела.
Вот почему остальных птиц, люди ловят и едят
А ласточку, не трогают, и её соседство, терпят.
*

Grandville 1870.

Лисица и собака 41

Лисица пристала к стаду овец,
ухватила одного, попался ей юнец.
Сделала вид, что ласкает и играет,
“Что делаешь?” собака её вопрошает.
Лиска, кочая сосунка легонька:
“Нянчу малыша и играю с ним.”
Пес оскалив пасть: “Пусти ягненка,
или готовься к ласкам моим!”
* ** *
2016


Francis Barlow. 1687

Когда пересохло их болото, две лягушки
пустились искать, где могут осесть подружки.
Пришли они к колодцу, и одна предложила
Прыгнуть туда. Но другая её остановила:
“А если и здесь, вода вдруг испарится,
то нам оттуда как выбраться, переместится?”
*
perry 43
(think twice befoe you act.
думай дважды
шоб не сожелеть однажды
чего учидил?
и тем загубил!)
* ** *
01.08.2020

иллюстратор Campwillowlake

Лягушки и царь 44

Лягушки Богу:”Нам нужен Чингис хан.”
Бог бросил им неразумным, чурбан.
Они так его всплеска перепугались.
С насиженных мест все сорвались.
Попрятались они в болото в глубину.
А после страшного плюх, чурбан не гу-гу.
Недвижим на плаву. Лягухи осмелели.
Повылезали и все на нем поседели.
Рассудив, что такого царя им не надо.
Панибрат. Молчун, лежебока, скромняга.
Вновь просить: “Нового Царя нам дай.”
Зевс им цаплю. “Ну лягухи. Не зевай!
* ** *
15.07.2020
Не буди лихо
пока оно тихо.
Да стагнация
а цивилизация
лягух пожирают
со свету сживают
01.08.2020

Thummel 1906.

Ветер и Солнце 46

Раз Борей и Илиос, решили потягаться.
Кто заставит путника с хитоном расстаться.
Желая сорвать покров, Борей обрушил шквал,
Но грек больше в одежды кутался а не снимал
Яростно ветер пыжился но выдохся уступил.
Илиосу показать его силу, тепло, жару и пыл.
Солнышко согрело и учинило палящий зной.
Изнывающий покровы долой и ухнул в речку с головой.
*

Tenniel 1848.

Ночью. Чижик в клетке пел
висел на окне, крюк скрипел.
К нему прилетела летучая мышь.
“Ночью поешь. Днем молчишь,
спросила его: Почему?”
Ответил чиж, открыл ей причину
“Я когда-то пел днем, и попался
Поседел в клетке, ума набрался”
Мышь ему: “Скажу тебе честно.
Знаешь. Теперь,это уже бесполезно!”
* ** *
2016

Brad Sneed иллюстратор

Ссылка на основную публикацию