Брэдбери Каникулы – краткое содержание

«Каникулы» Р. Брэдбери Кратко

Рей Брэдбери
Рассказ «Каникулы» Краткое содержание

Рэй Брэдбери – общепризнанный классик мировой научной фантастики. Многие люди в разных странах если не читали, то по крайней мере слышали о произведениях «451º по Фаренгейту» и «Марсианские хроники». Ярче всего талант писателя проявился в создании коротких рассказов, среди которых можно отметить произведение «Каникулы».

Очень краткий пересказ рассказа Рэя Брэдбери «Каникулы»

Однажды муж и жена выразили вслух желание, чтобы все люди на планете исчезли. Они мечтали устроить для себя и своего сына бесконечные каникулы.

Безумное желание супругов исполнилось. На протяжении долгого времени они наслаждались воцарившейся во всем мире тишиной. Спустя несколько месяцев, во время путешествия по стране на дрезине, муж и жена осознали свою непоправимую ошибку. Они обрекли на вечное одиночество не только себя, но и маленького Джима. Семилетний мальчик уже все понимает и обвиняет родителей в скучной и тоскливой жизни.

Список и краткая характеристика персонажей рассказа «Каникулы»

  • Мужчина – глава семьи, пожелавший об исчезновении человечества.
  • Женщина – жена главного героя, разделившая его странное желание.
  • Джим – семилетний сын главных героев, по вине родителей навсегда лишенный общения с другими людьми.

Краткое содержание рассказа Рэя Брэдбери «Каникулы» подробно

Прекрасный летний день. Царящую в природе тишину нарушают лишь жужжание пчел и тихий шелест морских волн. Посреди холмов, где, как кажется, никогда не ступала нога человека, проложена железная дорога. Внезапно рельсы начинают дрожать. Вдалеке появляется дрезина, оглашающую окрестности грохотом мотора.

На дрезине едет семья, состоящая из мужчины, женщины и маленького семилетнего мальчика – Джима. Люди напряженно и с каким-то ожиданием смотрят вперед.

Неожиданно мотор замолкает, и дрезина останавливается. В баке кончился бензин. Мужчина достает канистру и заливает топливо. Женщина предлагает сделать привал. Ее муж соглашается. Он заметил, что впереди рельсы нуждаются в ремонте, который потребует времени.

Мужчина говорит, что сегодня они преодолели около девяноста миль. Он предлагает каждый день останавливаться в каком-нибудь населенном пункте. Спешить им все равно некуда.

Джим уносит на морской берег съестные припасы. Вместе с мамой он раскладывает продукты на скатерти. Когда к ним присоединяется отец, сын спрашивает, куда все подевались. Он уже смутно помнит, что несколько месяцев назад мир был перенаселен огромным количеством людей.

Мужчина искренно отвечает сынишке, что не знает. При этом он вспоминает о далеком роковом дне. Однажды вечером мужчина пожаловался жене на все человечество. Он выразил горячее желание, чтобы ночью Бог навсегда избавил мир от жестокого, жадного и глупого человека. Пусть останутся только природа и животные.

Жена согласилась с мужем, но при этом пожелала, чтобы осталась также одна их семья. Мужчина заявил, что они бы устроили «самые длинные каникулы» и отправились в бесконечное путешествие по опустевшей земле.

Супруги замечтались, представив, как втроем едут по обезлюдевшей стране и заезжают в пустые города только для пополнения припасов. После долгого молчания женщина лишь спросила: «А нам не будет одиноко?». Муж оставил ее вопрос без ответа.

Ночью фантастическое желание исполнилось. Утром супруги проснулись и не услышали привычного надоевшего шума большого города. Мужчина взглянул в окно и понял, что люди исчезли. Муж с женой вышли из дома и прогулялись по безмолвным улицам. Для проверки мужчина позвонил из автомата в несколько городов. На звонки никто не отвечал.

Женщина выразила сочувствие человечеству, которое бесследно испарилось по их желанию. Муж успокоил ее, ведь никто не испытывал страданий и не может считать их виновными. Он добавил, что им не следует заводить других детей и тем самым восстанавливать человеческий род. Последним человеком на планете будет их сын.

Мужчина посоветовал жене будить Джима, чтобы собраться в дорогу и начать «тридцатилетние каникулы».

Пока муж чинит рельсы, мать с сыном прогуливаются по морскому берегу. Затем Джим делает в блокноте домашнее задание. К семье присоединяется отец и начинает, глядя в дорожный атлас, рассказывать о дальнейшем маршруте. Сыну это надоедает, и он вновь убегает на берег, чтобы поиграть в одиночестве.

Мужчина с увлечением перечисляет города, которые им предстоит посетить. Вдруг жена замечает, что из его глаз падает слеза. Она берет мужа за руку. Он впервые признается, что больше всего на свете хочет вернуть все назад. Пусть на следующее утро в мире опять появятся злые и жестокие, но вместе с тем испытывающие самые разные чувства люди.

Супруги не сразу замечают, что рядом с ними стоит и внимательно прислушивается к разговору Джим. Он называет родителей «дураками» и «болванами», плачет и бежит к морю. Муж с женой видят, как сын что-то пишет на бумажке и засовывает ее в бутылку, которую затем швыряет в волны.

Джим возвращается к родителям и смотрит на них со странным выражением на лице. Женщина думает, что сын в отчаянии написал на бумажке их самую главную общую мечту…

Кратко об истории создания произведения Рэя Брэдбери «Каникулы»

Рассказ был написан Р. Брэдбери в 1949 г. Первая публикация осталась практически незамеченной критикой. В 1964 г. писатель включил произведение в сборник «Механизмы радости». Переиздание произведения вызвало массу положительных откликов.

Краткое содержание Р. Брэдбери «Каникулы»

  1. Основные персонажи
  2. Очень краткий пересказ
  3. Краткое содержание
  4. Основная идея произведения

Краткое содержание рассказа «Каникулы» Брэдбери поможет учащимся успешно подготовиться к тематическому занятию. Рассказ небольшой, поэтому его пересказ читается быстро и легко.

Основные персонажи

Рэй Брэдбери не даёт имена своим героям, обозначая их через социальные семейные роли. Под исключение попадает только мальчик Джим.

Подробное описание персонажей:

  • Мать – женщина неизвестного возраста с золотыми волосами, покрытыми шляпкой с широкими жёлтыми ленточками. До конца света придерживалась тех же взглядов на жизнь в социуме, что и муж.
  • Отец – мужчина неизвестного возраста. Ранее ежедневно ходил на работу, а вечера проводил на веранде собственного дома. Любил читать газеты, курить и рассуждать о жизни в социуме – «механизированном улье». Сегодня носит строгий элегантный костюм, галстук и шляпу, но вынужден чинить рельсы ради того, чтобы продолжить своё путешествие.
  • Сын – мальчик неизвестного возраста. В силу возраста уже успел позабыть о том, какой была жизнь до того момента, когда все люди исчезли.

Очень краткий пересказ

Последние люди на Земле в лице семьи из трёх человек путешествуют на дрезине. В ходе очередной остановки поднимается тема исчезновения человечества. Герои, ещё не так давно мечтавшие остаться на планете в полном одиночестве, наконец-то признаются самим себе и друг другу в том, что хотели бы вернуть прежний мир. Их общее желание облекается в материальную форму – становится словами на листочке из бутылки, кинутой в море.

Важно! Это совсем краткий вариант, не отражающий всю глубину и литературную ценность произведения. Обязательно ознакомьтесь и с расширенной версией пересказа, а лучше — с самим произведением.

Краткое содержание

Через проявления природы автор показывает, что мир дуален и парадоксален. Описание моря прерывается нарастающим гудением рельс. Что-то приближается, какое-то небольшое транспортное средство. Им оказывается крохотная дрезина, под тентом которой разместилась семья из 3 человек: отца, сына и матери. Лица людей печальны. Они с надеждой всматриваются в каждый поворот, но ожидание сменяется разочарованием. Там за поворотом их ждёт ровно то же самое, что было за предыдущими тысячами поворотов: внезапно обезлюдевший мир.

Уже через несколько месяцев после исчезновения людей рельсовая дорога заросла

Дрезина останавливается. Мужчина сообщает, что кончился бензин, и сетует на состояние рельс – они требуют починки. Мать с ребёнком сначала вяло обсуждают красоту пейзажа, а после решают устроить привал на побережье.

В ходе пикника на морском берегу сыном поднимается вопрос исчезновения людей. Оказывается, раньше мир был населён различными людьми, но одним вечером отец семейства в разговоре с матерью пожелал, чтобы Земля очистилась от человеческого рода. Его мечта сбылась следующим же утром, после чего семья, окрылённая свободой и возможностью не жить по расписанию, отправилась в кругосветное путешествие, которое длится уже несколько месяцев.

Мужчина составляет дальнейший путь, но его позитивные речи относительно грядущих счастливых дней прерывает непрошенная слеза. Увидев эмоции супруга, женщина признаётся, что хотела бы вернуть людей назад. Прибежавший ребёнок укоряет родителей в том, что они совершили глупость, и кидает в море бутылку с запиской. На клочке бумаги записано желание, но автор не говорит, какое именно. Родители смотрят на уплывающую бутылку и надеются, что их сын пожелал правильную вещь: написал их общее желание – вернуть всё, как было раньше.

Основная идея произведения

Автор поднимает сразу несколько серьёзных тем, поэтому крайне важно вдумчиво прочитать краткое содержание рассказа. Одна из основных идей – неотделимость человека от социума. Потребность в общении и социальной активности – одна из базовых потребностей людей. Выпав из системы, перестав исполнять свои роли, человек первое время чувствует себя свободным и способным на всё, но после приходит осознание истинного положения дел: он одинок, ему, выражаясь словами Джима, «не с кем играть». Его жизнь превращается в бесконечное путешествие, где каждый предыдущий поворот похож на последующий.

Искусственное отделение себя от человечества даже на словах имеет последствия. Герои – мать и отец – ещё до исчезновения людей проводили черту между своей семьёй и всем остальным миром. Окружающие были для них источником суеты, обременений и проблем, они ставили самих себя особняком. Эта пара уже тогда, до конца света, считала себя вне системы, не её частью – иначе бы не пожелала остаться последними людьми на планете.

Для успешной подготовке к тематическому занятию по творчеству Брэбери следует прочитать сам рассказ «Каникулы», краткое содержание произведения и его разбор.

Краткое содержание Брэдбери Каникулы

Онлайн чтение книги Каникулы The Vacation Рэй Брэдбери. Каникулы

День был свежий – свежестью травы, что тянулась вверх, облаков, что плыли в небесах, бабочек, что опускались на траву. День был соткан из тишины, но она вовсе не была немой, ее создавали пчелы и цветы, суша и океан – все, что двигалось, порхало, трепетало, вздымалось и падало, подчиняясь своему течению времени, своему неповторимому ритму. Край был недвижим, и все двигалось. Море было неспокойно, и море молчало. Парадокс, сплошной парадокс, безмолвие срасталось с безмолвием, звук со звуком. Цветы качались, и пчелы маленькими каскадами золотого дождя падали на клевер. Волны холмов и волны океана, два рода движения, были разделены железной дорогой – пустынной, сложенной из ржавчины и стальной сердцевины дорогой, по которой, сразу видно, много лет не ходили поезда. На тридцать миль к северу она тянулась петляя, потом терялась в мглистых далях; на тридцать миль к югу пронизывала острова летучих теней, которые на глазах смещались и меняли свои очертания на склонах далеких гор.

Неожиданно рельсы задрожали.

Сидя на путях, одинокий дрозд ощутил, как рождается мерное слабое биение, словно где-то, за много миль, забилось чье-то сердце.

Черный дрозд взмыл над морем.

Рельсы продолжали тихо дрожать, и наконец из-за поворота показалась, вдоль по берегу пошла небольшая дрезина, в великом безмолвии зафыркал и зарокотал двухцилиндровый мотор.

На этой маленькой четырехколесной дрезине, на обращенной в две стороны двойной скамейке, защищенные от солнца небольшим тентом, сидели мужчина, его жена и семилетний сынишка. Дрезина проходила один пустынный участок за другим, ветер бил в глаза и развевал волосы, но все трое не оборачивались и смотрели только вперед. Иногда, на выходе из поворота, глядели нетерпеливо, иногда печально и все время настороженно – что дальше?

На ровной прямой мотор вдруг закашлялся и смолк. В сокрушительной теперь тишине казалось – это покой, излучаемый морем, землей и небом, затормозил и пресек вращение колес.

Мужчина, вздохнув, достал из узкого багажника запасную канистру и начал переливать горючее в бак.

Его жена и сын тихо глядели на море, слушали приглушенный гром, шепот, слушали, как раздвигается могучий занавес из песка, гальки, зеленых водорослей, пены.

– Море красивое, правда? – сказала женщина.

– Мне нравится, – сказал мальчик.

– Может быть, заодно сделаем привал и поедим?

Мужчина навел бинокль на зеленый полуостров вдали.

– Давайте. Рельсы сильно изъело ржавчиной. Впереди путь разрушен. Придется ждать, пока я исправлю.

– Сколько лопнуло рельсов, столько привалов! – сказал мальчик.

Женщина попыталась улыбнуться, потом перевела свои серьезные, пытливые глаза на мужчину:

– Сколько мы проехали сегодня?

– Неполных девяносто миль. – Мужчина все еще напряженно глядел в бинокль. – Больше, по-моему, и не стоит проходить в день. Когда гонишь, не успеваешь ничего увидеть. Послезавтра будем в Монтеррее, на следующий день, если хочешь, в Пало-Альто.

Женщина развязала ярко-желтые ленты широкополой соломенной шляпы, сняла ее с золотистых волос и, покрытая легкой испариной, отошла от машины. Они столько ехали без остановки на трясучей дрезине, что все тело пропиталось ее ровным ходом. Теперь, когда машина остановилась, было какое-то странное чувство, словно с них сейчас снимут оковы.

Рэй Брэдбери. Каникулы

День был свежий — свежестью травы, что тянулась вверх, облаков, что плыли в небесах, бабочек, что опускались на траву. День был соткан из тишины, но она вовсе не была немой, ее создавали пчелы и цветы, суша и океан, все, что двигалось, порхало, трепетало, вздымалось и падало, подчиняясь своему течению времени, своему неповторимому ритму. Край был недвижим, и все двигалось. Море было неспокойно, и море молчало. Парадокс, сплошной парадокс, безмолвие срасталось с безмолвием, звук со звуком. Цветы качались, и пчелы маленькими каскадами золотого дождя падали на клевер. Волны холмов и волны океана, два рода движения, были разделены железной дорогой, пустынной, сложенной из ржавчины и стальной сердцевины, дорогой, по которой, сразу видно, много лет не ходили поезда. На тридцать миль к северу она тянулась, петляя, потом терялась в мглистых далях; на тридцать миль к югу пронизывала острова летучих теней, которые на глазах смещались и меняли свои очертания на склонах далеких гор.

Неожиданно рельсы задрожали.

Сидя на путях, одинокий дрозд ощутил, как рождается мерное слабое биение, словно где-то, за много миль, забилось чье-то сердце.

Черный дрозд взмыл над морем.

Читайте также:  Всё лето в один день - краткое содержание рассказа Брэдбери


Рельсы продолжали тихо дрожать, и наконец из-за поворота показалась, вдоль по берегу пошла небольшая дрезина, в великом безмолвии зафыркал и зарокотал двухцилиндровый мотор.
На этой маленькой четырехколесной дрезине, на обращенной в две стороны двойной скамейке, защищенные от солнца небольшим тентом, сидели мужчина, его жена и семилетний сынишка. Дрезина проходила один пустынный участок за другим, ветер бил в глаза и развевал волосы, но все трое не оборачивались и смотрели только вперед. Иногда, на выходе из поворота, глядели нетерпеливо, иногда печально, и все время настороженно — что дальше?

На ровной прямой мотор вдруг закашлялся и смолк. В сокрушительной теперь тишине казалось — это покой, излучаемый морем, землей и небом, затормозил и пресек вращение колес.

Мужчина, вздохнув, достал из узкого багажника запасную канистру и начал переливать горючее в бак.

Его жена и сын тихо глядели на море, слушали приглушенный гром, шепот, слушали, как раздвигается могучий занавес из песка, гальки, зеленых водорослей, пены.

— Море красивое, правда? — сказала женщина.

— Мне нравится, — сказал мальчик.

— Может быть, заодно сделаем привал и поедим?

Мужчина навел бинокль на зеленый полуостров вдали.

— Давайте. Рельсы сильно изъело ржавчиной. Впереди путь разрушен. Придется ждать, пока я исправлю.

— Сколько лопнуло рельсов, столько привалов! — сказал мальчик.


Женщина попыталась улыбнуться, потом перевела свои серьезные, пытливые глаза на мужчину.

— Сколько мы проехали сегодня?

— Неполных девяносто миль. — Мужчина все еще напряженно глядел в бинокль. — Больше, по-моему, и не стоит проходить в день. Когда гонишь, не успеваешь ничего увидеть. Послезавтра будем в Монтерее, на следующий день, если хочешь, в Пало Альто.

Женщина развязала ярко-желтые ленты широкополой соломенной шляпы, сняла ее с золотистых волос и, покрытая легкой испариной, отошла от машины. Они столько ехали без остановки на трясучей дрезине, что все тело пропиталось ее ровным ходом. Теперь, когда машина остановилась, было какое-то странное чувство, словно с них сейчас снимут оковы.

Мальчик бегом отнес корзинку с припасами на берег. Мать и сын уже сидели перед расстеленной скатертью, когда мужчина спустился к ним; на нем был строгий костюм с жилетом, галстук и шляпа, как будто он ожидал кого-то встретить в пути. Раздавая сэндвичи и извлекая маринованные овощи из прохладных зеленых баночек, он понемногу отпускал галстук и расстегивал жилет, все время озираясь, словно готовый в любую секунду опять застегнуться на все пуговицы.

— Мы одни, папа? — спросил мальчик, не переставая жевать.

— И больше никого, нигде?

— А прежде на свете были люди?

— Зачем ты все время спрашиваешь? Это было не так уж давно. Всего несколько месяцев. Ты и сам помнишь.

— Плохо помню. А когда нарочно стараюсь припомнить, и вовсе забываю. — Мальчик просеял между пальцами горсть песка. — Людей было столько, сколько песка тут на пляже? А что с ними случилось?

— Не знаю, — ответил мужчина, и это была правда.


В одно прекрасное утро они проснулись и мир был пуст. Висела бельевая веревка соседей, и ветер трепал ослепительно белые рубашки, как всегда поутру блестели машины перед коттеджами, но не слышно ничьего «до свидания», не гудели уличным движением мощные артерии города, телефоны не вздрагивали от собственного звонка, не кричали дети в чаще подсолнечника.

Лишь накануне вечером он сидел с женой на террасе, когда принесли вечернюю газету, и даже не развертывая ее, не глядя на заголовки, сказал:

— Интересно, когда мы ему осточертеем и он всех нас выметет вон?

— Да, до чего дошло, — подхватила она. — И не остановишь. Как же мы глупы, правда?

— А замечательно было бы… — Он раскурил свою трубку. — Проснуться завтра, и во всем мире ни души, начинай все сначала!

Он сидел и курил, в руке сложенная газета, голова откинута на спинку кресла.

— Если бы можно было сейчас нажать такую кнопку, ты бы нажал?

— Наверно, да, — ответил он. — Без насилия. Просто все исчезнет с лица земли. Оставить землю и море, и все что растет — цветы, траву, плодовые деревья. И животные тоже пусть остаются. Все оставить, кроме человека, который охотится, когда не голоден, ест, когда сыт, жесток, хотя его никто не задевает.

— Но мы-то должны остаться. — Она тихо улыбнулась.

— Хорошо было бы. — Он задумался. — Впереди — сколько угодно времени. Самые длинные каникулы в истории. И мы с корзиной припасов, и самый долгий пикник. Только ты, я и Джим. Никаких сезонных билетов.

Не нужно тянуться за Джонсами. Даже автомашины не надо. Придумать какой-нибудь другой способ путешествовать, старинный способ. Взять корзину с сэндвичами, три бутылки шипучки, дальше, как понадобится, пополнять запасы в безлюдных магазинах в безлюдных городах, и впереди нескончаемое лето…

Долго они сидели молча на террасе, их разделяла свернутая газета.

Наконец она сказала:

— А нам не будет одиноко?

Вот каким было утро нового мира. Они проснулись и услышали мягкие звуки земли, которая теперь была просто-напросто лугом, города тонули в море травы-муравы, ноготков, маргариток, вьюнков. Сперва они приняли это удивительно спокойно, должно быть потому, что уже столько лет не любили город и позади было столько мнимых друзей, и была замкнутая жизнь в уединении, в механизированном улье.

Муж встал с кровати, выглянул в окно и спокойно, словно речь шла о погоде, заметил:

Он понял это по звукам, которых город больше не издавал.

Они завтракали не торопясь, потому что мальчик еще спал, потом муж выпрямился и сказал:

— Теперь мне надо придумать, что делать.

— Что делать? Как… разве ты не пойдешь на работу?

— Ты все еще не веришь, да? — Он засмеялся. — Не веришь, что я не буду каждый день выскакивать из дому в десять минут девятого, что Джиму больше никогда не надо ходить в школу. Всё, занятия кончились, для всех нас кончились! Больше никаких карандашей, никаких книг и кислых взглядов босса! Нас отпустили, милая, и мы никогда не вернемся к этой дурацкой, проклятой, нудной рутине. Пошли!

И он повел ее по пустым и безмолвным улицам города.

— Они не умерли, — сказал он. — Просто… ушли.

— А другие города?

Он зашел в телефонную будку, набрал номер Чикаго, потом Нью-Йорка, потом Сан- Франциско. Молчание. Молчание. Молчание.


Опустевший Чикаго

Все, — сказал он, вешая трубку.

— Я чувствую себя виноватой, — сказала она. — Их нет, а мы остались. И… я радуюсь. Почему? Ведь я должна горевать.

— Должна? Никакой трагедии нет. Их не пытали, не жгли, не мучали. Они исчезли и не почувствовали этого, не узнали. И теперь мы ни перед кем не обязаны. У нас одна обязанность — быть счастливыми. Тридцать лет счастья впереди, разве плохо?

— Но… но тогда нам нужно заводить еще детей?

— Чтобы снова населить мир? — Он медленно, спокойно покачал головой. — Нет. Пусть Джим будет последним. Когда он состарится и умрет, пусть мир принадлежит лошадям и коровам, бурундукам и паукам. Они без нас не пропадут. А потом когда- нибудь другой род, умеющий сочетать естественное счастье с естественным любопытством, построит города, совсем не такие, как наши, и будет жить дальше. А сейчас уложим корзину, разбудим Джима и начнем наши тридцатилетние каникулы. Ну, кто первым добежит до дома?

Он взял с маленькой дрезины кувалду, и пока он полчаса один исправлял ржавые рельсы, женщина и мальчик побежали вдоль берега. Они вернулись с горстью влажных ракушек и чудесными розовыми камешками, сели, и мать стала учить сына, и он писал карандашом в блокноте домашнее задание, а в полдень к ним спустился с насыпи отец, без пиджака, без галстука, и они пили апельсиновую шипучку, глядя, как в бутылках, теснясь, рвутся вверх пузырьки. Стояла тишина. Они слушали, как солнце настраивает старые железные рельсы. Соленый ветер разносил запах горячего дегтя от шпал, и мужчина легонько постукивал пальцем по своему карманному атласу.

— Через месяц, в мае, доберемся до Сакраменто, оттуда двинемся в Сиэтл. Пробудем там до первого июля, июль хороший месяц в Вашингтоне, потом, как станет холоднее, обратно, в Йеллоустон, несколько миль в день, здесь поохотимся, там порыбачим…

Мальчику стало скучно, он отошел к самой воде и бросал палки в море, потом сам же бегал за ними, изображая ученую собаку.

— Зимуем в Таксоне, в самом конце зимы едем во Флориду, весной — вдоль побережья, в июне попадем, скажем, в Нью-Йорк. Через два года лето проводим в Чикаго. Через три года — как ты насчет того, чтобы провести зиму в Мехико-Сити? Куда рельсы приведут, куда угодно, и если нападем на совсем неизвестную старую ветку — превосходно, поедем по ней до конца, посмотрим, куда она ведет. Когда- нибудь, честное слово, пойдем на лодке вниз по Миссисипи, я об этом давно мечтал. На всю жизнь хватит, не маршрут — находка…

Он смолк. Он хотел уже захлопнуть атлас неловкими руками, но что-то светлое мелькнуло в воздухе и упало на бумагу. Скатилось на песок, и получился мокрый комочек.

Жена глянула на влажное пятнышко и сразу перевела взгляд на его лицо. Серьезные глаза его подозрительно блестели. И по одной щеке тянулась влажная дорожка.

Она ахнула. Взяла его руку и крепко сжала.

Он стиснул ее руку и, закрыв глаза, через силу заговорил:

— Хорошо, правда, если бы мы вечером легли спать, а ночью все каким-то образом вернулось на свои места. Все нелепости, шум и гам, ненависть, все ужасы, все кошмары, злые люди и бестолковые дети, вся эта катавасия, мелочность, суета, все надежды, чаяния и любовь. Правда, было бы хорошо?

Она подумала, потом кивнула.

И тут оба вздрогнули.

Потому что между ними (когда он пришел?), держа в руке бутылку из-под шипучки, стоял их сын.

Лицо мальчика было бледно. Свободной рукой он коснулся щеки отца, там где оставила след слезинка.

— Ты… — сказал он и вздохнул. — Ты… Папа, тебе тоже не с кем играть.

Жена хотела что-то сказать.

Муж хотел взять руку мальчика.

Мальчик отскочил назад.

— Дураки! Дураки! Глупые дураки! Болваны вы, болваны!

Сорвался с места, сбежал к морю и, стоя у воды, залился слезами.

Мать хотела пойти за ним, но отец ее удержал.

— Не надо. Оставь его.

Тут же оба оцепенели. Потому что мальчик на берегу, не переставая плакать, что- то написал на клочке бумаги, сунул клочок в бутылку, закупорил ее железным колпачком, взял покрепче, размахнулся — и бутылка, описав крутую блестящую дугу, упала в море.


Что, думала она, что он написал на бумажке? Что там, в бутылке?

Бутылка плыла по волнам.

Мальчик перестал плакать.

Потом он отошел от воды и остановился около родителей, глядя на них, лицо ни просветлевшее, ни мрачное, ни живое, ни убитое, ни решительное, ни отрешенное, а какая-то причудливая смесь, словно он примирился со временем, стихиями и этими людьми. Они смотрели на него, смотрели дальше, на залив и затерявшуюся в волнах светлую искорку — бутылку, в которой лежал клочок бумаги с каракулями.

Он написал наше желание? — думала женщина.

Написал то, о чем мы сейчас говорили, нашу мечту?

Или написал что-то свое,пожелал для себя одного,чтобы проснуться завтра утром — и он один в безлюдном мире, больше никого, ни мужчины, ни женщины, ни отца, ни матери, никаких глупых взрослых с их глупыми желаниями, подошел к рельсам и сам, в одиночку, повел дрезину через одичавший материк, один отправился в нескончаемое путешествие, и где захотел — там и привал.

Это или не это? Наше или свое.

Она долго глядела в его лишенные выражения глаза, но не прочла ответа, а спросить не решилась.

Тени чаек парили в воздухе, осеняя их лица мимолетной прохладой.

— Пора ехать,- сказал кто-то.

Они поставили корзину на платформу. Женщина покрепче привязала шляпу к волосам желтой лентой, ракушки сложили кучкой на доски, муж надел галстук, жилет, пиджак и шляпу, и все трое сели на скамейку,глядя в море,- там, далеко, у самого горизонта, поблескивала бутылка с запиской.

— Если попросить — исполнится? — спросил мальчик. — Если загадать — сбудется?

— Иногда сбывается… даже чересчур.

— Смотря чего ты просишь.

Мальчик кивнул, мысли его были далеко.

Они посмотрели назад, откуда приехали, потом вперед, куда предстояло ехать.

— До свиданья, берег, — сказал мальчик и помахал рукой.

Дрезина покатила по ржавым рельсам. Ее гул затих и пропал. Вместе с ней вдали, среди холмов, пропали женщина, мужчина, мальчик.

Когда они скрылись, рельсы минуты две тихонько дребезжали, потом смолкли. Упала ржавая чешуйка. Кивнул цветок.

Каникулы – краткое содержание рассказа Брэдбери

Один господин мечтает сделать своему кругу семьи очень длинные каникулы. Он хочет, чтобы все человечество на свете просто исчезло. Его мечта сбывается, мир становится полностью пустой, а вот его сын наоборот хочет, чтобы все люди вернулись обратно.

Одна семья едет по железным путям. И здесь, очень неожиданно, у них заканчивается топливо. Семья решила сделать привал, во время ночлега сынишка интересуется, были ли ранее на свете люди. Начало истории – с простого разговора, муж сидел в кресле, запрокинувши голову и курил, он мечтал проснуться завтра утром, и на всей планете – ни одного человека. Он хотел нажать волшебную кнопку, чтобы все мгновенно исчезло с лица Земли. Хотел бы оставить только землю и реки, моря, озера. Также оставить траву, цветы, плодовые деревья. Все оставить кроме человека, который ест, когда не голоден, охотится, когда полностью сыт. Только свою семью наедине в гармонии с природой. Он хотел убежать от лишнего шума, суеты, переживаний и жить эту жизнь для себя и для своей любимой семьи. Чтобы никто не имел прав нарушить его покой и гармонию. Но самая заветная его мечта была о том, чтобы проехать со своей семьей весь Мир.

Читайте также:  451 градус по Фаренгейту – краткое содержание романа Брэдбери

Прошло время, и люди исчезают насовсем. Сын интересуется у отца, куда могли деться люди, отец честно отвечает, что не догадывается. Однажды утром семья проснулась и мир опустел. Они увидели луг, траву, воду, деревья. Весь город купался в траве, а вокруг не души. Мир без людей. Вначале отец очень сильно захотел исчезновения всех людей на земле. Отец хотел путешествовать по миру со своей семьей, тем самым подарить семье отдых, каникулы. Сначала вся семья приняла это спокойно, потому что они на самом деле не любили шум, город. Жизнь полностью стала другой: не нужно идти в школу, на работу, по делам. Жизнь остановила свое дыхание.

Но со временем семья начинает жалеть о том, что рядом нет людей. Они ощущают потребность социума, общения, пусть даже не всегда приятным, но, как выяснилось, очень важным и нужным. Жена начинает сильно переживать, и винит в исчезновении людей саму себя. В ответ ее муж успокаивает и говорит, что человечество никто не убил и не замучил – оно просто исчезло с лица земли. Когда мужчина починил железнодорожные пути, он начал составлять маршрут на путешествие. Тайком он также грустит, и осознает свою ошибку, по его щеке катится слеза, они с женой мечтают, чтобы все люди вернулись на Землю. Они говорят, что хорошо бы было, если бы завтра проснувшись, все вернулось на круги своя. Все люди вернулись. Мужчина в отчаянье начинает плакать, он и вправду очень надеется, что все еще можно изменить. Он хотел бы, что бы на планету вернулось человечество, шум, суета, любовь, вся эта катавасия, надежды. Этот разговор тайно подслушивает сынок, и мчится, рыдая, к берегу моря.

Он пишет тайное письмо, скручивает его и кладет в бутылку. Из всей силы с сожалением он бросает бутылку далеко в море. В том тайном письме он написал свою самую заветную мечту – чтобы люди вернулись на планету, и все как раньше жили долго и счастливо. Родители даже не догадывались, что сын тоже мечтает об этом. Семья и дальше с сожалением путешествует по планете, по пустынной планете .

Эта история учит нас тому, что счастье не заключается в одиночестве и жизни только для своей семьи и для себя. Для настоящего счастья человеку нужен человек. Человеку нужен социум, общение, ибо только от людей можно почерпнуть так много энергии и сил.

Также читают:

Рассказ Каникулы (читательский дневник)

Популярные сегодня пересказы

Данный рассказ был написан в 1962 году и опубликован в журнале под названием «Октябрь». Предположительно, произведение описывает события, которые произошли лет десять назад.

Инженер – авиаконструктор Хурдин, едущий на родину впервые за пять лет, три из которых он прожил за границей, ждет на автостанции рейс на Большую Головку. Вспоминая прошлое, он не сразу же замечает своего давнего школьного

Рассказ «Ветер» это фантастический жанр. В нём рассказывается о ветре убийце, который охотится за теми, кто посмел нарушить его покой.

Действие разворачивается в период гражданской войны. Борьба между красными и белыми. Каждый день погибает огромное количество людей. У конюха Трофима кобылица родила жеребенка

Краткое содержание Брэдбери Каникулы для читательского дневника

Год: 1963 Жанр: рассказ

Главные герои: мальчик, его родители.

Один человек — глава небольшого семейства из трёх человек в один прекрасный вечер пожелал, чтобы все люди на свете исчезли. Жена, находившаяся с ним на террасе, добавила, что было бы неплохо, чтобы остались лишь три человека на Земле — их семья. Это были бы самые долгие каникулы в истории! Больше не нужно будет никуда спешить, рано вставать, преклоняться перед начальством, ходить на ненавистную работу. Но обдумано ли это желание?

Проснувшись следующим утром, мужчина по отсутствующим звукам оживлённого города и усилившимся звукам природы сразу понял, что его просьбы были услышаны. Позвонив в другие города, он получил подтверждение — никто не отвечал на звонки. Когда вся семья проснулась, было принято решение исколесить всю Америку. Для этой цели была найдена старая дрезина. Путешествие началось радостно, ведь впереди ожидалось целых 30 лет каникул.

Впереди повреждена дорога, и нужно сделать привал. Починив пути, мужчина достал карманный атлас и начал прокладывать маршрут на ближайшие годы. Внезапно жена, находившаяся поблизости, замечает скатывающуюся по его щеке слезу. Взяв за руку мужа, она желает, чтобы все люди вернулись обратно, и он согласен с ней. Сын, всё это время стоявший рядом, разумеется, всё слышал. Крича от обиды, он убежал на берег моря и, плача, написал что-то на бумажке, положил её в пустую бутылку из-под газировки и швырнул её в море. Что же он написал? Спрашивать никто не стал.

«Наше или своё желание он написал?» — думала женщина. Но спросить так и не решилась. А по лицу мальчика понять ничего было нельзя: настолько причудливо на нём отражались эмоции.

После посадки на дрезину мальчик спросил: «Если загадать — сбудется?». Мать ответила: «Иногда сбывается. Даже чересчур». Джим на это ничего не ответил и лишь кивнул. Дрезина тронулась дальше. Лишь рельсы немного подребезжали после того, как семейство на дрезине окончательно скрылось за холмами.

Спустя лишь небольшое время мужчина и женщина пожалели о своём желании и захотели вернуть всё на свои места. Всё-таки без общества вряд ли получится нормально жить. Каким бы плохим оно ни было, положительных сторон всегда предостаточно. Да и стоит следить за своими желаниями: будучи озвученными, они имеют свойство исполняться.

Читать краткое содержание Каникулы. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Брэдбери. Краткие содержания произведений

  • 451 градус по фаренгейту
  • Ветер
  • Вино из одуванчиков
  • Всё лето в один день
  • Зелёное утро
  • Земляничное окошко
  • Каникулы
  • Марсианские хроники

Картинка или рисунок Каникулы

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Христа предупреждали насчёт Иуды Искариота множество раз — но он их не слушал. Со временем, впрочем, ученики Христа привыкли к нему. Но не принимали его. Когда Иуда оказался прав в споре с Фомой — люди в селении оклеветали Иисуса

В рассказе в. Распутина «Уроки французского» повествование идет от лица главного героя, одиннадцатилетнего деревенского мальчика. История происходит в голодное послевоенное время. Мальчик со своей семьей, мамой и двумя сестрами, живет в деревне

Свинья, под огромным дубом, которому уже не одна сотня лет, поела вдоволь желудей. После такого хорошего и сытного обеда, она завалилась спать, прямо под этим же деревом.

История начинается в Канзас-Сити, где проживает семья уличного проповедника, воспитывающего своих детей в строгости и вере. Но один из сыновей, Клайд, мечтает вырваться из этой нищеты и унылого существования, жить в роскоши и богатстве.

Начинается пьеса с того, что служанка осуждает дорогое платье Шелавиной. Госпожа Отрадина сердится, говорит, что её подруга унаследовала богатство. К сожалению собеседниц, у Отрадиной нет приданого, свадьба всё откладывается

Краткое содержание рассказа Брэдбери «И грянул гром»

В неоспоримом шедевре от маэстро жанра фантастики раскрывается тема неразрывности времени и материи. Впоследствии данное явление именуют «эффектом бабочки».

Не профессиональный охотник Экельс за крупное вознаграждение отправляется на сафари в мезозойскую эру в группе подобных ему искателей приключений. При ловле динозавров существуют некоторые жесткие правила. Погибнуть может исключительно животное, ранее получившее травмы из-за сломанного дерева. При возвращении уничтожаются улики нахождения в данном месте, включая извлечение из тела пули.

Люди пребывают на тропе антигравитации, не позволяющей коснуться никакого растения, включая травинку, по причине возможности внесения в ход истории опасных последствий. Руководитель Тревис остерегает от неосторожных действий. Раздавить мышь подобно землетрясению, способному навредить внешнему виду Земли и коренным образом преобразить человеческие судьбы.

Гибель обитателя пещеры грозит гибелью миллиарда его потомков. При данном стечении событий не суждено появиться Риму на 7 холмах, а страны Европы навечно будут пребывать в густых зарослях лесного массива. Исключение составляет Азиатская часть суши с ее расцветом.

Наступление на мышь вызовет сокрушение многочисленных древних пирамид с оставлением в вечной памяти размером с Великий каньон вмятины. Люди никогда не узнают о правлении Елизаветы, а Вашингтон не перейдет Делавэр. Об Америке никто не узнает по простой причине не существования такого государства. Ни при каких обстоятельствах нельзя покидать тропу.

Происходит непоправимое. При виде тираннозавра Экельс впадает в панику и сходит с нее. По возвращении в привычную реальность охотники замечают произошедшие перемены: другую орфографию в языке и нахождение у власти не гуманного президента, а личности с диктаторскими наклонностями. Скоро выясняется причина катастрофы. Свернув с тропы, Экельс раздавливает бабочку. Щелкает предохранитель Тревиса, последняя фраза которого повторяет название книги.

Произведение вызывает интерес необычностью сюжета, яркими впечатлениями при прочтении и повторного осмысления исторических событий.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Рассказа Рэя Брэдбери «И грянул гром» краткое содержание

В рассказе Рэя Брэдбери «И грянул гром» читать можно о охотнике-любители Экельсе. Он насобирал денег для путешествия в прошлое и охоты на настоящего тираннозавра. Такая добыча должна стать венцом его коллекции. И несмотря на многочисленные ограничения, которые действуют во время такого сафари он просто счастлив.

Далее в рассказе Брэдбери «И грянул гром» кратком содержании вы узнаете какие ограничения устанавливает руководитель охоты Тревис. Он настоятельно требуют, чтоб во время охоты Экельс не сходил со специальной антигравитационной тропы. Ведь даже раздавленная травинка может привести к непоправимым изменениям в будущем. Убить можно только то животное, которое и по естественным причинам скоро умрет. При этом в дальнейшем следует изъять все следы своего пребывания. Включая пули.

Но во время встречи с динозавром все пошло не так как планировал главный герой книги «И грянул гром» Рэя Брэдбери. Вид движущегося великана так напугал Экельса, что он сошел с тропы и бросился бежать. Пока остальные члены группы сражались с тираннозавром, Экельс забрался в машину времени.

Вернувшись в свое время группа охотников из рассказа Рэя Брэдбери «И грянул гром» обнаруживает разительные перемены. Изменилась не только орфография, президент страны и даже человек. Изменилась сама атмосфера Земли. Экельс осматривает себя. На подошве своих ботинок он обнаруживает бабочку, которую он раздавил сойдя с тропы. В ужасе он предлагает вернуться и все исправить. Но Тревис поднимает ружье … «И грянул гром».

И грянул гром

Охотник-любитель Экельс покупает путешествие во времени в мезозойскую эру.

Самое чертовское приключение, о каком только может мечтать настоящий охотник. Путешествие на шестьдесят миллионов лет назад и величайшая добыча всех времён.

Руководитель охоты Тревис сообщает о жёстких ограничениях. Убить можно только животное, которое и без того умрёт. Нельзя сходить с антигра­ви­та­ционной тропы, коорая изолирует пришельцев из будущего. Возвращаясь в своё время, необходимо уничтожить все следы прибывания в прошлом. Нельзя оказывать никакого воздействия на мир.

Машина времени — дело щекотливое. Сами того не зная, мы можем убить какое-нибудь важное животное, пичугу, жука, раздавить цветок и уничтожить важное звено в развитии вида.

Охотники прибывают в мезозой и углубляются в бескрайние джунгли. Увидев тираннозавра, Экельс пугается — ему кажется, что убить это чудовище невозможно,

Оно шло на огромных, лоснящихся, пружинящих, мягко ступающих ногах. Оно за тридцать футов возвышалось над лесом — великий бог зла, прижавший хрупкие руки часовщика к маслянистой груди рептилии.

Охотник пугается, сходит с антигра­ви­та­ционной тропы и направляется прямо в джунгли. Пока проводники сражаются с динозавром, Экельс каким_то образом возвращается на тропу и прячется в машине времени,

Продолжение после рекламы:

Вернувшись в своё время, охотники неожиданно обнаруживают, что их мир изменился. Цвета и химический состав атмосферы, человек, и правила орфографии языка стали другими. Вместо президента-либерала у власти находится диктатор.

Всеми порами тела он улавливал нечто странное, чужеродное. Будто где-то кто-то свистнул в свисток, который слышат только собаки.

Экельс осматривает подошвы своих ботинок и обнаруживает прилипшую к одной из них бабочку, которую он случайно раздавил, пробираясь по доисторическим джунглям. Смертельно испуганный Экельс предлагает вернуться назад и всё исправить, но Тревис не слушает его жалкого лепета, он поднимает ружьё: «…И грянул гром».

Размышления по поводу рассказа Р. Брэдбери “И грянул гром”..

Позволю себе высказать некоторые соображения по поводу идеи и композиции рассказа.

Теория Тревиса состоит в том, что, если нарушить что-то в Прошлом, если уничтожить самое малое: помять траву, убить мышь, это может привести к непоправимым последствиям в Будущем, так как изменится весь ход эволюции. Поэтому ни в коем случае нельзя сходить с Тропы.

Вина Экельса состоит прежде всего в его легкомысленном отношении ко всему происходящему: он никак не хочет понимать и принимать объяснений Тревиса, «шутя» целится в птеродактиля.

Кроме того, он трусит: его руки трясутся, он «бледно улыбается», сам признаётся, что «дрожит, как мальчишка». Вспомним, что в конторе его предупреждали об опасности, но он тогда возмущался, негодовал.

Теперь же его легкомыслие и трусость приводят к двум преступлениям: он бросил товарищей в минуту опасности и сошёл с Тропы, зная, что это может привести к непоправимым последствиям для всего человечества.

Последствия поступков Экельса были ужасны: уровень развития человечества резко снизился (объявление с ошибками), на выборах ко всеобщему удовольствию победил диктатор, сама атмосфера (в прямом и переносном смысле) стала иной. Кольцевая композиция помогает понять замысел автора.

Между действиями Тревиса и его теорией в определённой степени есть противоречия. Хотя Тревис очень осторожен в своём обращении с Прошлым (создана Тропа, убиваются только те животные, которые вскоре должны погибнуть, шлемы служат защите Прошлого от бактерий Будущего, из тела динозавра удаляются пули и т.д.

), сафари всё же служит для него и его сотрудников средством наживы. Но автор не мог избрать другого пути: ему необходимо было отправить героев в прошлое. Иначе он не смог бы показать нам, что может произойти, если забыть о своей ответственности перед будущим.

Ведь и наше Настоящее – это тоже Прошлое для Будущего. И мы за это Будущее в ответе.

Тревис сначала пощадил Экельса, хотя гнев его не знал границ (вспомним, что он хотел оставить Экельса в Прошлом, но не сделал этого хотя бы потому, вероятно, что не знал, к каким последствиям приведёт такой поступок; он послал Экельса в наказание за трусость вырезать пули из тела динозавра). Почему же Тревис пощадил Экельса?

Дело в том, что Тревис, по-видимому, всегда помнит, что убийство, уничтожение может нарушить равновесие на Земле. И неважно, кто убит: бабочка, мышь, лиса, тигр или человек.

Читайте также:  451 градус по Фаренгейту - краткое содержание романа Брэдбери

Рэй Бредбери — И грянул гром…

Объявление на стене расплылось, словно его затянуло пленкой скользящей теплой воды; Экельс почувствовал, как веки, смыкаясь, на долю секунды прикрыли зрачки, но и в мгновенном мраке горели буквы:

А/О САФАРИ ВО ВРЕМЕНИ

ОРГАНИЗУЕМ САФАРИ В ЛЮБОЙ ГОД ПРОШЛОГО

ВЫ ВЫБИРАЕТЕ ДОБЫЧУ

МЫ ДОСТАВЛЯЕМ ВАС НА МЕСТО

ВЫ УБИВАЕТЕ ЕЕ

В глотке Экельса скопилась теплая слизь; он судорожно глотнул. Мускулы вокруг рта растянули губы в улыбку, когда он медленно поднял руку, в которой покачивался чек на десять тысяч долларов, предназначенный для человека за конторкой.

– Вы гарантируете, что я вернусь из сафари живым?

– Мы ничего не гарантируем, – ответил служащий, – кроме динозавров. – Он повернулся. – Вот мистер Тревис, он будет вашим проводником в Прошлое. Он скажет вам, где и когда стрелять. Если скажет «не стрелять», значит – не стрелять. Не выполните его распоряжения, по возвращении заплатите штраф – еще десять тысяч, кроме того, ждите неприятностей от правительства.

В дальнем конце огромного помещения конторы Экельс видел нечто причудливое и неопределенное, извивающееся и гудящее, переплетение проводов и стальных кожухов, переливающийся яркий ореол – то оранжевый, то серебристый, то голубой. Гул был такой, словно само Время горело на могучем костре, словно все годы, все даты летописей, все дни свалили в одну кучу и подожгли.

Одно прикосновение руки – и тотчас это горение послушно даст задний ход. Экельс помнил каждое слово объявления. Из пепла и праха, из пыли и золы восстанут, будто золотистые саламандры, старые годы, зеленые годы, розы усладят воздух, седые волосы станут черными, исчезнут морщины и складки, все и вся повернет вспять и станет семенем, от смерти ринется к своему истоку, солнца будут всходить на западе и погружаться в зарево востока, луны будут убывать с другого конца, все и вся уподобится цыпленку, прячущемуся в яйцо, кроликам, ныряющим в шляпу фокусника, все и вся познает новую смерть, смерть семени, зеленую смерть, возвращения в пору, предшествующую зачатию. И это будет сделано одним лишь движением руки…

– Черт возьми, – выдохнул Экельс; на его худом лице мелькали блики света от Машины – Настоящая Машина времени! – Он покачал головой. – Подумать только. Закончись выборы вчера иначе, и я сегодня, быть может, пришел бы сюда спасаться бегством. Слава богу, что победил Кейт. В Соединенных Штатах будет хороший президент.

– Вот именно, – отозвался человек за конторкой. – Нам повезло. Если бы выбрали Дойчера, не миновать нам жесточайшей диктатуры. Этот тип против всего на свете – против мира, против веры, против человечности, против разума. Люди звонили нам и справлялись – шутя, конечно, а впрочем… Дескать, если Дойчер будет президентом, нельзя ли перебраться в 1492 год. Да только не наше это дело – побеги устраивать. Мы организуем сафари. Так или иначе, Кейт – президент, и у вас теперь одна забота…

– …убить моего динозавра, – закончил фразу Экельс.

– Tyrannosaurus rex. Громогласный Ящер, отвратительнейшее чудовище в истории планеты. Подпишите вот это. Что бы с вами ни произошло, мы не отвечаем. У этих динозавров зверский аппетит.

Экельс вспыхнул от возмущения.

– Вы пытаетесь испугать меня?

– По чести говоря, да. Мы вовсе не желаем отправлять в прошлое таких, что при первом же выстреле ударяются в панику. В том году погибло шесть руководителей и дюжина охотников. Мы предоставляем вам случай испытать самое чертовское приключение, о каком только может мечтать настоящий охотник. Путешествие на шестьдесят миллионов лет назад и величайшая добыча всех времен! Вот ваш чек. Порвите его.

Мистер Экельс долго, смотрел на чек. Пальцы его дрожали.

– Ни пуха, ни пера, – сказал человек за конторкой. – Мистер Тревис, займитесь клиентом.

Неся ружья в руках, они молча прошли через комнату к Машине, к серебристому металлу и рокочущему свету.

Сперва день, затем ночь, опять день, опять ночь; потом день – ночь, день – ночь, день. Неделя, месяц, год, десятилетие! 2055 год. 2019, 1999! 1957! Мимо! Машина ревела.

Они надели кислородные шлемы, проверили наушники.

Экельс качался на мягком сиденье – бледный, зубы стиснуты. Он ощутил судорожную дрожь в руках, посмотрел вниз и увидел, как его пальцы сжали новое ружье. В машине было еще четверо. Тревис – руководитель сафари, его помощник Лесперанс и два охотника – Биллингс и Кремер. Они сидели, глядя друг на друга, а мимо, точно вспышки молний, проносились годы.

– Это ружье может убить динозавра? – вымолвили губы Экельса.

– Если верно попадешь, – ответил в наушниках Тревис. – У некоторых динозавров два мозга: один в голове, другой ниже по позвоночнику. Таких мы не трогаем. Лучше не злоупотреблять своей счастливой звездой. Первые две пули в глаза, если сумеете, конечно. Ослепили, тогда бейте в мозг.

Машина взвыла. Время было словно кинолента, пущенная обратным ходом. Солнца летели вспять, за ними мчались десятки миллионов лун.

– Господи, – произнес Экельс. – Все охотники, когда-либо жившие на свете, позавидовали бы нам сегодня. Тут тебе сама Африка покажется Иллинойсом.

Машина замедлила ход, вой сменился ровным гулом. Машина остановилась.

Солнце остановилось на небе.

Мгла, окружавшая Машину, рассеялась, они были в древности, глубокой-глубокой древности, три охотника и два руководителя, у каждого на коленях ружье – голубой вороненый ствол.

– Христос еще не родился, – сказал Тревис. – Моисей не ходил еще на гору беседовать с богом. Пирамиды лежат в земле, камни для них еще не обтесаны и не сложены. Помните об этом. Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер – никого из них нет.

– Вот, – мистер Тревис указал пальцем, – вот джунгли за шестьдесят миллионов две тысячи пятьдесят пять лет до президента Кейта.

Он показал на металлическую тропу, которая через распаренное болото уходила в зеленые заросли, извиваясь между огромными папоротниками и пальмами.

– А это, – объяснил он, – Тропа, проложенная здесь для охотников Компанией. Она парит над землей на высоте шести дюймов. Не задевает ни одного дерева, ни одного цветка, ни одной травинки. Сделана из антигравитационного металла. Ее назначение – изолировать вас от этого мира прошлого, чтобы вы ничего не коснулись. Держитесь Тропы. Не сходите с нее. Повторяю: не сходите с нее. Ни при каких обстоятельствах! Если свалитесь с нее – штраф. И не стреляйте ничего без нашего разрешения.

– Почему? – спросил Экельс.

Они сидели среди древних зарослей. Ветер нес далекие крики птиц, нес запах смолы и древнего соленого моря, запах влажной травы и кроваво-красных цветов.

– Мы не хотим изменять Будущее. Здесь, в Прошлом, мы незваные гости. Правительство не одобряет наши экскурсии. Приходится платить немалые взятки, чтобы нас не лишили концессии. Машина времени – дело щекотливое. Сами того не зная, мы можем убить какое-нибудь важное животное, пичугу, жука, раздавить цветок и уничтожить важное звено в развитии вида.

– Я что-то не понимаю, – сказал Экельс.

– Ну так слушайте, – продолжал Тревис. – Допустим, мы случайно убили здесь мышь. Это значит, что всех будущих потомков этой мыши уже не будет – верно?

– Не будет потомков от потомков от всех ее потомков! Значит, неосторожно ступив ногой, вы уничтожаете не одну, и не десяток, и не тысячу, а миллион – миллиард мышей!

– Хорошо, они сдохли, – согласился Экельс. – Ну и что?

– Что? – Тревис презрительно фыркнул. – А как с лисами, для питания которых нужны были именно эти мыши? Не хватит десяти мышей – умрет одна лиса. Десятью лисами меньше – подохнет от голода лев. Одним львом меньше – погибнут всевозможные насекомые и стервятники, сгинет неисчислимое множество форм жизни. И вот итог: через пятьдесят девять миллионов лет пещерный человек, один из дюжины, населяющей весь мир, гонимый голодом, выходит на охоту за кабаном или саблезубым тигром. Но вы, друг мой, раздавив одну мышь, тем самым раздавили всех тигров в этих местах. И пещерный человек умирает от голода. А этот человек, заметьте себе, не просто один человек, нет! Это целый будущий народ. Из его чресел вышло бы десять сыновей. От них произошло бы сто – и так далее, и возникла бы целая цивилизация. Уничтожьте одного человека – и вы уничтожите целое племя, народ, историческую эпоху. Это все равно что убить одного из внуков Адама. Раздавите ногой мышь – это будет равносильно землетрясению, которое исказит облик всей земли, в корне изменит наши судьбы. Гибель одного пещерного человека – смерть миллиарда его потомков, задушенных во чреве. Может быть, Рим не появится на своих семи холмах. Европа навсегда останется глухим лесом, только в Азии расцветет пышная жизнь. Наступите на мышь – и вы сокрушите пирамиды. Наступите на мышь – и вы оставите на Вечности вмятину величиной с Великий Каньон. Не будет королевы Елизаветы, Вашингтон не перейдет Делавер. Соединенные Штаты вообще не появятся. Так что будьте осторожны. Держитесь тропы. Никогда не сходите с нее!

«И грянул гром» Р. Брэдбери Кратко

Рей Брэдбери
Рассказ «И грянул гром» Краткое содержание

Рассказ «И грянул гром» американского писателя Рэя Брэдбери по праву входит в золотой фонд научной фантастики. Значение этого произведения невозможно переоценить, не случайно оно занимает самые высокие места среди сочинений тех фантастов, чьи книги регулярно переиздаются во всем мире. Любопытно, что «И грянул гром» во многих странах внесен в учебную школьную программу. В 2005 году рассказ был экранизирован, но получил в основном не очень благожелательные оценки.

Очень краткий пересказ рассказа «И грянул гром»

После изобретения машины времени господин Экельс в группе с такими же энтузиастами покупает за большие деньги сафари в прошлое и отправляется в мезозойскую эру поохотиться на динозавров. Мероприятие обставлено ограничениями: уничтожить разрешается одно животное, которое должно вот-вот погибнуть и без стороннего вмешательства, а по возвращении путешественникам следует уничтожить следы своего пребывания, дабы не внести случайно изменения в будущее. Охотники передвигаются по специальной антигравитационной тропе, чтобы ничего не задеть из первобытной природы, любое неосторожное движение может трагически повлиять на ход истории. Однако Экельс нарушает запрет и сходит с тропы, раздавив бабочку. После возвращения в свое время охотники к своему удивлению обнаруживают, что их мир изменился до неузнаваемости.

Список действующих лиц и характеристика героев рассказа «И грянул гром»

Среди персонажей рассказа:

  1. Экельс – охотник-любитель.
  2. Мистер Тревис – организатор сафари в прошлое.
  3. Мистер Лесперанс – помощник Тревиса.
  4. Биллингс и Кремер – спутники Экельса по охоте на огромного ящера.

Краткое содержание рассказа «И грянул гром» подробно

На глаза некоему господину по имени Экельс попадается объявление, согласно которому одна из досуговых компаний организует путешествие в любую эпоху из прошлого. Это может быть «самое чертовское приключение», о котором совсем недавно невозможно было помышлять. Из любопытства Экельс соглашается на все условия, которые ему оглашает служащий за конторкой. По правилам фирмы клиентам полагается слушаться мистера Тревиса, стрелять по мишени только тогда, когда он скажет.

Машина времени переносит героев рассказа в доисторическое прошлое, где еще не существовало ни человечества, ни президентов, ни избирателей (а в современной Америке только прошли президентские выборы, на которых победу одержал демократ Кейт, обошедший своего конкурента – диктатора Дойчера).

Как только путешественники во времени оказываются в джунглях за шестьдесят с лишним миллионов лет назад, Тревис демонстрирует металлическую тропу, с которой охотникам ни в коем случае нельзя сходить, чтобы случайно не раздавить ни травинки, ни букашки. Такие запреты объясняются просто: если незапланированно убить какое-либо животное, то это может уничтожить всю популяцию в дальнейшем и катастрофически повлиять на будущее. Чтобы этого не случилось, компания находит тех динозавров, что и так должны погибнуть в ближайшее время. Как рассказал Тревис, выбранных обреченных особей помечают краской. Вдобавок Машина времени, тропа, одежда участников полностью обеззараживаются, чтобы не занести в древний мир болезнетворных бактерий и не подхватить заразу из прошлого.

Когда взору охотников является могучий тираннозавр, то Экельс приходит в ужас и уверяет, что такую махину убить невозможно. Тревис, видя состояние клиента, отправляет того спрятаться внутри Машины. Но внезапно ящер рвется вперед, а Экельс, не выдержав, кидается бежать и невольно сходит с тропы. Жуткую тварь убивают участники сафари. Охотники неожиданно обнаруживают, что Экельс раздавил бабочку. Отношение Тревиса к нему резко меняется. В порыве гнева он угрожает оставить проштрафившегося охотника навсегда в прошлом, и меняет свое спонтанное решение только после уговоров помощника и самого Экельса. Тревис велит последнему пойти и извлечь пули из тела ящера. Экельс покорно выполняет задание и приносит пули Тревису.

Возвращение домой знаменуется тем, что персонажи рассказа замечают полностью перевоплощенное настоящее. Во-первых, они замечают рекламу компании «Сафари в прошлое», написанную с ошибками, во-вторых, им становится известно, что правит страной не Кейт, а Дойчер, в-третьих, даже воздух стал пахнуть как-то по-другому. История сама собой переписалась – и все из-за одной единственной растоптанной бабочки… Ход эволюции нарушился, вот-вот должен грянуть гром!

Кратко об истории создания произведения «И грянул гром»

Рассказ был опубликован в июне 1952 года в журнале Collier’s. Он настолько полюбился читателям, что с тех пор неизменно включался в различные сборники научно-фантастической литературы и собрание сочинений автора. В 1963 году впервые был опубликован в СССР в переводе Жданова.

Ссылка на основную публикацию