Басня Эзопа Собака и Лисица

Эхо басни см в части 2 11

Главная > Документ

Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

БАСНИ ЭЗОПА И ЭХО.

ОРЕЛ И ЛИСИЦА 9

ОРЕЛ, ГАЛКА И ПАСТУХ 9

СОЛОВЕЙ И ЯСТРЕБ 10

ЛИСИЦА И ЛЕВ 10

РАСТОЛСТЕВШАЯ ЛИСИЦА 10

РАСТОЛСТЕВШАЯ МЫШЬ 11

ЛИСИЦА И ЖУРАВЛЬ 11

Эхо басни см. в части 2 11

ЛЕВ, ВОЛК И ЛИСИЦА 11

ЛЕВ, ОСЕЛ И ЛИСИЦА 12

МУЖИК И ВОДЯНОЙ 12

ВОРОН И ЛИСИЦА 13

ЛИСИЦА И ВИНОГРАД 13

КОШКА И ПЕТУХ 13

БЕСХВОСТАЯ ЛИСИЦА 13

Эхо ХВОСТАТАЯ ЛИСИЦА 13

ЛИСИЦА И ТЕРНОВНИК 14

ЛИСИЦА И МАСКА 14

ЧЕЛОВЕК С ПРОСЕДЬЮ 14

ЛИСИЦА И СОБАКА 15

БОРЕЙ И СОЛНЦЕ 15

ЛАСКА И АФРОДИТА 16

КРЕСТЬЯНИН И ЗМЕЯ 16

ЖЕНЩИНА И КУРИЦА 17

СТАРИК И СМЕРТЬ 17

ОРАТОР ДЕМАД 17

ПУТНИКИ И МЕДВЕДЬ 17

ТРОСТНИК И ДУБ 18

ОЛЕНЬ И ЛЬВИЦА 18

ОСЕЛ, ПЕТУХ И ЛЕВ 18

ЗОЛОТЫЕ ЯЙЦА – 1 19

ЗОЛОТЫЕ ЯЙЦА – 2 19

СОБАЧКА И ХОЗЯИН 19

СОБАКИ И ХОЗЯИН 19

ВОЛК И КОЗЛЕНОК – 1 20

ВОЛК И КОЗЛЕНОК – 2 20

ГЕРМЕС И ЗЕМЛЯ 20

ЗЕВС И ЧЕРЕПАХА 20

ВОЛК И ЖУРАВЛЬ 21

ПТИЦЕЛОВ И АСПИД 21

ОГОРОДНИК И СОБАКА 21

СОБАКА С КУСКОМ МЯСА 21

ЛЕВ И КРЕСТЬЯНИН 22

ЛЕВ И ДЕЛЬФИН 22

ЛЕВ, ИСПУГАННЫЙ МЫШЬЮ 22

ЛЕВ И МЕДВЕДЬ 22

ВОЛКИ И ОВЦЫ 23

ВОЛК И СТАРУХА 23

ПЧЕЛЫ И ЗЕВС 24

МУРАВЬИ И ЗЕВС 24

ЖРЕЦЫ КИБЕЛЫ 24

БОЛЬНОЙ И ЛЕКАРЬ 25

ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ И ЛАСКА 25

ПУТНИК И СУДЬБА 26

ПУТНИКИ И ПЛАТАН 26

ПУТНИК И ГАДЮКА 26

ОСЕЛ И САДОВНИК 26

ОСЕЛ И ЦИКАДЫ 26

ОСЕЛ В ЛЬВИНОЙ ШКУРЕ 27

ОСЕЛ И ЛЯГУШКИ 27

ОСЕЛ, ЛИСИЦА И ЛЕВ 27

ЗМЕЯ, ЛАСКА И МЫШИ 27

ГОЛУБКА И ВОРОН 28

ОБЕЗЬЯНА И РЫБАКИ 28

БОГАЧИ И ПЛАКАЛЬЩИЦЫ 28

ПАСТУХ И СОБАКА 28

ПАСТУХ И ОВЦЫ 29

ПАСТУХ И ВОЛЧАТА 29

ПАСТУХ ШУТНИК 29

ГРАНАТОВОЕ ДЕРЕВО, ЯБЛОНЯ И ТЕРНОВНИК 29

БЫК И ДИКИЕ КОЗЫ 30

ОБЕЗЬЯНЬИ ДЕТИ 30

ПАВЛИН И ГАЛКА 30

ВЕРБЛЮД, СЛОН И ОБЕЗЬЯНА 30

СВИНЬЯ И СОБАКА 31

КАБАН И ЛИСИЦА 31

ЧЕРЕПАХА И ЗАЯЦ 31

ЛАСТОЧКА И ЗМЕЯ 32

ПОКУПКА ОСЛА 32

ПРОМЕТЕЙ И ЛЮДИ 33

ЦИКАДА И ЛИСИЦА 33

ДИОГЕН В ПУТИ 33

ЛЬВИЦА И ЛИСА 34

КАБАН, КОНЬ И ОХОТНИК 34

ДРОВОСЕКИ И ДУБ 35

СОСНА И ТЕРНОВНИК 35

ЧЕЛОВЕК И ЛЕВ – ПОПУТЧИКИ 35

ДВА ПЕТУХА И ОРЕЛ 35

ЛЕВ, ПРОМЕТЕЙ И СЛОН 36

ВОЛК И СОБАКА 36

ОСЕЛ И СОБАКА 36

ЗИМА И ВЕСНА 37

СОЛОВЕЙ И ЛАСТОЧКА 37

РЫБАК И РЫБЫ 37

ЧЕЛОВЕК И ГЕРМЕС 37

ДОБРОДЕТЕЛИ И ПОРОКИ 38

АФИНЯНИН И ФИВАНЕЦ 38

СВАДЬБА СОЛНЦА 38

ГЕРАКЛ, АФИНА И РАЗДОР 38

КОЗЕЛ И ВИНОГРАД – 1 39

КОЗЕЛ И ВИНОГРАД – 2 39

КРЕСТЬЯНИН И ОРЕЛ 39

ДВА ДНЯ ПРАЗДНИКА 40

ЧЕЛОВЕК, СЧИТАЮЩИЙ ВОЛНЫ 40

ОСЕЛ И ЖАЖДЕНЬ 40

ЛЬВЫ И ЗАЙЦЫ 41

МЫШЬ И РАКУШКА 41

САТИР И ОГОНЬ 42

ВОЛК И ПАСТУХИ 43

ЛУНА И ЕЕ МАТЬ 43

ЛИСА И ЖУРАВЛЬ 43

КОРОЛЕК И ОРЕЛ 43

КУКУШКА И ПТИЦЫ 43

СОФИЗМ ЭВАТА 44

ЕЗДОК И БЕШЕНЫЙ КОНЬ 45

МОМ И АФРОДИТА 45

ЧАСТЬ 3 Новые притчи 2002 45

ЭХО – ДЕВУШКА 45

СОБАКА С КОШКОЙ 46

БЕРЕЗА И ЕЛЬ 46

ПУСТОЙ МЕШОК 46

ОРЕЛ И ГЛОРИЯ 46

СОБАКА У ДОМА 47

ТРУДНОЕ СЧАСТЬЕ 47

ЗАЧЕМ СТРОЯТ ГОРОДА 49

ЗОЛОТАЯ РЫБКА 50

ОГОНЬ И ФИГУРКИ 51

Из книги сказок 99 51

СКАЗКА ПРО КРОТА 51

МЕЧТА СОЛОВЬЯ 52

СКАЗКА СОСНЫ 53

СКАЗКА О ХВОИНКЕ 56

ЗВЕЗДНЫЕ СУТКИ 58

Другие сказки в библиотеке Острова Эхо 58

ЧАСТЬ 4 Избранные басни суфиев 2002 58

Притчи – басни Джалалуддина Руми 58

СЛОН В ТЕМНОТЕ 58

РАДОСТЬ ПРИ НЕОЖИДАННОМ РАЗОЧАРОВАНИИ 60

Что есть суфизм? – То Ощущение полета 62

Притчи – басни Джами (избранные) 62

СМЕРТЬ АБУЛ МАДЖДА САНАЙИ 62

ИДИОТ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ 62

РАССКАЗ О ТРЕХ МУДРЕЦАХ 64

СОВЕТ МУДРЕЦА 64

Абу Али Ибн Сина и сумасшедший 65

ЦАРЬ НУШИРВАН 65

МАМУН И ЕГО РАБ 66

ОТВЕТ ПАДИШАХА 66

НАХОДЧИВЫЙ МАЛЫШ 67

ТИРАН И ЖЕНЩИНА 68

АЛЕКСАНДР МАКЕДОНСКИЙ 68

СУЩНОСТЬ ЩЕДРОСТИ 68

Другие притчи, сказки Джами в библиотеке 69

Миниатюры – басни Идриса Шаха (избранные) 69

ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ СОВЕРШЕНСТВО 69

МОЛНИЯ И КЕДР 70

НЕПРЯМОЙ ПУТЬ 70

ПРИСУТСТВИЕ И ОТСУТСТВИЕ 71

ЛАВКА ПЛОТНИКА 71

ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ МОТИВЫ КРОЛИКА 73

ПРЕДВОДИТЕЛЬ КОЗ 73

УМНЫЙ ЧЕЛОВЕК 74

ЧЕЛОВЕК И ТИГР 75

ВЫСШИЕ ВОСПРИЯТИЯ 75

ПОЗИТИВНОЕ И НЕГАТИВНОЕ 75

УЧЕНЫЙ И ФИЛОСОФ 76

КОШКА И СОБАКА 77

ВЕЖЛИВОСТЬ И ПРАВДА 77

Другие сказки Идриса Шаха в отдельных файлах библиотеки. 79

Предисловие

Седою сказка не бывает

И устаревшею для мира

Она не может стать. Дар Пира,

Где Безвремение свет рождает.

Что зернышко восходит в темноте

Известно нам, и это знают все.

Однако же, о солнышке поют.

Но где оно нашло себе приют?

В бескрайней черноте Вселенной звезды

Сияют, как неведомые гнезда.

Что в недрах созревает их всегда?

Ужели. в сердце солнца. темнота?

УЧИТЕЛЮ

Живой калейдоскоп в оттенках света,

Играющий узором редких форм,

Взрывающий все табу строгих норм,

Рождает мед фантазии поэта!

Каким прекрасным спектром описать

Иных миров звучанье и свеченье,

Являющих свое златосеченье,

Какою рифмой строгой окрылять.

Невольницей неведомых рассветов

Вплываю в вихре вальса в Океан,

В поющий излучающий орган,

В мерцанье различая пульс ответов.

ВО ВСЕ ВЕКА

Любили люди сказки, басни.

Читать, придумывать. Как будто корешки

Из тьмы земной на божий свет дают вершки.

Из бездны времени выуживая счастье.

Как клад бесценного сокровища ума.

Так ум нам дан, как рыбаку даются снасти.

Рыбак, и невод, и улов – в одной мы власти:

Желанья знать, зачем земная жизнь дана.

И не воспользоваться снастью – неумно.

Не станешь рыбу ты руками-то ловить.

А голодать уму, что диким зверем жить.

Вот мудрецы. сбирают басни на гумно.

Иди в амбар, как муравей, что за зерном

Пришел однажды, и, не в силах осознать

Все изобилие. хоть зернышко забрать.

Решил, сказав, что возвратится он потом.

БАСНИ ЭЗОПА

Зачем же баснями Эзоп нас поучает?

В них мудрость юная, которой тысячи лет.

С алмазных граней их сюжетов льется свет.

Какую радость встреча с басней предвещает?

Итак, Эзоп! Его лишь имя нам известно.

На самом деле был он выдуман затем,

Чтобы доходчивей коснуться главных тем.

Игра в учении воистину чудесна!

Народ на сказках этих учится давно.

Они как молния способны осветить,

И подсказать, и удивить, и напоить!

При этом учат и красиво и умно.

Итак, Эзоп! Мы полагаем, что Эзопа

Придумал мудрый Пифагор. А уж затем

Ученики вложили в басни сотни тем.

С тех пор пошли. соревнования урока.

На первый взгляд уроки басен – для детей.

А на второй, коль время есть и для второго,

Уроки трудные пути ума земного.
Эзоп – мудрец, живущий в каждом из людей.

Он был немым в любом из нас и лишь потом

Заговорил, когда в работе утомился,

И, с нимфой встретившись прекрасною, сдружился,

И в сон волшебный был внезапно погружен.

Что удивляться, коль Эзоп был некрасив.

Он землю вспахивал ничтожнейшим рабом,

Ведь ум растет, как подобает, лишь трудом.

Однажды чудо пробудило в нем прилив.

И он, представьте, сам с собой заговорил.

Да вспомнил нимфу, что красою обожгла.

Она виновницею чуда и была.

А он молитву благодарности вкусил.

Возможно, в книгу Гиерокл записал

Все биографию Эзопа для того,

Чтоб мы задумались над нею глубоко.

А между строчек. наставления он дал.

Быть может, время подойдет, и в третий раз

Взглянуть захочется вам в сказку – радость глаз.

Попримеряйте на себя ума одежды,

Порассмотрите, чем являются надежды.

Да нет, напрасны те мечтанья. Где ж у нас

Найдется время, если занят каждый час.

На этих баснях наставлялись мудрецы

Во всех веках. В них все начала, все концы.

У мудрецов всегда в запасе время есть,

Хотя всех басен всех времен не перечесть.

На этих баснях и суфийское ученье

Взошло когда-то, и возникли изреченья.

Из рек речения, из рек земных времен

Всходили мудрости ростки, в них мир рожден!

Руми, Аттар, и Пифагор, и Тот Гермес!

А если глубже заглянуть – вот мир чудес!

В нарядах красочных сюжетов есть. орех.

Он в каждой басенке за внешнею оберткой

Укрыт надежно, огражденный твердой коркой.

Скорлупка вкусный плод хранит! Но. не для всех.

А коль пустой орех – кори тогда себя.

Не говори же, что бесплодная Земля.

ЭХО ЭЗОПА

Не удивительно читать мне в Маснави,

Что рождено когда-то было на фарси,

Сюжеты басен, что Эзоповыми были,

Что Пифагоровыми в плаванье отплыли.

Все реки водною природою сильны,

И все ручьи, и все дожди: то путь воды.

Моря вмещают воды разные всех рек.

Пусть удивляется, коль хочет, человек.

А, коль не хочет, пусть отыщет те значенья,

Что, как круги на глади вод, дают реченья.

Реченья мудрые вовек не иссякают,

А в каждом искреннем таланте оживают.

Ну, как, скажите, о любви не говорить,

И как при этом слов любви не повторить?

Вот точно так же и сюжеты сказок мудрых

Из века в век живут и зреют в думах трудных.

Но Океанова любовь не знает слов,

А лишь значение всего, что есть Любовь.

Не удивительно читать мне у Руми

Сюжеты сказок, что живут у Санайи.

А что сказать мне о Крылове, о Толстом?

О каждом Авторе с искрящимся умом?

И даже Идрис Шах не всех перечислял,

Когда речения времен передавал.

Да разве можно удивляться нам на это?

Когда и эти рифмы просто эхо света

Звучания мудрого во веки всех веков

Имен любимых нами Авторов стихов.

У Соломона в притчах – эхо сказок древних,

Что из Египта привезли для благоверных.

Ведь он не зря изрек: – «Вернется все опять»,

Чтоб новой амфоры границы наполнять.

«И на круги своя, воротится все то,

Что будет жить», покуда эхо нам дано.

Покуда горные вершины и ущелья

Своей твердыней отражают все сомненья.

Покуда лес высокий эхом нам вторит.

Покуда рифма существует, жив пиит.

Не удивительно, что суфии любили

Царя времен, и Пифагора не забыли.

Стихотворный вариант басен (можно назвать ритмической прозой)

части 1, 2 настоящей книги и жизнеописание Эзопа в стихах (файл Эзоп) появились после переработки текстов основного Эзоповского сборника и других переводов басен по книге Эзоп – Басни (в переводах Л.Н. Толстого, М.Л. Гаспарова и др.) «Эксмо-Пресс», 2000;

часть 3 – избранные новые басни;

часть 4 – избранные притчи и басни суфийских Авторов переработаны по нескольким книгам Идриса Шаха и книге Суфии (составитель Лео Яковлев) «Эксмо-Пресс», 2001.

Более полные стихотворные переводы сказок и произведений суфийских Авторов в библиотеке острова Эхо.

Мне говорят: – Оригинал же не читала,

Так что берешься повторять Эзопа ты?

Я улыбнусь в ответ: – Зато его слыхала!

Оригинал слыхала чудной красоты.

Пусть слог не лучше всех других, зато он прост.

Пусть это проза с ритмом, пусть я не поэт,

Зато Эзопу отраженье в полный рост,

И возрождаю мудрость эхом звучных лет.

ЧАСТЬ 1

ОРЕЛ И ЛИСИЦА

Орел с лисицею однажды подружились,

И друг у друга по соседству поселились.

Орел на дереве гнездо свил, и лисица

Под тем же деревом сумела поселиться.

Настало время, и в норе уже лисята.

И то же время из гнезда кричат орлята.

Но как ушла лиса охотится, сосед

Лисят похитил, да орлятам на обед.

Вернулась лисонька и тотчас поняла,

Что за беда ее детенышей взяла.

Ей горько стало за детишек, что таить,

Но тяжелей всего – не в силах отомстить.

Ведь недоступна зверю птица, и она

Лишь проклинала все обидчика сполна.

А что еще бессильный может предпринять?

К кому за помощью идти, кого позвать.

Но и орлу пришлось за попранную дружбу

Детьми своими расплатиться. Это нужно,

Знать, Справедливости, что движет времена.

Закон возмездия карает все века.

Однажды в жертву человек принес козу,

Горела жертва на костре, да на виду.

Орел схватил кусок горящий и в гнездо,

Своим детишкам дал отведать, да. во зло.

Они горящими кусками подавились,

С гнезда попадали, в отчаянии убились.

Лиса же, ими отобедав, так сказала:

Что на глазах произошло – и это мало.

Нам не уйти от всех последствий никогда.

Подумай прежде, чем придет к тебе беда.

ОРЕЛ, ГАЛКА И ПАСТУХ

Орел, слетев с высоких скал, унес ягненка.

А галка, тут же позавидовав, взлетела,

Да за барана уцепилась. В ходе дела

Она запуталась когтями в шерсти тонкой.

И вот беспомощно крылами все махала,

Пока пастух, увидев это, крылья ей

Подрезал, чтобы тем порадовать детей:

– Пусть поиграют с ней, игрушек в доме мало.

А дети спрашивают: – Что это за птица?

Да я-то знаю, это галка, а она

Уж возомнила из себя, поди, орла!

Несчастье глупого все в зависти таится.

ОРЕЛ И ЖУК

Орел за зайцем гнался. Тот, жука увидев,

К нему с мольбой нижайшей: – Выручи, друг мой!

А жук к орлу уже: – Пусти его домой!

Но пренебрег орел жуком, того обидев.

И зайца съел. А жук обиды не простил.

И каждый раз в гнезде орла он яйца бил,

И вот орел, боясь остаться без потомства,

У Зевса просит: – Защити от вероломства.

Он на колени Зевсу яйца положил,

А жук и тут. пред носом Зевса закружил,

И тот чихнул, а яйца вдребезги тотчас!

С тех самых пор орла гнездовье скрыто глаз.

СОЛОВЕЙ И ЯСТРЕБ

Однажды ястреб соловья схватил. беда,

Чтоб пообедать тем певцом. А соловей,

Борясь за жизнь свою: – Да мал я для твоей

Закуски даже, отпусти, что за еда.

На это ястреб: – Ту добычу, что в когтях,

Не променяю я на курицу в ветвях.

ЛИСИЦА И ЛЕВ

Лисица, в первый раз увидев льва, присела,

И в землю вжалась, и со страха онемела.

И во второй раз тоже сильно испугалась,

Не понимая, как живою – то осталась.

На третий раз она уж с ним заговорила.

И, расхрабрившись, про опасности забыла.

РАСТОЛСТЕВШАЯ ЛИСИЦА

Лиса увидела в дупле еды запас,

Что пастухи тут припасли на поздний час,

В дупло залезла, съела все и растолстела,

Да так, что выбраться обратно не сумела.

И вот заохала она. Лиса другая,

Что пробегала мимо, так ей: – Ох, родная,

Придется здесь тебе сидеть, пока не станешь

Такой, как прежде. Ведь природу не обманешь.

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Ворона и Лисица, басня Крылова

  • Крестьянин и Лисица (Скажи мне, кумушка…)
  • Вельможа, басня Крылова

Басня Ивана Крылова «Ворона и Лисица»

Эту басню можно без сомнения назвать самой известной у Крылова, с этим согласятся все, от мала до велика. Весь текст произведения давно разобран на цитаты, герои непременно вызывают симпатию, а количество аллюзий в искусстве, кинематографе и мультипликации и вовсе сложно сосчитать. Да-да, речь идёт о басне «Ворона и Лисица».

Иван Андреевич Крылов написал это ироничное произведение в 1807 году, а через год опубликовал в журнале «Драматический вестник». С тех пор, басня обречена на успех и популярность у русскоязычной публики.

Идея басни не оригинальна – сюжет прошёл долгий путь, переходя из «рук в руки» разных выдающихся литераторов. Впервые басню с аналогичной фабулой написал Эзоп, затем её переиначил французский баснописец Лафонтен, а после уже Крылов в XIX веке. Хотя и другие русские поэты переводили лафонтеновскую басню до Крылова – например, Сумороков и Тредиаковский. Но заслуга Крылова в том, что он не стал заниматься литературным переводом, а на основе известной ситуации создал совершенно новую басню с национальным русским колоритом.

Сюжет басни

Наверно, невозможно найти человека, который не смог бы пересказать сюжет этой незатейливой истории. В центре сюжета проворная, но глуповатая Ворона и очаровательная хитрая Лиса. Однажды Ворона смогла раздобыть где-то сыр – «бог послал», указывает нам автор на туманные обстоятельства обретения лакомства пернатой.

Читайте также:  Басня Эзопа Летучая мышь и Ласка

Желая полакомиться в «гордом одиночестве», птичка забралась на верхушку ели, но на её беду заприметила её Лисица. Вернее не её, а аппетитный сыр. Как достать лакомство? Не трясти же дерево?! На помощь нашей героине пришла хитрость, вернее лесть. Стала она восхищаться красотой птицы, делать комплементы, сокрушаясь при этом, что не может послушать голосок столь дивного создания. Заслушав такие речи и желая продемонстрировать голос, Ворона «каркнула во всё воронье горло». Сыр упал прямо в лапы Лисы и «с ним была плутовка такова».

Поучительное наполнение басни

Столбик текста с морализаторским содержанием автор размещает в начале произведения, превратив в его в своеобразный поучительный эпиграф.

Крылов очень красноречиво и изобразительно рассказывает своим читателям о разрушительной силе лести. Порою не в силах здраво себя оценить, человек хватается за льстивые слова других, попадая при этом в глупую ситуацию. А льстецов, к сожаленью, всегда много вокруг. Тем более, если человек обладает властью или может быть чем-нибудь полезным. Вот и начинает хитрое окружение «петь» дифирамбы жертве, преследуя только лишь личную выгоду.

При этом баснописец, утверждает, что большинство людей знает про то, что нужно быть начеку с такими вот льстивыми «подпевалами», но устоять часто невозможно. «Гнусная вредная лесть» всегда найдёт «уголок в сердце» человека, особенно если он не отличается очевидными талантами.

Роль в искусстве и отсылки в культуре

Кроме того, что басня буквально вся была разобрана на цитаты, украсив тем самым русскую речь устойчивыми выражениями, произведение не раз нашло претворение в виде намёков, аллюзий или прямых цитат в кинематографе, изобразительном искусстве и особенно мультипликации. На ум сразу приходит «Пластилиновая ворона», «Падал прошлогодний снег» и «Белка и Стрелка», где ворону заменил крыс Веня, говорящий голосом Евгения Миронова. Это уже не говоря о мультфильмах, дословно передающих текст.

Яркий понятный язык, симпатичные герои, отличное чувство юмора и глубокий смысл делают басню «Ворона и Лисица» самой читаемой и любимой у взрослых и, конечно, детей, которые знакомятся с произведением уже в начальной школе.

Ниже вы можете прочитать полный текст басни «Ворона и Лисица» и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой басни.

Ворона и Лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

Басни. От Эзопа до Крылова

«Мартышка к старости слаба глазами стала, Но у людей она слыхала, что это зло еще не так большой руки: Лишь стоит завести Очки. »

Или вот еще: «Ай, Моська! знать она сильна, что лает на Слона!». Эти строчки мы с упоением декламировали в школе на уроках русской литературы. Нам рассказывали о баснях и о том, кто писал эти смешные произведения, в которых главные герои – звери – ссорятся, спорят, мирятся, обманывают и нахальничают. Конечно, смешными нам они казались именно в детстве, ибо с годами, перечитывая произведения великих баснописцев – Эзопа, Лафонтена, Крылова, мы уже понимали: «все это было бы смешно, когда бы не было так грустно».

Жил или не жил?

Жанр басни так же стар, как сама литература, и восходит к древнему греку Эзопу. О, эта личность до сих пор носит на себе ореол таинственности и сплошных загадок. Поэтому невозможно говорить о баснях, не упомянув старика Эзопа!

ZOO•БИЗНЕС №12/2014

  • Жил или не жил?
  • «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»
  • Петр Клодт, его работы и зверинец

Просмотреть видео

Он олицетворяет собой парадокс, нередко встречающийся в истории: чем менее он заслуживает славы, тем более эта слава заслуженна.

Итак, если Эзоп существовал, то он, очевидно, был фригийским рабом или, по крайней мере, человеком, не заслужившим фригийский колпак свободы. Жил он примерно в VI веке до н. э. во времена того самого Креза, история которого вызывает у нас чувство восхищения и недоверия, как и все у Геродота. Существуют также версии о том, что Эзоп был уродом и сквернословом. Тем не менее его труды (как отметил знаменитый кардинал Ришелье) объясняют, но ничуть не оправдывают тех, кто столкнул баснописца в глубокую пропасть в Дельфах. Да, Эзоп мог быть вымыслом, как дядюшка Римус, но мог быть, как тот же дядюшка Римус, и реальностью. Ведь доподлинно известно, что в те времена перед рабами могли преклоняться – как перед Эзопом, или любить их – как дядюшку Римуса. Любопытно, что оба великих раба свои лучшие истории писали про зверей и птиц.

Басни. От Эзопа до Крылова

Заслугой Эзопа был не только жанр притчи, в которой впервые стали действовать герои – животные, но и превосходные сюжеты, в которых они своими действиями подводят читателя к морали. Из всех жанров литературы басня, пожалуй, самый назидательный жанр. Не будь аллегории и «эзопова языка», эти произведения наводили бы скуку, превращаясь в обыкновенные нравоучения. Но иносказание, а не прямое, в лоб, назидание, делают басню видом искусства.

Сам Эзоп не изобрел басни – басенные традиции возникли задолго до того, как этого, не в меру циничного, гражданина из Фригии столкнули в пропасть. Своим творчеством Эзоп доказывал, что в басне все персонажи должны отличаться постоянством характера: Лев обязательно оказывается сильнее Волка, Лиса всегда хитроумно следует окольным путем, нахально обманывая партнера по басне. Овца обречена тупо следовать своим курсом: она не способна оглядеться и отступить от раз и навсегда заведенных басенных правил. Одним словом, Эзоп не может допустить того, что Бальзак называл «бунтом овцы». Его басни основаны на той идее, что всякий выражает сам себя, поэтому Волк всегда будет вероломным Волчищей, а Лиса – пронырливой Алисой. Эти истины навечно выбиты на каждом камне, по которому ступает нога человека. Да, басни бывают самые разные, но мораль у всех басен одна. Потому что у всего на свете сущего одна мораль.

Басни. От Эзопа до Крылова

К творчеству античного поэта Эзопа обращаются современные режиссеры и актеры. Пьеса бразильского драматурга Г. Фигейредо «Лиса и виноград» об Эзопе была написана в 1953 и имела оглушительный успех в СССР. Ее ставили во МХАТе, ленинградском БДТ и еще во многих театрах. По пьесе в 1961 году на Ленфильме был снят фильм «Эзоп», в котором главную роль великого раба играл Александр Калягин, а роль его хозяина – Олег Табаков. Эта действительно великолепная пьеса о гордом мудреце смотрится с неослабевающим интересом и сегодня.

Басни. От Эзопа до Крылова

«Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»

О достоинствах языка в баснях Эзопа и Жана де Лафонтена споры в литературных кругах не утихают и по сей день. Но в одном ученые люди правы: оба они являются основателями жанра. Давно уже не секрет, что классик французской средневековой литературы Жан де Лафонтен большинство своих сюжетов заимствовал у Эзопа, только изложил их на превосходном французском. Более того, Лафонтен заключил басню в изящную стихотворную форму. До него басни, в том числе и Эзопом, писались исключительно в прозе. В каком-то отношении басни Лафонтена можно назвать переводами. Но поскольку в России французский был фактически вторым языком в образованной среде, лафонтеновские творения были очень известны и. способствовали известности Эзопа! Правда, все сказанное относится к тонкому слою дворянской элиты.

А вот первым, кто сумел сделать басню подлинно народной, донес до народа нравственный заряд басен, превратил басни в собрание пословиц, ушедших в народ, вошедших в его сознание наряду с пословицами предков, сделал язык басен доступным даже малограмотному крестьянину и ребенку, был третий гигант басенного жанра – Иван Андреевич Крылов. И хотя он, в свою очередь, использовал сюжеты Эзопа и Лафонтена, но у него много и собственных. Многие из них – отклик, что называется, на злобу дня: («Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Ворона и курица», «Щука и кот», «Обоз»). Некоторые события, ставшие поводом для этих басен, давно забыты: например, «Квартет», в котором высмеивается тогдашний Государственный Совет – о них можно узнать разве что из примечаний. Зато басня «Волк на псарне», которую читал перед солдатами Кутузов, снявший шапку при словах «ты сер, а я, приятель, сед», хорошо известна как минимум прилежному школьнику. Впрочем, даже те басни Крылова, в которых сюжет заимствован («Ворона и лисица»), ни в коем случае нельзя считать переводами или подражаниями – они настолько русские, национальные, что сразу же стали выдающимся явлением прежде всего именно русской культуры и литературы. Осталась ли в них хоть толика французского? Или самая малость древнегреческого? Ну, это уже вопрос риторический.

Басни. От Эзопа до Крылова

Вообще, сюжеты басен Эзопа оказались «ходячими», их использовали многие баснописцы. В России басни писали Тредиаковский, Сумароков, Измайлов, Хемницер, Херасков, Дмитриев, но ни один из них по мастерству не может претендовать на сравнение с Крыловым. Это величины совершенно разного калибра и масштаба. Первые два – это явление доисторическое: язык коряв донельзя, мысль прямолинейна, лексика уже не древнерусская, но еще не русская. Почитайте басни Сумарокова и Тредиаковского! Языковая разница не просто большая – гигантская! И дело не только в том, что легче стали фразы и более просты и понятны слова. И не в том, что Крылов превратил Ворона в Ворону, и перед нами сцена поединка двух «женских» характеров (женщине обмануть мужчину ничего не стоит, а вот обмануть другую женщину – тут нужна хитрость лисы). Разница прежде всего художественная! У Крылова поэтические строки по-прежнему сохраняют всю свою прелесть для современного читателя. Крылов не просто пишет проще, понятнее, он пишет на другом языке, по-другому он и мыслит. Не зря ведь концовки многих его басен превратились в пословицы и поговорки. Вот строки из басен Крылова, сделавшихся пословицами и поговорками: От радости в зобу дыханье сперло. Услужливый дурак опаснее врага. Медвежья услуга. А ларчик просто открывался. У сильного всегда бессильный виноват. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Хоть видит око, да зуб неймет. А Васька слушает да ест. Рыльце в пуху. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник. А воз и ныне там. В этом отношении с Крыловым мог соперничать, пожалуй, только Грибоедов. Кстати, именно Крылову одному из первых читал Грибоедов по приезде в Петербург свое «Горе от ума».

Пушкин назвал Крылова «во всех отношениях самым народным поэтом», и Гоголь воздал ему должное: «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. Звери у него мыслят и поступают совершенно по-русски: в их проделках между собою слышны проделки и обряды производств внутри России. Даже осел, который до того определился в характере своем, что стоит ему высунуть только уши из какой-нибудь басни, как уже читатель вскрикивает вперед: «это осел Крылова!» Даже осел, несмотря на свою принадлежность климату других земель, явился у Крылова русским человеком. Словом – всюду у него Русь и пахнет Русью».

У Крылова было отменное чувство юмора. Юмором переполнены его басни. И в жизни он не лез за словом в карман. Однажды, гуляя по Невскому проспекту, он встретил царя Николая. «Здорово, Иван Андреевич! Давненько не виделись!» «Давненько, Ваше Величество. А ведь, кажись, соседи!»

Басни. От Эзопа до Крылова

И когда в 1838 году в Петербурге торжественно отмечалось 50-летие литературной деятельности Крылова (по случаю чего была даже выбита памятная медаль с его изображением), Жуковский назвал этот юбилей «праздником национальным», сказал, что можно было «пригласить на него всю Россию». Юбиляр был пожалован орденом Станислава 2-й степени. Петербургскими литераторами с высочайшего соизволения, то есть с одобрения императора, был дан обед в зале Дворянского собрания, куда почли за честь явиться многие сановники и знаменитости – около 300 человек. Во время чествования поэт Петр Вяземский впервые назвал баснописца «дедушкой Крыловым», читая приветственную «Песнь в день юбилея И. А. Крылова». С легкой руки поэта это обращение сделалось народным именем Крылова по всей России. К баснописцу пришла феноменальная по тем временам известность. Его узнавали простые люди на улице, показывали детям: «Вон идет дедушка Крылов!».

Басни. От Эзопа до Крылова

Даже пушкинское «мой дядя самых честных правил» заимствовано из басни Крылова «Осел и мужик»! Крылов относился к Пушкину с огромным пиететом, и однажды, когда его разбудили и спросили, что он думает о Пушкине, он быстро ответил: «Пушкин – гений» и снова заснул. А вот какие страстные слова вырвались у него при известии о смерти Пушкина: «О! Если б я мог это предвидеть, Пушкин! Я запер бы тебя в моем кабинете, я связал бы тебя веревками. Если б я знал!». Пушкин заходил к Крылову за день до дуэли с Дантесом.

Скончался Крылов пасмурным дождливым утром в собственном доме 21 ноября 1844 года. Умер скоропостижно, в три дня, причиной смерти стал паралич легких, наступивший в результате пневмонии. Правда, успел, по обыкновению, распустить слух, что то ли каши в обед переел, то ли протертых рябчиков, обильно политых маслом, за ужином перебрал. Что позволило современникам впоследствии утверждать, что великий баснописец умер от несварения желудка.

То, что он сам слагал о себе анекдоты, ничуть не вымысел. Поздней ночью, за несколько часов до смерти, Крылов попытался развеселить всех сидевших у его постели басней о самом себе. Сравнил себя с мужичком, который навалил на воз 400 пудов сушеной рыбы на свою худую лошаденку, потому как от большого ума полагал, что рыбка-то сушеная. Только лошадь этого не поняла да сдуру и окочурилась.

«Рябчики-то были протертые, – вывел мораль Крылов, – но лишек-то всегда не в пользу».
Сравнивая Лафонтена и Крылова, отмечая глубокое национальное своеобразие обоих, можно сказать одно: они навсегда останутся любимцами своих единоземцев. Говорят, что простодушие – врожденное свойство французского народа. И наоборот: отличительная черта в наших нравах – это разудалое лукавство ума, насмешливость и «кудрявый» способ выражаться.

Басни. От Эзопа до Крылова

Петр Клодт, его работы и зверинец

Через 10 лет после смерти великого баснописца в центре Петербурга, в Летнем саду, на собранные по подписке частные пожертвования Иван Андреевич Крылов был увековечен в бронзе. Многие ли знают, что он стал первым в России памятником литератору? Этот монумент – последняя крупная работа выдающегося скульптора Петра Клодта.

Забавно, что в издании 1918 года, еще с ятями, половину книги занимают анекдоты о Крылове. А еще там говорится вот что: «Самодержавие питало недобрые чувства к Крылову: Николай I не разрешил ставить памятник Крылову возле Публичной библиотеки, пришлось перенести его в Летний сад». И тут же, следом, не замечая комического противоречия в своих словах, автор предисловия пишет: «Тут, однако, он оказался на месте: среди деревьев, цветов, окруженный детьми, гуляющим народом всех сословий, который имеет здесь досуг разглядеть всех басенных зверей на его постаменте, искусно изваянных скульптором Клодтом». Вот тебе и недобрые чувства, которые питало самодержавие! Спасибо надо бы сказать Николаю I за тонкий вкус и точный выбор места памятнику! Кстати, история создания памятника не менее интересна, нежели вся жизнь великого баснописца.

Читайте также:  Басня Эзопа Растоптанная змея

Итак, неподалеку от входа в Летний сад с набережной Невы, среди густой зелени расположена детская площадка, в центре которой возвышается памятник, огражденный металлической решеткой. И краткая надпись на нем: «Крылову. 1855». Скульптор Петр Карлович Клодт изобразил Ивана Андреевича Крылова в будничной одежде, скопировав для большей точности просторный длиннополый сюртук, который баснописец носил в последние годы жизни. Крылов сидит на округлом камне, держа раскрытую книгу. Пьедестал сравнительно невелик и с четырех сторон сплошь покрыт бронзовыми фигурами различных животных – героев басен Крылова. На лицевой стороне, справа от надписи и даты, изображены герои «Квартета»: «проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка» с музыкальными инструментами. Чуть выше – остромордая лисонька из басни «Лиса и виноград» с жадностью смотрит на сочные грозди. Занятно, обходя памятник и внимательно рассматривая бронзовый зверинец, вспоминать знакомые с детства басни. «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Кот и Щука», «Осел и Соловей», «Свинья под Дубом». Крыловым было написано около 200 басен, 36 показаны скульптором на памятнике.

Басни. От Эзопа до Крылова

Мало кто знает, какую титаническую работу пришлось проделать Клодту по лепке с натуры всех этих животных! Жители Васильевского острова в Петербурге были немало удивлены, наблюдая в один из весенних дней 1831 года, как сын покойного барона Клодта фон Юргенсбурга заводит в свою небольшую квартирку в полуподвальном помещении на углу Академического переулка и Пятой линии коня! Но еще больше они были бы удивлены, если бы узнали, что происходило дальше в квартире Клодта. А об этом свидетельствует запись одного из очевидцев: «…хозяин ставил лошадь в одной из комнат, а самому уже поместиться негде; сядет, съежившись, у ее ног и рисует. » Да, именно в таких условиях творил свои шедевры человек, чье имя станет одним из самых значительных в мировой скульптуре. На четыре года мастерская Клодта на Литейном превратилась в настоящий зверинец, где в клетках и на привязи сидели дикие звери, а другие – ручные и миролюбивые – свободно разгуливали в помещении и даже заходили в жилые комнаты, поскольку квартира Клодта соединялась с мастерской переходом. Царские егеря передали в «зверинец» скульптора прирученного волка, из Новгородской губернии брат скульптора прислал медведя с двумя медвежатами, художник Боголюбов подарил обезьянку-макаку с острова Мадейра, сам Клодт приобрел овцу с ягненком, осла, журавля, лисицу. Были и другие звери и птицы. Впоследствии сын скульптора, Михаил Клодт, вспоминал: «Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком. Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками. Волк только с виду казался страшным, на деле же был привязан к людям, любил лежать на крыльце, сторожа вход в мастерскую. В сумерки его легко можно было принять за собаку. ».

Клодт часто бывал на Мойке у немца Зама, содержащего большой зверинец, там делал этюды льва и других хищников. А чтобы понаблюдать за живым слоном, приходилось ездить в Царское Село. Когда все необходимые работы были закончены, скульптор передал своих животных в зверинец Зама.

Интересна еще одна причина для установки памятника в Летнем саду – традиция. В далеком прошлом здесь устраивалось немало диковинных сооружений на потеху и удовольствие гуляющих. Еще в петровское время на обширном прямоугольном газоне по проекту архитектора Земнова был разбит зеленый лабиринт. При входе в него стояла отлитая из свинца и позолоченная статуя великого баснописца древности Эзопа. Самые различные животные – персонажи эзоповских басен, исполненные в натуральную величину из свинца, сверкая позолотой, в живых позах располагались в бассейнах, декорированных мхом, диким камнем и большими раковинами. Рядом стояли таблички с кратким изложением басен и пояснениями их иносказаний. Эзоп и его золотой зверинец давно исчезли: фонтаны были разрушены наводнением 1777 года, и память о них сохраняется лишь в названии реки Фонтанки. Спустя более полувека в Летнем саду снова появился памятник – на этот раз великому русскому баснописцу.

АФОРИЗМЫ ЦИТАТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ИЗРЕЧЕНИЯ

Навигация по сайту

Новое на сайте

Объявления

Реклама

Басни Эзопа:
Оса и змея.
Осел в львиной шкуре.
Осел и волк.
Осел и лягушки.
Осел и мул.
Осел и мул.
Осел и погонщик.
Осел и садовник.
Осел и собака.
Осел и цикады.

Оса и змея
Оса уселась на голову змее и все время ее жалила, не давая ей покоя. Змея обезумела от боли, а отомстить недругу не могла. Тогда она выползла на дорогу и, завидев телегу, сунула голову под колесо. Погибая вместе с осою, она молвила: “Жизни лишаюсь, но с врагом заодно”.
Басня против тех, кто сам готов погубнуть, лишь бы врага погубить.

Осел в львиной шкуре
Осел натянул львиную шкуру и стал расхаживать, пугая неразумных животных. Завидев лисицу, он и ее хотел напугать; но та услышала, как он ревет, и сказала ему: “Будь уверен, и я бы тебя испугалась, кабы не слышно было твоего крику!”
Так иные неучи напускной спесью придают себе важность, но выдают себя своими же разговорами.

Осел и волк
Осел пасся на лугу и вдруг увидел, что на него бежит волк. Осел притворился, что хромает; а когда волк приблизился и спросил, почему это он хромает, осел ответил: “Скакал через плетень и занозился колючкой!” – и попросил волка сперва вытащить колючку, а потом уж его съесть, чтобы не уколоться. Поверил волк; задрал осел ногу, и стал волк старательно разглядывать его копыто; а осел как ударил его копытом прямо в пасть, так и вышиб ему все зубы. Мучаясь от боли, промолвил волк: “Поделом мне! Отец меня вырастил мясником – не к лицу мне делаться лекарем!”
Так и люди, которые берутся за несвойственное им занятие.

Осел и лягушки
Осел, навьюченный дровами, переходил через болото. Поскользнулся он, упал, не смог подняться и начал стонать и кричать.
Болотные лягушки услыхали его стоны и сказали: “Любезный, ты только что свалился, и уже так ревешь; а что бы ты делал, если бы сидел здесь столько, сколько мы?”
Басню можно применить к человеку малодушному, который падает духом от самых малых неприятностей, между тем как другие спокойно выносят и более тяжкие.

Осел и мул
Погонщик навьючил осла и мула и погнал их в путь. Пока дорога была ровная, осел еще держался под тяжестью; но когда пришлось идти в гору, то выбился он из сил и попросил мула взять у него часть поклажи: тогда он-де сможет донести остальную часть. Но мул такие его слова и слушать не захотел. Рухнул осел с горы и убился насмерть; а погонщик, не зная, как теперь быть, взял и перевалил ношу осла на мула, да еще вдобавок навьючил на него и ослиную шкуру. Нагруженный сверх всякой меры, промолвил мул: “Поделом мне: кабы я послушился осла и принял малую часть его груза, не пришлось бы мне теперь тащить и всю его ношу, и его самого”.
Так некоторые заимодавцы, не желая сделать должникам ни малейшей уступки, нередко теряют на этом весь капитал.

Осел и мул
Осел и мул вместе шли по дороге. Увидел осел, что поклажа у них у обоих одинаковая, и стал возмущенно жаловаться, что несет мул не больше, чем он, а корму получает вдвое. Прошли они немного, и заметил погонщик, что ослу уже невмочь; тогда он снял с него часть поклажи и переложил на мула. Прошли они еще немного, и заметил он, что осел еще больше выбивается из сил; опять стал он убавлять ослу груз, пока наконец не снял с него все и не переложил на мула. И тогда обернулся мул к ослу и говорит: “Ну как по-твоему, любезный, честно я зарабатываю свой двойной корм?”
Так и мы должны судить о делах каждого не по началу их, а по концу.

Осел и погонщик
Погонщик гнал по дороге осла; но тот прошел немного, свернул в сторону и помчался к обрыву. Он должен был вот-вот свалиться, и погонщик стал его оттаскивать за хвост, но осел упрямо упирался. Тогда погонщик отпустил его и сказал: “Будь по-твоему: тебе же хуже!”
Басня относится к человеку упрямому.

Осел и садовник
Был осел у садовника; есть ему приходилось мало, а мучиться много, и взмолился он, чтобы Зевс отобрал его у садовника и передал другому хозяину. Послал Зевс Гермеса и велел продать осла горшечнику. И здесь ослу тяжело пришлось, и страдал он гораздо больше; вновь стал он призывать Зевса, и, наконец, Зевс распорядился продать его кожевнику. Увидел осел, чем занимается его хозяин, и сказал: “Ох, лучше мне было у прежних моих хозяев: ведь этот, как я погляжу, и вовсе шкуру с меня сдерет”.
Басня показывает, что стоит рабам узнать своих новых хозяев, и они начинают жалеть о старых.

Осел и собака
Осел и собака шли вместе по дороге. Нашли они на земле запечатанное письмо; поднял его осел, сломал печать, открыл и стал читать, чтобы собака слышала, а в письме говорилось про скотный корм: про сено, про ячмень, про солому. Противно было собаке слушать, как осел про это читает, и сказала она ослу: “Пропусти, дружок, немножко: может, там найдется что-нибудь и про мясо и про косточки?” Просмотрел осел все письмо, но ничего не нашел, о чем собака спрашивала. Сказала тогда собака: “Брось, дружок, это письмо опять наземь: нету в нем ничего путного”

Осел и цикады
Осел услышал, как стрекочут цикады; понравилось ему их сладкое пенье, стало ему завидно, и спросил он: “Чем вы питаетесь, чтобы иметь такой голос?” – “Росою”, – ответили цикады. Стал осел и сам кормиться росою, но околел с голоду.
Так люди, добиваясь того, что противно их природе, не достигают цели и к тому же терпят великие бедствия.

Басня Эзопа Осел и Волк

(даты, события, история)

(ввселенная, планеты, фазы луны)

Новые статьи:

Какими были трамваи в Выборге? Выборг трамваи.

Причины появления депрессии.

Орущие коты мешают спать. Онлайн игра.

Что означают карты Таро? История появления.

Черный юмор Джона Корнелла. +140 картинок и рисунков автора. Сборник.

Проблема с кодировкой текста в html, php, js, mysql. РЕШЕНИЕ.

нереализованный проект ссср. самый большой перекресток в мире. Площадь Конституции

Удаление дубликатов строк из таблицы MySQL

Надземное метро в Петербурге Нереализованный проект.

Что такое “совок”?

Сергей Михалков. Жуткие стихи.

“Народ, позволяющий себя погонять, молено кормить и сеном.”
Леонид Сухоруков

Самым распространенным элементом во Вселенной является водород. На него приходится примерно 90 % всех атомов во Вселенной. Второе место занимает гелий.

Почитать интересные истории:


Сырно написано? Заложи страницу в закладки 🙂

Рассказы из категории:

Спасибо за посещение этого позитивного портала!
Веселого вам настроения!

Если вам что-то понравилось на портале, то расскажите об этом своим друзьям! 😉

Автор портала и его дизайнер: Dan Pruss

За порядком на портале следит бог портала – Нубозавр, а тех, кто попытается нарушить святые правила портала, ждёт встреча с этим разъяренным существом!
На портале есть много разных разделов, поэтому каждому разделу соответсвует своя возрастная категория.

Внимание! Программы или файлы находящиеся на портале проверяются на безопасность! Поэтому 99% файлов находящихся на портале – безопасны, но всё-же на всякий случай стоит проверять скачаные файлы антивирусом! Это зависит и от вашего порта скачивания, некоторые вирусы могут передоваться и через них.

Басни. От Эзопа до Крылова

«Мартышка к старости слаба глазами стала, Но у людей она слыхала, что это зло еще не так большой руки: Лишь стоит завести Очки. »

Или вот еще: «Ай, Моська! знать она сильна, что лает на Слона!». Эти строчки мы с упоением декламировали в школе на уроках русской литературы. Нам рассказывали о баснях и о том, кто писал эти смешные произведения, в которых главные герои – звери – ссорятся, спорят, мирятся, обманывают и нахальничают. Конечно, смешными нам они казались именно в детстве, ибо с годами, перечитывая произведения великих баснописцев – Эзопа, Лафонтена, Крылова, мы уже понимали: «все это было бы смешно, когда бы не было так грустно».

Жил или не жил?

Жанр басни так же стар, как сама литература, и восходит к древнему греку Эзопу. О, эта личность до сих пор носит на себе ореол таинственности и сплошных загадок. Поэтому невозможно говорить о баснях, не упомянув старика Эзопа!

ZOO•БИЗНЕС №12/2014

  • Жил или не жил?
  • «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»
  • Петр Клодт, его работы и зверинец

Просмотреть видео

Он олицетворяет собой парадокс, нередко встречающийся в истории: чем менее он заслуживает славы, тем более эта слава заслуженна.

Итак, если Эзоп существовал, то он, очевидно, был фригийским рабом или, по крайней мере, человеком, не заслужившим фригийский колпак свободы. Жил он примерно в VI веке до н. э. во времена того самого Креза, история которого вызывает у нас чувство восхищения и недоверия, как и все у Геродота. Существуют также версии о том, что Эзоп был уродом и сквернословом. Тем не менее его труды (как отметил знаменитый кардинал Ришелье) объясняют, но ничуть не оправдывают тех, кто столкнул баснописца в глубокую пропасть в Дельфах. Да, Эзоп мог быть вымыслом, как дядюшка Римус, но мог быть, как тот же дядюшка Римус, и реальностью. Ведь доподлинно известно, что в те времена перед рабами могли преклоняться – как перед Эзопом, или любить их – как дядюшку Римуса. Любопытно, что оба великих раба свои лучшие истории писали про зверей и птиц.

Басни. От Эзопа до Крылова

Заслугой Эзопа был не только жанр притчи, в которой впервые стали действовать герои – животные, но и превосходные сюжеты, в которых они своими действиями подводят читателя к морали. Из всех жанров литературы басня, пожалуй, самый назидательный жанр. Не будь аллегории и «эзопова языка», эти произведения наводили бы скуку, превращаясь в обыкновенные нравоучения. Но иносказание, а не прямое, в лоб, назидание, делают басню видом искусства.

Сам Эзоп не изобрел басни – басенные традиции возникли задолго до того, как этого, не в меру циничного, гражданина из Фригии столкнули в пропасть. Своим творчеством Эзоп доказывал, что в басне все персонажи должны отличаться постоянством характера: Лев обязательно оказывается сильнее Волка, Лиса всегда хитроумно следует окольным путем, нахально обманывая партнера по басне. Овца обречена тупо следовать своим курсом: она не способна оглядеться и отступить от раз и навсегда заведенных басенных правил. Одним словом, Эзоп не может допустить того, что Бальзак называл «бунтом овцы». Его басни основаны на той идее, что всякий выражает сам себя, поэтому Волк всегда будет вероломным Волчищей, а Лиса – пронырливой Алисой. Эти истины навечно выбиты на каждом камне, по которому ступает нога человека. Да, басни бывают самые разные, но мораль у всех басен одна. Потому что у всего на свете сущего одна мораль.

Басни. От Эзопа до Крылова

К творчеству античного поэта Эзопа обращаются современные режиссеры и актеры. Пьеса бразильского драматурга Г. Фигейредо «Лиса и виноград» об Эзопе была написана в 1953 и имела оглушительный успех в СССР. Ее ставили во МХАТе, ленинградском БДТ и еще во многих театрах. По пьесе в 1961 году на Ленфильме был снят фильм «Эзоп», в котором главную роль великого раба играл Александр Калягин, а роль его хозяина – Олег Табаков. Эта действительно великолепная пьеса о гордом мудреце смотрится с неослабевающим интересом и сегодня.

Басни. От Эзопа до Крылова

«Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»

О достоинствах языка в баснях Эзопа и Жана де Лафонтена споры в литературных кругах не утихают и по сей день. Но в одном ученые люди правы: оба они являются основателями жанра. Давно уже не секрет, что классик французской средневековой литературы Жан де Лафонтен большинство своих сюжетов заимствовал у Эзопа, только изложил их на превосходном французском. Более того, Лафонтен заключил басню в изящную стихотворную форму. До него басни, в том числе и Эзопом, писались исключительно в прозе. В каком-то отношении басни Лафонтена можно назвать переводами. Но поскольку в России французский был фактически вторым языком в образованной среде, лафонтеновские творения были очень известны и. способствовали известности Эзопа! Правда, все сказанное относится к тонкому слою дворянской элиты.

Читайте также:  Басня Эзопа Мот и Ласточка

А вот первым, кто сумел сделать басню подлинно народной, донес до народа нравственный заряд басен, превратил басни в собрание пословиц, ушедших в народ, вошедших в его сознание наряду с пословицами предков, сделал язык басен доступным даже малограмотному крестьянину и ребенку, был третий гигант басенного жанра – Иван Андреевич Крылов. И хотя он, в свою очередь, использовал сюжеты Эзопа и Лафонтена, но у него много и собственных. Многие из них – отклик, что называется, на злобу дня: («Квартет», «Лебедь, Щука и Рак», «Ворона и курица», «Щука и кот», «Обоз»). Некоторые события, ставшие поводом для этих басен, давно забыты: например, «Квартет», в котором высмеивается тогдашний Государственный Совет – о них можно узнать разве что из примечаний. Зато басня «Волк на псарне», которую читал перед солдатами Кутузов, снявший шапку при словах «ты сер, а я, приятель, сед», хорошо известна как минимум прилежному школьнику. Впрочем, даже те басни Крылова, в которых сюжет заимствован («Ворона и лисица»), ни в коем случае нельзя считать переводами или подражаниями – они настолько русские, национальные, что сразу же стали выдающимся явлением прежде всего именно русской культуры и литературы. Осталась ли в них хоть толика французского? Или самая малость древнегреческого? Ну, это уже вопрос риторический.

Басни. От Эзопа до Крылова

Вообще, сюжеты басен Эзопа оказались «ходячими», их использовали многие баснописцы. В России басни писали Тредиаковский, Сумароков, Измайлов, Хемницер, Херасков, Дмитриев, но ни один из них по мастерству не может претендовать на сравнение с Крыловым. Это величины совершенно разного калибра и масштаба. Первые два – это явление доисторическое: язык коряв донельзя, мысль прямолинейна, лексика уже не древнерусская, но еще не русская. Почитайте басни Сумарокова и Тредиаковского! Языковая разница не просто большая – гигантская! И дело не только в том, что легче стали фразы и более просты и понятны слова. И не в том, что Крылов превратил Ворона в Ворону, и перед нами сцена поединка двух «женских» характеров (женщине обмануть мужчину ничего не стоит, а вот обмануть другую женщину – тут нужна хитрость лисы). Разница прежде всего художественная! У Крылова поэтические строки по-прежнему сохраняют всю свою прелесть для современного читателя. Крылов не просто пишет проще, понятнее, он пишет на другом языке, по-другому он и мыслит. Не зря ведь концовки многих его басен превратились в пословицы и поговорки. Вот строки из басен Крылова, сделавшихся пословицами и поговорками: От радости в зобу дыханье сперло. Услужливый дурак опаснее врага. Медвежья услуга. А ларчик просто открывался. У сильного всегда бессильный виноват. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Хоть видит око, да зуб неймет. А Васька слушает да ест. Рыльце в пуху. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник. А воз и ныне там. В этом отношении с Крыловым мог соперничать, пожалуй, только Грибоедов. Кстати, именно Крылову одному из первых читал Грибоедов по приезде в Петербург свое «Горе от ума».

Пушкин назвал Крылова «во всех отношениях самым народным поэтом», и Гоголь воздал ему должное: «Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. Звери у него мыслят и поступают совершенно по-русски: в их проделках между собою слышны проделки и обряды производств внутри России. Даже осел, который до того определился в характере своем, что стоит ему высунуть только уши из какой-нибудь басни, как уже читатель вскрикивает вперед: «это осел Крылова!» Даже осел, несмотря на свою принадлежность климату других земель, явился у Крылова русским человеком. Словом – всюду у него Русь и пахнет Русью».

У Крылова было отменное чувство юмора. Юмором переполнены его басни. И в жизни он не лез за словом в карман. Однажды, гуляя по Невскому проспекту, он встретил царя Николая. «Здорово, Иван Андреевич! Давненько не виделись!» «Давненько, Ваше Величество. А ведь, кажись, соседи!»

Басни. От Эзопа до Крылова

И когда в 1838 году в Петербурге торжественно отмечалось 50-летие литературной деятельности Крылова (по случаю чего была даже выбита памятная медаль с его изображением), Жуковский назвал этот юбилей «праздником национальным», сказал, что можно было «пригласить на него всю Россию». Юбиляр был пожалован орденом Станислава 2-й степени. Петербургскими литераторами с высочайшего соизволения, то есть с одобрения императора, был дан обед в зале Дворянского собрания, куда почли за честь явиться многие сановники и знаменитости – около 300 человек. Во время чествования поэт Петр Вяземский впервые назвал баснописца «дедушкой Крыловым», читая приветственную «Песнь в день юбилея И. А. Крылова». С легкой руки поэта это обращение сделалось народным именем Крылова по всей России. К баснописцу пришла феноменальная по тем временам известность. Его узнавали простые люди на улице, показывали детям: «Вон идет дедушка Крылов!».

Басни. От Эзопа до Крылова

Даже пушкинское «мой дядя самых честных правил» заимствовано из басни Крылова «Осел и мужик»! Крылов относился к Пушкину с огромным пиететом, и однажды, когда его разбудили и спросили, что он думает о Пушкине, он быстро ответил: «Пушкин – гений» и снова заснул. А вот какие страстные слова вырвались у него при известии о смерти Пушкина: «О! Если б я мог это предвидеть, Пушкин! Я запер бы тебя в моем кабинете, я связал бы тебя веревками. Если б я знал!». Пушкин заходил к Крылову за день до дуэли с Дантесом.

Скончался Крылов пасмурным дождливым утром в собственном доме 21 ноября 1844 года. Умер скоропостижно, в три дня, причиной смерти стал паралич легких, наступивший в результате пневмонии. Правда, успел, по обыкновению, распустить слух, что то ли каши в обед переел, то ли протертых рябчиков, обильно политых маслом, за ужином перебрал. Что позволило современникам впоследствии утверждать, что великий баснописец умер от несварения желудка.

То, что он сам слагал о себе анекдоты, ничуть не вымысел. Поздней ночью, за несколько часов до смерти, Крылов попытался развеселить всех сидевших у его постели басней о самом себе. Сравнил себя с мужичком, который навалил на воз 400 пудов сушеной рыбы на свою худую лошаденку, потому как от большого ума полагал, что рыбка-то сушеная. Только лошадь этого не поняла да сдуру и окочурилась.

«Рябчики-то были протертые, – вывел мораль Крылов, – но лишек-то всегда не в пользу».
Сравнивая Лафонтена и Крылова, отмечая глубокое национальное своеобразие обоих, можно сказать одно: они навсегда останутся любимцами своих единоземцев. Говорят, что простодушие – врожденное свойство французского народа. И наоборот: отличительная черта в наших нравах – это разудалое лукавство ума, насмешливость и «кудрявый» способ выражаться.

Басни. От Эзопа до Крылова

Петр Клодт, его работы и зверинец

Через 10 лет после смерти великого баснописца в центре Петербурга, в Летнем саду, на собранные по подписке частные пожертвования Иван Андреевич Крылов был увековечен в бронзе. Многие ли знают, что он стал первым в России памятником литератору? Этот монумент – последняя крупная работа выдающегося скульптора Петра Клодта.

Забавно, что в издании 1918 года, еще с ятями, половину книги занимают анекдоты о Крылове. А еще там говорится вот что: «Самодержавие питало недобрые чувства к Крылову: Николай I не разрешил ставить памятник Крылову возле Публичной библиотеки, пришлось перенести его в Летний сад». И тут же, следом, не замечая комического противоречия в своих словах, автор предисловия пишет: «Тут, однако, он оказался на месте: среди деревьев, цветов, окруженный детьми, гуляющим народом всех сословий, который имеет здесь досуг разглядеть всех басенных зверей на его постаменте, искусно изваянных скульптором Клодтом». Вот тебе и недобрые чувства, которые питало самодержавие! Спасибо надо бы сказать Николаю I за тонкий вкус и точный выбор места памятнику! Кстати, история создания памятника не менее интересна, нежели вся жизнь великого баснописца.

Итак, неподалеку от входа в Летний сад с набережной Невы, среди густой зелени расположена детская площадка, в центре которой возвышается памятник, огражденный металлической решеткой. И краткая надпись на нем: «Крылову. 1855». Скульптор Петр Карлович Клодт изобразил Ивана Андреевича Крылова в будничной одежде, скопировав для большей точности просторный длиннополый сюртук, который баснописец носил в последние годы жизни. Крылов сидит на округлом камне, держа раскрытую книгу. Пьедестал сравнительно невелик и с четырех сторон сплошь покрыт бронзовыми фигурами различных животных – героев басен Крылова. На лицевой стороне, справа от надписи и даты, изображены герои «Квартета»: «проказница Мартышка, Осел, Козел да косолапый Мишка» с музыкальными инструментами. Чуть выше – остромордая лисонька из басни «Лиса и виноград» с жадностью смотрит на сочные грозди. Занятно, обходя памятник и внимательно рассматривая бронзовый зверинец, вспоминать знакомые с детства басни. «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Кот и Щука», «Осел и Соловей», «Свинья под Дубом». Крыловым было написано около 200 басен, 36 показаны скульптором на памятнике.

Басни. От Эзопа до Крылова

Мало кто знает, какую титаническую работу пришлось проделать Клодту по лепке с натуры всех этих животных! Жители Васильевского острова в Петербурге были немало удивлены, наблюдая в один из весенних дней 1831 года, как сын покойного барона Клодта фон Юргенсбурга заводит в свою небольшую квартирку в полуподвальном помещении на углу Академического переулка и Пятой линии коня! Но еще больше они были бы удивлены, если бы узнали, что происходило дальше в квартире Клодта. А об этом свидетельствует запись одного из очевидцев: «…хозяин ставил лошадь в одной из комнат, а самому уже поместиться негде; сядет, съежившись, у ее ног и рисует. » Да, именно в таких условиях творил свои шедевры человек, чье имя станет одним из самых значительных в мировой скульптуре. На четыре года мастерская Клодта на Литейном превратилась в настоящий зверинец, где в клетках и на привязи сидели дикие звери, а другие – ручные и миролюбивые – свободно разгуливали в помещении и даже заходили в жилые комнаты, поскольку квартира Клодта соединялась с мастерской переходом. Царские егеря передали в «зверинец» скульптора прирученного волка, из Новгородской губернии брат скульптора прислал медведя с двумя медвежатами, художник Боголюбов подарил обезьянку-макаку с острова Мадейра, сам Клодт приобрел овцу с ягненком, осла, журавля, лисицу. Были и другие звери и птицы. Впоследствии сын скульптора, Михаил Клодт, вспоминал: «Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком. Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками. Волк только с виду казался страшным, на деле же был привязан к людям, любил лежать на крыльце, сторожа вход в мастерскую. В сумерки его легко можно было принять за собаку. ».

Клодт часто бывал на Мойке у немца Зама, содержащего большой зверинец, там делал этюды льва и других хищников. А чтобы понаблюдать за живым слоном, приходилось ездить в Царское Село. Когда все необходимые работы были закончены, скульптор передал своих животных в зверинец Зама.

Интересна еще одна причина для установки памятника в Летнем саду – традиция. В далеком прошлом здесь устраивалось немало диковинных сооружений на потеху и удовольствие гуляющих. Еще в петровское время на обширном прямоугольном газоне по проекту архитектора Земнова был разбит зеленый лабиринт. При входе в него стояла отлитая из свинца и позолоченная статуя великого баснописца древности Эзопа. Самые различные животные – персонажи эзоповских басен, исполненные в натуральную величину из свинца, сверкая позолотой, в живых позах располагались в бассейнах, декорированных мхом, диким камнем и большими раковинами. Рядом стояли таблички с кратким изложением басен и пояснениями их иносказаний. Эзоп и его золотой зверинец давно исчезли: фонтаны были разрушены наводнением 1777 года, и память о них сохраняется лишь в названии реки Фонтанки. Спустя более полувека в Летнем саду снова появился памятник – на этот раз великому русскому баснописцу.

Осел Лиса И Волк Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Загрузил: Пинкфонг Детские Песни и Сказки

Длительность: 2 мин и 34 сек

Битрейт: 192 Kbps

Интересные Рассказы 2020 Года Сборник Басни Эзопа И Знаки Зодиака Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Интересные Рассказы Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Акулёнок И Другие Песни Песни Про Животных Сборник Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Старый Лев И Лиса Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Live Пинкфонг Песни Для Детей С Рождеством С Новым Года Прямой Эфир

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Осел В Львиной Шкуре Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Лучшие Песни Про Динозавров И Ти Рекс Сборник Детка Ти Рекс Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Пинкфонг Песни Про Части Тела Приложение Для Детей Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Гепард И Другие Песни Песни Про Животных Сборник Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Волк И Дудочка Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Хитрая Лиса Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Интересные Басни Эзопе Для Детей Сборник Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

10 Русские Животных Сказки Русские Сказки Сказки На Ночь Русские Мультфильмы

Сборник Фруктовых Песен Фруктовое Лето Сборник Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Поем И Учим Цифры 1 До 5 10 Сборник Песни Про Цифры Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Лушие Песни Этого Года Сборник Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Лучшие Детские Рассказы Басни Эзопа Сборник Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Русские Народные Сказки Лисичка Сестричка И Серый Волк Лиса И Волк

Интересные Животные Рассказы Сборник Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Ритмы Животных Песни Про Животных Пинкфонг Песни Для Детей

Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

Эндинг Последний Серафим

Dunyodagi Eng Chiroyli Muzik

Басы Для Сабвуфера 2020

Песня Огонь Осторожно Верба Поет Валерий Семин

Ярослав Сумишевский Олеся

Бустер Зачем Она Берет

Сергей Гвоздика Ты Стояла Плакала

Cmten Glitch Gum Never Met Slowed Reverb

Kar Ft Gor Es Sencem

Величайшие Сборники 2020

Free Profit Hard Piano Hip Hop Rap Beat Instrumental Overcome

Не Умирай Не Умирай Только Не Умирай

Тузов Игорь А Пропади Всё Пропадом

Пул Хакида Кушиклар

Ceza Alaturka Çeşmesi

Уделал Короля Агронубов Это Был Ад Swisstale

Layali Amir Sofi Solveig Layali Dansakademi Aziza Bellydance

Purebeat Sorry Andrjus Edit

Как Рисовать Котенка Рисунки По Клеточкам How To Draw A Cat Pixel Art

Осел Лиса И Волк Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

Jauz Deeper Love Extended Mix

Astre Deeper Love Original Mix

Brain Cells Ft Aretha Franklin And Chance The Rapper Remix

Охунжон Мадалиев Мп3 Кушиклар Туплами

Nothing In This World Tribute Version

Pump Up The Jam Dj Purebeat Djlex Remix

Firik Сухтахо Месузанд 2018

Aretha Franklin A Deeper Love Sakkusa Remix

Purebeat X Strong R I Collection S Mega Mix

В Конце Концов Linkin Park Кровавый Алмаз

Deeper Love 140 Bpm Power Mix

Deeper Love Greg Sound Remix

Purebeat World Is Mine Radio Show

All New Secret Op Codes Car Dealership Tycoon Roblox

Ссылка на основную публикацию