Улыбка – краткое содержание рассказа Брэдбери

Рэй Брэдбери “Улыбка”: краткое содержание, что писать?

Рэй Брэдбери. Улыбка. Краткое содержание.

Краткое содержание рассказа “Улыбка” Рэя Брэдбери.

Краткое содержание произведения Р. Брэдбери «Улыбка» для читательского дневника

Главными персонажами (героями) этого рассказа являются мальчик по имени Том и взрослый мужчина по фамилии Григсби, встретившиеся случайно. Они оказываются вместе в одной очереди, где люди стоят, чтобы плюнуть в мировое произведения искусств – картину «Мона Лиза».

Взрослые люди из очереди удивляются, что Том встал в такую рань и насмехаются над ним, говоря, что мальчишка, видимо, неравнодушен к искусству. Толпа перешептывается, предполагаю, что картина поддельная, т.к. в незапамятные времена, она была сделана на доске, а не на холсте.

Том беседует с Григсби и пытается выяснять почему люди собрались, чтобы уничтожить эту картину. Мужчина объясняет это все войнами, которые сгубили не только человеческую жизнь, но и саму природу человека.

К их разговору присоединяются другие люди из очереди, где некоторые высказывают сомнения в том, что не все было столь плохо в их прошлой жизни. В дискуссии возникает предположение, что может найтись башковитый человек, способный подлатать разрушенную жизнь и быть может все исправить.

Однако очередь неумолимо движется и Том с Григсби также оказываются перед улыбкой Мона Лизы. Том, пораженный красотой полотна, замирает перед ней. Но толпа в ярости бросается на полотно и рвет его на части. Тому достается лишь клочок этого шедевра, который он крепко сжимает в своем кулачке, боясь потерять в толпе.

Дома, уже лежа в постели, Том разжимает свой кулак и с восхищением взирает на улыбку, которая досталась ему в этом неравном поединке Красоты и Добра с Равнодушием и Жестокостью.

П.С. Рассказ трудно назвать фантастическим, ибо цинизм, попрание человеческих ценностей, деградацию человека мы наблюдаем каждый день. Мир сходит с ума, и если мы не прекратим этого самоуничтожения, то рассказ Брэдбери может оказаться пророческим очень скоро.

Краткое содержание рассказа Рэя Брэдбери можно написать так.

Стоит длинная очередь, в которой выделяется мальчик Том. Над ним слегка посмеиваются, что мальчишка поднялся с рассветом и стоит здесь, хотят даже вытолкнуть из очереди. За мальчика заступается Григсби. Люди в ожидании переговариваются между собой о жизни и ждут главного – возможности плюнуть на картину. Они ненавидят все, поэтому и разрушают уничтожают все.

Когда подходит очередь Тома, он не может этого сделать, ведь картина очень красивая. Григсби плюет за него. В это время оглашают, что картину отдадут местным жителям на растерзание. Толпа бросается к картине и рвет ее на части. Тома толпа буквально принесла к картине и он успел ухватить кусок холста. Мальчик расплакался и бросился прочь с площади, где ликовала толпа. Когда все закончилось и мальчик прибежал домой ночью, мать прикрикнула на него, что шатался непонятно весь день. Он заснул, сжимая в кулаке кусок холст – картины Мона Лиза, Тому достался кусочек с улыбкой.

Баллада “Мщение” была написана Василием Андреевичем Жуковским в 1816 году. Произведение является вольным переложением стихотворения немецкого поэта Людвига Уланда.

В балладе Жуковский описывает убийство паладина: слуга, одержимый завистью к высокому званию и благородному происхождению, темной ночью лишает жизни господина и топит тело в реке. Затем он облачается в рыцарские доспехи и садится на скакуна своей жертвы. Но конь не желает терпеть такого низкого и жестокого всадника. Пытаясь пересечь мост, убийца вонзает шпоры в бока скакуна. Вместо того, чтобы подчиниться воле седока, непокорное животное сбрасывает его в воду. Тяжелый доспех тянет убийц на дно, и он тонет.

Главная идея баллады: любое зло будет наказано. В данном случае роль вершителей правосудия возложена на силы природы: на коня и реку. Убийца получает по заслугам: так желая признания, он бесславно погибает.

Грустный и трогательный рассказ Черкашина “Кукла” о том, как война не жалела никого, она лишала людей самого дорого, а детей детства. И это было не вернуть.

Краткое содержание:

Девочка по дороге со школы подходила к магазину, чтобы поговорит со своей куклой Машей. Это была ее кукла, ее подарил ей дедушка, он привез ее специально из-за границы ко Дню рождения. Когда при блокаде Ленинграда маму, что работала воспитательницей, и дочь вывозили, им пришлось оставить куклу дома. Она была большая, а места было мало.

Когда же они с мамой вернулись, то оказалось, что в их квартире живут другие люди. Дедушка с бабушкой погибли. Вещи их перенесли в другую, убогую и с разбитыми окнами квартирку. А новые хозяева сдали в комиссионку их чайный сервиз и куклу. Мама с девочкой ходили к этим людям, просили, чтоб вернули куклу – память о дедушке. Но женщина и слышать ничего не хотела.

Мама пообещана, что выкупит куклу Машу, хотя и стоила очень дорого. К сожалению, пока девочка болела, а мама собирала деньги, кто-то уже купил куклу.

Можно совсем кратко для читательского дневника:

  1. Девочка ходит в магазин к своей кукле.
  2. Она вспоминает, как они жили в войну.
  3. При эвакуации из блокадного Ленинграда куклу пришлось оставить.
  4. Бабушка с дедушкой погибли, в их квартире теперь новые хозяева.
  5. Попытка попросить вернуть куклу закончилась неудачей.
  6. Мама насобирала денег, но опоздала: куклу купили.

Подробный отзыв о прочитанном смотрите здесь.

Краткое содержание для читательского дневника.

В этом рассказе, автор Геннадий Снегирёв делится своими воспоминаниями о взаимоотношениях с младшей сестрой Галей.

Галя, ужасная плакса и автор вынужден ей во всём уступать.

Однажды автор пошёл к колодцу за водой и обнаружил в ведре плавающего жука. Он поместил жука в банку, а сам пошёл к колодцу, чтобы набрать чистой воды.

После возвращения, мальчик обнаружил, что банка с жуком пропала. Оказалось, что Галя забрала жука к себе и заявила, что теперь он будет жить у неё.

Но мальчик не согласен и предлагает считать жука общим. Но Галя грозит пожаловаться маме уйти в степь и там замёрзнуть.

Галя одевается и уходит, а мальчик наблюдает за ней из окна. Галя уходит далеко, но затем возвращается и посидев в своей комнате, предлагает вместе покормить жука. С тех пор дети стали ухаживать за жуком вместе, а маме ничего не сказали.

Главная мысль заключается в том, что надо слушать и понимать друг друга. Не надо давать волю своим капризам. Ведь любой конфликт можно урегулировать мирно и к обоюдному удовольствию.

С содержанием этого совсем короткого сказочного рассказа Николая Сладкова можно ознакомиться ниже.

Как видим, рассказ построен в форме диалога сороки и зайца. Сорока спрашивает трусливого у зайца, насколько ему могут помочь различные органы других животных (лисьи зубы, волчьи ноги, рысьи когти).

А заяц сокрушённо отвечает, что это ему не поможет, поскольку душа-то у него всё-равно заячья.

Видимо, главной мыслью этого произведения можно считать, что никакие ухищрения не могут помочь в изменении качеств, которыми наделила сама природа.

Применительно к человеку, можно сказать, что сколько его не вооружай, он не станет героем, а останется трусом, если у него такая природа.

Краткое содержание рассказа “Крылатый будильник” Веры Васильевны Чаплиной для читательского дневника.

Серёжа вместе с мамой и папой переехали в новую двухкомнатную квартиру. Все были рады, но вскоре мальчику стало грустно из-за того, что у него в комнате, в отличие от родительской, не оказалось балкона. Тогда отец Серёжи предложил ему помочь сделать кормушку для птиц. Мальчуган поначалу не слишком заинтересовался оной идеей, говоря, что будут прилетать одни вредные воробьи, но папа его переубедил, рассказав сыну насколько эти маленькие серые птички важны и полезны. К вечеру выходного дня деревянное изделие уже висело за окном. Перед тем, как насыпать хлебные крошки в кормушку, отец объяснил Сергею, что воробьи не очень доверяют человеку, поэтому придётся запастись терпением, прежде чем они привыкнут к мальчику. И действительно, лишь несколько дней спустя серые пташки, каждое утро подбиравшиеся всё ближе и ближе к кормушке, впервые попробовали угощение. Зато после сего, уже прилетали постоянно в полюбившуюся им столовую, и совсем перестали бояться Серёжу, радостно приветствуя мальчика своим чириканьем.

Однажды Серёжа увидел на кормушке, рядом с весёлой серой братией, синичку. И вспомнив, что синицам нравится сало, по совету папы, подвесил кусочек на нитке. Синица с удовольствием пользовалась угощением Сергея, раскачиваясь на сале словно на качелях.

Как-то раз у родителей сломался будильник. Все могли опоздать. Но синичка привыкшая первой получать свою порцию завтрака, не увидев в кормушке еды, принялась стучать клювиком по стеклу форточки, и заставила проснуться Серёжу. С тех самых пор Сергея перестали поднимать с постели родители, ведь у него появился свой собственный крылатый будильник, который ежедневно ровно в восемь часов утра нетерпеливо барабанил в окно. Правда, когда пришла весна, синица улетела в лес высиживать птенцов. Однако Серёжа очень надеялся и верил, что осенью она, теперь уже со всем своим семейством, вновь прилетит в его птичью столовую.

К сожалению, мой вариант краткого содержания получился слишком далёк от совершенства, и потому я советую нерадивым читателям взять его, либо ответ автора вопроса, за основу, а написать свою собственную версию.

Рэй Брэдбери – Улыбка

На городской площади очередь выстраивалась с пяти утра, когда петухи только начинали кричать за городом, а огни еще не зажигались. Туман прилипал к разрушенным домам, но с первыми лучами солнца, часам к семи, он рассеивался. Люди собирались по двое и по трое, чтобы отметить праздничный день.

В очереди около небольшого залива стояли двое мужчин, они громко о чем-то разговаривали, и разговор казался еще громче из-за холодного воздуха. Мальчик притоптывал от мороза и дул на покрасневшие руки, посматривая на людей в засаленной грубой одежде, образовавших длинную очередь.

– Эй, парень, что ты делаешь здесь так рано? – спросил стоящий за ним человек.
– Занимаю свое место в очереди – ответил мальчик.
– Почему бы тебе не смыться и не отдать место тому, кто больше тебя понимает?
– Оставь мальчика в покое, – внезапно поворачиваясь, сказал стоящий впереди человек.
– Я пошутил. – Человек положил руку на голову мальчику. Мальчик недовольно ее сбросил. – Я просто удивился, что парень так рано проснулся.
– Этот мальчик понимает толк в искусстве, чтоб вы знали, – сказал защитник мальчика, человек по имени Григсби,- Как тебя зовут, мальчик?
– Том.
– Том будет плевать точно, правда, Том?
– Еще бы!
Смех прошелся по очереди.
Кто-то в очереди продавал кофе в разбитых чашках. Том увидел маленький огонь и стоящую на нем ржавую кастрюлю с кипящей жидкостью, мало походившей на кофе. «Кофе» приготавливался из ягод, растущих на лугах за городом, и чашка стоила всего один пенни, но главное что он согревал желудки; тем не менее, его не покупали, т.к. у людей не было денег.

Том смотрел в начало очереди, туда, где она скрывалась за разбитой стеной.
– Говорят, что она улыбается, – сказал мальчик.
– О да – сказал Григсби.
– Говорят, что она сделана из масляных красок и полотна.
– Это правда. И это заставляет меня думать, что она ненастоящая. Настоящая, я слышал, была нарисована на дереве много лет назад.
– Говорят, ей четыреста лет.
– Может и больше. Никто не знает точно год.
– 2061.
– Да, это то, что они говорят. Обманщики. Это мог быть любой другой год. Кто его знает. Все превратилось в ужасное месиво тогда. У нас остались лишь кусочки.
Они продвинулись вперед по холодной брусчатке.
– Сколько нам еще ждать? – нетерпеливо спросил Том.
– Еще несколько минут. Они должны были поставить ее на четырех медных подставках и огородить толстым бархатным канатом от зрителей. Запомни, никаких камней, Том; они не разрешают бросать в нее камни.
– Да, сэр.

Солнце уже поднялось высоко, и пришедшее тепло заставило мужчин снять телогрейки и засаленные шляпы.
– Почему мы в очереди? – спросил Том наконец. – Почему мы так обозлены?
Григсби не стал смеяться над ним, и посмотрел на солнце. – Понимаешь, Том, есть много причин. Он бессознательно полез в карман, которого не было, за сигаретой, которой тоже не было. Том видел этот жест миллион раз. – Том, во всем виновата ненависть. Ненависть по отношению ко всему прошлому. Я спрашиваю, Том, как мы дошли до всего этого – города в мусоре, дороги в воронках от бомб, половина полей светится от радиоактивности по ночам? Разве не свинство, скажи мне?
– Да, сэр.
– Все из-за этого, Том. Понимаешь, ты ненавидишь все, что тебя довело до такого состояния. Такова человеческая природа. Безмозглая, может быть, но все-таки человеческая.
– Нет почти ничего или никого, чтоб мы не ненавидели,- сказал Том.
– Точно! Всю ораву людей из Прошлого, тех, кто управлял миром. Поэтому мы с тобой и стоим здесь, утром в четверг, с подведенными кишками, на холоде, живем в пещерах, не курим, не пьем, и ничего у нас с тобой нет, кроме фестивалей, Том, наших фестивалей.

И Том уже неоднократно думал о фестивалях, идущих последние несколько лет. О том моменте, когда они разорвали все книги на площади, сожгли их, а потом напились и смеялись. О фестивале науки месяц назад, когда они вытащили последний автомобиль и выигравшим в лотерею разрешили отправить его под пресс.
– Помню ли я это, Том? Помню ли я? А кто разбил лобовое стекло, ты знаешь? Боже, какой прекрасный звон! И треск!
Том видел как стекло брызнуло блестящими осколками.
– А Билл Хендерсон должен был разбить мотор. О, он прекрасно с этим справился, с большой эффективностью. Бац и всё!
Но лучше всего, вспоминает Григсби, было время, когда они распотрошили завод, выпускавший самолеты.
– Боже, это было так волнующе! – сказал Григсби. – А потом мы нашли бумажную фабрику и склад оружия и подорвали их вместе. – Понимаешь, Том?
Том задумался. – Наверно.

Наступил полдень. Разрушенный город уже начинал вонять от горячего воздуха, между зданиями послышалась возня.
– Возвратится ли все когда-нибудь, мистер?
– Что, цивилизация? Ее никто не хочет. Я, по крайней мере.
– А я мог бы согласиться кое с чем – сказал человек, стоящий в очереди. – Там были некоторые элементы красоты.
– Не забивай себе голову – крикнул Григсби. – Для нее тоже нет места.
– Ах, – сказал человек из очереди. – Настанет день, кто-нибудь придет с воображением и починит. Помяните мои слова. Кто-нибудь с душой.
– Нет – сказал Григсби.
– А я говорю да. Кто-нибудь, с душой ради прекрасных вещей. Может быть даст нам своего рода ОГРАНИЧЕННУЮ цивилизацию, такой ее тип, который позволит жить в мире.
– Первое, что ты должен знать: есть война!
– Но может быть следующий раз все будет иначе.

Наконец они стояли на главной площади. Человек на лошади проскакал на некотором расстоянии. В руке у него был листок бумаги. Посреди площади находилась зона, окруженная канатом. Том, Григсби и другие собирали свою слюну и двигались вперед, готовые к действию, широко раскрыв глаза. Том почувствовал, как сильно и возбужденно колотится сердце, и как земля обжигает его голые ноги.

– Начинаем, Том, давай!
Четыре полицейских стояли по углам огражденной зоны с желтыми повязками на запястьях. Они стояли, чтобы не допустить швыряние камней.
– Сюда – сказал Григсби. – Каждый хочет добраться до нее, понимаешь, Том? Теперь, иди!
Том стоял перед картиной и смотрел на нее долгое время.
– Том, плюй!
Но рот у мальчика пересох.
– Давай, Том! Скорей!
– Но,- нерешительно сказал Том, – Она. прекрасна.
– Слушай, я плюну за тебя! Григсби плюнул и плевок полетел на солнце. Женщина на картине улыбалась Тому спокойно, таинственно, а Том смотрел на нее в ответ и сердце у него колотилось, музыка неслась в его ушах. – Она прекрасна,- сказал он.

Очередь молчала. В один момент они начали кричать на Тома за то, что он не двигается, но теперь они слушали человека на лошади.
– Как они называют ее, сэр? – тихо спросил Том.
– Картину? ‘Мона Лиза’, кажется. Да, ‘Мона Лиза’.

– У меня есть объявление – сказал человек на лошади. – Правительство издало указ, согласно которому сегодня в полдень портрет, выставленный на площади, будет отдан в руки населению чтобы оно приняло участие в разрушении —

Том даже не успел вскрикнуть, прежде чем толпа понесла его, с гиканьем и кулаками, к портрету. Послышался резкий треск разорванного полотна. Полиция спасалась бегством. Толпа, как стая голодных птиц, начала яростно клевать портрет. Том почувствовал как его буквально проносят через порваное полотно. Слепо подражая толпе он оторвал кусок полотна, затем упал, кто-то ударил его ногами и он откатился от толпы. Весь разорванный, в крови, он видел, как старые женщины жевали куски картины, мужчины разбивали раму, топтали ногами остатки картины и рвали ее на мелкие части.

Читайте также:  Марсианские хроники – краткое содержание романа Брэдбери

Том стоял в стороне от беснующейся площади и молчал. Он смотрел на то, что было зажато у него в руке. Он тайно прижимал кусочек картины к груди.
– Эй Том!- крикнул Григсби.
Не отвечая, Том побежал в слезах. Он убегал по испещренной бомбами дороге, в поле, мимо мелкого ручья, не оглядываясь, крепко прижимая руку и пряча ее под пальто.
К закату он добрался до деревни и пошел дальше. К девяти часам подошел к разрушенной ферме, той ее части, которая еще не была разрушена и где спала его семья — мать, отец и брат. Он проскользнул тихо в дверь, и лег запыхавшись.
– Том? – позвала мать из темноты.
– Да.
– Где шлялся?- прорычал отец. – Я тебя выпорю утром.
Кто-то стукнул его. Это был брат, который остался дома, чтобы работать на небольшом участке земли.
– Спи – прикрикнула мать.
Еще толчок. Том лежал, постепенно приходя в себя. Все затихло. Его рука прижималась к груди все сильней и сильней. Он пролежал в таком положении с полчаса, с закрытыми глазами.
Затем почувствовал холодный свет луны. Небольшой лучик пробился к нему и осветил пятнышко на постели. Только тогда его рука разжалась. Медленно и осторожно, прислушиваясь к тем, кто спал вокруг него, Том вытащил руку. Он волновался, задерживал несколько раз дыхание, но потом, все-таки открыл руку и развернул кусочек полотна.

Весь мир спал в лунном свете.
А на его руке играла Улыбка.
Он смотрел на нее в лунном полночном свете. И тихо думал про себя: Улыбка, милая Улыбка.

Через час он ее все еще видел, даже после того, как осторожно сложил и спрятал. Он закрыл глаза и Улыбка осталась в темноте. И она продолжала оставаться там, теплая и нежная, даже когда он заснул, даже, когда мир замолчал и луна поднялась и опустилась в холодное утреннее небо.

Улыбка. Рассказ Рэя БрэдбериПереводчик: Лев Жданов

Идет 2061 год. Когда-то это место было мегаполисом, но случилась ядерная война. Люди забыли про спокойную размеренную жизнь, про такую добродетель как гуманизм. Они стали очень злыми, бесчеловечными к окружающим. Инфраструктуры нет, заводов нет. Длинная очередь стоит возле картины «Мона Лиза»…

Мальчик по имени Том тоже находится в этой очереди. Стоящий позади мужчина начинает выдавливать его из очереди в попытке занять его место, но за Тома заступается мужчина впереди него. Григсби, так его зовут, объясняет Тому, отчего была разрушена Цивилизация. По мнению собравшихся на площади их погубило Прошлое. Том воскрешает в памяти все события, в которых он участвовал — уничтожение последней машины, массовое сожжение книжек… Но мальчик начинает задумываться, в чем смысл плевать в картину, если она великолепна?

На вопрос мальчика о Цивилизации, Григсби утверждает, что ее уже не вернуть. Среди толпы собравшихся один человек заявляет, что найдется тот, кто будет не обделен интеллектом, у кого будет тяга к светлому и прекрасному. Именно ему суждено будет вернуть ту старую и ненавистную всем Цивилизацию.

Но вот герои подходят к картине и… Том начинает восхищаться ей! У него нет никакого желания плевать в работу Леонардо да Винчи. Однако, это с превеликой радостью совершает его спутник Григсби.

В этот момент верховой объявляет, что картина передается местным жителям для ее уничтожения. Мальчика выдавливает толпа прочь от картины. Люди бросаются на нее, начинают кромсать в клочья полотно, ломать раму. Старухи пытаются жевать холст.

Том успевает выкрасть кусочек холста «Мона Лизы». Григсби зовет мальчика к себе, но тот, рыдая, несется прочь. К вечеру он добирается до дома. Его семья уже спит. Ночью лунный свет упал на постель спящего Тома и мальчик разжал кулак. Он стал рассматривать кусочек спасенного полотна. На нем была та самая таинственная и манящая улыбка Джоконды.

Рассказ показывает, к чему может привести человеческая жестокость, и учит нас добру, любви к людям и красоте.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Дикие праздники

Рассмотрев базарные дни, перейдем к «праздникам», действо которых более предметно описывает Р. Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа повествует, что для выживших после войны людей это слово не обозначает привычный, восстанавливающий силы отдых.

«Праздники» в разрушенном городе организовывают, чтобы всколыхнуть все самое плохое, что есть в них. Люди «веселятся», сжигая книги, разбивают оставшиеся автомобили, крушат и ломают все вокруг. Картина этого шабаша кажется еще более рельефной, еще более безобразной от того, что бесстрастной, повседневной речью пользуется для ее описания Рэй Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа содержит описания деморализованных, люмпенизированных людей, разучившихся любить окружающий их мир, свой город. Изначальная ненависть, объектом которой были обстоятельства, сломавшие их жизнь, распространилась на все окружающее.

Рассказ, характеризующий все творчество великого американца

Ему было что сказать людям. Не исключение — и рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание этого произведения нельзя выразить в одной — двух фразах, поскольку писал его классик высокохудожественно. Этот рассказ заставляет читателей задуматься…

Автор произведения, глубине мыслей которого поражались многие политики, чрезвычайно внимательно изучал и прислушивался ко всем порождениям НТР и давал такую глубокую характеристику их целесообразности, что удивлялись даже ученые…

Некоторые ценители его таланта утверждают, что Рэй Брэдбери — не случайный гость в этом мире. Его интуиция была необыкновенной. Ему было от кого унаследовать дар. По семейным преданиям, его прародительницу Мэри Брэдбери когда-то сожгли на костре.

Возможно, ему дано было охватить умом многое, и он нес с собой терновый венец особой миссии предупреждения человечества. Не исключением является рассказ «Улыбка» (Бредбери). Краткое содержание погружает читателя в постинформационную, поствоенную эру.

Спасенная улыбка — начало новой цивилизации

Оборванный мальчишка Том проснулся поутру, чтобы успеть занять очередь на праздник. «Веселье», дарованное толпе, заключалось в экзекуции над картиной. Жертвой варварства должна была стать Мона Лиза великого Леонардо да Винчи. Чтобы распалить толпу, предварительно пустили слух, что картина — фальшивая.

Шедевр был огорожен веревкой, протянутой на четырех латунных столбах. Вначале очередь проходила мимо, и каждый плевал в полотно. Однако когда пришла очередь Тома, он остановился перед полотном как вкопаный. «Она ведь красивая!», — только и смог промолвить мальчишка. Но его оттолкнули, и очередь пошла своим чередом. Затем конный полицейский объявил, что картина будет предана уничтожению.

О бесноватости обрадованной таким известием толпы повествует Рэй Дуглас Брэдбери (“Улыбка”). Краткое содержание рассказа содержит жуткую сцену расправы над полотном. Даже полицейские сбежали, испуганные выпущенной на волю волной ненависти. Том ощутил, что толпа его толкает прямо на раму, и успел ухватить клочок холста, пока пинки и толчки не отшвырнули его прочь.

Лаконичность — черта творческого стиля Брэдбери

Настоящий мастер пера, Брэдбери одной лишь фразой, коротким фрагментом акцентированно доносит до читателя то, что можно излагать абзацами и страницами. Весь его рассказ помещается лишь на трех страницах печатного текста (сокращать-то нечего), и при этом он несет такую смысловую нагрузку, которая была бы впору целой повести. В крайне неудобное положение ставит эта творческая манера тех, кто составляет его сочинениям краткое содержание.

Рей Брэдбери, «Улыбка»… Стоит услышать это любителям его творчества, и они представят себе полностью разрушенную городскую и промышленную инфраструктуру, людей, живущих по законам первобытнообщинного строя, натуральное хозяйство. Немного странно смотрится в таком городе трусливая полиция.

Безысходность человеческого существования

Людям, добровольно выбравшим животную жизнь, все равно, в каком году они живут: в 2061 или 3000. Каждый их новый день как близнец похож на предыдущий и на последующий. Тяжелым крестьянским трудом они добывают хлеб насущный. О них, добровольно оказавшихся вне времени, ощущающих себя в пустоте, в безысходности, повествует читателям «Улыбка» (Брэдбери). Краткое содержание рассказа содержит важную авторскую мысль: они ненавидят разрушенную войной цивилизацию, принесшую им лишь беды.

В этом емком тезисе спрятан ключ к пояснению всего ужасного быта. Их одежды сшиты из мешковины, их руки покрыты цыпками, они тяжело работают, выращивая себе пропитание на огородах.

Однако это лишь антураж рассказа, констатация постапокалиптической реальности. Удивляет другое: цивилизация принципиально ими не восстанавливается. Наоборот, мы узнаем из рассказа, что жители сами, по собственной воле обнаружив , разгромили его. Та же судьба постигла типографию и обнаруженный склад боеприпасов.

Атакуют осатаневшие горожане и уцелевшие автомобили, круша и ломая их.

Деградация людей

Об этом феномене, порожденном их травмированным разрушенной цивилизацией сознанием, рассказывает Рэй Брэдбери («Улыбка»).

Краткое содержание вмещает короткие фразы персонажей, фрагменты, демонстрирующие читателю их эмоциональное, культурное и когнитивное оскудение. Их интеллект целенаправленно и методично кем-то уничтожается. Такие люди не станут докапываться до сути, им достаточно где-то услышать кем-то оброненное объяснение.

Живут они словно по инерции, впрочем, некоторое оживление в их существование вносят базарные дни и «праздники». Их они ждут.

Искра надежды

Большинство из них просто живут сегодняшним днем. Однако в разговоре прохожего Григсби со своим приятелем вдруг ощущается проблеск надежды. Без нее, нашедшей впоследствии субъекта ее осуществления, возможно, и не стал бы мировой классикой рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание произведения, презентующее дотоле разбитые войной здания, изуродованную бомбами мостовую, приобретает другой смысл от фразы, оброненной безымянным собеседником упомянутого выше Григсби.

Под защитной маской безразличия (чтобы не выделяться) и вульгарности ощущается движение души этого человека. Он действительно не потерял надежду. Мужчина верит в грядущее появление гениального человека, который сможет «подлатать» все то, что разрушено. Но новая цивилизация, по его убеждению, не должна повторять ошибок цивилизации предыдущей. Носитель ее должен обладать чувством прекрасного, чтобы впоследствии гармонично развивать общество.

И этого человека, будущего создателя новой цивилизации, нам действительно презентует «Улыбка», рассказ Рэя Брэдбери. Краткое содержание произведения показывает, что этим долгожданным светочем является, в сущности, ребенок. Но поначалу еще это неизвестно даже ему самому.

Сочинение 0672. (B). Новелла Рея Брэдбери «Улыбка»

Жанровая направленность произведения представляет собой короткую фантастическую новеллу, написанную в стиле символизма, основной тематикой которой являются авторские размышления о последствиях мирового технического прогресса.

Развитие сюжетной линии рассказа разворачивается в постинформационной, поствоенной эре, развитие которой осуществляется в бешеном стремительном ритме, обуславливающей утрату человечеством ощущения духовной радости, разменянного на животное наслаждение и самоупокоение.

Повествование в рассказе демонстрирует последствия необъятного научно-технического прогресса, приведшего к ненависти людей в отношении искусства, книг, а, впоследствии, и самой техники.

С точки зрения автора, сущность настоящей человеческой жизни заключается в полноте чувств, теплоте добра, внутреннем горении, мечтах, однако в существовании человека в электронном вакууме тепло людской души заглушается, а вера в чудо и добро пропадает вместе с умением любить и наивно удивляться.

Автор не отрицает положительных сторон развития цивилизации, но высказывает мнение о необходимости проявления во всем меры, которая предотвратит полную механизацию человеческой жизни, заключающейся в тонких движениях души и чарующей силе искусства, способных преодолеть силу денег.

Сюжетом рассказа писатель подчеркивает отсутствие мыслей у людей, стремящихся к материальным благам, об экологических проблемах, поскольку человек жаждет обустройства своего существования в бетонных стенах, напичканных электронных мелочами, превращаясь в железобетонное существо, потерявшее взаимосвязь с природой и основой духовности.

Отличительной особенностью произведения является изображение автором разоренных, разбитых, обугленных городских пейзажей, доведенных до такого состояния переизбытком вкуса.

Средствами художественной выразительности в рассказе является мастерское применение автором коротких фраз и фрагментов, насыщенных глубинным идейным смыслом.

Смысловая нагрузка рассказа заключается в представлении писателем сохранения человеческой духовности и искусства путем веры в них и постоянного восхищения.

Другие сочинения: ← Анализ повести Гайдара Тимур и его команда↑ ДругиеАнализ сказки Гаршина То, чего не было →

Рэй Брэдбери — Улыбка

На главной площади очередь установилась еще в пять часов, когда за выбеленными инеем полями пели далекие петухи и нигде не было огней. Тогда вокруг, среди разбитых зданий, клочьями висел туман, но теперь, в семь утра, рассвело и он начал таять. Вдоль дороги по двое, по трое подстраивались к очереди еще люди, которых приманил в город праздник и базарный день.

Мальчишка стоял сразу за двумя мужчинами, которые громко разговаривали между собой, и в чистом холодном воздухе звук голосов казался вдвое громче. Мальчишка притоптывал на месте и дул на свои красные, в цыпках руки, поглядывая то на грязную, из грубой мешковины, одежду соседей, то на длинный ряд мужчин и женщин впереди.

— Слышь, парень, ты-то что здесь делаешь в такую рань? — сказал человек за его спиной.

— Это мое место, я тут очередь занял, — ответил мальчик.

— Бежал бы ты, мальчик, отсюда, уступил бы свое место тому, кто знает в этом толк!

— Оставь в покое парня, — вмешался, резко обернувшись, один из мужчин, стоящих впереди.

— Я же пошутил. — Задний положил руку на голову мальчишки. Мальчик угрюмо стряхнул ее. — Просто подумал, чудно это — ребенок, такая рань, а он не спит.

— Этот парень знает толк в искусстве, ясно? — сказал заступник, его фамилия была Григсби. — Тебя как звать-то, малец?

— Наш Том, уж он плюнет что надо, в самую точку — верно, Том?

Смех покатился по шеренге людей.

Впереди кто-то продавал горячий кофе в треснувших чашках. Поглядев туда, Том увидел маленький костер и бурлящее варево в ржавой кастрюле. Это был не настоящий кофе. Его заварили из каких-то ягод, собранных на лугах за городом, и продавали по пенни чашка, согреть желудок, но мало кто покупал, мало кому это было по карману.

Том устремил взгляд туда, где очередь пропадала за разваленной взрывом каменной стеной. — Говорят, она улыбается, — сказал мальчик.

— Ага, улыбается, — ответил Григсби.

— Говорят, она сделана из краски и холста.

— Точно. Потому-то и сдается мне, что она не подлинная. Та, настоящая, — я слышал — была на доске нарисована, в незапамятные времена.

— Говорят, ей четыреста лет.

— Если не больше. Коли уж на то пошло, никому не известно, какой сейчас год.

— Две тысячи шестьдесят первый!

— Верно, так говорят, парень, говорят. Брешут. А может, трехтысячный! Или пятитысячный! Почем мы можем знать? Сколько времени одна сплошная катавасия была… И достались нам только рожки да ножки.

Они шаркали ногами, медленно продвигаясь по холодным камням мостовой.

— Скоро мы ее увидим? — уныло протянул Том.

— Еще несколько минут, не больше. Они огородили ее, повесили на четырех латунных столбиках бархатную веревку, все честь по чести, чтобы люди не подходили слишком близко. И учти, Том, никаких камней, они запретили бросать в нее камни.

Солнце поднималось все выше по небосводу, неся тепло, и мужчины сбросили с себя измазанные дерюги и грязные шляпы.

— А зачем мы все тут собрались? — спросил, подумав, Том. — Почему мы должны плевать?

Григсби и не взглянул на него, он смотрел на солнце, соображая, который час.

— Э, Том, причин уйма. — Он рассеянно протянул руку к карману, которого уже давно не было, за несуществующей сигаретой. Том видел это движение миллион раз. — Тут все дело в ненависти, ненависти ко всему, что связано с Прошлым. Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния? Города — груды развалин, дороги от бомбежек — словно пила, вверх-вниз, поля по ночам светятся, радиоактивные… Вот и скажи, Том, что это, если не последняя подлость?

— То-то и оно… Человек ненавидит то, что его сгубило, что ему жизнь поломало. Так уж он устроен. Неразумно, может быть, но такова человеческая природа.

— А есть хоть кто-нибудь или что-нибудь, чего бы мы не ненавидели? — сказал Том.

— Во-во! А все эта орава идиотов, которая заправляла миром в Прошлом! Вот и стоим здесь с самого утра, кишки подвело, стучим от холода зубами — новые троглодиты, ни покурить, ни выпить, никакой тебе утехи, кроме этих наших праздников, Том. Наших праздников…

Том мысленно перебрал праздники, в которых участвовал за последние годы. Вспомнил, как рвали и жгли книги на площади, и все смеялись, точно пьяные. А праздник науки месяц тому назад, когда притащили в город последний автомобиль, потом бросили жребий, и счастливчики могли по одному разу долбануть машину кувалдой.

— Помню ли я, Том? Помню ли? Да ведь я разбил переднее стекло — стекло, слышишь? Господи, звук-то какой был, прелесть! Тррахх!

Том и впрямь словно услышал, как стекло рассыпается сверкающими осколками.

— А Биллу Гендерсону досталось мотор раздолбать. Эх, и лихо же он это сработал, прямо мастерски. Бамм! Но лучше всего, — продолжал вспоминать Григсби, — было в тот раз, когда громили завод, который еще пытался выпускать самолеты. И отвели же мы душеньку! А потом нашли типографию и склад боеприпасов — и взорвали их вместе! Представляешь себе, Том?

Полдень. Запахи разрушенного города отравляли жаркий воздух, что-то копошилось среди обломков зданий.

— Сэр, это больше никогда не вернется?

— Что — цивилизация? А кому она нужна? Во всяком случае, не мне!

— А вот я готов ее терпеть, — сказал один из очереди.

Читайте также:  451 градус по Фаренгейту – краткое содержание романа Брэдбери

— Не все, конечно, но были в ней свои хорошие стороны…

— Чего зря болтать-то! — крикнул Григсби. — Все равно впустую.

— Э, — упорствовал один из очереди, — не торопитесь. Вот увидите: еще появится башковитый человек, который ее подлатает. Попомните мои слова. Человек с душой.

— Не будет этого, — сказал Григсби.

— А я говорю, появится. Человек, у которого душа лежит к красивому. Он вернет нам — нет, не старую, а, так сказать, ограниченную цивилизацию, такую, чтобы мы могли жить мирно.

— Не успеешь и глазом моргнуть, как опять война!

— Почему же? Может, на этот раз все будет иначе.

Наконец и они вступили на главную площадь. Одновременно в город въехал верховой, держа в руке листок бумаги. Том, Григсби и все остальные, копя слюну, подвигались вперед — шли, изготовившись, предвкушая, с расширившимися зрачками. Сердце Тома билось часто-часто, и земля жгла его босые пятки.

— Ну, Том, сейчас наша очередь, не зевай!

По углам огороженной площадки стояло четверо полицейских — четверо мужчин с желтым шнурком на запястьях, знаком их власти над остальными. Они должны были следить за тем, чтобы не бросали камней.

Скудные базарные дни

О базарных днях в рассказе практически ничего не пишет Брэдбери («Улыбка»). Анализ рассказа, впрочем, дает основание полагать, что рыночная торговля в нищем городе также весьма жалкая. Читатель приходит к такому выводу, исходя из описания уличной продажи кофе. Это примитивный эрзац, изготовленный из каких-то ягод. Его готовят на костре в ржавой кастрюле, кипящее варево имеет отвратный вид. Однако и этот напиток, судя по замечанию автора, «мало кому по карману». Это дает нам возможность рассуждать о том, что жители достаточно бедны, чтобы торговля была полноценной.

Рассказ «Улыбка» Брэдбери: краткое содержание и анализ

Когда одно из уважаемых нью-йоркских изданий задало этому писателю-фантасту вопрос о том, почему человечество до сих пор не вышло на контакт с другими мирами, ответ был резок и неожиданен.

«Да потому, что мы — идиоты!», — ответил оторопевшему журналисту Рэй Брэдбери. Что же вывело из терпения человека, которого можно по праву назвать первым антиглобалистом еще до появления в мире этого политического движения? Причина, по мнению классика, — в ущербности вектора современной научно-технической революции. Писатель всеми своими произведениями обращается к человечеству, доказывая их сюжетами, что бездушное технократическое общество не имеет будущего.

Отчасти, правда, иносказательно на этот вопрос отвечает рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание произведения, написанного в стиле символизма, является предметом рассмотрения в этой статье.

Рассказ, характеризующий все творчество великого американца

Ему было что сказать людям. Не исключение — и рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание этого произведения нельзя выразить в одной — двух фразах, поскольку писал его классик высокохудожественно. Этот рассказ заставляет читателей задуматься…

Автор произведения, глубине мыслей которого поражались многие политики, чрезвычайно внимательно изучал и прислушивался ко всем порождениям НТР и давал такую глубокую характеристику их целесообразности, что удивлялись даже ученые…

Некоторые ценители его таланта утверждают, что Рэй Брэдбери — не случайный гость в этом мире. Его интуиция была необыкновенной. Ему было от кого унаследовать дар. По семейным преданиям, его прародительницу Мэри Брэдбери когда-то сожгли на костре.

Возможно, ему дано было охватить умом многое, и он нес с собой терновый венец особой миссии предупреждения человечества. Не исключением является рассказ «Улыбка» (Бредбери). Краткое содержание погружает читателя в постинформационную, поствоенную эру.

Лаконичность — черта творческого стиля Брэдбери

Настоящий мастер пера, Брэдбери одной лишь фразой, коротким фрагментом акцентированно доносит до читателя то, что можно излагать абзацами и страницами. Весь его рассказ помещается лишь на трех страницах печатного текста (сокращать-то нечего), и при этом он несет такую смысловую нагрузку, которая была бы впору целой повести. В крайне неудобное положение ставит эта творческая манера тех, кто составляет его сочинениям краткое содержание.

Рей Брэдбери, «Улыбка»… Стоит услышать это любителям его творчества, и они представят себе полностью разрушенную городскую и промышленную инфраструктуру, людей, живущих по законам первобытнообщинного строя, натуральное хозяйство. Немного странно смотрится в таком городе трусливая полиция.

Безысходность человеческого существования

Людям, добровольно выбравшим животную жизнь, все равно, в каком году они живут: в 2061 или 3000. Каждый их новый день как близнец похож на предыдущий и на последующий. Тяжелым крестьянским трудом они добывают хлеб насущный. О них, добровольно оказавшихся вне времени, ощущающих себя в пустоте, в безысходности, повествует читателям «Улыбка» (Брэдбери). Краткое содержание рассказа содержит важную авторскую мысль: они ненавидят разрушенную войной цивилизацию, принесшую им лишь беды.

В этом емком тезисе спрятан ключ к пояснению всего ужасного быта. Их одежды сшиты из мешковины, их руки покрыты цыпками, они тяжело работают, выращивая себе пропитание на огородах.

Однако это лишь антураж рассказа, констатация постапокалиптической реальности. Удивляет другое: цивилизация принципиально ими не восстанавливается. Наоборот, мы узнаем из рассказа, что жители сами, по собственной воле обнаружив завод, который «пытался выпускать самолеты», разгромили его. Та же судьба постигла типографию и обнаруженный склад боеприпасов.

Атакуют осатаневшие горожане и уцелевшие автомобили, круша и ломая их.

Деградация людей

Об этом феномене, порожденном их травмированным разрушенной цивилизацией сознанием, рассказывает Рэй Брэдбери («Улыбка»).

Краткое содержание вмещает короткие фразы персонажей, фрагменты, демонстрирующие читателю их эмоциональное, культурное и когнитивное оскудение. Их интеллект целенаправленно и методично кем-то уничтожается. Такие люди не станут докапываться до сути, им достаточно где-то услышать кем-то оброненное объяснение.

Живут они словно по инерции, впрочем, некоторое оживление в их существование вносят базарные дни и «праздники». Их они ждут.

Скудные базарные дни

О базарных днях в рассказе практически ничего не пишет Брэдбери («Улыбка»). Анализ рассказа, впрочем, дает основание полагать, что рыночная торговля в нищем городе также весьма жалкая. Читатель приходит к такому выводу, исходя из описания уличной продажи кофе. Это примитивный эрзац, изготовленный из каких-то ягод. Его готовят на костре в ржавой кастрюле, кипящее варево имеет отвратный вид. Однако и этот напиток, судя по замечанию автора, «мало кому по карману». Это дает нам возможность рассуждать о том, что жители достаточно бедны, чтобы торговля была полноценной.

Дикие праздники

Рассмотрев базарные дни, перейдем к «праздникам», действо которых более предметно описывает Р. Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа повествует, что для выживших после войны людей это слово не обозначает привычный, восстанавливающий силы отдых.

«Праздники» в разрушенном городе организовывают, чтобы всколыхнуть все самое плохое, что есть в них. Люди «веселятся», сжигая книги, разбивают оставшиеся автомобили, крушат и ломают все вокруг. Картина этого шабаша кажется еще более рельефной, еще более безобразной от того, что бесстрастной, повседневной речью пользуется для ее описания Рэй Брэдбери («Улыбка»). Краткое содержание рассказа содержит описания деморализованных, люмпенизированных людей, разучившихся любить окружающий их мир, свой город. Изначальная ненависть, объектом которой были обстоятельства, сломавшие их жизнь, распространилась на все окружающее.

Искра надежды

Большинство из них просто живут сегодняшним днем. Однако в разговоре прохожего Григсби со своим приятелем вдруг ощущается проблеск надежды. Без нее, нашедшей впоследствии субъекта ее осуществления, возможно, и не стал бы мировой классикой рассказ «Улыбка» Брэдбери. Краткое содержание произведения, презентующее дотоле разбитые войной здания, изуродованную бомбами мостовую, приобретает другой смысл от фразы, оброненной безымянным собеседником упомянутого выше Григсби.

Под защитной маской безразличия (чтобы не выделяться) и вульгарности ощущается движение души этого человека. Он действительно не потерял надежду. Мужчина верит в грядущее появление гениального человека, который сможет «подлатать» все то, что разрушено. Но новая цивилизация, по его убеждению, не должна повторять ошибок цивилизации предыдущей. Носитель ее должен обладать чувством прекрасного, чтобы впоследствии гармонично развивать общество.

И этого человека, будущего создателя новой цивилизации, нам действительно презентует «Улыбка», рассказ Рэя Брэдбери. Краткое содержание произведения показывает, что этим долгожданным светочем является, в сущности, ребенок. Но поначалу еще это неизвестно даже ему самому.

Спасенная улыбка — начало новой цивилизации

Оборванный мальчишка Том проснулся поутру, чтобы успеть занять очередь на праздник. «Веселье», дарованное толпе, заключалось в экзекуции над картиной. Жертвой варварства должна была стать Мона Лиза великого Леонардо да Винчи. Чтобы распалить толпу, предварительно пустили слух, что картина — фальшивая.

Шедевр был огорожен веревкой, протянутой на четырех латунных столбах. Вначале очередь проходила мимо, и каждый плевал в полотно. Однако когда пришла очередь Тома, он остановился перед полотном как вкопаный. «Она ведь красивая!», — только и смог промолвить мальчишка. Но его оттолкнули, и очередь пошла своим чередом. Затем конный полицейский объявил, что картина будет предана уничтожению.

О бесноватости обрадованной таким известием толпы повествует Рэй Дуглас Брэдбери (“Улыбка”). Краткое содержание рассказа содержит жуткую сцену расправы над полотном. Даже полицейские сбежали, испуганные выпущенной на волю волной ненависти. Том ощутил, что толпа его толкает прямо на раму, и успел ухватить клочок холста, пока пинки и толчки не отшвырнули его прочь.

Вместо заключения

Уже вечерело. Крепко зажав в руке клочок картины, плача, мальчик побежал домой. Жил он в пригородной деревне, в разрушенном здании фермы близ силосной башни. В темноте он юркнул в разрушенное здание фермы, где обосновалась жить его семья, протиснулся сквозь узкую дверь и прилег возле брата. Тот в шутку пнул его, поскольку накануне сам весь день проработал на огороде. Отец и мать что-то проворчали и уснули. Когда взошла луна и ее свет упал на одеяло, Том разжал кулак, который дотоле держал прижатым к груди, и внимательно рассмотрел клочок полотна. На нем виднелась улыбка Джоконды…

Мальчик улыбнулся в ответ и спрятал ее. Теперь его новую жизнь озаряла добрая, ласковая, вечная и неповторимая улыбка. И весь мир, казалось, умолк вокруг него… На этой умиротворенной сцене заканчивается рассказ Брэдбери «Улыбка». Анализ его читателем и выводы действительно гуманистичны и глубоки. Это настоящая литература.

Всё лето в один день — краткое содержание для читательского дневника

С первых страниц рассказа перед нами предстают маленькие дети, живущие на планете Венера. Они стояли и ждали, когда же закончится дождь, который идет уже 7 лет, истребивший целые гектары леса. Сырой воздух и влага повсюду настолько надоели школьникам, что по ночам, во снах к ним приходит тепло, которое обволакивает все тело. Накануне многообещающего солнечного часа в классе все сочиняли и декламировали стихотворения и рассказы про солнце.

Среди них была девочка по имени Марго, прилетевшая с Земли вместе с родителями, когда ей было всего четыре года. Она вспоминала про лучи солнца, ярко светившего ей в лицо. Эти же дети практически не видели этой радости. Она написала строчки про солнечные лучи, где сравнивала светило с цветком, который распускается всего на час. Ребята недолюбливали девочку за ее хрупкую внешность и боязнь воды. Как-то раз ее уговаривали принять душ, но она никак не хотела с этим мириться. Именно в этот момент Марго поняла, что она отличается от остальных мальчиков и девочек. Поговаривали, что вскоре их семья переедет снова на Землю.

Одноклассники не желали видеть ее рядом с собой, и не верили, что сегодня наступит светлый момент. И хотя, девочка утверждала, что ученые предрекли это явление, ей все равно не верили. Тогда они закрыли Марго в кладовку, и стали ожидать появления учительницы. Когда преподаватель вошла в класс, ребята приготовились наблюдать за появлением солнца. И вот прошел гром, и капли перестали падать на землю. Вдруг для всех наступила идеальная и совершенно непривычная тишина. Дети были в восторге от солнечной картины, которая раскинулась перед ними. Все озарял свет, и природа казалось необычайно красивой. Ребята разбежались в разные стороны, и наслаждались не только теплом, которое посылало им солнце, но и играми. Через некоторое время счастливые моменты закончились, и снова пошел дождь. Одноклассники вдруг вспомнили, что в чулане сидит Марго, которую они заперли. И когда они ее выпустили, то поняли, что поступили по отношению к ней несправедливо.

Произведение учит нас быть добрыми, не быть эгоистичными и жестокими по отношению к другим людям.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Отзыв

Меня захватил удивительная атмосфера рассказа. Было интересно представить себе мир, почти лишенный света, множество детей, не помнящих солнечных лучей. Но, как только солнышко пригрело, сердца детей будто бы оттаяли благодаря теплу, и они по-другому посмотрели на свои поступки. Это добрый рассказ поведал мне не только о том, что зависть — скверное чувство, но и о том, что тепло и свет способны растопить холодные сердца.

Полный список произведений для читательского дневника для 3 класса (в т.ч. краткое содержание, главные герои, главную мысль и др.) можно посмотреть здесь.

Сюжет

На Венере солнечный свет появляется раз в 7 лет всего на 2 часа. Здесь живут девятилетние дети, и они видели солнце последний раз, когда им было по 2 года, и не помнят его. В остальное время не прекращаются дожди и грозы. Вот-вот должно выглянуть солнце. Дети в предвкушении ждут его. Марго — девочка с Земли, она видела солнце 7 лет назад, когда улетала оттуда, и тоже соскучилась по нему. Дети завидуют ей и не хотят принимать ее в свою компанию. Когда солнце вот-вот собиралось появиться, они заперли ее в комнате, а сами пошли на улицу. Наслаждаясь теплом и летом, они забыли про запертую и вспомнили, когда солнце вновь зашло. Они выпустили ее и попросили прощения, очень стыдясь своего поступка.

Краткий план пересказа

Чтобы было проще написать сочинение по произведению, написанном Рэем Брэдбери в 1954 году, или подготовить устный пересказ, стоит заранее составить план, позволяющий придерживаться четкой хронологии событий.

Условно фантастический рассказ можно разделить на несколько частей:

  • Ожидание у окна и наблюдение за бесконечным дождем.
  • Прогнозирование ученых и составление стихов о солнце.
  • Марго вспоминает о светиле.
  • Одиночество главной героини.
  • Предложение Уильяма.
  • Запертая и открытая дверь.
  • Солнце на Венере.
  • Первые дождевые капли, снова семь лет ожиданий.

Также при написании сочинения в конце можно упомянуть об экранизации произведения (1982 год). Завершить речь поможет логическое заключение о значении и морали рассказа.

В книге говорится о жестокости детей и чувствах, встречающихся также во взрослых людях — это черная зависть, желание сделать пакость.

Главные герои произведения

Автор не выделяет ярких персонажей в своем рассказе. Из общей массы детей Венеры выделяется только землянка Марго, мальчик Уильям. О них можно поговорить несколько подробнее. Помимо них, в образе главного действующего «лица» выступает солнце, которого все ждут. Иногда в рассказе фигурирует учительница.

Характеристика главных героев «Все лето в один день»:

  • Марго — девятилетняя девочка, родившаяся на Земле, часто видевшая солнце, прилетевшая на Венеру. Она тихая, надеется снова почувствовать солнечное тепло и увидеть свет, с упоением рассказывает о светиле одноклассникам. Героиня одинокая, так как не может найти друзей среди не верящих ей детей, весьма болезненная особа.
  • Уильям — девятилетний мальчик, которому не приходилось видеть солнце. Он жестокий, постоянно насмехается над землянкой, говорит, что ее слова — это выдумка. Задиристый мальчишка подстрекает одноклассников, но остается равнодушным и хладнокровным по отношению ко всем.

Перед читателями рассказа Рэя Брэдбери также предстают другие дети, ждущие необычного для себя явления, но они тоже не верят прилетевшей с Земли девочке.

Ненависть одноклассников


Смотреть галерею

При этом одноклассники явно недолюбливают Марго. Но это трудно передать в кратком содержании «Все лето в один день». Дело в том, что Марго сильно отличается от остальных детей, живущих на Венере. Она боится такого большого количества воды, сама по себе очень хрупкая и выглядит болезненной.

Автор пишет, что Марго выглядит так, словно пробыла под дождем уже несколько лет. Этот нескончаемый дождь растворил ее синие глаза, а также желтизну волос и алые губы, которые были такими яркими на Земле. Теперь девочка похожа на старую фотографию из запыленного альбома, который начисто выцвела и не передает больше прежних ярких красок.

Марго явно не пошел на пользу переезд на Венеру. Видно, что она хиреет на глазах. Среди родителей школьников и самих детей ходят упорные слухи, что ее хотят вернуть на Землю. Несмотря на то, что отец в этом случае потеряет много тысяч долларов. Такова проблематика рассказа «Все лето в один день», краткое содержание которого мы передаем.

Отзывы читателей

Автор пытается донести до читателя, что невозможно понять ценность того, чего ранее не доводилось видеть своими глазами. Не нужно быть равнодушными и черствыми людьми. Следует проявлять понимание, доброту, милосердие к другим. Нельзя быть эгоистами. Принимать людей нужно такими, какие они есть. Этому писатель пытается научить каждого.

Видимо, поэтому о произведении Брэдбери «Все лето в один день» отзывы лестные именно со стороны родителей. Да и сама тематика фантастики в сюжете актуальная сейчас, что придется по вкусу современным школьникам.

Рассказ читается легко и непринужденно. Сюжет действительно захватывает и дает возможность написать поучительное сочинение. Мне очень понравилось произведение, напоминающее чем-то сказку, возможно, поэтому за пересказ мне удалось получить пятерку.

Ангелина, 15 лет

Читайте также:  Лед и пламя - краткое содержание романа Брэдбери

Еще в детстве мне довелось прочитать этот рассказ на домашнем чтении в школе. После чего автор его мне очень полюбился. Перечитала почти все его работы, которые тогда могла найти в библиотеке. Произведение действительно учит нас быть добрее и доверчивее, принимать окружающих такими, какие они есть без прикрас и напыщенности. Мне в жизни прочтение книги «Все лето в один день» очень помогло.

Всегда настоятельно рекомендую своим ученикам прочитать рассказ Рэя Брэдбери «Все лето в один день». Ведь в современных детях столько жестокости по отношению к одноклассникам, отличающимся от своих сверстников. Многие были благодарны за рекомендацию. Так что уверенно могу сказать — произведение стоящее и обязательно к прочтению.
Мария, 35 лет

В ожидании солнца

На очередном уроке детям дают задание написать рассказы и стихи, посвященные солнцу. Его появления ждут совсем скоро. Учитель отмечает, что лучшее произведение написала Марго. В своем стихотворении она сравнивает этот объект с золотой монетой, а потом с огнем.

Ее одноклассники относятся скептически к ее словам. Они ей попросту не верят, потому что сами солнца никогда не видели. В данном случае на передний план выходит обычная человеческая зависть и желание навредить своему ближнему. Об этом подробно рассказывает Рэй Брэдбери. «Все лето в один день», краткое содержание которого приведено в статье, описывает, как сверстники начинают жестоко смеяться над Марго.

А когда наступает тот самый солнечный день на Венере, одноклассники убеждают Марго, что астрономы ошиблись, солнца сегодня, на самом деле, не будет. И запирают ее в чулане.

Когда солнце действительно появляется над их головами, все радуются и готовятся встречать весну. Два часа счастья пролетают, как один миг. И только после этого все спохватываются и вспоминают про запертую Марго. Сгорая от стыда, дети приходят к чулану и выпускают пленницу.

История создания


Смотреть галерею
Краткое содержание «Все лето в один день» Брэдбери в первую очередь заинтересует тех, кто только начинает знакомиться с творчеством этого прозаика, но, конечно, оно не оставит равнодушным и его давних поклонников, которые вспоминают свои любимые произведения.

Впервые произведение было опубликовано в популярном американском литературном журнале под названием «Фэнтези и научная фантастика».

Рассказ является ярким примером истории о детской и подростковой жестокости. Хотя в нем описываются ситуации, которые встречаются и во взрослых коллективах — это чувства неприкрытой зависти и способность специально навредить другому человеку.

В 1982 году по рассказу был снят одноименный фильм.

Краткое содержание

На Венере царила дождливая погода, и местные детишки «только и знали, что вечный дождь, дождь, дождь». Лишь из книг они узнали о солнце – «какое оно желтое, совсем как лимон, и какое жаркое». Никто из колонистов не помнил, как оно выглядит на самом деле, за исключением лишь одной девочки по имени Марго, которая прилетела на Венеру с Земли. Маленькая землянка резко выделялась на фоне остальных ребят: «она была точно старая поблекшая фотография, которую вынули из забытого альбома». Молчаливая, хрупкая и болезненная девочка очень не любила воду, и даже боялась ее.

Марго понимала, что она не такая, как все, «другие дети тоже это чувствовали и сторонились ее». Поговаривали, будто ее родители были готовы выложить круглую сумму, чтобы вернуться на Землю: они очень боялись, что девочка попросту зачахнет на дождливой Венере.

Все дети с нетерпением ждали момента, когда, согласно подсчетам астрономов, должно было появиться солнце – один раз в семь лет, и всего на два часа. Одноклассники Марго, которые очень ей завидовали, решили запереть девочку в чулане. Солнце ошеломило их, заставило забыть обо всем на свете. Когда вновь начался холодный ливень, дети вспомнили о Марго, и «лица у всех стали серьезные, бледные». Они молча выпустили Марго из чулана, не смея взглянуть ей в глаза…

«Все лето в один день» (Бредбери Р.) — скачать книгу бесплатно без регистрации

Огарок свечи из Плоти Его догорал посреди Великого Ничто. Трепыхавшее на кончике фитиля пламя Отблеска Его Души отбрасывало тысячи безмолвных Теней. Вот одна из Безликих склонила голову к плечу, задумчиво хмыкнула и наморщила лоб. Локальная секунда вечности на размышление и Тень взялась за артефактную кисть, работы Рук Самого. Древко — из молодого побега Древа Миров. Кисточка — из шерсти Небесного Зверя. Единственного, в этом слое реальности. Звездной пыли под лапы его дорог… Бережно окунув кисть в чернильницу, Тень замерла, дожидаясь, пока стекут алые капли туши, замешанной на Крови Его. Несколько бесконечных мгновений и бесплотная рука зависла над пергаментом Мироздания. Огонек свечи мигнул, небесные сферы выстроились в любопытную комбинацию — обещая реинкарнирующемуся существу вечность времени, помноженную на бесконечность возможностей… Кисть опустилась, и каллиграфически выводимые руны побежали по пергаменту затейливой вязью. Макро-Локация: Древо Миров. Ярус: “0” — “Ясли богов”. Саб-локация: Персональные Чертоги низшей сущности высшего порядка. Режим доступа на нулевой ярус: одноразовый, по факту получения статуса. Выход — разовый, условно свободный. Вход — условно запрещен. ПвП в локации — условно невозможно. Скорость временного потока к стандарту: 1 к 100. Склоните голову перед наследием Творца — времени хватит на все!

Краткое содержание и анализ рассказа Брэдбери «Все лето в один день»

Краткое содержание

На Венере царила дождливая погода, и местные детишки «только и знали, что вечный дождь, дождь, дождь». Лишь из книг они узнали о солнце – «какое оно желтое, совсем как лимон, и какое жаркое». Никто из колонистов не помнил, как оно выглядит на самом деле, за исключением лишь одной девочки по имени Марго, которая прилетела на Венеру с Земли. Маленькая землянка резко выделялась на фоне остальных ребят: «она была точно старая поблекшая фотография, которую вынули из забытого альбома». Молчаливая, хрупкая и болезненная девочка очень не любила воду, и даже боялась ее.

Марго понимала, что она не такая, как все, «другие дети тоже это чувствовали и сторонились ее». Поговаривали, будто ее родители были готовы выложить круглую сумму, чтобы вернуться на Землю: они очень боялись, что девочка попросту зачахнет на дождливой Венере.

Все дети с нетерпением ждали момента, когда, согласно подсчетам астрономов, должно было появиться солнце – один раз в семь лет, и всего на два часа. Одноклассники Марго, которые очень ей завидовали, решили запереть девочку в чулане. Солнце ошеломило их, заставило забыть обо всем на свете. Когда вновь начался холодный ливень, дети вспомнили о Марго, и «лица у всех стали серьезные, бледные». Они молча выпустили Марго из чулана, не смея взглянуть ей в глаза…

Сокращенное содержание рассказа

Все дети, учащиеся в школе Венеры, столпились у окон, чтобы посмотреть на дождь. В душе у них теплится надежда увидеть солнце. Ливень здесь длится уже семь лет. Но сегодня, согласно прогнозам ученых, должно взойти небесное светило, излучающее свет и тепло. Ожидание солнца было для школьников весьма волнительным. Им даже казалось, что дождевые капли перестают стучать по окнам.

Марго сторонилась одноклассников. Она знала, насколько они хотят увидеть источник тепла с лучезарными бликами. Они даже пишут о нем стихи. Девочка тоже сочинила несколько строк, где сравнивает солнце с желтым цветком. Дети обвиняют Марго во лжи и краже чужого стихотворения.

Главная героиня — худенькая и болезненная девочка. Одноклассники ее не любят, так как она для них инопланетянка, прилетевшая на Венеру с Земли всего пять лет назад. Она помнит о солнце, которое видела в родном городе Огайо. В ответ на свои рассказы школьницу толкают и обижают одноклассники, не верящие ее словам. В городских подвалах напуганный ребенок угасал. Что беспокоило родителей Марго, желавших увезти ее назад на Землю. Только вот денег на обратный переезд у них не было.

Вот и в этот счастливый день ожидания Уильям решил поиздеваться над одноклассницей. Он узнает о желании Марго увидеть солнца, толкает ее и предлагает товарищам по классу разыграть девочку. Они затолкали беззащитную девчушку в чулан, закрыв тесное помещение на замок. В класс входит учительница, не заметившая отсутствия землянки. Дождь постепенно стихает и прекращается. Пришла тишина, которая так была непривычна для жителей Венеры.

Дети распахнули двери и помчались на улицу, ведь появилось оно — долгожданное, бронзовое, большое солнце. Его лучи оживили джунгли, выпарили лужи. Школьники обрадовались, стали бегать и играть. Учительница периодически напоминает, что тепло и свет будет длиться всего два часа. А детвора радовалась распускающимся цветам, зеленой траве. Весна на Венере действительно коротка.

Школьники слышат крик одной одноклассницы, на руку которой упала дождевая капля. Солнце зашло, небо затянулось тучами. Дети забежали в школу, чтобы укрыться от сильного ветра и ливня. Теперь они снова молча смотрят на капли через оконное стекло. Одна из девочек вспоминает про запертую Марго. Все подошли к чулану, чтобы отворить дверь. Они не слышали ни звука. Молча дети, поверившие землянке, открывают засов, чтобы выпустить девочку, но не могут поднять стыдливых глаз.

Чему нас учат рассказы Рэя Дугласа Брэдбери? (по рассказу «Все лето в один день»)

Рассказы Р. Брэдбери захватывающе интересны. Я вообще люблю фантастику. Но произведения этого писателя потрясли меня не тем, что люди живут на Венере, или на Марсе, или на Земле в далеком будущем. Поразило, как они живут, какие они. Писатель словно предупреждает людей: смотрите, что ожидает человечество, если дать волю жестокости, злобе, эгоиз­му, скрытых в людях.

В рассказе «Все лето в один день» эту жестокость проявля­ют дети по отношению к своей однокласснице Марго. Они живут на Венере, где день и ночь идет дождь, и только раз в семь лет на два часа показывается солнце. Но дети еще никогда не ви­дели его и не верят, что оно существует.

А Марго прилетела с Земли. Она помнит солнце, она знает, какое оно теплое и ласковое, и тоскует без солнечного све­та. И вот постепенно дети невзлюбили ее. Почему она не такая, как все, почему бледная и худая, почему не играет с ними и почти всегда молчит? И, главное, она помнит солнце, «большое, как медяк», жаркое, «как огонь в очаге». Она ви­дела его, а они нет. И этого дети не могут простить Марго, поэтому все ее рассказы о солнце считают неправдой. На­кануне долгожданного момента — появления солнца на небе Венеры ребята запирают Марго в темный чулан и забывают о ней. Они бегают, играют, резвятся в лучах солнца, тянут руки к золотому сиянию, наслаждаются счастьем, которого никогда не испытывали. И только когда солнце исчезает и все снова погружается в мрак и холод, они вспоминают о Марго. Дети испытывают такой стыд, что не смеют посмот­реть в глаза друг другу. Рассказ заканчивается тем, что ре­бята открывают чулан и выпускают Марго. Но мы чувству­ем, что это уже не те дети, что были в начале рассказа. Они получили урок, который никогда не забудут. И есть надеж­да, что в их сердце станет меньше жестокости и больше добра.

А если человеческая жестокость перейдет все пределы, мо­жет наступить кошмар, о котором мы читаем в рассказе «Улыб­ка». Страшная война погубила цивилизацию. И теперь бедные, голодные, угрюмые, озлобленные люди с наслаждением унич­тожают все, что осталось от былой культуры. Жгут книги, взры­вают типографии, разбивают автомобили, плюют в картины великих художников и разрывают их на кусочки. Но надежда на спасение есть. Материал с сайта //iEssay.ru

Таинственно-печальная улыбка «Моны Лизы» проникает в сердце мальчика Тома, и сердце ребенка оживает, устремляясь навстречу добру и красоте. Том спасает во время «казни» ве­ликой картины кусочек холста с Улыбкой и уносит в своей ладони. Чудесная улыбка, добрая и ласковая, сохранена для мира. И, может быть, когда Том вырастет, он станет тем чело­веком, кто спасет мир и создаст новую цивилизацию.

Рассказы Р. Брэдбери показывают, к чему может привести человеческая жестокость, и учат нас добру, любви к людям и красоте.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском ↑↑↑

На этой странице материал по темам:

  • краткое содержание все лето в один день
  • рисунок р.брэдбери все лето в один день
  • рэй все лето в один день анализ
  • ,ht,,thb анализ dct ktnj d jlby ltym
  • чему нас учит рассказ брэдбери все лето в один день

Все лето в один день, Рэй Брэдбери: краткое содержание

Краткое содержание «Все лето в один день» поможет быстро освежить в памяти этот классический рассказ американского фантаста. Он был написан в 1954 году.

История создания

Рассказ является ярким примером истории о детской и подростковой жестокости. Хотя в нем описываются ситуации, которые встречаются и во взрослых коллективах — это чувства неприкрытой зависти и способность специально навредить другому человеку.

В 1982 году по рассказу был снят одноименный фильм.

Краткое содержание «Все лето в один день»: кто такая Марго

Рассказ начинается с рассказа о том, что на Венере очень часто идет дождь. Солнце показывается тут очень редко. Только на два часа и то раз в 7 лет. Брэдбери пишет о том, что на планете непрекращающийся дождь идет несколько тысяч дней подряд. И все это время здесь слышен только гул льющейся воды. Можно часами наблюдать водопады града, похожие на хрусталь. Постоянно случаются сильнейшие ураганы, они проносятся, словно цунами, и целые острова уходят под воду.

В это время далекую планету освоили колонисты, переселившиеся сюда с планеты Земля. Из них то, как выглядит солнце, помнит только одна девочка по имени Марго. Она прилетела на Венеру с Земли совсем недавно, а там она его видела практически каждый день. На новой планете она, естественно, страдает без привычного светила.

Ненависть одноклассников

При этом одноклассники явно недолюбливают Марго. Но это трудно передать в кратком содержании «Все лето в один день». Дело в том, что Марго сильно отличается от остальных детей, живущих на Венере. Она боится такого большого количества воды, сама по себе очень хрупкая и выглядит болезненной.

Автор пишет, что Марго выглядит так, словно пробыла под дождем уже несколько лет. Этот нескончаемый дождь растворил ее синие глаза, а также желтизну волос и алые губы, которые были такими яркими на Земле. Теперь девочка похожа на старую фотографию из запыленного альбома, который начисто выцвела и не передает больше прежних ярких красок.

Марго явно не пошел на пользу переезд на Венеру. Видно, что она хиреет на глазах. Среди родителей школьников и самих детей ходят упорные слухи, что ее хотят вернуть на Землю. Несмотря на то, что отец в этом случае потеряет много тысяч долларов. Такова проблематика рассказа «Все лето в один день», краткое содержание которого мы передаем.

В ожидании солнца

На очередном уроке детям дают задание написать рассказы и стихи, посвященные солнцу. Его появления ждут совсем скоро. Учитель отмечает, что лучшее произведение написала Марго. В своем стихотворении она сравнивает этот объект с золотой монетой, а потом с огнем.

Ее одноклассники относятся скептически к ее словам. Они ей попросту не верят, потому что сами солнца никогда не видели.

В данном случае на передний план выходит обычная человеческая зависть и желание навредить своему ближнему. Об этом подробно рассказывает Рэй Брэдбери.

«Все лето в один день», краткое содержание которого приведено в статье, описывает, как сверстники начинают жестоко смеяться над Марго.

А когда наступает тот самый солнечный день на Венере, одноклассники убеждают Марго, что астрономы ошиблись, солнца сегодня, на самом деле, не будет. И запирают ее в чулане.

Когда солнце действительно появляется над их головами, все радуются и готовятся встречать весну. Два часа счастья пролетают, как один миг. И только после этого все спохватываются и вспоминают про запертую Марго. Сгорая от стыда, дети приходят к чулану и выпускают пленницу.

Все лето в один день

  • ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА
  • РЕЙ ДУГЛАС БРЭДБЕРИ
  • Все лето в один день

Готовы? —Да! Уже? Скоро! Это правда, что все будет сегодня? Смотри, смотри, сам увидишь! Так переговаривались дети, теснясь, точно цветы в саду.

Дети старались выглянуть наружу — где там спрятано солнце? Лил дождь. Он лил не переставая семь лет подряд: тысячи дней, с утра до ночи, без передышки. Так всегда было здесь, на Венере. Детям сейчас по девять лет, и семь лет назад один день светило солнце. Но они не помнят этого. Марго стояла в стороне от всех ребят.

Иногда по ночам она слышала, как они ворочаются, и знала, что им снится солнце, золотое, похожее на монету. Накануне они весь день читали о солнце, а Марго даже сочинила стихи. Но Уильям не поверил, что это она их сочинила. Учительница на минуту вышла. Марго тут не любят, все сторонятся ее.

Во-первых, потому, что она не любит играть в гулких туннелях этого города-подвала. Во-вторых, потому, что она прилетела с Земли только пять лет назад и хорошо помнила солнце. Иногда дети спрашивали ее, какое оно, солнце. Оно большое, как медяк, — отвечала Марго. Оно горячее — как огонь в очаге. Ей не верили и смеялись.

Ссылка на основную публикацию