Басня Эзопа Собака и Улитка

bubligum9000

bubligum9000


Эзоп. Картина Диего Веласкеса (1639—1640)
Эзоп был сочинителем басен. Считалось, что все басенные рассказы, которые потом на разный лад пересказывались в течение многих веков, впервые были придуманы Эзопом: и про волка и ягненка, и про лису и виноград, и про лягушек, просящих царя. Его имя так срослось со словом «басня», что, когда какой-нибудь писатель брался за сочинение басен, он писал на своей книге: «Эзоповы басни такого-то писателя».


Эзоп 150 до н. э. (Villa Albani коллекция),Рим

Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. Это был его иносказательный, «эзоповский язык». А о том, как он был рабом, и у кого, и что из этого получалось, в народе рассказывали множество веселых историй.

Рабом он был, так сказать, от природы: во-первых, он был варвар, во-вторых, урод. Он был фригиец, из Малой Азии, а фригийцы, по твердому греческому убеждению, только и годились, чтобы быть рабами. А вид его был такой: голова как котел, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая, брюхо вспученное. Зато боги его наградили даром слова, острым умом и искусством сочинять басни.

От речистого раба хозяин сразу поспешил отделаться, и повел работорговец Эзопа с партией других рабов на рабский рынок на остров Самос. Стали разбирать дорожную поклажу, Эзоп просит товарищей: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину» — и показывает на самую большую и тяжелую. Посмеялись над ним, но дали. Однако на первом же привале, когда все поели хлеба, Эзопова корзина сразу стала легче, а у остальных рабов их мешки и ящики как были тяжелы, так и остались. Тут-то и стало ясно, что ум у уродца не промах.

На острове Самосе жил простак-философ Ксанф. Увидел он трех рабов на продаже: двое были красавцы, а третий — Эзоп. Спросил он: «Что умеете делать?» Первый сказал: «Все!» , второй сказал: «Все!», а Эзоп сказал: «Ничего!» — «Как так?» — «Да вот мои товарищи все уже умеют, мне ничего не оставили». — «Хочешь, я куплю тебя?» — «А тебе не все равно, чего я хочу? Купи меня в советники, тогда и спрашивай». — «Ты всегда такой разговорчивый?» — «За говорящих птиц дороже платят». — «Да ты-то ведь не птица, а урод». — «Бочки в погребе тоже уродливы, а вино в них на славу». Подивился Ксанф и купил Эзопа.

, by Francis Barlow
Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» — «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» — «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» — «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.

После обеда стали пить вино. Ксанф напился пьян, стал говорить: «Человек все может сделать!» — «А море выпьешь?» — «Выпью!» Побились об заклад. Утром Ксанф протрезвел, в ужас пришел от такого позора. Эзоп ему: «Хочешь, помогу?» — «Помоги!» — «Как выйдете вы с судьями и зрителями на берег моря, так ты и скажи: море выпить я обещал, а рек, что в него впадают, не обещал; пусть мой соперник запрудит все реки, впадающие в море, тогда я его и выпью!» Ксанф так и сделал, и все только и дивились его мудрости.

Послал Ксанф Эзопа за покупками, встретил Эзоп на улице самосского градоначальника. «Куда идешь, Эзоп?» — «Не знаю!» — «Как так не знаешь? Говори!» — «Не знаю!» Рассердился градоначальник: «В тюрьму упрямца!» Повели Эзопа, а он оборачивается и говорит: «Видишь, начальник, я тебе правду сказал: разве я знал, что в тюрьму иду?» Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа.

Собрался Ксанф в баню, говорит Эзопу: «Ступай вперед, посмотри, много ли в бане народу?» Эзоп возвращается и говорит: «Только один человек». Ксанф обрадовался, идет и видит: в бане полным-полно. «Что же ты мне вздор говорил?» — «Не вздор я тебе говорил: лежал перед баней на дороге камень, все об него спотыкались, ругались и шли дальше, и только один нашелся, который как споткнулся, так тут же взял камень и отбросил с пути. Я и подумал, что народу тут много, а настоящий человек — один».

Созвал Ксанф в гости друзей и учеников, а Эзопа поставил у ворот и велел: «Смотри, чтобы никто из простых людей не прошел, а только одни ученые!» Подошел гость, Эзоп его спрашивает: «Чем собака поводит?» Гость не понял, подумал, что его собакой обзывают, обиделся, пошел прочь. За ним другой, третий, десятый; наконец нашелся один и ответил: «Хвостом и ушами!» Эзоп обрадовался: «Вот тебе, хозяин, ученый гость, а больше не было!» На другой день ученики жалуются Ксанфу на Эзопа, а тот объясняет: «Какие же они ученые, если на такой простой вопрос ответить не могли?»

Много раз просил Эзоп Ксанфа освободить его, а Ксанф не хотел. Но случилась на Самосе тревога: заседал перед народом государственный совет, а с неба налетел орел, схватил государственную печать, взмыл ввысь и оттуда уронил ее за пазуху рабу. Позвали Ксанфа истолковать знамение. Ксанф, по своему обычаю, гвоорит: «Это ниже моего философского достоинства, а вот есть у меня раб, он вам все растолкует». Вышел Эзоп: «Растолковать могу, да не к лицу рабу давать советы свободным: освободите меня!» Освободил народ Эзопа; Эзоп говорит: «Орел — птица царская; не иначе, царь Крез решил покорить Самос и обратить его в рабство». Огорчился народ и отправил Эзопа к царю Крезу просить снисхождения. Щедрому царю умный урод понравился, с самосцами он помирился, а Эзопа сделал своим советником.

Долго еще жил Эзоп, сочинял басни, побывал и у вавилонского царя, и у египетского, и на пиру семи мудрецов. А погиб он в Дельфах. Посмотрел он, как живут дельфийцы, которые не сеют, не жнут, а кормятся от жертв, приносимых Аполлону всеми эллинами, и очень ему это не понравилось. Дельфийцы испугались, что он разнесет о них по свету дурную молву, и пошли на обман: подбросили ему в мешок золотую чашу из храма, а потом схватили, обвинили в краже и приговорили к смерти. Эзоп припал к алтарю Муз — его оторвали и повели на казнь. Он сказал:

«Не к добру вы обидели Муз! Так же вот спасался однажды заяц от орла и попросил помощи у навозного жука.

Посмеялся орел над таким заступником и растерзал зайца. Жук стал мстить: высмотрел орлиное гнездо, вытолкнул оттуда орлиные яйца, а сам улетел. Где ни вил орел гнездо, всюду жук разбивал его яйца; наконец положил их орел за пазуху к самому Зевсу. А жук скатал навозный ком, взлетел к Зевсу и тоже бросил его богу за пазуху; возмутился Зевс, вскочил, чтобы отряхнуться, и орлиные яйца опять упали и разбились. И пришлось Зевсу, чтобы не перевелся орлиный род, устроить так, чтобы орлы несли яйца в ту пору, когда жуки не летают. Не обижайте слабых, дельфийцы!»

Но дельфийцы не послушались и сбросили Эзопа со скалы. За это их город постигла чума, и еще долго пришлось им расплачиваться за Эзопову смерть.


Жак Байи , иллюстрация вход в Лабиринт Версаля со статуями Эзопа и Любви.

Так рассказывали о народном мудреце Эзопе.
источник;
Михаил Гаспаров.” Занимательная Греция “

Баснописец Эзоп

Краткая биография

Все мы в школе изучали такой жанр поэтического творчества как басня.

Преимущественно, конечно, в российских школах говорят о нашем соотечественнике, великом баснописце Иване Андреевиче Крылове.

Но свой исток басня ведет из Древней Греции, ее как жанр создал полумифический, полуисторический персонаж по имени Эзоп.

Эзопов язык

По сути дела, все сюжеты басен пришли к нам от Эзопа, а остальные баснописцы – Крылов, и его предшественники Федр, Жан Де Лафонтен, Лессинг – лишь пересказывали его басни, добавляя подробности и облекая их в форму стихотворений с обязательным поучительным итогом в финале.

Во времена Эзопа басня еще не имела вид поэтического произведения, эзоповы басни были прозаическими. Они имели вид небольших сказок с нравоучительным иносказательным подтекстом, главные роли в которых исполняли животные или неодушевленные предметы.

Концепция басен максимально проста: персонажи схематичны и условны, язык незатейлив и приближен к разговорному. В этом малом жанре это не главное, большее значение имеет нравственный урок, который автор преподает читателю.

До Эзопа тоже существовали басни, но подобные сюжеты были введены им впервые и обрели огромную популярность, несмотря на то, что во многом высмеивали общество, его недостатки и человеческие пороки.

Также баснописец считается создателем иносказательного языка, который называют по имени его автора – эзопов язык, многие фразеологизмы, пословицы и поговорки берут из него начало.

Этот язык, иносказательные выражения, завуалированная критика сильных мира сего, их пороков и аморальных действий, с помощью которого можно было выражать свои мысли и протесты, всегда был популярен, особенно в те времена, когда говорить правду напрямую было опасно для жизни.

Оригинальные стихи Эзопа до наших дней не дошли, вероятно, изначально они были устной формой и передавались от человека к человеку, из уст в уста.

«Басни Эзопа» дошли до нас лишь в переработке более поздних греческих и римских авторов – Федра, Бабрия, Авина.

Жизнь и смерть Эзопа

О том, откуда появился Эзоп, известно крайне мало, биография его туманна, исторических сведений почти нет.

В рассказах о нем, не ясно, где начинается правда, а где выдумка биографов, желавших романтизировать образ творца. Даже время, в котором жил баснописец известно только примерно – шестой век до нашей эры.

Геродот рассказывает, что Эзоп был рабом самосского рабовладельца Иадмона.

Многие античные писатели называют местом его рождения Фракию, Сарды, Фригию. Хотя в основном эти сведения ложны: с Фракией Эзопа связывает лишь отношения с фракийской рабыней Родопис, а в Сарды его приводит легенда, где мифический Эзоп фигурирует в пиршестве Семи мудрецов.

Позднее его отечеством называли Малую Азию, что соотносится с именем мудреца – Эзоп, Áisopos, а также Фригия зачастую стереотипно называлась страной рабов.

Аристофан приводит легенду о смерти баснописца в Дельфах. Некоторых граждан города возмутили ехидные и оскорбительные речи Эзопа об их грехах и недостатках, и они приняли решение его покарать.

Втайне они вложили в его котомку золотую чашу, выкраденную из храма. Когда богомольцев обыскали в связи с кражей, чаша оказалась в вещах Эзопа, и за святотатство он был забит насмерть камнями.

Позже правда вышла наружу и сыну хозяина раба Эзопа был выплачен выкуп за жизнь творца.

Дельфы в умах греков являлись городом, в котором процветает поэзия и творческий дух, так как были под покровительством бога Аполлона.

В связи с этим, вероятно, согласно легенде, Эзоп был убит именно здесь, а его басни обрели покровительство.

Внешность легендарного баснописца и черты характера

Ничего не известно о его внешности, но его образ тесно соотносился с творчеством. Острый на язык раб, аллегорически очернявший властителей мира, представлялся мужчиной отталкивающей наружности, хромоногим или горбуном, с обезьяньими чертами лица.

Характер ему приписывали соответствующий – озлобленный и вздорный, но, вместе с тем, мудрый. В особенности ярко это нашло отображение в анонимном «Жизнеописании Эзопа», написанном простонародным языком.

Здесь Эзоп выступает, как дурашливый плут и мудрый человек, обманывающий своего хозяина – безмозглого философа – и сильных мира сего.

Но как ни странно, в этом анекдотическом произведении сами басни Эзопа не играют важной роли, все его шутки и высказывания, которые персонаж использует в «Жизнеописании», не имели ранних упоминаний и даже жанрово не соотносились с творчеством баснописца.

Но этот образ хитрого, умного и изворотливого раба, слуги перешел в средневековую культуру.

Споры об историчности Эзопа

В античности никто не сомневался в реальности фигуры Эзопа, лишь в XVI веке Мартин Лютер поставил ее под сомнение.

Далее уже многие авторы находили доказательства того, это Эзоп был собирательным образом автора устного народного творчества, высмеивающего пороки общества, и не имел какого-то конкретного прообраза.

В XX веке лишь отдельные авторы не сомневаются в мифичности красноречивого раба Эзопа.

Наследие

Хотя есть основание полагать, что уже в V веке до нашей эры в ходу был сборник басен Эзопа, о чем-то подобном упоминает один из персонажей Аристофана.

А В III веке до нашей эры было опубликовано 10 книг с баснями Эзопа, записанных Деметрием Фалерским. К сожалению, это издание было утрачено. С этого начались переложения и издания эзоповых басен.

Образ Эзопа окутан мифами и легендами, романтизирован как античными авторами, так и средневековыми, поэтому сложно сказать, был ли такой человек реален.

Но тем не менее творчество Эзопа и «эзопов язык» дошли до нашего времени и остаются популярными и актуальными.

АФОРИЗМЫ ЦИТАТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ИЗРЕЧЕНИЯ

Навигация по сайту

Новое на сайте

Объявления

Реклама

Басни Эзопа:
Покупка осла.
Попугай и ласка.
Поросенок и овцы.
Потерпевший кораблекрушение.
Продавец статуй.
Прометей и люди.
Птицелов и аист.
Птицелов и аспид.
Птицелов и жаворонок.
Птицелов и куропатка.

Покупка осла
Один человек, покупая осла, взял его на испытание – привел к своим ослам и поставил возле кормушки. А осел сразу стал рядом с самым ленивым и прожорливым, от которого не было никакого толку, а на других ослов даже не посмотрел. Взял покупатель осла за привязь и отвел обратно к хозяину. тот спросил, чем же кончилось испытание; ответил покупатель: “Мне теперь никаких испытаний не надо: как я погляжу, он такой же, как и тот, кого он из всех одного выбрал себе товарищем”.
Басня показывает: о человеке судят по его друзьям.

Читайте также:  Басня Эзопа Пастух и Волк

Попугай и ласка
Купил человек попугая и пустил его жить в своем доме. Попугай, привычный к домашней жизни, взлетел на очаг, примостился там и стал верещать своим звучным голосом. Увидела его ласка и спросила, кто он такой и откуда явился. Ответил попугай: “Меня только что купил хозяин”. Сказала ласкм: “Наглая тварь! тебя только что купили, и ты так кричишь! А мне, хоть я и родилась в этом доме, хозяева и пикнуть не позволяют, и стоит мне подать голос, как они начинают сердиться и гонят меня прочь”. Попугай на это отвечал: “Ступай себе, хозяюшка: мой-то ведь голос совсем не так противен хозяевам, как твой”.
Басня относится к человеку сварливому, который всегда бросается на других с обвинениями.

Поросенок и овцы
В одном овечьем стаде пасся поросенок. Однажды схватил его пастух, а он стал визжать и упираться. Стали овцы укорять его за такой крик: “Мы ведь не кричим, когда он то и дело хватает нас!” Ответил им поросенок: “Меня он не так хватает, как вас; от вас ему нужна шерсть или молоко, а от меня ему нужно мясо”.
Басня показывает: недаром плачутся те, кто рискует потерять не деньги, а жизнь.

Потерпевший кораблекрушение
Один богатый афинянин вместе с другим плыл по морю. Поднялась страшная буря, и корабль перевернулся. Все остальные пустились вплавь, и только афинянин без конца взывал к Афине, обещая ей бесчисленные жертвы за свое спасение. Тогда один из товарищей по несчастью, проплывая мимо, сказал ему: “Афине молись, да сам шевелись”.
Так и нам следует не только молиться богам, но и самим о себе заботиться.

Продавец статуй
Один человек сделал деревянного Гермеса и понес на рынок. Ни один покупатель не подходил; тогда чтобы зазвать хоть кого-нибудь, он стал кричать, что продается бог, податель благ и хранитель прибыли. Какой-то прохожий спросил его: “Что же ты, любезный, продаешь такого бога, вместо того чтобы самому им пользоваться?” Ответил продавец: “Мне сейчас польза от него нужна скорая, а свою прибыль он обычно приносит медленно”.
Против человека корыстного и нечестивого.

Прометей и люди
Прометей по повелению Зевса вылепил из глины людей и животных. Но увидел Зевс, что неразумных животных получилось гораздо больше, и велел ему часть животных уничтожить и перелепить в людей. Тот повиновался; но получилось так, что люди, переделанные из животных, получили облик человеческий, но душу сохранили зверообразную.
Басня направлена против человека грубого и глупого.

Птицелов и аист
Птицелов расставил на журавлей сети и издали наблюдал за ловлей. Вместе с журавлями опустился на поле и аист, и птицелов, подбежав, поймал его вместе с ними. Стал аист просить не убивать его: ведь людям он не только не вреден, но даже полезен, потому что ловит и убивает змей и прочих гадов. Ответил птицелов: “Будь ты хоть трижды полезен, но был ты здесь среди негодяев, а потому все равно заслужил наказание”.
Так и мы должны избегать общества дурных людей, чтобы самим не прослыть их сообщниками в недобрых делах.

Птицелов и аспид
Птицелов взял птичий клей и прутья и отправился на охоту. Увидел он дрозда на высоком дереве и захотел его изловить. Он связал свои прутья конец с концом и стал зорко всматриваться вверх, ни о чем более не думая. И, засмотревшись ввысь, не заметил он у себя под ногами лежащего аспида, наступил на него, а тот извернулся и его ужалил. Испуская дух, сказал птицелов сам себе: “Несчастный я! хотел поймать другого, а не заметил, как сам попался и погиб”.
Кто стоит козни против ближних, сами первыми попадают в беду.

Птицелов и жаворонок
Птицелов ставил на птиц силки. Увидел его жаворонок и спросил, что это он делает. Ответил птицелов: “Город строю!” – и отошел в сторонку. Поверил жаворонок, подошел, клюнул приманку и неожиданно попался в силок. Подбежал птицелов и схватил его, а жаворонок и говорит: “Ну, любезный, если такие ты города строишь, то немного у тебя будет жителей!”
Басня показывает: люди покидают дом и родину чаще всего тогда, когда у власти стоят дурные правители.

Птицелов и куропатка
К птицелову в поздний час пришел гость. Угостить его было нечем, и хозяин бросился к своей ручной куропатке, чтобы ее зарезать. Куропатка стала попрекать его неблагодарностью: ведь немало она ему помогала, когда заманивала и выдавала ему других куропаток, а он ее хочет убить! Ответил птицелов: “Тем охотней я тебя зарежу, коли ты и родичей своих не жалела!”
Басня показывает: кто предает своих соплеменников, того ненавидят не только те, кого он предает, но и те, кому он их предает.

Басня Эзопа Покупка осла

  • ЖАНРЫ 360
  • АВТОРЫ 268 936
  • КНИГИ 626 055
  • СЕРИИ 23 565
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 589 029

Об авторе этой книги

Эзоп — баснописец древних времен. Он жил в Греции, приблизительно в седьмом веке до нашей эры. Он был раб, но рассказы его были так хороши, что хозяин даровал ему свободу. Даже цари, по преданию, приглашали его ко двору, чтобы послушать знаменитые басни.

В баснях действуют, в основном, животные. Но они, сохраняя каждый свой характер (Лиса — хитра, Козел — глуп и прочее), наделены человеческими чертами и человеческим разумом. Часто они попадают в трудные положения и порой находят из них оригинальный выход. Многие фразы Эзопа стали пословицами в разных языках. Басни его содержат как бы назидание, некий свод законов человеческого поведения в разных обстоятельствах.

Истории, рассказанные в древности Эзопом, разошлись по всему миру, их знают и любят люди всех стран.

Заяц и Черепаха

Заяц все дразнил Черепаху, что так медленно она ходит. Вот Черепаха и говорит:

— Давай бежать взапуски».

Заяц, конечно, согласился.

Вот припустил Заяц и сразу оставил Черепаху далеко позади. Но скоро он устал, начал останавливаться, лакомиться по пути сочными листиками. А полуденное солнце припекало с неба, и сделалось Зайцу жарко. Он оглянулся, увидал, что Черепаха плетется где-то далеко-далеко, прилег в тенечке и решил вздремнуть. Черепаху, думает, я всегда обогнать успею. А Черепаха шла себе, шла, видит: Заяц лежит и спит, прошла мимо, а потом вперед.

Проснулся Заяц и видит: а Черепаха-то его обогнала. Припустил он что было мочи, бежал, бежал, да не успел. Так Черепаха первая пришла к цели.

Не надо хвастаться и чересчур надеяться на свои силы!

Черепаха обогнала Зайца.

Лиса и виноград

Голодная Лиса как-то увидела: висят на лозах грозди винограда. И стала она прыгать, чтобы виноград достать.

Прыгает, прыгает, а достать виноград не может.

Досадно стало Лисе. Идет она прочь и говорит сама себе:

— Я-то думала — он спелый, а он зеленый совсем.

Завистник то хулит, до чего не может дотянуться.

А достать виноград не может.

Волк в овечьей шкуре

Решил Волк пробраться незаметно в овечье стадо, чтобы удобней ему было убивать и сжирать овец. Вот нашел он овечью шкуру, взял, надел на себя и незаметно пристроился к овцам.

А хозяин запер своих овец в овчарне, а потом видит — ужинать ему нечем. Вернулся он в овчарню, схватил первую же овцу и зарезал. А это как раз Волк и оказался.

Не рой другому яму, сам в нее попадешь.

Он закутался в овечью шкуру.

Мальчик который кричал: «‘Волк!»

Мальчишка-пастух пас своих овец недалеко от деревни. Вот раз решил он пошутить и закричал:

Люди услыхали, испугались, что волк овец задерет, и прибежали. А Мальчик и рад, что так ловко всех провел, и давай громко хохотать. Понравилось это ему. И он еще так пошутил, потом еще, еще, и всякий раз люди прибегали и видели, что волка нет никакого.

И вот наконец и вправду прибежал к стаду волк. Мальчик стал кричать:

Он кричал долго, кричал во все горло. Да уж люди привыкли, что всегда он их обманывает, и не поверили ему. И волк преспокойно перегрыз всех овец, одну за другой.

Не ври, не то тебе не поверят, даже когда ты будешь говорить правду.

Он кричал: «Волк! Волк!»

Кузнечик и Муравьи

Однажды в ясный зимний день сушили Муравьи зерно, оно у них промокло под осенними долгими дождями.

Вот приходит к ним Кузнечик и говорит:

— Дайте мне несколько зернышек. Я, — говорит, — просто с голоду погибаю.

Муравьи на минутку оторвались от работы, хотя вообще такое у них не принято.

— А можно тебя спросить, — говорят, — чем ты летом занимался? Почему запасов не сделал на зиму?

— Ах, — Кузнечик отвечает. — Летом у меня времени совсем не было. Я все занят был, все пел.

— Ну, раз летом ты все пел, — отвечают Муравьи, — значит, теперь займись зимними плясками.

Засмеялись они и опять принялись за работу.

Делу время — потехе час.

Муравьи на минутку перестали работать.

Когда Лиса в первый раз увидала Льва, она до того перепугалась, что чуть не умерла со страху.

Во второй раз она тоже испугалась, но уже сумела скрыть свой страх.

А уж в третий раз она совсем осмелела и заговорила со Львом так, будто они старые друзья.

Наглому все нипочем.

Чуть не умерла со страху.

Как-то раз два Горшка, один медный, другой глиняный, несло одной волной. Вот Медный Горшок и говорит:

— Ты держись ко мне поближе, уж я тебя защищу.

— Благодарю покорно, — отвечает Глиняный Горшок. — Когда ты далеко, я плыву себе спокойно, а если мы рядом будем, да нас одной волной столкнет, тут уж мне не поздоровится.

С сильным лучше быть начеку.

«Я тебя защищу!»

Пригласила Лиса Журавля к себе в гости и угощенье выставила — тарелку супа. Сама ест и облизывается, а Журавль долбит, долбит тарелку длинным клювом — да только зря он старался.

Очень Лисе было весело. Однако Журавль в долгу не остался. Тоже пригласил Лису и угощенье выставил: кувшин с узким длинным горлышком, а в нем вкусный компот. Сам туда длинный клюв запускает, ест и облизывается, а Лиса только смотрит и завидует. Так и ушла домой голодная.

Как ты себя ведешь с другими, так и с тобой другие себя поведут.

Журавль зря старался.

Леопард и три Быка

Леопард выслеживал трех Быков. Он хотел их схватить и съесть. Одного Быка он бы очень легко одолел, но эти три Быка никак не хотели расставаться. Куда один пойдет, туда и два других за ним следом. Что тут будешь делать? И стал Леопард распускать про Быков злые сплетни и гнусные слухи, очень старался, и наконец удалось ему Быков перессорить.

Как только увидел Леопард, что Быки поссорились и ходят теперь поврозь, так сразу он каждого схватил и без труда одолел.

Лучше друзьям держаться вместе — их распри только на руку врагам.

Леопард выслеживал Быков.

Однажды Волк пил воду из ручья и вдруг видит: недалеко от него, ниже по ручью, стоит Ягненок. И захотелось Волку его съесть. Но сперва надо было к чему-нибудь придраться.

— Как ты смеешь мне воду мутить? — спрашивает Волк.

— Как же я могу тебе ее мутить, если она течет от тебя ко мне, а не наоборот? — Ягненок отвечает.

Басни Эзопа

Эзоп – древнегреческий поэт-баснописец родился в 6-м веке до нашей эры.

При воспитании ребенка родители стараются как можно понятнее объяснить ему правила поведения и мораль, царящие в общественной жизни. Читая поучительные истории с четко выраженным логическим выводом, существующим в каждой концовке, дети поймут, какие именно ситуации приводят к соответствующим последствиям.

Басни почти всегда являются текстами небольшого объема, в которые вложены наблюдения за людьми и их поведением в различных моментах жизни. Произведения Эзопа демонстрируют внутреннюю суть человека – как с лучшей, так и с худшей стороны. Свои мудрые слова древнегреческий мыслитель вкладывал в уста животных, бывших основными героями его увлекательных историй.

Человек и Лев

Лев и человек шли вместе по дороге. Человек провозгласил: «Человек сильнее льва!» Ответил лев: «Лев сильнее!» Пошли они дальше, и указал человек на каменные плиты с резными фигурами, на которых изобразили львов, укрощаемых и попираемых людьми. «Вот, — сказал он, — видишь, каково приходится львам!» Но отвечал лев: «Кабы львы умели резать по камню, немало бы ты увидел на камне и людей, попираемых львами!»

О том, что иные люди хвастаются тем, чего на деле вовсе не умеют.

Перевод Гаспарова М.

Осел и его Хозяева

Жил-был Осёл. Его хозяином был Садовник, который изнурял его тяжким трудом, а кормил очень скудно, так что взмолился Осёл Зевсу и попросил дать ему другого хозяина. Послушал Зевс Осла и послал Гермеса распорядиться, чтобы Садовник продал Осла Гончару. Но Гончар заставил Осла трудиться ещё больше, а кормил его ещё хуже. Осёл снова запросил помощи у Зевса, и тот приказал продать Осла Кожевнику. Но, увидев, какой работой занимается его новый хозяин, Осёл воскликнул: «Какой же я глупец, лучше было бы мне оставаться у прежних хозяев, а теперь только и остаётся дожидаться, когда сдерут с меня шкуру, а остатки выбросят на помойку, даже не предав их земле!

Так, часто, и рабы грустят о прежних своих владельцах, попав к другим, ещё более жестоким.

Перевод Смирнова Д.Н.

Собака на сене

Разлеглась однажды Собака в хлеву на сене. Лежит, рычит и никого к еде не подпускает.
— Ну и бессовестное ты животное! — сказал ей наконец один вол.
— И сама ты сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!

Читайте также:  Басня Эзопа Лягушка-обманщица

Живи и жить давай другим.

Гора, задумавшая родить

Гора задумала родить, и страшный стон
Разнёсся по земле, — все с нетерпеньем ждут,
Но чуда так и нет: гора родила мышь, —
Ничтожен делом тот, кто в обещаньях щедр!

Перевод Смирнова Д.Н.

Лиса и Виноград

Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда.
«Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий…
но всё бесполезно — до винограда никак не добраться.
«Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

Перевод Смирнова Д.Н.

Человек и Змея

Человек нашёл на дороге Змею всю закоченевшую от холода и пожалел её — он пригрел её на своей груди, сам страдая от такого неудобства. Когда же Змея оттаяла и пришла в себя, она тут же смертельно ужалила Человека. Он только и успел спросить:
«Зачем ты это сделала?»
«Затем, — отвечала Змея, — чтобы впредь люди знали, как потворствовать злу!»

Помни и ты, что злодей за добро платит чёрной неблагодарностью.

Перевод Смирнова Д.Н.

Демад и Афиняне

Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: «Рассказать вам басню Эзопа?» Все согласились, и Демад начал так: «Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам…»

Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: «А Деметра-то что?» «А Деметра, — ответил Демад, — рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!»

Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

Перевод Смирнова Д.Н.

Два Петуха и Орел

Два Петуха бойко сражались друг с другом, и когда драка, наконец, закончилась, проигравший забился в угол курятника, а победитель, взлетел на крышу и, хлопая крыльями, громко стал кукарекать о своей победе. Орёл сразу же заметил его, схватил и унёс лёгкую добычу.

Так что, если ты победил и хочешь насладиться успехом, не торопись хвастаться, сдержи себя, вспомни о том Петухе!

Перевод Смирнова Д.Н.

Две Лягушки и колодец

Две Лягушки жили в пруду. Когда под лучами жаркого летнего солнца пруд высох, они пошли искать себе другое жилище. По дороге им попался глубокий колодец с водой. Одна Лягушка и говорит: «Давай, прыгнем в него, и будем там жить — у нас будет и крыша над головой, и питьё. Другая Лягушка отвечала с большим благоразумием: «А что, если вода в колодце высохнет, – как мы выберемся из такой глубины?»

Что бы ты ни делал, — всегда думай о последствиях.

Перевод Смирнова Д.Н.

Орел и лисица

Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом, чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу.

Но вот однажды вышла лиса на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со своими орлятами их сожрал.
Вернулась лисица, поняла, что случилось, и горько ей стало — не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей издали проклинать обидчика: что еще может делать беспомощный и бессильный?

Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие внутренности. И только донес он их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и тонкие старые прутья всполыхнули ярким пламенем.
Упали опаленные орлята наземь — летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их всех на глазах у орла.

Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных, то от кары богов им все равно не уйти.

Перевод Гаспарова М.

Соловей и Ястреб

Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, распевал. Увидел это ястреб, которому нечего было есть, налетел и схватил его. Соловей почувствовал, что пришел ему конец, и просил ястреба отпустить его: ведь он слишком мал, чтобы наполнить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть уж он нападает на птиц покрупней.

Но ястреб на это возразил: «Совсем бы я ума решился, если бы бросил добычу, которая в когтях, и погнался за добычей, которой и не видать».

Басня показывает, что нет глупее тех людей, которые в надежде на большее бросают то, что имеют.

Перевод Гаспарова М.

Верблюд

Когда люди в первый раз увидели верблюда, они испугались его роста и в ужасе разбежались. Но прошло время, узнали они его смирный нрав, осмелели и стали к нему подходить; а еще немного спустя поняли они, что верблюд и вовсе не способен злиться, и дошли до такого к нему презрения, что надели на него уздечку и дали детям его погонять.

Басня показывает, что даже страх смягчается привычкой.

Перевод Гаспарова М.

Басни Эзопа

Похожие сказки:

Басни Льва Толстого

Лев Николаевич Толстой (1828 — 1910) — известный русский писатель, публицист, философ, номинант нобелевской премии по литературе.
Изучив его произведения, […]

  • Басни Крылова по разным поводам читать детям
    Басни Крылова по разным поводам читать детям
    Образы, ситуации и манеры главных героев коротких поучительных историй надолго запоминаются читателю и слушателю басен меткими фразами […]
  • Басни Михалкова Басни Михалкова
    Благодаря басням Сергея Владимировича Михалкова дети быстро осознают, какие поступки никогда не следует совершать в обществе. Талант поэта не только раскрывает […]
  • Системы и методики развития детей Системы и методики развития детей
    Реджио-педагогика (Италия)
    Основателем этого подхода стал итальянский педагог и психолог Лорис Малагуцци (1920–1994). Опираясь на учение Жана Пиаже, […]
  • Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет — увлекательные авторские и народные произведения, сюжеты и персонажи которых обязательно заинтересуют дошкольников. […]
  • Немецкие народные сказки Немецкие народные сказки
    В данном разделе представлены сказки и легенды народов Германии. Увлекательные истории о рыцарях и принцессах, любви и предательстве, щедрости и […]
  • Пословицы и поговорки в картинках Пословицы и поговорки в картинках
    В русском языке множество пословиц и поговорок. Они в простых рифмованных строчках могут содержать как забаву, так и очень глубокую мысль. Для […]
  • Фразеологизмы в картинках Фразеологизмы в картинках

    Фразеологизмы это устойчивые выражения, значения которых не совпадает с значением каждого отдельного слова, входящего в выражение. […]

    Эзоп: Басни 151 – 198

    Эзоп :
    Басни 151 – 198
    (строки выполнены с басен Эзопа)

    Лев и осел 151

    Лев и осел порешили, они дуэт.
    Кот и конь. Жить вместе паритет.
    Разом решая, питания вопрос.
    Отправились на охоту на диких коз.
    Что рядом, в пещере, водились.
    И на радость дуэта обильно расплодились.
    Перед пещерой. Лев дал наказ.
    Осел внутрь, издавать утробный глас.
    Пугать коз. Гнать их из пещеры,
    на засаду, карательные меры,
    У дуэта охота, пошла продуктивно.
    Очень быстро и очень эффективно.
    Осел внутри, диких коз шугает.
    Лев, как на блюдечке, их уминает.
    Вышел осел, ко льву из пещеры и спросил:
    “Славно ль он бился, гнал коз и голосил?”
    Лев: “Да пару раз в заблуждение ввел,
    Но осознание. Ба-а-а, это ж сам осел!”
    * ** *
    2016

    Grandville 1870.

    Волки и овцы 153

    Волки напасть на овец, выжидали.
    Стадо от волков, собаки охраняли.
    Решили серые, хитрость применить,
    Послов они послали. Это обсудить:
    “Вражда вся пошла, ведь из-за собак.
    Гоните, этих псин и будет всё ништяк”.
    Предложили волки решения проблемы.
    Овцы ступили. Сдав свои защитные меры.
    Не подумали, овечки чем это им грозит
    Беззащитных порвали волки в meat/миг.
    ***

    «Волки и Овцы». Художник Гранвиль. Тур. 1897 г.

    Волк и конь 154

    Волчара рыскал по полям.
    Пусто. Лишь овес коням.
    Волк затрусил от злаков прочь.
    Есть ячмень, ему невмочь.
    По пути волка домой.
    Встретился ему конь гнедой.
    Привел волк коня к колоскам.
    Сказал: “Сам не ел тебе отдам
    Мне отрада, прям елей,
    Музыка, жуешь, умяная ячмень.”
    Конь: “Ну, любезный, кабы волки.
    Могли кормиться, ячменем ломким.
    Не стал бы ты услаждать ухо.
    Прежде бы набил брюха.”
    * ** *
    2016

    Волк и ягнёнок 155

    Волк узрел. Ягненок пьет из речки.
    Жрать хотел. Не попадалися овечки.
    Но под благовидным предлогом.
    Обвинить его по принятым каноном.
    Выше по течению встал. И попрекать.
    Мутит де он воду. Не даёт лакать.
    “Но я же ниже вас по течению.”
    Не подался он волчьему обвинению.
    “Пью, едва касаясь губами воды.”
    Волчара по новой, ухищрения, ходы:
    “В позапрошлом году, ты ругал моего отца!”
    Ему: “Я ещё не родился. Это другая овца.”
    Сказал на это волк: “Неважно, сестра, брат.
    Оправдываться видать ты ловок, хват.
    А всё-таки, всё равно. Я тебя съем!”
    Жуткий волчий голод, рулит всем.
    * ** *
    18.07.2020

    Samuel Croxall 1814.

    Волк и цапля 156

    Волк помощи рыщет. Ну хоть кто-нибудь
    Кость в горле, ни охнуть ни вздохнуть.
    Застряла, подавился, знамо торопился.
    Цапля встретилась. Волк к ней взмолился.
    Сулил ей награду. Он ее отблагодарит,
    если она ему поможет, и кость вытащит.
    Сунулась в волчью пасть, она без тирады
    Удалила кость. Желая, обещанной награды.
    Но волк на любезность. Ей в ответ:
    “Мало тебе голова цела. “Решпект”
    – так тебе еще и награду подавай?
    Бля! Цапля! Не усугубляй!”
    * ** *
    2020

    Brad Sneed иллюстратор

    Волк и коза 157

    Волк узел козу, паслась она высоко,
    над обрывом. Добраться до неё не легко.
    Стал ее упрашивать, спуститься вниз:
    Вверху опасно ненароком она сорвись,
    А тут на плато. Луг и травы, прекрасные.
    Коза ему в ответ: “Посулы твои опасные.
    Да хорошо. Пастись, на сочном плато.
    Но не с тобой, последствиями чревато.”
    * ** *
    2016

    Charles Livingston Bull 1915.

    Волк и овца 159

    Сытый волк увидел овцу, лежит на земле;
    догадался со страху упала, объяснимо вполне
    Подошел, ободрил ее. Сказал что не тронет.
    Коль овца, ему правду, три раза прогонит.
    Начала овца: “Раз!
    Не встречаться бы нам вовсе! А не только сейчас!”
    Продолжила овца: “Два!
    Коли уж встретить, то слепого! На глаза оба!
    Ну, а, третье желание.
    Чтоб сгинуло ваше волчье отродье, как наказание:
    Мы вам ничего не сделали. А вы на нас нападаете!”
    Сытый не тронул овцу. Правда глаза колет знаете ли.
    ***

    Harrison Weir 1871.

    Волк и овца 160

    Искусанный, волк, пострадал от собак
    Лежал пластом, добыть еды не мог никак.
    Увидел он овцу и попросил, напиться,
    из ближайшей речки: дать ему водицы:
    “Ты мне дай, только пить,
    после найду что промыслить.”
    Но овца отвечала: “Если я тебе пить дам.
    Преподнесу себя. Лакомый кусок волкам.”
    (Welcome)
    ***

    Harrison Weir 1871.

    Пчёлы и Зевс 163

    Пчёлы хотели мёд от людей зажать.
    И к Зевсу. Чтоб насмерть их поражать.
    Всех тех кто покуситься на их соты.
    Гнев Зевса: “Смерть, жалящим из жопы.”
    * ** *
    18.07.2020

    Steinhowel 1477.

    Муравей был человеком, когда-то
    и завидовал он, всем, и всяко,
    не довольный, он был хлебороб,
    обкрадывал других, под себя греб.
    Рассердил он Зевса, таким житьем.
    Стал, насекомым, мы зовем муравьем.
    В новом облике, остался он верен себе,
    бегает, собирает пшеницу, ячмень в гумне.
    * ** *
    2016

    Samuel Croxall 1867.

    Муха угодила, в мясной отвар, в горшок.
    Захлебываясь выдала не утешительный итог:
    “Что ж, я искупалась. Прям вдоволь, всласть
    Наелась, напилась. Теперь не жаль и пропасть.”
    * ** *
    2016

    Arthur Rackham 1912.

    Мот и ласточка 169

    Юноша. Рубаха-душа.
    Примотал всё. Ни шиша
    Только плащ и остался.
    А ласточкой заинтересовался.
    Раз она весенняя тут.
    Знать мороз уже не лют.
    На рынке он плащ продал.
    А холод, вернулся задувал.
    Бродил, юноша тут-и-там.
    Хлопая себя по всем местам.
    Узрел птаху на земле мертва.
    Ей: “Эх ты! Сгубила себя и меня.”
    * ** *
    01.07.2020

    Bewick 1784.

    Летучая мышь, терновник и нырок 171

    Совместный пай, торговля, прок.
    Летучая мышь, терновник и нырок.
    Денег заняла, и внесла мышь.
    Нырок медь. Терновник шмотки лишь.
    Торговать, товарищество, отплыло,
    А разразился шторм их волной накрыло.
    Корабль перевернулся, не хило огрёб.
    Они выбрались на сушу, а товар, утоп.
    С тех самых пор, нырок все ищет медь,
    ныряет в морскую глубину она там, ведь,
    Мышь не показывается заимодавцам днем
    боится, прячется, не выманить не почем.
    На добычу, вылетает, только по ночам,
    терновник же, ищет всюду своё барахло,
    Надеясь, думая, а вдруг это моё,
    цепляясь к прохожим, репейником, сам.
    ***

    Phaedrus 1701

    Летучая мышь и ласка 172

    В полете у летучей мыши, криз
    случился, упала, на землю в низ.
    И ласка её тут как тут, схватила.
    Видя. Каюк! Та о пощаде её молила,
    Ласка ей: “Не могу тебя пощадить,
    от природы вражда, птиц давить.”
    А та ей: “Я мышь а не вражеская сила.”
    И ласка поверила, мышь, отпустила.
    В другой раз мышь, упала вновь,
    другая ласка поймала пустила ей кровь.
    Стала просить, ее не убивать.
    Охотницу, к пощаде взывать.
    Ласка ей: “Не могу тебя пощадить,
    от природы вражда, мышей давить.”
    А та ей: “Я птаха, а не вражеская сила.”
    И ласка поверила двуличной. Отпустила.
    * ** *
    2020


    Grandville 1870.

    Осёл и садовник 179

    Ослу у садовника, яблок было мало.
    Недовольство в еде, к Зевсу взывало.
    Зевс через Гермеса, поменял его рацион.
    Другому хозяину. Гончару был продан он.
    И здесь, осёл, страдал. Причём, жутко.
    Отсутствовало желанное насыщение желудка.
    Вновь он жаловался, Зевсу: “Голодаю.”
    Зевс ему: “Скорняка тебя хозяином назначаю.”
    Заблажил:”Вряд ли тварь, у него бывает сыта.
    От меня, там останутся, лишь копыта.”
    * ** *
    07.07.2020
    Желанье большого неплохо.
    Но жизнь, увы, не без подвоха.
    Цени. Всё то, что ты имеешь.
    Утратишь это. Пожалеешь.
    12.07.2020

    Читайте также:  Басня Эзопа Зевс и Апoллон


    Billinghurst 1900.

    Осел, навьюченный солью 180

    Через реку переходил осел
    навьюченный солью, тяжко брел,
    и поскользнулся, в воду пал
    соль растаяла и он легко встал.
    Обрадовался осел, и другой раз,
    навьюченный губками, думал. Щас.
    Плюхнусь в воду, облегчу ношу,
    нарочно поскользнусь, не брошу.
    Но от воды вышло, разбухли губки
    Потоп осел. Не превозмог. Дудки!
    * ** *
    2016

    Grandville 1870.

    Осел и мул 181

    Погонщик, тягловых, постукивал. Всё подгонял.
    Каждый из них навьюченный большой груз тягал.
    От махали верст осел и мул так уже много.
    Вверх пошла ухабистая, пыльная, горная, дорога.
    Заметил погонщик. Осел сильно-сильно сдаёт.
    Мул, ослу про себя :”Чай не впервой, пронесёт.”
    Осел мулу: “Слышь. Возьми часть моей поклажи.
    Ща, точно ноги протяну, без всякой там лажи.”
    Рухнул осел с горы и убился насмерть. Шмяк!
    Погонщик: “Выбираться из этой жопы теперь как?”
    Перевалил всю ношу на мула, вдобавок осла труп.
    Рек мул:”Тащю всё. Так мне балде, взмокнет круп.
    Вот ведь. Упрям и туп.”
    * ** *
    07.07.2020


    Tenniel 1848.

    Осел со статуей Зевса 182

    Погонщик поставил на повозку статую бога.
    И погнал ослика, предстояла дальняя дорога.
    Каждый встречный, перед Дием низко в поклон.
    А осел решил, что преклонения, вызывает он,
    Возгордился, заартачился. Встал и давай реветь
    Догадался погонщик, в чем дело. Свистнула плеть.
    Отлупил, сказав: “Дурень! Смешно сказать кому.
    Да не в жизнь, чтобы люди поклонились ослу!”
    ***

    1848 Tenniel.

    Дикий осел 183

    Дикий осел увидел домашнего осла.
    Позавидовал ему. Вот жизнь. Лофа.
    Греется на солнце. Он крепко спит,
    кормушка полная. Такой холеный вид.
    Но затем домашнего осла, он увидал,
    как тот тащит тяжесть. Прям подыхал,
    а погонщик, охаживал его бока.
    “Нет, не завидую я тебе старина,
    сказал осел: Мне не сахар живется,
    а твоя дорогой ценой тебе достается.”
    * ** *
    2016

    Francis Barlow. 1687

    Осел и цикады 184

    Осел услышал, цикады пенье.
    Захотел такой голос и уменье.
    Спросил: “Что они потребляют?”
    “Росу.” Ему, цикады отвечают.
    Осел бросил, что ранее ел,
    Итог: Истощен росой. И околел.
    * ** *
    2016

    F Barlow 1687.

    Осёл и погонщик 186

    Непонятно. Что стряслось с идущим ослом.
    Свернув, он к обрыву, вдруг помчался галопом.
    Но погонщик на крою, поймал его за хвост.
    Тянул назад. А осел упирался в полный рост.
    Выпустил рек: “Будь по-твоему: тебе же хуже!”
    Ослиное упрямство, не проходит, к тому же.
    * ** *
    18.07.2020

    Harrison Weir 1871.

    Осел и волк 187

    Волк выскочил на пасущегося осла.
    Тот притворился, одолела его хромота,
    Волк приблизился. Что он хромает спросил.
    “Через плетень скакал. Колючкой копыто занозил”
    ответил ему осел и попросил волка.
    Лучше извлечь, а то при поедании уколит его иголка.
    Задрал осел ногу, где вроде заноза скрыта,
    Поверил волк, стал разглядывать его копыто.
    А осел как вдарил, его копытом в пасть.
    Вышиб ему все зубы. Челюсть. Хрясь!
    Мучаясь от боли мычал волчара:
    “Поделом мне! Ведь я бучара.
    Какой из меня, серого, эскулап,
    Моя натура, только щёлк и цап!
    Не проявил инстинкт природный
    Вот и огрёб, от осла по полной.”
    * ** *
    2016

    Baby′s Book 1880.

    Осел в львиной шкуре 188

    Осел натянул львиную шкуру
    и давай гонять всю округу,
    неразумных животных пугая.
    Завидев лисицу, с воем нападая.
    Осел и ее хотел видом напугать.
    Но та сказала.
    И не думала удирать.
    “Будь уверен, и я бы тоже испугалась
    Но малость.
    Вид.
    И твой крик.
    Не сочеталась.”
    * ** *
    2020

    1848 Tenniel.

    Осел и лягушки 189

    Через болото переходил осёл
    Навьюченный дровами, брёл.
    Но поскользнулся, упал встать не смог
    И начал стонать. Крик исторг.
    Болотные лягушки, это услыхали,
    его крик и стоны и ослу сказали:
    “Любезный, ты чего так протяжно ревешь;
    Лишь пал, а никак мы, тут сиднем не живёшь.”
    * ** *
    2016

    Jacobs 1894.

    Осел, ворон и волк 190

    Спина у осла, была вся в ранах.
    Он пасся на лугу, в высоких травах.
    Сел ему на спину ворон, стал раны клевать.
    Осел ревел и бился, а погонщику плевать,
    что поодаль стоял, смотрел и хохотал.
    Увидел это, проходя мимо, волк и сам себе сказал:
    “Несчастные мы! Нас увидят и бросаются в погоню,
    а ворону дают клевать, и потешаются вволю”.
    * ** *
    2016

    Medici 1480.

    Осёл лисица и лев 191

    Осел и лиска подружились
    И на охоту снарядились.
    Льва там они повстречали.
    Вот ведь. Не было печали,
    Лиска к царю и лебезить:
    “Желаете, ослика замочить?
    А меня, оставите в покое.”
    Лев царски обещал ей такое.
    Осла она сдала с потрохами.
    Но лев, не брезговал и холуями.
    * ** *
    07.07.2020

    иллюстратор Don Daily

    Курица и ласточка 192

    Курица змеиные яйца нашла,
    и бережно их высидела пока,
    не треснули в момент вылупления.
    Увидела это ласточка и ахнула от удивления:
    “Глупая курица! Зачем? Таких детенышей не любят.
    Они чуть подрастут, тебя же первую загубят!”
    * ** *
    2016


    Samuel Croxall 1814.

    Змея и краб 196

    Змея и краб, жили вместе.
    Вроде всё, честь по чести.
    Краб к змее относился галантно.
    А змея была злонравна и коварна.
    Краб просил не таить на него зла
    Пусть будет как он, бесхитростна.
    Но змея не слушалась. Хитрила.
    Рассердился краб, на неё не хило.
    Подстерег ее во время крепкого сна
    ухватил за глотку и задушил, аспида.
    И, глядя, как она лежит, такая прямая
    Краб тихо молвил, змеюку упрекая:
    “Эх, любезная, моим просьбам ты не внимала
    Теперь, после смерти, стала не хитрости не жало!”
    * ** *
    2016

    Grandville 1870.

    Змея, ласка и мыши 197

    В доме одном, бились как с врагом
    Змея и ласка, друг с другом.
    А мыши этого дома,
    которых ласка и змея истребляли особо,
    выбежали глянуть что за свистопляска.
    Но, завидев это, змея и ласка,
    Перестали между собой биться.
    Бросились слажено давить мышей. Резвится.
    * ** *
    2016

    Phaedrus 1701.

    Растоптанная змея 198

    Змея, которую люди топтали,
    Жаловалась Зевсу: “Одолели, попрали”
    Зевс ответил, рассудительно ей:
    “Не прикидывайся шлангом ужалила б скорей.
    Первого, второй зассал бы наступать.
    Сократила б охотников степ выбивать.”
    * ** *
    2016

    Grandville 1870.

    Басня Эзопа Покупка осла

    Седою сказка не бывает
    И устаревшею для мира
    Она не может стать. Дар Пира,
    Где Безвремение свет рождает.

    . . . .Самые первые сказки на свете –
    . . .Притчи суфийские – росы в рассвете,
    . .Капельки чудные – мыслей движенье.
    . Света сердечного миг возрожденья!
    Что в них сокрыто? Клад драгоценный!
    В каждой из капелек отзвук бесценный.
    Суть Океана во влаге земной!
    Мир без обмана творится росой.
    . .Самые первые сказки Земли!
    . . .Вскройте читателю росы свои.

    Ежегодно с 1 по 14 февраля на борту Галактического Ковчега празднуется
    Галактический День Эзопа! Приглашаем баснописцев и переводчиков басен.

    Публикации Басен По Эзопу – на Стихи.Ру и Проза.Ру
    в перечне публикации мастеров форума “Галактический Ковчег”
    Басни Эзопа Феано
    Басни Античных авторов Феано
    Басни Эзопа Александр Сигачёв
    Конкурс Путём Эзопа Филмор Плэйс
    Эзоп Басписец Дмитрий Смирнов
    Басни Эзопа Владимир Шебзухов
    Басни Эзопа Виктор Попов

    Не все ли равно, кто сейчас называет себя Эзопом, повторяя словно эхо мудрость веков?
    Красота слова и мысли рождают новое эхо, новые миры. Так бесконечно, как бесконечен Космос…

    Басни Эзопа – это неувядающий венок древнейшей мудрости безымянных Авторов, сплетенный великим посвященным во многие тайны, мистерии мира, знаменитым древнегреческим ученым, философом Пифагором, сыном самосского купца и его жены Парфенисы. Великий посвященный мудрец Пифагор наполнял себя знанием тайн мироздания, по крупицам собирая его в себе отовсюду. Его посвящение в древнем Мемфисе длилось двадцать два года под руководством жреца Сопхиза, затем в течение двенадцати лет, куда был увезен рабом, он жил и трудился в Вавилоне, достигнув славы блистательного мудреца мира.

    После возвращения в родную Грецию Пифагор основал знаменитую школу в Кротоне.
    Для развития самостоятельности мышления своих учеников Пифагор давал им задания
    на изложение основ различных аспектов учения в простых и доступных любому человеку
    коротких рассказах. Впоследствии сборник рассказов стал называться баснями Эзопа.

    Под этим именем (Эзоп – ЭЗотерический ОПыт) подразумевается природный интуитивный ум человека, находящийся исходно в состоянии рабства у рассудочного ума, официальной морали, закостенелых устоев общества, книжных знаний, мнений и шаблонных суждений. История жизнеописания Эзопа повествует о том, каким образом немой от рождения раб стал красноречивым, свободным гражданином страны, а впоследствии уже и великим мудрецом, у которого цари просили совета.

    Исследование истории жизни Пифагора и основ его учения позволяет мне сделать вывод о принадлежности первоисточника басен Эзопа к Пифагорейской Школе. Сказать больше – значит вызвать негодование именитых современных историков, ученых, а мне бы хотелось просто привлечь Ваше и их внимание к этому выводу.

    Приглашаю к публикации в этой теме эхо басен Эзопа.
    Для авторов сборников басен, современных или эзоповых,
    предлагаю открыть новую авторскую тему
    в этом разделе форума.

    Попал однажды человек в морскую бурю,
    Корабль разбился, он доплыл до островка,
    И там забылся сном спасенного раба.
    Когда очнулся, вспомнил все, и вот уж. сдуру:

    – О, море, что же завлекаешь ты к себе
    Своею тайной и божественной красой?
    О, сколько ты сгубило душ! А я живой
    Один остался с безысходностью в судьбе.

    А море, в деву обратившись, отвечало:
    – О, мореплаватель, меня ты не кори.
    Я таково, каким ты зреешь изнутри.
    А бурю ветер вызывает, в нем начало.

    БОЛЬНОЙ И ЛЕКАРЬ

    Больной просил помочь. А лекарь: – Что с тобой?
    – Да вот, потею. – Лекарь: – Так и быть должно.
    В другой раз вновь спросил больного: – Каково?
    А тот: – Озноб! Я весь дрожу и сам не свой.

    Вновь лекарь: – Это хорошо. – И в третий раз
    Больного спрашивает: – Как тебе сейчас?
    – Водянка, плохо мне. – И это хорошо, –
    Промолвил врач, – ведь время смерти подошло.

    ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ И ЛАСКА

    Однажды ласка мышь летучую поймала,
    И съесть хотела. Та взмолилась: – Отпусти!
    – Я не могу. Моя природа, уж прости,
    Птиц ненавидит! – Мышь на это отвечала:

    – Но я не птица, просто мышь! – И отпустила
    На волю ласка мышь. В другой уж как-то раз
    Попалась снова мышь, и с яростью тотчас
    Та ласка кинулась. А мышь опять молила:

    – Пусти меня! – А ласка снова: – Не могу.
    Моя природа такова, я ненавижу
    Мышей, хотя тебя, как следует, я вижу.
    А мышь летучая: – Послушай, я не лгу,

    Ведь я не мышь, а просто малая сова.
    И снова ласка отпустила ту сову.
    – Коль обстоятельства велят, то я солгу.
    Себе сказала мышь, – дороже голова.

    Попалась муха в мед и вот тонуть уж стала.
    – По крайней мере, я наелась до отвала..

    ПУТНИК И СУДЬБА

    Однажды путник, притомившийся в дороге,
    Улегся спать вблизи колодца и заснул.
    Да чуть в колодец головой-то не нырнул.
    Судьба во сне пришла, схватила уж за ноги,

    – Ах, ты безжалостный Огонь, – фигурки стонут.
    Из воска сделанные чуют смерть свою.
    – Ты твердость вазам придаешь, даря судьбу.
    А нам погибель шлешь. И мольбы не помогут.

    Но отвечает им Огонь: – Что ж вы хотите?
    Природа ваша такова, совсем не я.
    Фарфору – жизнь, а вам – иная колея.
    Так суть свою, а не меня теперь кляните.

    Лед сутью тверд своей, но может быть водой.
    Лед может паром стать, имея ту же суть.
    Так что же главное, о чем же стонет грудь.
    Что в сердце суть моя, рожденная судьбой.

    Привет с Волшебного острова Эхо!
    остров

    1.
    Твой ум приучен к образам и звукам,
    А в свете истин только аромат.
    Кружение мечты по гало-югам
    И Безвременья вечный звездный сад.

    2.
    Привязан ум и к первоцифрам счета,
    К пространству и ко многим временам,
    А в свете истин бесконечны соты
    Возможностей круженья по виткам.

    3.
    Зачем уму отныне доверяться,
    Когда за рамки вырос и исчез?
    В безумстве могут ярче проявляться
    Творца владенья истинных чудес.

    4.
    Как сравнивать нетождества творенья?
    Зачем пустые хлопоты ума?
    Ведь образы и звуки – вдохновенье!
    И в каждом новом вдохе жизнь сама.

    5.
    Земные чувства светят сквозь оконце,
    Но чувственная звезд волшебных даль
    Раскручивает замыслы у солнца,
    Цветет звездой загадочный миндаль.

    6.
    И образы дождем перетекают
    В насыщенность характеров своих.
    Что звуки и цвета? Они играют
    Друг в друга, нет и длительности в них.

    7.
    Но то, что есть, поверь, невыразимо,
    Уму понять сие не суждено.
    А сердце в воле жажды пилигрима,
    В фантазии Любви веретено.

    8.
    Весь многомерный мир в единстве цели,
    Вне цели нет миров и нет Творца.
    Одну ее держи лишь на прицеле
    И Одному доверь секрет конца.

    9.
    Наш ум приучен думать постоянно,
    Но в парадоксах мысли существо,
    Любые перемены многогранно
    Хранят и умножают мастерство.

    10.
    Пределов нет, как в облаке нет формы
    Внутри, но сохраняется движенье.
    Зачем существованью мира нормы,
    Когда искрятся радостью мгновенья.

    11
    Меняя ритмы ароматов дивных,
    Ты ощутишь моря в самом себе.
    Твоим дыханьем станут звуки гимнов
    Для тех, кого назначишь ты судьбе.

    12.
    Понять не силься, научись безумству
    За рамками времен и бытия.
    И пусть не доверяешься ты чувству,
    Оно тебе доверит суть всех «я».

    – Меня не мышь вспугнула, – лев в ответ, – а наглость.
    Вот и разгневался со сна на эту шалость.

  • Ссылка на основную публикацию