Басня Эзопа Воры и Петух

bubligum9000

bubligum9000


Эзоп. Картина Диего Веласкеса (1639—1640)
Эзоп был сочинителем басен. Считалось, что все басенные рассказы, которые потом на разный лад пересказывались в течение многих веков, впервые были придуманы Эзопом: и про волка и ягненка, и про лису и виноград, и про лягушек, просящих царя. Его имя так срослось со словом «басня», что, когда какой-нибудь писатель брался за сочинение басен, он писал на своей книге: «Эзоповы басни такого-то писателя».


Эзоп 150 до н. э. (Villa Albani коллекция),Рим

Эзоп сочинял басни потому, что он был раб и говорить прямо то, что он думал, было для него опасно. Это был его иносказательный, «эзоповский язык». А о том, как он был рабом, и у кого, и что из этого получалось, в народе рассказывали множество веселых историй.

Рабом он был, так сказать, от природы: во-первых, он был варвар, во-вторых, урод. Он был фригиец, из Малой Азии, а фригийцы, по твердому греческому убеждению, только и годились, чтобы быть рабами. А вид его был такой: голова как котел, нос курносый, губы толстые, руки короткие, спина горбатая, брюхо вспученное. Зато боги его наградили даром слова, острым умом и искусством сочинять басни.

От речистого раба хозяин сразу поспешил отделаться, и повел работорговец Эзопа с партией других рабов на рабский рынок на остров Самос. Стали разбирать дорожную поклажу, Эзоп просит товарищей: «Я здесь новый, слабый, дайте мне вон ту хлебную корзину» — и показывает на самую большую и тяжелую. Посмеялись над ним, но дали. Однако на первом же привале, когда все поели хлеба, Эзопова корзина сразу стала легче, а у остальных рабов их мешки и ящики как были тяжелы, так и остались. Тут-то и стало ясно, что ум у уродца не промах.

На острове Самосе жил простак-философ Ксанф. Увидел он трех рабов на продаже: двое были красавцы, а третий — Эзоп. Спросил он: «Что умеете делать?» Первый сказал: «Все!» , второй сказал: «Все!», а Эзоп сказал: «Ничего!» — «Как так?» — «Да вот мои товарищи все уже умеют, мне ничего не оставили». — «Хочешь, я куплю тебя?» — «А тебе не все равно, чего я хочу? Купи меня в советники, тогда и спрашивай». — «Ты всегда такой разговорчивый?» — «За говорящих птиц дороже платят». — «Да ты-то ведь не птица, а урод». — «Бочки в погребе тоже уродливы, а вино в них на славу». Подивился Ксанф и купил Эзопа.

, by Francis Barlow
Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» — «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» — «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» — «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог.

После обеда стали пить вино. Ксанф напился пьян, стал говорить: «Человек все может сделать!» — «А море выпьешь?» — «Выпью!» Побились об заклад. Утром Ксанф протрезвел, в ужас пришел от такого позора. Эзоп ему: «Хочешь, помогу?» — «Помоги!» — «Как выйдете вы с судьями и зрителями на берег моря, так ты и скажи: море выпить я обещал, а рек, что в него впадают, не обещал; пусть мой соперник запрудит все реки, впадающие в море, тогда я его и выпью!» Ксанф так и сделал, и все только и дивились его мудрости.

Послал Ксанф Эзопа за покупками, встретил Эзоп на улице самосского градоначальника. «Куда идешь, Эзоп?» — «Не знаю!» — «Как так не знаешь? Говори!» — «Не знаю!» Рассердился градоначальник: «В тюрьму упрямца!» Повели Эзопа, а он оборачивается и говорит: «Видишь, начальник, я тебе правду сказал: разве я знал, что в тюрьму иду?» Рассмеялся начальник и отпустил Эзопа.

Собрался Ксанф в баню, говорит Эзопу: «Ступай вперед, посмотри, много ли в бане народу?» Эзоп возвращается и говорит: «Только один человек». Ксанф обрадовался, идет и видит: в бане полным-полно. «Что же ты мне вздор говорил?» — «Не вздор я тебе говорил: лежал перед баней на дороге камень, все об него спотыкались, ругались и шли дальше, и только один нашелся, который как споткнулся, так тут же взял камень и отбросил с пути. Я и подумал, что народу тут много, а настоящий человек — один».

Созвал Ксанф в гости друзей и учеников, а Эзопа поставил у ворот и велел: «Смотри, чтобы никто из простых людей не прошел, а только одни ученые!» Подошел гость, Эзоп его спрашивает: «Чем собака поводит?» Гость не понял, подумал, что его собакой обзывают, обиделся, пошел прочь. За ним другой, третий, десятый; наконец нашелся один и ответил: «Хвостом и ушами!» Эзоп обрадовался: «Вот тебе, хозяин, ученый гость, а больше не было!» На другой день ученики жалуются Ксанфу на Эзопа, а тот объясняет: «Какие же они ученые, если на такой простой вопрос ответить не могли?»

Много раз просил Эзоп Ксанфа освободить его, а Ксанф не хотел. Но случилась на Самосе тревога: заседал перед народом государственный совет, а с неба налетел орел, схватил государственную печать, взмыл ввысь и оттуда уронил ее за пазуху рабу. Позвали Ксанфа истолковать знамение. Ксанф, по своему обычаю, гвоорит: «Это ниже моего философского достоинства, а вот есть у меня раб, он вам все растолкует». Вышел Эзоп: «Растолковать могу, да не к лицу рабу давать советы свободным: освободите меня!» Освободил народ Эзопа; Эзоп говорит: «Орел — птица царская; не иначе, царь Крез решил покорить Самос и обратить его в рабство». Огорчился народ и отправил Эзопа к царю Крезу просить снисхождения. Щедрому царю умный урод понравился, с самосцами он помирился, а Эзопа сделал своим советником.

Долго еще жил Эзоп, сочинял басни, побывал и у вавилонского царя, и у египетского, и на пиру семи мудрецов. А погиб он в Дельфах. Посмотрел он, как живут дельфийцы, которые не сеют, не жнут, а кормятся от жертв, приносимых Аполлону всеми эллинами, и очень ему это не понравилось. Дельфийцы испугались, что он разнесет о них по свету дурную молву, и пошли на обман: подбросили ему в мешок золотую чашу из храма, а потом схватили, обвинили в краже и приговорили к смерти. Эзоп припал к алтарю Муз — его оторвали и повели на казнь. Он сказал:

«Не к добру вы обидели Муз! Так же вот спасался однажды заяц от орла и попросил помощи у навозного жука.

Посмеялся орел над таким заступником и растерзал зайца. Жук стал мстить: высмотрел орлиное гнездо, вытолкнул оттуда орлиные яйца, а сам улетел. Где ни вил орел гнездо, всюду жук разбивал его яйца; наконец положил их орел за пазуху к самому Зевсу. А жук скатал навозный ком, взлетел к Зевсу и тоже бросил его богу за пазуху; возмутился Зевс, вскочил, чтобы отряхнуться, и орлиные яйца опять упали и разбились. И пришлось Зевсу, чтобы не перевелся орлиный род, устроить так, чтобы орлы несли яйца в ту пору, когда жуки не летают. Не обижайте слабых, дельфийцы!»

Но дельфийцы не послушались и сбросили Эзопа со скалы. За это их город постигла чума, и еще долго пришлось им расплачиваться за Эзопову смерть.


Жак Байи , иллюстрация вход в Лабиринт Версаля со статуями Эзопа и Любви.

Так рассказывали о народном мудреце Эзопе.
источник;
Михаил Гаспаров.” Занимательная Греция “

Петухи и куропатка

Были у человека петухи. Однажды попалась ему на рынке ручная куропатка, он ее купил и понес домой, чтобы держать вместе с петухами. Но петухи стали ее бить и гнать, и с горечью куропатка подумала, что невзлюбили они ее за то, что она не из их породы. Но немного спустя увидела она, как петухи друг с другом бьются до крови, и сказала про себя:

«Нет, больше я не жалуюсь, что петухи меня бьют: теперь я вижу, что и себя они не щадят».

Басня показывает, что умным людям легче переносить обиды от соседей, если они видят, что те и ближних своих не щадят.

Сказки для детей:

Куропатка и петухи На птичий двор, где было много Петухов, Завзятых драчунов, Кормиться Куропаточка попала. Она не очень унывала И вот как рассуждала: […].

Куропатка и заяц Однажды куропатка и заяц поспорили: кто из них лучше спрячется? Куропатка вырыла ямку поглубже среди пеньков и забралась вся — […].

Лиса и Куропатка Лиса и Куропатка решили сжечь траву, чтобы наловить мышей. Куропатка сказала Лисе: — Давай сделаем так: ты вон там спрячешься […].

Куропатка, еж и верблюд Куропатка снесла свои яйца в можжевельнике и, так как ей надо было улетать, попросила ежа: — Пригляди за ними, чтобы […].

Заяц и куропатка Смеяться над несчастными не след: Никто из нас не огражден от бед. Мудрец Эзоп на тему эту Два-три примера в […].

Охотник и куропатка Охотник поймал куропатку. Он хотел убить ее, но она умоляла отпустить ее на волю. «Если ты меня оставишь в живых, […].

Лису перехитрили Было или не было, сидела как-то куропатка в траве, грелась на солнце. Да и уснула. Тут-то и сцапала ее лисица. […].

Почему у куропатки нет хвоста Когда бог Маву (Маву — верховное божество народов Бенина и Того) раздавал птицам крылья, он не дал им хвосты, а […].

Рассказ о мертвеце Ехал мужик по полю мимо кладбища, а уж стемнело. Нагоняет его незнакомый в хорошем полушубке и в красной рубахе. «Остановись! […].

Байка про старину стародавнюю Старину скажу стародавнюю, Стародавнюю, небывалую; Старика свяжу со старухою, Со старухою с кособрюхою. То вам не чудо, не диковинка, Я […].

Башмачок Изагуры Свила куропатка среди трав на горном лугу гнездо и вывела птенцов. Такие пестренькие, такие красивые детки вывелись! Да вот беда: […].

Война куропаток и щук В давние времена куропатки в тундре жили. Тогда земля и небо только утверждались, и зимы были не такими снежными и […].

Горные голуби Случилось вначале, при начале начал, явились горные голуби к одному дому и нашли женщину сидящей снаружи; они вошли и разбросали […].

Птицы под снегом У рябчика в снегу два спасения: первое — под снегом тепло ночевать, а второе — снег тащит с собой на […].

Если бьют У мальчишки, после драки, Отличительные знаки, Но не прячет он царапин, Нет, наоборот, Он, услышав голос папин, Говорит: — Ну […].

Как Калао стала черной Начнем рассказ о том, как Калао стала черной. Жил давным-давно человек, у которого было четыре жены — Цесарка, Курица, Куропатка […].

Почему у сороки длинный хвост Раньше у сороки хвост был коротким, как у всех птиц. Но болтлива она была всегда. Где что услышит — сразу […].

Как ослик учился уважать старших Шел по дороге ослик Алфавит. Шел и плакал. Встретил его козленок Мармеладик и спрашивает: — Ты почему плачешь? Может, тебя […].

Знахарь Жил бедный да продувной мужичок, по прозванью Жучок; украл у бабы холстину и спрятал в омете соломы, а сам расхвастался, […].

Читайте также:  Басня Эзопа Собака и Хозяин

Обидчивый тиариец Однажды тиариец пошел жать просо. И сказал он своей жене: «Я иду жать просо. Через несколько часов принеси мне на […].

Козленок и волк Всегда похвально, когда дети слушаются родительских наставлений. Коза, недавно родившая, хотела идти в лес на пастбище, и давала наставления неопытному […].

Про сороку Выбрали птицы павлина в зайсаны. Павлин широко раскрыл сияющий хвост. На шапке золотые кисти. Настоящий зайсан! Стали птицы жену ему […].

Сам себя перехитрил Однажды стекольщик сказал сумасшедшему: — Все сумасшедшие бьют стекла, а ты почему-то ленишься и сидишь без дела. Иди и ты […].

Морской бой Вова с Петей не пираты, Не берут на абордаж, А наводят на квадраты Дальнобойный Карандаш! И противника догонят Залпы меткие […].

Осел и воры Украв вдвоем Осла, сцепилися два Вора. «Он мой!» — кричит один. «Нет, мой!» В ответ ему вопит другой. До драки […].

Загадки про цветы Золотое решето черных домиков полно. Сколько черненьких домков, столько беленьких жильцов. (Подсолнух) Под одним колпаком семьсот казаков. (Маковка, плод мака) […].

Птичий король Однажды в давние времена сговорились птицы собраться на большом ровном лугу и выбрать короля. Были тут и орел, и аист, […].

Страшный колдун Отпустили одного солдата в побывку на родину; вот он шел, шел, долго ли, коротко ли, и стал к своему селу […].

Слуга и царская дочь Была у царя дочь. И ходила она тайно по ночам на танцы к чертям. Что ни ночь — нет пары […].

Разбойник и тутовое дерево Разбойник убил на дороге человека; люди это увидели и погнались за ним, а он бросил убитого и, весь покрытый кровью, […].

Басни Эзопа

Эзоп – древнегреческий поэт-баснописец родился в 6-м веке до нашей эры.

При воспитании ребенка родители стараются как можно понятнее объяснить ему правила поведения и мораль, царящие в общественной жизни. Читая поучительные истории с четко выраженным логическим выводом, существующим в каждой концовке, дети поймут, какие именно ситуации приводят к соответствующим последствиям.

Басни почти всегда являются текстами небольшого объема, в которые вложены наблюдения за людьми и их поведением в различных моментах жизни. Произведения Эзопа демонстрируют внутреннюю суть человека – как с лучшей, так и с худшей стороны. Свои мудрые слова древнегреческий мыслитель вкладывал в уста животных, бывших основными героями его увлекательных историй.

Человек и Лев

Лев и человек шли вместе по дороге. Человек провозгласил: «Человек сильнее льва!» Ответил лев: «Лев сильнее!» Пошли они дальше, и указал человек на каменные плиты с резными фигурами, на которых изобразили львов, укрощаемых и попираемых людьми. «Вот, — сказал он, — видишь, каково приходится львам!» Но отвечал лев: «Кабы львы умели резать по камню, немало бы ты увидел на камне и людей, попираемых львами!»

О том, что иные люди хвастаются тем, чего на деле вовсе не умеют.

Перевод Гаспарова М.

Осел и его Хозяева

Жил-был Осёл. Его хозяином был Садовник, который изнурял его тяжким трудом, а кормил очень скудно, так что взмолился Осёл Зевсу и попросил дать ему другого хозяина. Послушал Зевс Осла и послал Гермеса распорядиться, чтобы Садовник продал Осла Гончару. Но Гончар заставил Осла трудиться ещё больше, а кормил его ещё хуже. Осёл снова запросил помощи у Зевса, и тот приказал продать Осла Кожевнику. Но, увидев, какой работой занимается его новый хозяин, Осёл воскликнул: «Какой же я глупец, лучше было бы мне оставаться у прежних хозяев, а теперь только и остаётся дожидаться, когда сдерут с меня шкуру, а остатки выбросят на помойку, даже не предав их земле!

Так, часто, и рабы грустят о прежних своих владельцах, попав к другим, ещё более жестоким.

Перевод Смирнова Д.Н.

Собака на сене

Разлеглась однажды Собака в хлеву на сене. Лежит, рычит и никого к еде не подпускает.
— Ну и бессовестное ты животное! — сказал ей наконец один вол.
— И сама ты сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!

Живи и жить давай другим.

Гора, задумавшая родить

Гора задумала родить, и страшный стон
Разнёсся по земле, — все с нетерпеньем ждут,
Но чуда так и нет: гора родила мышь, —
Ничтожен делом тот, кто в обещаньях щедр!

Перевод Смирнова Д.Н.

Лиса и Виноград

Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда.
«Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий…
но всё бесполезно — до винограда никак не добраться.
«Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь.

Перевод Смирнова Д.Н.

Человек и Змея

Человек нашёл на дороге Змею всю закоченевшую от холода и пожалел её — он пригрел её на своей груди, сам страдая от такого неудобства. Когда же Змея оттаяла и пришла в себя, она тут же смертельно ужалила Человека. Он только и успел спросить:
«Зачем ты это сделала?»
«Затем, — отвечала Змея, — чтобы впредь люди знали, как потворствовать злу!»

Помни и ты, что злодей за добро платит чёрной неблагодарностью.

Перевод Смирнова Д.Н.

Демад и Афиняне

Оратор Демад обратился с речью к афинским согражданам, но никто не слушал его. Тогда он спросил: «Рассказать вам басню Эзопа?» Все согласились, и Демад начал так: «Богиня Деметра, Ласточка и Угорь шли вместе по дороге, но путь им преградила река. Тогда Ласточка перелетела её по воздуху, Угорь переплыл по волнам…»

Тут Демад остановился, и в толпе кто-то спросил: «А Деметра-то что?» «А Деметра, — ответил Демад, — рассердилась на всех вас, потому что басни Эзопа для вас дороже, чем дела государственные!»

Так человек неразумный пренебрегает важными делами в угоду развлечениям.

Перевод Смирнова Д.Н.

Два Петуха и Орел

Два Петуха бойко сражались друг с другом, и когда драка, наконец, закончилась, проигравший забился в угол курятника, а победитель, взлетел на крышу и, хлопая крыльями, громко стал кукарекать о своей победе. Орёл сразу же заметил его, схватил и унёс лёгкую добычу.

Так что, если ты победил и хочешь насладиться успехом, не торопись хвастаться, сдержи себя, вспомни о том Петухе!

Перевод Смирнова Д.Н.

Две Лягушки и колодец

Две Лягушки жили в пруду. Когда под лучами жаркого летнего солнца пруд высох, они пошли искать себе другое жилище. По дороге им попался глубокий колодец с водой. Одна Лягушка и говорит: «Давай, прыгнем в него, и будем там жить — у нас будет и крыша над головой, и питьё. Другая Лягушка отвечала с большим благоразумием: «А что, если вода в колодце высохнет, – как мы выберемся из такой глубины?»

Что бы ты ни делал, — всегда думай о последствиях.

Перевод Смирнова Д.Н.

Орел и лисица

Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом, чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу.

Но вот однажды вышла лиса на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со своими орлятами их сожрал.
Вернулась лисица, поняла, что случилось, и горько ей стало — не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей издали проклинать обидчика: что еще может делать беспомощный и бессильный?

Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие внутренности. И только донес он их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и тонкие старые прутья всполыхнули ярким пламенем.
Упали опаленные орлята наземь — летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их всех на глазах у орла.

Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных, то от кары богов им все равно не уйти.

Перевод Гаспарова М.

Соловей и Ястреб

Соловей сидел на высоком дубе и, по своему обычаю, распевал. Увидел это ястреб, которому нечего было есть, налетел и схватил его. Соловей почувствовал, что пришел ему конец, и просил ястреба отпустить его: ведь он слишком мал, чтобы наполнить ястребу желудок, и если ястребу нечего есть, пусть уж он нападает на птиц покрупней.

Но ястреб на это возразил: «Совсем бы я ума решился, если бы бросил добычу, которая в когтях, и погнался за добычей, которой и не видать».

Басня показывает, что нет глупее тех людей, которые в надежде на большее бросают то, что имеют.

Перевод Гаспарова М.

Верблюд

Когда люди в первый раз увидели верблюда, они испугались его роста и в ужасе разбежались. Но прошло время, узнали они его смирный нрав, осмелели и стали к нему подходить; а еще немного спустя поняли они, что верблюд и вовсе не способен злиться, и дошли до такого к нему презрения, что надели на него уздечку и дали детям его погонять.

Басня показывает, что даже страх смягчается привычкой.

Перевод Гаспарова М.

Басни Эзопа

Похожие сказки:

Басни Льва Толстого

Лев Николаевич Толстой (1828 — 1910) — известный русский писатель, публицист, философ, номинант нобелевской премии по литературе.
Изучив его произведения, […]

  • Басни Крылова по разным поводам читать детям
    Басни Крылова по разным поводам читать детям
    Образы, ситуации и манеры главных героев коротких поучительных историй надолго запоминаются читателю и слушателю басен меткими фразами […]
  • Басни Михалкова Басни Михалкова
    Благодаря басням Сергея Владимировича Михалкова дети быстро осознают, какие поступки никогда не следует совершать в обществе. Талант поэта не только раскрывает […]
  • Системы и методики развития детей Системы и методики развития детей
    Реджио-педагогика (Италия)
    Основателем этого подхода стал итальянский педагог и психолог Лорис Малагуцци (1920–1994). Опираясь на учение Жана Пиаже, […]
  • Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет с иллюстрациями
    Сказки для детей 6 лет — увлекательные авторские и народные произведения, сюжеты и персонажи которых обязательно заинтересуют дошкольников. […]
  • Немецкие народные сказки Немецкие народные сказки
    В данном разделе представлены сказки и легенды народов Германии. Увлекательные истории о рыцарях и принцессах, любви и предательстве, щедрости и […]
  • Пословицы и поговорки в картинках Пословицы и поговорки в картинках
    В русском языке множество пословиц и поговорок. Они в простых рифмованных строчках могут содержать как забаву, так и очень глубокую мысль. Для […]
  • Фразеологизмы в картинках Фразеологизмы в картинках

    Фразеологизмы это устойчивые выражения, значения которых не совпадает с значением каждого отдельного слова, входящего в выражение. […]

    Басня Эзопа Воры и Петух

    Кто что ни говори, а я уверен в том,

    Что даже людям он знаком”.

    Так Заяц размышлял, но размышлял с оглядкой.

    Опасность чуял он со всех сторон;

    Чуть листик шелохнет, чуть тень мелькнет, – и он

    Уж трясся лихорадкой.

    Вдруг наш зверек,

    Среди своих печальных размышлений,

    Услышал легкий шум. Без долгих рассуждений,

    Что было мочи, он пустился наутек.

    Не чуя ног, бежит – и добежал до пруда.

    Что ж видит он? О чудо.

    Лягушки от него к воде скорей бегут,

    Лягушек дрожь берет, Лягушки скачут в пруд.

    “О-го! – промолвил он, – как пригляжуся,

    Так в этой стороне

    Читайте также:  Басня Эзопа Диоген и Плешивый

    Таким же, как другие мне,

    И сам я кой-кому кажуся.

    Должно быть, я не так уж плох,

    Коль мог произвести такой переполох.

    Как! я один сумел повергнуть их в смятенье!

    Им чудится во мне

    Да, для меня теперь уж нет сомненья:

    Как ты ни будь труслив, найдется, наконец,

    Тот, перед кем и ты окажешься храбрец”.

    Содержание заимствовано у Эзопа. На русский язык басня переведена Сумароковым.

    37. Петух и Лиса

    (Le Coq et le Renard)

    На ветке дерева сидел, как часовой,

    Петух лукавый лет почтенных.

    И молвила Лиса, смягчая голос свой:

    “Брат! Из источников я знаю несомненных:

    Мир заключен меж нами навсегда.

    Тебе об этом объявляю

    Тебя обнять на радостях желаю.

    Не медли и ко мне спуститься поспеши.

    Сегодня каждый миг мне дорог:

    Ведь сделать я должна миль сорок.

    Итак, боязнь отныне отложи,

    Свершай свои обычные занятья;

    Тебе и всем твоим поможем мы, как братья.

    В честь мира мы зажжем сегодня же огни.

    Приди скорей в мои объятья!”

    “Сестра, – сказал Петух, – ты не могла принесть

    Мне лучшую, желаннейшую весть,

    И от тебя сугубо

    Ее мне слышать любо.

    Но вот борзых я вижу двух,

    Они во весь несутся дух,

    Их верно шлют о мире к нам гонцами;

    Я с дерева сойду сейчас же к ним,

    И вчетвером союз объятьем закрепим”.

    “Нет, озабочена я дальними концами,

    Лиса промолвила,- мне нынче недосуг:

    В другой раз мы порадуемся, друг”.

    Так, в хитрости своей дав маху,

    Во весь опор Лиса пустилась в путь.

    Петух же про себя ее смеялся страху:

    Обманщика вдвойне приятно обмануть.

    Содержание заимствовано у Эзопа.

    (Le Corbeau voulant imiter l’Aigle)

    Из-под небес на стадо налетел

    И выхватил ягненка,

    А Ворон молодой вблизи на то смотрел.

    Взманило это Вороненка,

    Да только думает он так: “Уж брать, так брать,

    А то и когти что марать!

    Бывают и орлы, как видно, плоховаты.

    Ну, только ль в стаде что ягняты?

    Вот я как захочу

    Так царский подлинно кусочек подхвачу!”

    Тут Ворон поднялся над стадом,

    Окинул стадо жадным взглядом:

    Из множества ягнят, баранов и овец

    Высматривал, сличал и выбрал, наконец,

    Барана, да какого?

    Который доброму б и волку был в подъем.

    Изладясь, на него спустился

    И в шерсть ему, что силы есть, вцепился.

    Тогда-то он узнал, что добычь не по нем.

    Что хуже и всего, так на баране том

    Тулуп такой был прекосматый,

    Густой, всклокоченный, хохлатый,

    Что из него когтей не вытеребил вон

    Затейник наш крылатый

    И кончил подвиг тем, что сам попал в полон.

    С барана пастухи его чинненько сняли;

    А чтобы он не мог летать,

    Ему все крылья окарнали

    И детям отдали играть.

    Нередко у людей то ж самое бывает,

    Коль мелкий плут

    Большому плуту подражает:

    Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют.

    Басни Эзопа, давшие содержание этой басне Лафонтена, были напечатаны в издании “Эзоповых басен” итальянского живописца Вердизотти (1525-1600), со 110 гравюрами с его рисунков. Кроме Крылова, на русский язык басню переводили Сумароков и Хвостов.

    От Эзопа до Крылова

    В споминаем, какие сюжеты и мотивы объединяют басни Эзопа, Лафонтена и Ивана Крылова и как они трансформируются на пути из Древней Греции через Францию в Россию.

    Уж сколько раз твердили миру.

    Как писал Геродот, Эзоп был рабом, который получил свободу. Изобличая пороки своих господ, он не мог прямо называть их в баснях, поэтому наделял их чертами животных. Обладая образным мышлением, острым глазом и не менее острым языком, Эзоп создал художественный мир, в котором волки рассуждают, лисы подводят под свои неудачи философские объяснения, а муравьи озвучивают мораль. За авторством Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозе, который изучали в античных школах, а сюжеты его актуальных во все времена историй пересказывали многие баснописцы поздних эпох. Например, Жан де Лафонтен и Иван Крылов.

    «Голодная Лиса пробралась в сад и на высокой ветке увидела сочную гроздь винограда. «Этого-то мне и надобно!» — воскликнула она, разбежалась и прыгнула один раз, другой, третий. но всё бесполезно — до винограда никак не добраться. «Ах, так я и знала, зелен он ещё!» — фыркнула Лиса себе в оправдание и заспешила прочь».

    Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец (Разное говорят), Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой Виноград, такой зримо зрелый, В румяной кожице! Наш любезник был бы рад им полакомиться, Да не мог до него дотянуться И сказал: «Он зелен — Пусть им кормится всякий сброд!» Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

    Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись; А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Пробившись попусту час целой, Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж! На взгляд-то он хорош, Да зелен — ягодки нет зрелой: Тотчас оскомину набьешь».

    Если верить тому, что Эзоп говорил.

    Жан де Лафонтен выделил новый литературный жанр — басню, — чью фабулу он позаимствовал у античных авторов, в том числе у Эзопа. В 1668 году он выпустил «Басни Эзопа, переложенные в стихах г-ном де Лафонтеном». В баснях Лафонтена не было возвышенной морали: остроумные истории утверждали необходимость мудрого и невозмутимого отношения к жизни. Любимец придворных, попавший в немилость к Людовику ХIV, он писал басни в угоду покровительнице, герцогине Буйонской, и называл свои труды «пространной стоактной комедией, поставленной на мировой сцене».

    Нес муравей сушить за свой порог зерна, Которые он на зиму запас с лета. Голодная цикада подошла близко И попросила, чтоб не умереть, корму. «Но чем же занималась ты, скажи, летом?» «Я, не ленясь, все лето напролет пела». Расхохотался муравей и хлеб спрятал: «Ты летом пела, так зимой пляши в стужу». (Заботиться важнее о своей пользе, Чем негой и пирами услаждать душу.)

    Цикада летом пела, Но лето пролетело. Подул Борей — бедняжке Пришлось тут очень тяжко. Осталась без кусочка: Ни мух, ни червячочка. Пошла она с нуждою к соседушке своей. Соседку, кстати, звали мамаша Муравей. И жалобно Цикада просила одолжить Хоть чуточку съестного, хоть крошку, чтоб дожить До солнечных и теплых деньков, когда она, Конечно же, заплатит соседушке сполна. До августа, божилась, вернет проценты ей. Но в долг давать не любит мамаша Муравей. И этот недостаток, нередкий у людей, Был не один у милой мамаши Муравей. Просительнице бедной устроили допрос: — Что ж делала ты летом? Ответь-ка на вопрос. — Я пела днем и ночью и не хотела спать. — Ты пела? Очень мило. Теперь учись плясать.

    Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило». — «А, так ты. » — «Я без души Лето целое всё пела». — «Ты всё пела? это дело: Так поди же, попляши!

    Чтоб заключить в коротких мне словах.

    «Это истинный ваш род, наконец вы нашли его», — сказал Ивану Крылову известный баснописец своего времени Иван Дмитриев, прочитав первые два перевода Лафонтена, выполненные поэтом. Крылов был мастером простого и точного языка, был склонен к пессимизму и иронии — что всегда отражалось в его произведениях. Он тщательно работал над текстами басен, стремясь к лаконичности и остроте повествования, и многие крыловские «остроумия» до сих пор остаются крылатыми фразами.

    Иван Крылов стал классиком русской литературы еще при жизни, прославившись не только переложениями Лафонтена, но и собственными оригинальными злободневными баснями, которыми поэт откликался на самые разные события в стране.

    У ручейка ягненок с волком встретились, Гонимые жаждой. По теченью выше — волк, Ягненок ниже. Мучим низкой алчностью, Разбойник ищет повода к столкновению. «Зачем, —он говорит, — водою мутною Питье мне портишь?» Кудрошерстый в трепете: «Могу ли я такую вызвать жалобу? Ведь от тебя ко мне течет вода в реке». Волк говорит, бессильный перед истиной: «Но ты меня ругал, тому шесть месяцев». А тот: «Меня еще и на свете не было». — «Так, значит, это твой отец ругал меня», — И так порешив, казнит его неправедно. О людях говорится здесь, которые Гнетут невинность, выдумавши поводы.

    Довод сильнейшего всегда наилучший: Мы это покажем немедленно: Ягненок утолял жажду В потоке чистой волны; Идет Волк натощак, ищущий приключений, Голод его в эти места влек. «Откуда ты такой храбрый, чтобы мутить воду? — Говорит этот зверь, полный ярости — «Ты будешь наказан за свою храбрость. — Сир, отвечает Ягненок, пусть Ваше Величество не гневается; Но пусть посмотрит, Но пусть посмотрит, Что я утоляю жажду В потоке, На двадцать шагов ниже, чем Ваше Величество; И поэтому никоим образом Я не могу замутить вашу воду. — Ты ее мутишь, сказал жестокий зверь, — И я знаю, что ты злословил обо мне в прошлом году. — Как я мог, ведь я еще не родился тогда? — Сказал Ягненок, — я еще пью молоко матери. — Если не ты, то твой брат. — У меня нет брата. — Значит, кто-то из твоих. Вы меня вообще не щадите, Вы, ваши пастухи и ваши собаки. Мне так сказали: мне надо отомстить. После этого, в глубь лесов Волк его уносит, а потом съедает, Без всяких церемоний.

    У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят. ___ Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Taк это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». — Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

    Басня Поросенок И Овцы Эзоп

    Название: Басня Поросенок И Овцы Эзоп

    Читайте также:  Басня Эзопа Деревья и Олива

    Загрузил: Аудиосказки для детей

    Длительность: 1 мин и 6 сек

    Битрейт: 192 Kbps

    1.45 MB и длительностью 1 мин и 6 сек в формате mp3.

    Огородник И Философ Басни Ивана Крылова Полное Собрание

    Лев И Мышка Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Басня Путники И Медведь Эзоп

    Аудиосказки для детей

    Убийца Басня Эзопа Страшная История Eng Sub Мультфильм Со Смыслом Аудиокнига

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Bedtime Stories Collection

    Пожар И Алмаз Басни Ивана Крылова Полное Собрание

    Осёл И Соль Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Осел В Львиной Шкуре Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Басня Ворожея Эзоп

    Аудиосказки для детей

    Басня Продавец Статуй Эзоп

    Аудиосказки для детей

    Лиса И Аист Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Осел Лиса И Волк Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Похороны Иван Крылов Все Басни

    Гусыня Которая Несла Золотые Яйца Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Котел И Горшок Иван Крылов Все Басни

    Колокольчик Для Кота Басни Эзопа Пинкфонг Рассказы Для Детей

    Пинкфонг! Детские Песни и Сказки

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Басни Эзопа В Стихах Потерпевший Кораблекрушение

    Ручей Басни Ивана Крылова Полное Собрание

    Орел И Куры Басни Ивана Крылова Полное Собрание

    Галка И Верёвка Басня Эзопа Читает Павел Беседин

    Классическая Поэзия и Проза

    Басня Хозяйка И Служанка Эзоп

    Аудиосказки для детей

    Басни Эзопа Аудиокнига Комар И Лев 9 39

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Басни Эзопа В Стихах Юноши И Мясник

    Басни Эзопа В Стихах Голодные Собаки

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Музыка Relax Музыка Для Сна И Медитации

    Аудиосказки для детей

    Басни Эзопа В Стихах Рыбак

    Басни Эзопа Аудиокнига Курица И Ласточка 11 39

    Басня Волк И Козленок Эзоп

    Аудиосказки для детей

    Басни Эзопа В Стихах Лев И Лягушка

    34 Собака И Повар Басни Эзопа В Переводе И Мартынова

    Басни Эзопа Аудиокнига Черепаха И Орёл 33 39

    Басня Поросенок И Овцы Эзоп

    Funzo Maana Ya Mistari Mikuu Katika Mkono Wako Na Maajabu Yake

    Jojo Parts 1 2 As Vines Memes W Spoilers

    Jeran Degoutan 11 Vin Gad Ki Jan Jeran Vann Patron An

    Scp 087 Лестница

    Дом Из Бруса Строительство И Разумная Экономия Часть 2

    Walk Through Orchids The International School Thane Mumbai

    Loans At Right Interest Rates Is Key To Success Of Atma Nirbhar Bharat Kv Kamath

    London Buses London United Part 3

    В Тартанов Ростов Россия 24

    Oiroke No Jutsu Naruto Vs Konohamaru Boruto130

    Overwatch Песня Мойры Twisted Imagination Marie Bibika Russian Cover

    Песня Проснулся И Живой Правада Перемотал Чуть Много Сорян

    Волга Басит Жесткий Басс Оооочень Жестко

    Turned Their Gen Off With A Skiff Day 4 Raid Official Small Tribes Ark Survival Evolved Ark Pvp

    Ушу Саньда С Мурадом Бахарчиевым Секреты Спортивного Ушу Саньшоу

    Одесса Мама 11 Серия Детективный Сериал 2012 Россия 1

    Актёр Алексей Артман В Авторской Передаче Виктора Золотонога Писатели Со Всея Руси На Радио Глаголь

    Tropikladies Con Calma Dance Daddy Yankee Snow Reggaeton Heels Choreography Lauriemazaniello

    Jugando Modo Creativo Con Subs Sxs Yomequedoencasa

    Научится Читать Мысли Людей

    Перепутал С Девушкой Meme Gacha Club

    Tum Aao Mere Pass Tik Tok

    Онлайн Лекция Постквантовая Криптография На Кодах И Решетках В Рамках Проекта Сколтех В Архэ

    Jan Keizer Anny Schilder Que Je T Aime

    A Tiktoker Tried To Have A Threesome With Me Storytime

    Darmowe Gry Online Kogama Po Polsku Parkour 27 Level

    Я Построю Рай Сергей Носко

    Jurassic Park Apocalipsisminecraft4 Episodio 71 Vegetta Y Willyrex

    Азербайджанцы Беларуси Празднуют Освобождение Г Шуша Карабах Это Азербайджан

    Stanford Faculty Meet Arthur Grossman

    Как Вам Моё Интро Скоро Будет Новый Хайлат Друзья Подписывайтесь На Канал Дальше Больше

    Свердловчанам Предлагают Осваивать Хафпайп И Скелетон

    Стрим Samp Santrope Rp4 Сыллка На Донатик В Описании

    Ind Vs Aus 2020 India Vs Australia 2Nd One Day Pitch Report Telugu Buzz

    The Rolling Stones In Mono Vinyl Box Set What You Should Know Nerding Out For Music Sounds

    El Chacal Ft Kategoria 5 Tremenda Noche 2011

    Srb2 Server Cringe

    Naz Dej Bochret Kheir

    Famous Clay Pot Biryani Pot Biryani Restaurant Style Matka Biryani Kunda Biryani

    Tommy Is A Bitch Boy

    Антон Долин Про Кино

    В Ростове На Вавилова Загорелась Гостиница И Автомойка

    АФОРИЗМЫ ЦИТАТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ИЗРЕЧЕНИЯ

    Навигация по сайту

    Новое на сайте

    Объявления

    Реклама

    Басни Эзопа:
    Покупка осла.
    Попугай и ласка.
    Поросенок и овцы.
    Потерпевший кораблекрушение.
    Продавец статуй.
    Прометей и люди.
    Птицелов и аист.
    Птицелов и аспид.
    Птицелов и жаворонок.
    Птицелов и куропатка.

    Покупка осла
    Один человек, покупая осла, взял его на испытание – привел к своим ослам и поставил возле кормушки. А осел сразу стал рядом с самым ленивым и прожорливым, от которого не было никакого толку, а на других ослов даже не посмотрел. Взял покупатель осла за привязь и отвел обратно к хозяину. тот спросил, чем же кончилось испытание; ответил покупатель: “Мне теперь никаких испытаний не надо: как я погляжу, он такой же, как и тот, кого он из всех одного выбрал себе товарищем”.
    Басня показывает: о человеке судят по его друзьям.

    Попугай и ласка
    Купил человек попугая и пустил его жить в своем доме. Попугай, привычный к домашней жизни, взлетел на очаг, примостился там и стал верещать своим звучным голосом. Увидела его ласка и спросила, кто он такой и откуда явился. Ответил попугай: “Меня только что купил хозяин”. Сказала ласкм: “Наглая тварь! тебя только что купили, и ты так кричишь! А мне, хоть я и родилась в этом доме, хозяева и пикнуть не позволяют, и стоит мне подать голос, как они начинают сердиться и гонят меня прочь”. Попугай на это отвечал: “Ступай себе, хозяюшка: мой-то ведь голос совсем не так противен хозяевам, как твой”.
    Басня относится к человеку сварливому, который всегда бросается на других с обвинениями.

    Поросенок и овцы
    В одном овечьем стаде пасся поросенок. Однажды схватил его пастух, а он стал визжать и упираться. Стали овцы укорять его за такой крик: “Мы ведь не кричим, когда он то и дело хватает нас!” Ответил им поросенок: “Меня он не так хватает, как вас; от вас ему нужна шерсть или молоко, а от меня ему нужно мясо”.
    Басня показывает: недаром плачутся те, кто рискует потерять не деньги, а жизнь.

    Потерпевший кораблекрушение
    Один богатый афинянин вместе с другим плыл по морю. Поднялась страшная буря, и корабль перевернулся. Все остальные пустились вплавь, и только афинянин без конца взывал к Афине, обещая ей бесчисленные жертвы за свое спасение. Тогда один из товарищей по несчастью, проплывая мимо, сказал ему: “Афине молись, да сам шевелись”.
    Так и нам следует не только молиться богам, но и самим о себе заботиться.

    Продавец статуй
    Один человек сделал деревянного Гермеса и понес на рынок. Ни один покупатель не подходил; тогда чтобы зазвать хоть кого-нибудь, он стал кричать, что продается бог, податель благ и хранитель прибыли. Какой-то прохожий спросил его: “Что же ты, любезный, продаешь такого бога, вместо того чтобы самому им пользоваться?” Ответил продавец: “Мне сейчас польза от него нужна скорая, а свою прибыль он обычно приносит медленно”.
    Против человека корыстного и нечестивого.

    Прометей и люди
    Прометей по повелению Зевса вылепил из глины людей и животных. Но увидел Зевс, что неразумных животных получилось гораздо больше, и велел ему часть животных уничтожить и перелепить в людей. Тот повиновался; но получилось так, что люди, переделанные из животных, получили облик человеческий, но душу сохранили зверообразную.
    Басня направлена против человека грубого и глупого.

    Птицелов и аист
    Птицелов расставил на журавлей сети и издали наблюдал за ловлей. Вместе с журавлями опустился на поле и аист, и птицелов, подбежав, поймал его вместе с ними. Стал аист просить не убивать его: ведь людям он не только не вреден, но даже полезен, потому что ловит и убивает змей и прочих гадов. Ответил птицелов: “Будь ты хоть трижды полезен, но был ты здесь среди негодяев, а потому все равно заслужил наказание”.
    Так и мы должны избегать общества дурных людей, чтобы самим не прослыть их сообщниками в недобрых делах.

    Птицелов и аспид
    Птицелов взял птичий клей и прутья и отправился на охоту. Увидел он дрозда на высоком дереве и захотел его изловить. Он связал свои прутья конец с концом и стал зорко всматриваться вверх, ни о чем более не думая. И, засмотревшись ввысь, не заметил он у себя под ногами лежащего аспида, наступил на него, а тот извернулся и его ужалил. Испуская дух, сказал птицелов сам себе: “Несчастный я! хотел поймать другого, а не заметил, как сам попался и погиб”.
    Кто стоит козни против ближних, сами первыми попадают в беду.

    Птицелов и жаворонок
    Птицелов ставил на птиц силки. Увидел его жаворонок и спросил, что это он делает. Ответил птицелов: “Город строю!” – и отошел в сторонку. Поверил жаворонок, подошел, клюнул приманку и неожиданно попался в силок. Подбежал птицелов и схватил его, а жаворонок и говорит: “Ну, любезный, если такие ты города строишь, то немного у тебя будет жителей!”
    Басня показывает: люди покидают дом и родину чаще всего тогда, когда у власти стоят дурные правители.

    Птицелов и куропатка
    К птицелову в поздний час пришел гость. Угостить его было нечем, и хозяин бросился к своей ручной куропатке, чтобы ее зарезать. Куропатка стала попрекать его неблагодарностью: ведь немало она ему помогала, когда заманивала и выдавала ему других куропаток, а он ее хочет убить! Ответил птицелов: “Тем охотней я тебя зарежу, коли ты и родичей своих не жалела!”
    Басня показывает: кто предает своих соплеменников, того ненавидят не только те, кого он предает, но и те, кому он их предает.

  • Ссылка на основную публикацию