Повесть о двух городах – краткое содержание романа Диккенса

Роман Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах»: краткое содержание

«Повесть о двух городах» – один из поздних романов Чарльза Диккенса, увидевший свет в последнее десятилетие творческой карьеры писателя. Опубликованный в 1859 году, он стал хрестоматийным произведением и ключевым историческим романом английской прозы. В то же время для отечественного читателя этот роман не является приоритетным в литературном наследии Диккенса и явно уступает таким культовым вещам, как «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Домби и сын» и другим.

Любимый роман англичан был неоднократно экранизирован Великобританией. В 1958 году одноименную ленту выпустил режиссер Ральф Томас, в 1980-м Майкл Э. Брайант снял многосерийный фильм с тем же названием. От Соединенных Штатов с экранизациями выступали Джек Конуэй и Джим Годдар. Австралийский режиссер Уорвик Гилберт в 1984 году выпустил мультипликационную версию знаменитого романа.
Давайте вспомним сюжет «Повести о двух городах», истории, которая продолжает вдохновлять спустя столетия.

Прекрасный ужасный век

XVIII век – самый прекрасный, ужасный, кровопролитный, жизнеутверждающий и самый противоречивый. «Век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния… У нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю…»

Это было лето 1775 года. Две великие европейские державы – Англия и Франция – погрязли в грехе, разврате, жестокости и несправедливости. Францией правил король с тяжелой челюстью и красивая королева. Франция транжирила деньги и быстро катилась под гору. А еще она смотрела, чтобы ее подданные вели себя пристойно. Так, одному негодному юнцу, который не упал на колени перед шестью монахами в дождливую погоду, отрубили обе руки, вырвали язык и после всех пережитых мучений сожгли живьем.

Англией правил король с тяжелой челюстью и некрасивая королева. Англия кичилась своим порядком и благоденствием, в то время как разбои проходили сплошь и рядом. Грабили и убивали не только на больших дорогах, но и в городах. Не зная страху, разбойничьи шайки орудовали в королевских лесах, в театральных ложах и сияющих гостиных. Закон карал виновников выборочно: в один день он вешал убийцу и насильника, в другой – мелкого воришку, укравшего кусок булки.

Социальная нищета
Города этих двух держав находились под гнетом неизменных властелинов – Холода, Грязи, Болезни, Невежества, Нужды и Голода. Особенно чудовищной была сила Голода. Он, как мельница с огромными жерновами, превращал молодых в стариков. Печать Голода лежала на каждом лице горожанина. Голод лез из старых домов, из убогого тряпья, он прятался в подвалах, глазел из печных труб, он облизывал полки булочных и бакалейных и утробно выл в пустых животах.

Немногие знали, но уже тогда в городах и маленьких деревушках зарождалась неведомая новая сила. Совсем скоро она даст о себе знать. И имя ей Революция.

Возрождение семейства Манетт

Пока в мире намечались коренные перемены, банковского служащего мистера Лорри занимали совсем другие вопросы. Дело в том, что в данный момент он направлялся во Францию на встречу с одной молодой особой. Юную знакомую мистера Лорри звали Люси Манетт. За свои семнадцать лет девушка никогда не знала родительской ласки. Круглая сирота, она лишилась отца и матери, будучи еще совсем малышкой. Ее отец пропал без вести, а мама сгорела от горя в считанные месяцы.

В свое время мистер Лорри был поверенным Александра Манетта, отца Люси. Это он вывез двухлетнюю сиротку из страны и устроил, чтобы она ни в чем не нуждалась. Теперь Лорри встретился с Люси, чтобы сообщить ей шокирующую весть – ее отец жив!

Оказывается, на протяжении восемнадцати лет Александр Манетт был несправедливо заключен в тюрьме. Теперь он освобожден, находится у своего друга Дефаржа, однако сильно сдал за годы пребывания в заточении. Он практически никого не признает, часто впадает в забытье и думает, что по-прежнему находится в темнице.

Люси вместе с мистером Лорри отправляется знакомиться с «воскресшим» родителем. Вид Александра Манетта приводит визитеров в шок. Бывший заключенный больше похож на живой труп. Его голос походит на эхо, которое уже давным-давно отзвучало. Это был голос человека, утратившего все надежды, мечты, стремления, человека, погибшего безвозвратно.

Однако облик Люси, ее золотистые локоны, точь-в-точь такие же, как у покойной матери, ее нежный голос и ласковые прикосновения пробуждают «мертвеца», он выходит из забытья и плачет вместе со своей новообретенной дочерью.

Дурная наследственность Чарльза Дарнлея

Проходит пять лет. В Олд-Бейли (прим. – традиционное название лондонского суда) судят только что прибывшего Чарльза Дарнлея. Молодого человека обвиняют в государственной измене. На судебном заседании присутствует семейство Манетт, отец и дочь. Они становятся свидетелями того, как адвокат Сидни Картон с блеском выигрывает дело и обеспечивает своему подопечному свободу.

Чарльз Дарнлей появился в английской столице под вымышленным именем. На самом деле его семейство носит фамилию Эвремонд. Эвремонды – высокопоставленные особы, печально знаменитые среди английского народонаселения своей ненавистью к простым людям. Народ платит Эвремондам тем же. В день освобождения Чарльза из-под стражи разъяренный горожанин убил маркиза Эвремонда (дядю Дарнлея) за то, что он переехал каретой его брата и не понес наказания.

Чарльз, однако, не скорбит по безвременно почившему родственнику – он страстно влюблен в Люси Манетт и больше всего на свете мечтает, чтобы она стала его женой.

Чувства молодых людей взаимны. Главная проблема в отце Люси, ведь именно дядя Чарльза обрек его на восемнадцатилетнее заточение. Александр Манетт дает согласие на брак дочери. Однако от пережитых волнений его психическое состояние сильно ухудшается, и он опять впадает в продолжительное забытье.

Жертвы великой революции

Тем временем во Франции разгорается революция. Дарнлей мчится в Париж, чтобы спасти от расправы своего бывшего слугу, но, как только он оказывается на французской земле, его задерживают, ведь он представитель аристократического рода Эвремондов – прославленных народных угнетателей.

Во время слушания интересы Дарнлея защищает Сидни Картон, в его пользу ходатайствует Александр Манетт, который на правах пострадавшего от аристократического беспредела пользуется уважением революционеров. Тяжба по делу Дарнлея длится практически два года и завершается оправданием подсудимого.

Но не успели друзья и родные заключенного отпраздновать победу, как его вновь берут под стражу. Против Дарнлея выдвинуты новые обвинения. Среди обвинителей мосье Дефарж, его супруга мадам Дефарж и… Александр Манетт. Последний выступает против своего зятя из прошлого. Дело в то, что в камере Манетта были найдены дневниковые записи, в которых говорилось, что дядя и отец Дарнлея-Эвремонда жестоко обошлись с одной крестьянской семьей: глава семейства был до смерти замучен, брат заколот, а мать, вынашивавшая ребенка, изнасилована. Манетт был приставлен смотрителем за беременной крестьянкой. Решив предать бесчинства маркизов огласке, Манетт был тут же устранен. Так, собственно, он и попал в тюрьму.

Мадам Дефарж оказалась младшей сестрой замученной крестьянки. Она чудом спаслась и поклялась мстить каждому из рода Эвремондов. Расплачиваться за грехи отцов теперь вынужден Чарльз. Его признали виновным и приговорили к смертной казни через повешение.

Во имя любви

На выручку обреченному Дарнлею вновь приходит Сидни Картон. Его знания по юриспруденции и адвокатское красноречие уже бессильны. Сидни предлагает Дарнлею поменяться местами. Внешне молодые люди очень похожи, так что вряд ли кто-то заметит подмену. План предельно прост. Картон взойдет вместо Дарнлея на эшафот, а тот отправится обратно к семье.

К чему такая жертва? Оказывается, все это время адвокат Сидни Картон был безответно влюблен в Люси Манетт. Его любовь оказалась так благородна и чиста, что самое главное счастьем для него – благополучие возлюбленной. Пусть для этого нужно уступить любимую сопернику, пусть отдать жизнь, главное, чтобы Она была счастлива.

Утром того же дня в Париже казнили Чарльза Дарнлея. Собравшаяся толпа зевак и не подозревала, что настоящий Дарнлей мчался прочь от ненавистного места, а в грязной канаве лежало тело адвоката Сидни Картона.

Чарльз и Люси Дарнлеи были счастливы в браке. Вскоре у них родился первенец. Его назвали Сидни в честь спасителя их семьи.

«Повесть о двух городах» — краткое содержание романа Чарльза Диккенса

Знаменитый роман Диккенса о Чарльзе Дарнее был впервые опубликован в 1858 году. В нем рассказывается о событиях, произошедших в период Французской революции. Краткое содержание «Повести о двух городах» поможет написать школьное сочинение и заполнить читательский дневник. В своем произведении автор поднял проблему неразделенной любви и ее последствий в жизни молодого человека.

Основные персонажи

«Повесть о двух городах» Диккенса уже давно является хрестоматийным произведением. Писатель в свойственном ему стиле не просто описал увлекательную любовную историю на фоне зарождающегося революционного движения, а подробно изобразил различные слои общества. Роман охватывает практически всю эпоху. В нем задействованы простые жители Франции и богатые аристократы. Главными героями «Повести о двух городах» Диккенса являются:

  • доктор Маннет — смелый мужчина, который долгое время провел в заключении;
  • Люси Маннет — родная дочь доктора, красивая и добрая девушка;
  • Чарльз Дарней — давний друг семьи, обвиняемый в государственной измене;
  • адвокат Картон — решительный человек, который помог освободить Чарльза.

Персонажи книги о двух городах оказывались перед сложнейшим нравственным выбором. Они руководствовались не только духовными мотивами, но и собственной выгодой. Однако автор утверждал, что достойная личность всегда готова пожертвовать собой ради близких людей. Может быть, именно поэтому произведение Чарльза Диккенса остается популярным и в наши дни.

Встреча с отцом

Произведение начинается с того, как высокопоставленный работник крупной банковской конторы направлялся во Францию со сложным поручением. Он должен был рассказать дочке своего клиента Люси о том, что ее отец не умер. Мужчина провел в Бастилии долгих 18 лет. Все это время семья ничего не знала о его судьбе. Девушка думала, что отца уже давно нет в живых. Ее поразила такая новость. Она вместе со служащим поехала забирать доктора.

Манетт пребывал в сильном душевном расстройстве. Он жил у своего давнего слуги и не понимал, что уже не был узником. Через пару дней Люси с отцом уехала в Англию. Девушке с трудом удалось пробудить его к жизни. Теперь доктор редко вспоминал о том, что ему довелось пережить.

Через 5 лет семейство Манеттов участвовало в суде над Чарльзом Дарнеем, обвиняемым в государственной измене. При помощи талантливого адвоката Картона героя оправдали и выпустили из тюрьмы. Затем Люси и Чарльз влюбились друг в друга и поженились.

Дарней жил в Англии под вымышленным именем, поскольку во Франции он принадлежал к высокопоставленному роду. Он всячески пытался откреститься от семьи и даже отказался от прав наследства. Его французское семейство прославилось жестоким отношением к обычным крестьянам. Именно из-за этого повстанцы убили родного дядю Чарльза. Будущие революционеры приговорили всю его семью к уничтожению.

Когда доктор Манетт узнал, из какого рода муж его дочери, то у него случился сердечный приступ. Оказалось, что его родня поспособствовала длительному заключению мужчины.

Начало революции

Затем во Франции началось восстание, и власть захватили представители народных масс. В государстве настал хаос, местная аристократия сбежала, правитель был схвачен, а законы полностью изменились. Началась совершенно другая жизнь с проявлениями насилия над теми, кто многие годы угнетал простой народ. Чарльз решил отправиться в Париж, чтобы попытаться спасти от расправы собственного управляющего.

Дарней тайком от жены поехал во Францию, где его арестовали и заточили в тюрьму как представителя жестокой аристократической семьи. Потом в столицу приехала вся его новая семья, чтобы попробовать освободить мужчину. Манетт пользовался огромным уважением среди революционеров из-за тяжелого тюремного прошлого, поэтому он развернул бурную деятельность, чтобы настроить окружающих в пользу Чарльза.

Через несколько лет суд признал Дарнея невиновным и освободил из тюрьмы. Однако в этот же день его опять арестовали из-за доноса трех персон: пожилого слуги, у которого проживал после выхода из Бастилии доктор, его мстительной супруги и неизвестной личности.

Новое дело против Дарнея

Над героем начался новый суд. На нем сказали, что третьей персоной, написавшей донос, был отец Люси. Оказалось, что после взятия Бастилии давний слуга обыскал место заключения доктора и нашел его личный дневник. В нем Манетт описывал историю надругательств отца Чарльза и его сторонников над крестьянской семьей: они изнасиловали беременную женщину, ее супруга зверски убили, брату отрезали руки, а сестру увезли в неизвестном направлении.

Читайте также:  Повесть о двух городах - краткое содержание романа Диккенса

Доктор был приглашен во дворец маркизов для присмотра за изнасилованной женщиной и ее покалеченным братом. Они и поведали о постоянных злодеяниях мужчин, поэтому Манетт захотел рассказать о случившемся министру. Но письмо не дошло до адресата, поэтому героя заточили в Бастилию. В своем дневнике он проклинал всю семью Дарнеев. После того как эти записи зачитали на весь зал, у Чарльза больше не оставалось шансов. Его единогласно признали виновным и приговорили к смертной казни.

Манетт уже ничего не мог сделать для оправдания Дарнея, поэтому опять впал в беспамятство. Заключенного спас талантливый адвокат Картон, давно влюбленный в Люси. Он был готов на все не только ради девушки, но и ради ее семьи. Мужчина воспользовался своим сходством с Чарльзом и помог тому сбежать, оставшись в тюрьме вместо него. Затем Дарней с женой благополучно добрались до Англии, а адвокат был казнен.

Но затем произошли еще более трагические события. Супруга давнего слуги оказалась родной сестрой крестьянки, которую изнасиловали родственники Чарльза. Женщина стремилась истребить всю его семью, даже жену. Но ее планы разрушила смелая воспитательница Люси, убившая мстительницу.

Произведение Диккенса завершается подробным описанием последующих событий: множество патриотов было приговорено к смертной казни. Молодая семья Дарнеев скоро обзавелась потомством. Супруги решили назвать сына в честь Картона. Чтобы почтить его память, они рассказывали эту удивительную сказку своим потомкам.

Анализ и план пересказа

В предисловии к своему роману автор написал, что идея произведения возникла у него случайно во время театральной постановки, где главный герой спектакля пожертвовал собой ради счастливой жизни возлюбленной и ее избранника. Романтический сюжет Диккенс разбавил реальными историческими событиями.

Остросюжетный сюжет произведения позволил писателю показать полный спектр человеческих чувств, а также провести сравнение между людьми различных сословий. У автора было юридическое образование, поэтому он легко отобразил драматичность длительных судебных процессов. При помощи противопоставлений он умело передал религиозные сюжеты о самопожертвовании и всепрощении. Главный герой романа Чарльз Дарней обладал положительными чертами характера:

  • добротой;
  • отзывчивостью;
  • ответственностью за свои поступки.

Роман отличается напряженной сюжетной линией. Критики полагают, что он не стал бы таким популярным, обладая меланхоличным стилем. Автор описывает не природу, а состояние людей, гуляющих по тесным улицам городов. Доктор Манетт сразу привлекает внимание читателей. Все события, которые с ним происходили, сильно повлияли на судьбы остальных персонажей. Если внимательно читать произведение Чарльза Диккенса, то можно составить такой план сюжета:

  • Приезд банковского работника и встреча с отцом.
  • Знакомство с Чарльзом и его свадьба с Люси.
  • Отъезд героя во Францию и заточение.
  • Новое обвинение и помощь смелого адвоката.
  • Месть жены старого слуги и рождение младенца.

    В произведении автор изобразил драматические исторические события, переплетенные с судьбами влюбленной пары. Он смог не только подробно описать переживания героев романа, но и передал атмосферу того времени. После ознакомления с кратким пересказом стоит прочитать книгу полностью.

    Отзывы читателей

    Мне очень понравилось, как Чарльз Диккенс обрисовал основных персонажей произведения, ведь каждый из них обладает индивидуальностью. В романе есть и любовная линия, но она описана как-то незаметно. Можно сказать, что я не просто прочитала эту книгу, а полностью погрузилась в ее сюжет.

    Эта повесть является одной из самых популярных в англоязычных странах. События в ней связаны с двумя городами. Автор не просто рассказывает выдуманную историю, а пытается передать читателю собственную оценку исторических событий. Я думаю, что это произведение будет очень полезно прочитать, поскольку оно учит самопожертвованию ради счастья окружающих.

    Некоторые люди думают, что Чарльз Диккенс больше детский писатель, но этим произведением он доказал, что это вовсе не так. Судьбы героев его романа очень витиеваты, интересны и довольно трагичны. С первых же страниц начинаешь сопереживать персонажам и как бы живешь их жизнью.

    Повесть о двух городах

    XVIII век. Высокопоставленный служащий известной банковской конторы едет во Францию с весьма непростым поручением: он должен сообщить дочери своего старого клиента Люси Манетт о том, что её отец жив. Доктор Манетт провёл в Бастилии восемнадцать лет, всё это время его семья ничего о нём не знала. Дочь считала, что отец давно умер. Люси поражена известием. Вместе со служащим она отправляется забрать отца. Пребывая в состоянии сильного душевного расстройства, Доктор Манетт жил у своего старого слуги и не понимал, что уже свободен. Люси с отцом отправляются в Англию. Дочери удаётся пробудить отца к жизни, теперь он достаточно редко вспоминает о том, что он пережил, и живёт почти нормально.

    Пять лет спустя семья Манетт участвует в судебном процессе над Чарльзом Дарнеем, которого обвиняют в государственной измене. Благодаря стараниям адвоката Картона, Дарнея полностью оправдывают и отпускают. Чарльз и Люси влюбляются друг в друга и женятся.

    Чарльз Дарней живёт в Англии под чужим именем, во Франции он принадлежал к аристократическому роду, от которого всячески пытался откреститься, отказавшись от наследственных прав. Его французский род известен своим жестоким отношением к простому народу. Именно за это маркиза, дядю Чарльза, убивают так называемые патриоты, будущие революционеры, а весь его род приговаривают к уничтожению. Когда отец Люси узнаёт, что Дарней — потомок маркиза, с ним случается новый приступ: маркиз способствовал незаконному заключению Манетта.

    Во Франции начинается революция, власть захватывают широкие народные массы. В стране начинается хаос, французская аристократия бежит, король схвачен, старые законы заменяются новыми, бушует другая, новая жизнь, с насилием над теми, кто многие века угнетал народ. Чарльз Дарней решает ехать в Париж, чтобы спасти от расправы своего управляющего.

    Он тайком от семьи уезжает во Францию, где его арестовывают и заточают в тюрьму как представителя ненавистной аристократии. В Париж приезжает вся семья Чарльза, чтобы вызволить его. Доктор Манетт, которого революционеры уважают за его трудное тюремное прошлое, разворачивает бурную деятельность и настраивает всех в пользу Чарльза. Спустя два года суд признаёт Чарльза невиновным и освобождает из-под стражи. В этот же день его снова арестовывают по доносу трёх лиц: старого слуги, у которого после Бастилии жил Маннет, его одержимой местью жены и некого неизвестного человека.

    Над Чарльзом начинается новый суд. Публике сообщают, что третьим человеком, по доносу которого судят Чарльза, является отец Люси. Выяснилось, что после штурма Бастилии старый слуга обыскал бывшую камеру Манетта и нашёл написанный им дневник, в котором доктор Манетт рассказывает историю надругательства отца и дяди Дарнея над семьёй крестьян: беременная крестьянка была изнасилована, её мужа замучили до смерти, брата женщины закололи, а сестру спрятали неизвестно где. Манетт был приглашён в дом маркизов, чтобы присмотреть за изнасилованной крестьянкой и её братом. Они рассказали об бесчинствах маркиза, и доктор решил сообщить об этом министру. Однако донесение не дошло, а сам Манетт был заключён в Бастилию. В дневнике он проклинает весь род маркизов. После прочтения этих записей вслух у Чарльза не было ни одного шанса: он единогласно признан виновным и приговорён к смертной казни.

    Доктор Манетт не может ничего сделать для Чарльза и снова впадает в беспамятство. Чарльза спасает адвокат Картон, влюблённый в Люси и готовый на всё не только ради неё, но и ради всей её семьи. Он пользуется схожестью с Дарнеем и помогает ему бежать, оставшись в камере вместо него. Дарней с семьёй благополучно выезжает из Франции. Картон казнён вместо Чарльза.

    Жена старого слуги оказывается сестрой той крестьянки, над которой надругались отец и дядя Чарльза. Она хочет истребить весь род Дарнеев, включая и его жену. Её планы разрушает воспитательница Люси, которая убивает мстительницу.

    История заканчивается описанием последующих событий: большое количество «патриотов» очень скоро последовало за своими жертвами на гильотину. Чарльз и Люси назвали своего ребёнка в честь Картона и передали эту историю потомкам.

    Понравился ли пересказ?

    Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

    Что скажете о пересказе?

    Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

    Книга Диккенса «Повесть о двух городах»

    Год издания книги: 1859

    Книга Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» является одним из наиболее популярных произведений англоязычной литературы. Суммарный тираж этой книги давно превысил 200 миллионов экземпляров, что позволило ей занять первое место среди книг английских писателей по продажам. В нашей стране эта книга Чарльза Диккенса достаточно мало известна в связи с ее негативным отношением к революциям. Это во многом препятствовало ее популяризации в СССР, но сейчас интерес «Повесть о двух городах» читать набирает обороты.

    Книги Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» краткое содержание

    Действие книги Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» разворачивается, когда на английском троне сидит король с тяжелой челюстью и некрасивая королева, а на французском троне сидит король с тяжелой челюстью и красивая королева. В обеих странах установившийся порядок считался незыблемым, и безнаказанность дворянства была главным постулатом. Лишь хозяйка погребка Тереза Дефарж вписывала все эти бесчинства в узор своего вязания.

    Одной из жертв произвола царившей на французской земле стал врач Александр Меннет. Два брата д’Эвремонд заточили его в Бастилию. В 1775 году Джарвис Лоррис сообщает Люси Маннет, что ее отец не умер, а все эти годы находился в Бастилии. Совсем недавно его выпустили, и он проживает в доме своего слуги. Лорри и Люси отправляются в Париж и не узнают некогда блестящего доктора. Это стал старик с безумным взглядом. Они забирают его с собой в Англию, где стараниями девушки Александр вновь становится практикующим врачом.

    Другая часть истории начинается в 1780 году, когда в Лондоне судят Чарльза Дорнея. Благодаря помощи ловкого адвоката Сиднея Картона, который очень похож на Дорнея, ему удается избежать казни за шпионаж. После этого он направляется в Париж к своему дядюшке д’Эвремонду, которого просто бесит симпатия Дорнея к обездоленным. Вскоре д’Эвремонда закалывает горожанин, за то, что тот переехал его сына каретой. И Дорней вынужден идти на вольные хлеба.

    Далее в книге Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» кратком содержании вы узнаете, как судьба сводит Дорнея и Люси. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, и Дорней просит руки Люси у Александра Маннета. Но при этом он открывается перед ним и говорит, что он родственник ненавистного д’Эвремондов. Ненадолго потеряв рассудок, Маннет дает согласие на этот брак.

    Далее в книге Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» читать можно, как жизнь в семье Маннетов – Дорнеев идет размеренным шагом, но все страшнее вести из Франции. Вскоре Дорнею приходит послание, что управляющий из поместья д’Эвремондов взят в заложники. Дорней отправляется во Францию, но только переступив границу оказывается арестованным. Приехавшим Лизе и Александру Маннет, сначала удается вызволить Чарльза из Бастилии, но буквально на следующий день его вновь арестовывают.

    Обвинителем по новому делу против Дорнея выступает Александр Маннет, но не лично он, а его слова написанные кровью на стенах камеры, в которой он сидел. Там описывается история злоключений Александра. Однажды братья д’Эвремонд привезли его к красивой больной крестьянке, над которой уже надругался младший из братьев. Ее мужа и брата они убили, и доктор не стал молчать. Он сообщил о преступлении, но д’Эвремонды сами кинули его в Бастилию по ложному ордеру. Находясь в камере, Александр Манет проклинал весь род д’Эвремондов и как оказалось своего зятя и внучку. Главным свидетелем этого являлась Тереза Дефарж, у которой братья д’Эвремонд изнасиловали сестру. Всего этого оказалось достаточно, чтоб приговорить Дорнея к казне путем отрубания головы.

    Далее в книге Чарьлза Диккенса «Повесть о двух городах» читать можно о том, как Сидней Картон решает спасти Дорнея. Ведь все эти годы он был безнадежно влюблен в Люси и ради ее счастья готов пойти на самопожертвование, которое впоследствии высоко оценил Лев Толстой в своем трактате «Что такое искусство?». Он пробирается в камеру к Чарльзу, и пользуюсь своим сходством меняется с ним одеждой. Дорней беспрепятственно покидает Париж, а Сидней на следующий день принимает смерть.

    Книга «Повесть о двух городах» на сайте Топ книг

    Интерес книгу Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» читать настолько велик, что это позволило ей попасть в наш рейтинг лучших книг зарубежной классики. Кроме того наличие книги в школьной программе многих учебных заведений придало ей немалую популярность среди школьников. Благодаря этому книга попала в наш рейтинг топ 100 книг. И, учитывая стабильный интерес к данному произведению, еще не раз будет представлена в рейтингах сайта Топ книг.

    Читайте также:  Повесть о двух городах - краткое содержание романа Диккенса
    Книгу Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» читать онлайн на сайте Топ книг вы можете здесь .

    shvetsovmn

    Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂

    Пост навеян прочтением замечательного исторического романа Чарльза Диккенса “Повесть о двух городах” (Charles Dickens “A Tale of Two Cities”) о жизни разных слоев населения во времена Французской революции (конец 18 века).

    Краткое содержание романа Чарльза Диккенса “Повесть о двух городах”
    Сюжет “Повести о двух городах” Диккенса переносит нас в XVIII век. Высокопоставленный служащий известной банковской конторы мистер Лорри едет во Францию с весьма непростым поручением: он должен сообщить дочери своего старого клиента Люси Манетт о том, что ее отец, Александр Манетт, жив. Александр Манетт провел в Бастилии 18 лет без суда, его семья ничего о нем не знала все это время, а его дочь считала, что он давно умер. Люси была поражена этим известием, и они вместе отправились забрать Александра Манетта, который в состоянии сильного душевного расстройства жил у своего старого слуги Дефаржа, не отдавая себе отчет, что он на свободе.

    Люси и Александр Манетт отправляются в Англию. Люси удается пробудить отца к жизни, теперь он достаточно редко вспоминает о том, что он пережил и живет почти нормально. Тем временем семья Манетт участвует в судебном процессе над Чарльзом Дарнеем, которого обвиняют в государственной измене. Благодаря стараниям помощника адвоката Сидни Картона, Дарнея полностью оправдывают и отпускают, а Чарльз и Люси влюбляются друг в друга.

    Чарльз Дарней живет в Англии под чужим именем, во Франции он принадлежал к аристократическому роду, от которого всячески пытался откреститься, отказавшись от своих наследственных прав. Его французский род известен своим жестоким отношением к простому народу. Именно за это маркиза (дядю Чарльза) убивают так называемые патриоты (будущие революционеры), а весь его род приговаривают к уничтожению. Когда Александр Манетт узнал, что Дарней – потомок маркиза, с ним случается новый приступ (этот маркиз способствовал незаконному заключению Манетта).

    Мистер Лорри и Синди Картон, талантливый, но нелюдимый молодой человек, становятся друзьями семьи Дарнеев, мистер Лорри испытывает искренние теплые чувства к отцу семейства и к самой Люси, а Сидни влюблен в Люси и готов на все не только ради нее, но и ради всей ее семьи.

    Во Франции тем временем начинается революция, и власть захватывают широкие народные массы. В стране начинается хаос, французская аристократия бежит, король схвачен, старые законы заменяются новыми, бушует другая, новая жизнь, с насилием над теми, кто многие века угнетал народ. Чарльз Дарней решает ехать в Париж, чтобы спасти от расправы своего управляющего. Он тайком от семьи уезжает во Францию, где его практически немедленно арестовывают и заточают в тюрьму как представителя ненавидимой аристократии. В Париж приезжает вся семья Чарльза, чтобы вызволить его. Доктор Манетт, которого сейчас уважают революционеры за его трудное тюремное прошлое, разворачивает бурную деятельность и настраивает всех в пользу Чарльза. Спустя 2 года над Чарльзом состоялся суд, который его полностью оправдал, и Чарльз был освобожден. Тем не менее в этот же день его снова арестовывают по доносу трех лиц: Дефаржа, его одержимой местью жены и некого неизвестного человека.

    Над Чарльзом начинается новый суд. Публике сообщают, что третьим человеком, по доносу которого судят Чарльза, является . Александр Манетт. Оказывается, после штурма Бастилии Дефарж обыскал бывшую камеру Манетта и нашел написанный им дневник, в котором Манетт рассказывает историю надругательства отца и дяди Дарнея над семьей крестьян: был замучен до смерти муж крестьянки, сама она, беременная, была изнасилована, ее брат был заколот, а сестра была спрятана неизвестно где. Манетт был приглашен в дом маркизов, чтобы присмотреть за умирающими сестрой (изнасилованной) и братом (заколотым). Они ему рассказывают об этих бесчинствах, и Манетт решает сообщить об этом министру. Донесение не дошло до министра, а сам Манетт был заключен в Бастилию. В дневнике Манетт накладывает проклятие на весь род маркизов. После прочтения этих записей вслух у Чарльза не было ни одного шанса: он был единогласно признан виновным и приговорен к смертной казни.

    Доктор Манетт не смог ничего сделать для Чарльза и сам снова впал в беспамятство. Чарльза спас беспутный Сидни Кортон, который заменил Дарнея в камере собой (они были очень похожи) из любви к Люси. Дарней с семьей благополучно выбрались из Франции, а Сидни был казнен вместо Чарльза. Жена Дефаржа оказалась спрятанной сестрой той самой женщины, над которой надругались отец и дядя Дарнея. Она хотела истребить весь их род, включая жену Дарнея Люси и его дочь. В этом ей помешала воспитательница Люси мисс Просс, которая убила мадам Дефарж.

    Книга “Повесть о двух городах” Диккенса заканчивается кратким описанием последующих событий: большое количество “патриотов” очень скоро последовали за своими жертвами на гильотину. Чарльз и Люси назвали своего ребенка именем Сидни Картона и передали эту историю своим потомкам.

    Смысл
    В романе “Повесть о двух городах” Чарльза Диккенс критикует сложившийся уклад, когда аристократия выжимала народ до последней капли. Диккенс показывает, что это должно было неизбежно закончится бурей, которая сметет все, что строилось веками. При этом, однако, автор крайне страшился бесконтрольного насилия, сопровождавшего слом всего и вся, когда победители делали с побежденными все то, что раньше делали с ними.

    Человеком, который мог бы примирить непримиримых в романе “Повесть о двух городах”, называется Чарльз Дарней, происходящий из рода угнетателей, но ничего не имеющий с ними общего. Несмотря на то, что он всю жизнь старался жить честно, его могли казнить в Англии и чуть не казнили во Франции. Аристократы считали его предателем, а простые люди – врагом.

    Тему любви и самопожертвования в “Повести о двух городах” Диккенса раскрывает Сидни Картон, талантливый, но опустившийся адвокат, который дважды спасает Чарльза от казни, один раз из профессиональных соображений, другой – из желания пожертвовать всем ради своей любви к Люси, жене Чарльза. Делая это он понимает, что первый раз в жизни он сделать что-то важное и что этот его поступок навсегда оставит его имя в памяти семьи Дарнеев.

    Вывод
    Книгу “Повесть о двух городах” Диккенса читать было очень интересно. Заново открыл для себя Диккенса! Рекомендую к прочтению!

    Чарльз Диккенс – Повесть о двух городах

    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

    Чарльз Диккенс – Повесть о двух городах краткое содержание

    Повесть о двух городах – читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

    ПОВЕСТЬ О ДВУХ ГОРОДАХ

    Идея этой повести впервые возникла у меня, когда я[1] с моими детьми и друзьями участвовал в домашнем спектакле, в пьесе Уилки Коллинза «Застывшая пучина». Мне очень хотелось войти по-настоящему в роль, и я старался представить себе то душевное состояние, которое я мог бы правдиво передать, дабы захватить зрителя.

    По мере того как у меня складывалось представление о моем герое, оно постепенно облекалось в ту форму, в которую и вылилось окончательно в этой повести. Я поистине перевоплотился в него, когда играл. Я так остро пережил и перечувствовал все то, что выстрадано и пережито на этих страницах, как если бы я действительно испытал это сам.

    Во всем, что касается жизни французского народа до и во время Революции, я в своих описаниях (вплоть до самых незначительных мелочей) опирался на правдивые свидетельства очевидцев, заслуживающих безусловного доверия.

    Я льстил себя надеждой, что мне удастся внести нечто новое в изображение той грозной эпохи, живописав ее в доступной для широкого читателя форме, ибо, что касается ее философского раскрытия, вряд ли можно добавить что-либо к замечательной книге мистера Карлейля[2].

    «ВОЗВРАЩЕН К ЖИЗНИ»

    Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем — будь то в хорошем или в дурном смысле — говорили не иначе, как в превосходной степени.

    В то время на английском престоле сидел король с тяжелой челюстью и некрасивая королева[3]; король с тяжелой челюстью и красивая королева сидели на французском престоле[4]. И в той и в другой стране лорды, хранители земных благ, считали незыблемой истиной, что существующий порядок вещей установлен раз навсегда, на веки вечные.

    Стояло лето господне тысяча семьсот семьдесят пятое. В ту благословенную пору Англия, как и ныне, сподобилась откровения свыше. Миссис Сауткотт только что исполнилось двадцать пять лет и по сему случаю некоему рядовому лейб-гвардии, наделенному пророческим даром, было видение, что в оный знаменательный день твердь земная разверзнется и поглотит Лондон с Вестминстером. Да и коклейнский призрак угомонился всего лишь каких-нибудь двенадцать лет[5], не больше, после того как он, точь-в-точь как наши прошлогодние духи (проявившие сверхъестественное отсутствие всякой изобретательности), простучал все, что ему было положено. И только совсем недавно от конгресса английских подданных в Америке до английского престола и народа стали доходить сообщения на простом, человеческом языке о вполне земных делах и событиях[6], и, сколь это ни странно, оные сообщения оказались чреваты много более серьезными последствиями для человечества, нежели все те, что поступали от птенцов коклейнского выводка.

    Франция, которая не пользовалась таким благоволением духов, как ее сестрица со щитом и трезубцем[7], печатала бумажные деньги, транжирила их и быстро катилась под гору. Следуя наставлениям своих христианских пастырей, она, кроме того, изощрялась в высокочеловеколюбивых подвигах; так, например, одного подростка приговорили к следующей позорной казни: ему отрубили обе руки, вырвали клещами язык, а потом сожгли живьем за то, что он не преклонил колен в слякоть перед кучкой грязных монахов, шествовавших мимо него на расстоянии пятидесяти шагов. Не лишено вероятности, что в ту пору, когда предавали казни этого мученика, где-нибудь в лесах Франции и Норвегии росли те самые деревья, уже отмеченные Дровосеком Судьбой, кои предрешено было срубить и распилить на доски, дабы сколотить из них некую передвижную машину с мешком и ножом[8], оставившую по себе страшную славу в истории человечества. Не лишено вероятности, что в убогом сарае какого-нибудь землепашца, под Парижем, стояли в тот самый день укрытые от непогоды, грубо сколоченные телеги, облепленные деревенской грязью — на них, как на насесте, сидели куры, а тут же внизу копошились свиньи, — и Хозяин Смерть уже облюбовал их как собственные двуколки Революции. Но эти двое — Дровосек и Хозяин, — хоть они и трудятся не переставая, но трудятся оба беззвучно, и никто не слышит, как они тихо шагают приглушенными шагами, а если бы кто и осмелился высказать предположение, что они не спят, а бодрствуют, такого человека тотчас же объявили бы безбожником и бунтовщиком.

    Англия гордилась своим порядком и благоденствием, но на самом деле похвастаться было нечем. Даже в столице каждую ночь происходили вооруженные грабежи, разбойники врывались в дома, грабили на улицах; власти советовали семейным людям не выезжать из города, не сдав предварительно свое домашнее имущество в мебельные склады; грабитель, орудовавший ночью на большой дороге, мог оказаться днем мирным торговцем Сити; так однажды некий купец, на которого ночью напала разбойничья шайка, узнал в главаре своего собрата по торговле и окликнул его, тот предупредительно всадил ему пулю в лоб и ускакал; на почтовую карету однажды напало семеро, троих кондуктор уложил на месте, а остальные четверо уложили его самого — у бедняги не хватило зарядов, — после чего они преспокойно ограбили почту; сам вельможный властитель города Лондона, лорд-мэр, подвергся нападению на Тернемском лугу, какой-то разбойник остановил его и на глазах у всей свиты обобрал дочиста его сиятельную особу; узники в лондонских тюрьмах вступали в драку со своими тюремщиками и блюстители закона усмиряли их картечью; на приемах во дворце воры срезали у благородных лордов усыпанные бриллиантами кресты; в приходе Сент-Джайлса солдаты врывались в лачуги в поисках контрабанды, из толпы в солдат летели пули, солдаты стреляли в толпу, — и никто этому не удивлялся. В этой повседневной сутолоке беспрестанно требовался палач, и хоть он работал не покладая рук, толку от этого было мало; то вздергивал он рядами партии осужденных преступников, то под конец недели, в субботу, вешал попавшегося во вторник громилу, то клеймил дюжинами заключенных Ньюгетской тюрьмы[9], то перед входом в Вестминстер жег на костре кучи памфлетов; нынче он казнит гнусного злодея, а завтра несчастного воришку, стянувшего медяк у деревенского батрака.

    Читайте также:  Повесть о двух городах - краткое содержание романа Диккенса

    Кареев Н.И.: Французская революция в историческом романе.
    V. «Повесть о двух городах» Диккенса.

    V. «Повесть о двух городах» Диккенса.

    Один пз первых исторических романов о французской революции с глубоким значением появился еще в Англии, вышедши из под пера знаменитого романиста Чарльза Диккенса (1812—1870), автора ряда превосходных произведений, до сих пор находящих многочисленных читателей и почитателей 1 . Диккенс был писателем гораздо более глубоким, чем его французский современник Дюма и в этом смысле должен быть поставлен рядом с Жорж Санд. Вместе с высоким пафосом истины, добра и красоты Диккенс соединял в себе добродушный юмор, с широтой философского созерцания, гуманное отношение к людям, грустное сознание о тщете многих их упований, сострадание к труждающ шея и обремененным, и с легкой, безобидной насмешкой над одними явлениями жизни, не имеющими нравственного значения, беспощадность к порочности и к лицемерию. Диккенс даже как бы сживается с героями своих произведений, относится к ним так, как будто это все живые и притом близкие ему люди, из-за которых он готов волноваться, что передается и его читателю, и как бы его заражает. В романах Диккенса всегда найдется много такого, что заставит то расчувствоваться, то приходить в веселое настроение. Одним словом, это был чрезвычайно привлекательный писатель, умевший затрогивать в своих читателях наиболее задушевные, благородные струны.

    Говоря о Диккенсе, как об авторе одного из романов о французской революции, нельзя обойти молчанием его дружбу с другим знаменитым английским писателем, Карлейлем, оказавшим на него большое влияние. В числе главных произведений Карлейля имеется в высшей степени своеобразная история французской революции, вышедшая в свет в 1837 году, до сих пор продолжающая издаваться и в подлиннике, и в переводах, иногда с художественными иллюстрациями. Несколько слов об этом произведении сказать здесь тем более уместно, что оно само занимает положение среднее между настоящей историей и исторической поэмой, и что Диккенс писал свой роман под несомненным влиянием этой полуистории, полуэпопеи.

    В своей «Французской революции» Карлейль хотел, не прибегая к романическому вымыслу, пережить в своем воображении события и настроения революционной эпохи на основании сохранившихся исторических источников. Пользовался он ими, как настоящий историк, но воссоздавал эпоху на их основании, как художник. В результате и получилась книга, о которой лучший в наше время знаток французской революции Олар отзывается, как о добросовестном историческом исследовании, и которая в то же время вышла чем-то вроде поэмы, в которой многое взято интуицией, чутьем, добыто путем угадывания, воображения. Самый стиль Карлейля чисто литературный, я сказал бы романтический, если бы такое определение не могло быть понято не в том смысле, в каком я желал бы его употребить. Общее отношение Карлейля к революции сказалось и на отношении Диккенса,—один из примеров того, как исторические исследования отражались на исторической беллетристике. Лучшие исторические романисты должны были считаться прежде всего с настоящими историками 2 .

    Роман Диккенса называется «Повесть о двух городах» (1859), потому что действие происходит в обеих столицах, в английской и во французской, как перед революцией, так и во время революции. Вот краткий, конспективный пересказ содержания романа.

    Его героем является маркиз Эвремон, еще задолго до начала революции отказавшийся от своего титула и имени, от привилегий своего сословия и от своих поместий, от высоких связей и блестящей карьеры. Мотивом такого решения было нежелание участвовать в угнетении народа и стремление загладить, искупить грехи своих предков. Под именем Шарля Дарнэ этот, как мы могли бы его назвать, «кающийся дворянин» поселился в Лондоне, где стал зарабатывать пропитание даванием уроков французского языка. Здесь он имел несчастье навлечь на себя подозрение в шпионстве в интересах французского правительства и попал под суд, что грозило ему смертной казнью. Присяжные, однако, его оправдали к чести английского судопроизводства. О числе свидетелей добропорядочности Дарнэ, вызванных в суд, были один доктор-француз Манет и его дочь — девушка Люси, впоследствии (забегаем несколько вперед) сделавшаяся женою Дарнэ. До своего переселения в Лондон этот доктор просидел несколько лет в одиночном заключении в знаменитой парижской государственной тюрьме, Бастилии, где преждевременно физически состарился, а духовно чуть не впал в идиотизм, временно забывши совершенно свое прошлое, и только мало-по-малу к нему вернулись его прежние умственные способности. Диккенс об’ясняет и причину постигшей Манета беды.

    Оказывается, что вся его вина заключалась в следующем. Он был случайным свидетелем преступления, совершенного одним из Эвремонов, т. е. членом того рода, из которого происходил Дарнэ. Преступление состояло в тайном убиении этим аристократом молодой крестьянской девушки и ее брата, еще подростка, заступившегося за свою сестру. Вот неудобный очевидец злодеяния и был, благодаря связям заинтересованного лица, упрятан в Бастилию. Попал он в Англию, где наконец и пришел в себя, благодаря тому, что его друзьям удалось его вызволить из заключения и отправить заграницу. Все это происходило до начала революции во Франции, а когда она вспыхнула, дочь Манета была уже счастливою супругою Дарнэ и старый доктор был дедушкой.

    Дарнэ, конечно, не мог иначе отнестись к происшедшему во Франции перевороту, как с сочувствием, но его дух угнетали приходившие из Франции известия об эксцессах, там совершавшихся. Как-то в одном разговоре со своими домашними он сказал, что стоило бы поехать на родину, чтобы посодействовать успокоению расходившихся страстей. Вскоре он так и поступил, когда однажды получил из Парижа отчаянное письмо. от одного политического заключенного с мольбою о спасении его от смертной казни засвидетельствованием его невинности. Не сказав ни слова жене и тестю, совершенно тайно он полетел в Париж, куда, однако, последовали за ним и Люси, и Манет. В Париже над Дарнэ стряслась беда. По доносу людей, имевших основания мстить роду Эвремонов (из которого был, как мы знаем, Дарнэ), он был арестован, предан революционному суду и приговорен им к смертной казни, от которой его, без его ведома, очень искусно спасает некто Сидни Картон, спившийся с круга адвокат, бывший безнадежно влюбленным в Люси. Ему удалось подменить Дарнэ собою так, что тот ничего и не подозревал. Он был спасен, а великодушный Картон сложил голову на плахе гильотины вместо Дарнэ.

    Я изложил только голый остов «повести» Диккенса, устранив из нее все усложняющие сюжет эпизоды и имена лиц, с ними связанные. Ее можно называть повествованием о невинных жертвах, вызывающих в читателе сострадание. Такими жертвами были убитые Эвремоном крестьянская девушка и её брат, Манет, чуть-было не сделавшийся безвозвратно слабоумным в Бастилии; Дарнэ, который едва избег смерти, и казненный, вместо него, Картон. Этот список, при более подробном изложении, мог бы быть пополнен. Упомяну, например, о ребенке, задавленном па парижской улице каретой Эвремона, о бедной швее, подвергшейся казни без всякой вины. Гибель невинных, вот что составляет трагизм жизни в этом романе Диккенса. В нем автор обличает всю неправду старого порядка, породившего в свою очередь мстительные чувства, ожесточившего тех, которые страдали от этой неправды, но и потом автор видел новую неправду, когда вместо наказания виновных, по злобе и неразумию, тоже гибли невинные. Диккенс самыми мрачными красками рисует нравы аристократической среды, унижение и нищету народа, во всем этом видя причину революции, как возмездия, усвоившего, однако, многие черты старого порядка. Читатель понимает, почему она приняла такой жестокий характер.

    «Старый порядок,- говорит в одном месте Диккенс, – под руководительством своих христолюбивых пастырей занимался, между прочим, такими христолюбивыми делами: по приговору суда, одному молодому человеку отрубили руки, вырвали клещами язык, а потом сожгли его самого — и все за то, что он во время дождя не стал на колени перед крестным ходом монахов, проходивших и нескольких десятках сажен от него». Уголовные наказания старого порядка и, между прочим, за так называемые религиозные преступления, были варварски жестоки и порождали жестокость в тех, которые мстили за испытанные унижения, оскорбления и обиды.

    Представительницею мстительных чувств в романе Диккенса является кабатчица Дефарж, одна из тех „трикотёз”, которые с вязанием в руках сопровождали повозки отправляемых на гильотину и присутствовали при казнях. Вот еще выдержка из романа, изображение того, как оттачивались ножи для резни. „Точило вертели два беснующихся человека, лица которых из-под длинных волос отбрасываемых назад при быстрых поворотах камня, обнаруживали такое зверство, такую жестокость, какую едва ли можно встретить у дикарей. Во всей толпе, окружавшей точильный камень, не было человека, не вымазанного кровью. Обнаженные до пояса мужчины, тело которых было покрыто кровяными пятнами, женщины, укутанные в кружева, ленты и шелк, тоже залитые кровью,—все теснились и толкались, пробирались к точильному колесу, и кровь рдела на ножах, топорах, кинжалах и саблях, принесенных сюда для точения. С диким беснованием вырывали они свое оружие из потока искр, струившихся с колеса и бросались назад к прерванной резне. И такие же кровавые искры сверкали в их глазах”.

    Краски в этой картине кажутся, конечно, сильно сгущенными фантазией романиста, но нечто подобное было в сентябрские дни 1792 года, когда в Париже была паника перед надвигавшимся внешним врагом, несшим с собою контрреволюпшо. В романе есть и несколько сцен, бывавших при публичных казнях, когда в толпе, состоявшей не из лучших, разумеется, людей, видны были пляшущие и слышны были и песни, и шутки, и брань, а знаменитая гильотина рубила себе головы.

    И вот что еще читаем мы у Диккенса об этой машине. “С тех пор, -говорит он, – как человеческое воображение стало придумывать ненасытных чудовищ, пожирающих людей, не было выдумано ни одного, более совершенного, чем гильотина. И как ни разнообразна почва Франции, как ни благодатен ее климат, нет в ней ни одного листочка, ни одной травки, ветки, ни одного зерна, которые возрасли бы и созрели при условиях более благоприятных, чем это самое чудовище. Попробуйте еще раз изувечить человечество ударами таких же молотков и увидите, что его изуродованное чело примет такую же форму. Посейте те же семена хищною произвола и притеснения, и они дадут такие же плоды».

    Общая мысль Диккенса та, что в революции взошло многое, посеянное старым порядком, в котором и нужно искать объяснения мрачных сторон революции. „Гильотина, -говорит еще он,- была символом возрождения человечества; она заменила собою крест. Ей поклонялись и верили в нее, тогда как крест совсем оставили и сдали его в архив».

    Таких общих замечаний в романе разбросано много. «Шибко, например—читаем мы в одном месте, — шибко бился пульс Сент-Антуанского предместья (рабочего квартала), и все были как в горячечном бреду. Каждое из населявших его существ ни в грош не ставило свою собственную жизнь и было одушевлено пламенной верой пожертвовать ею для общего блага».

    Есть и характерные места о суровом революционном правосудии. “Если бы, -думает Диккенс, -в прежнее время не было никакого чудовищного злоупотребления всеми законами, формами и обрядностями, не было бы и такой революции, которая в порыве самоубийственного мщения уничтожила всякие законы и развеяла их по ветру».

    Суд смотрел на себя, как на учреждение, которое должно было внушить «цивические» (гражданские) чувства. Когда Манет на суде в Париже сказал, что дочь дороже ему, чем сама жизнь, судья его перебил словами: «какое нам дело до того, кто вам дорог. Для честного гражданина ничего не должно быть дороже республики». Этот урок цивизма был встречен одобрением всей аудитории.

  • Ссылка на основную публикацию