Убийство в «Восточном экспрессе» – краткое содержание романа Агаты Кристи

Краткое содержание романа Убийство в «Восточном экспрессе» Агаты Кристи

Пуаро, является одним из пассажиров экспресса, который направляется в Стамбул. Он был детективом, помимо него в вагоне находились еще несколько персонажей. Одним из них был полковник Арбэтнот. Полковник налаживает дружеские отношения с молодой англичанкой, которая работала гувернанткой. Из-за небольшой поломки, экспресс делает небольшую остановку, чтобы исправить неполадки.

Из-за того что на починку ушло время гувернантка, которую звали Мэри очень переживает, так как боится опоздать на другой поезд.

В поезде-экспрессе, нашли мужчину, который был убит множеством ударов нанесенных ножом. Детектив выясняет, кому нужно было его убивать, и за что.

Добравшись до Стамбула, Пуаро остановился в отеле. Здесь он знакомится с американцем по имени Рэтчетт, и сопровождающим его секретарём. Получив телеграмму, детектив срочно выдвигается в Лондон, на Восточном экспрессе. Ему повезло с местом, так как один из пассажиров не явился, Пуаро садится на его место.

Во время поездки, детектив внимательно изучает тех кто находился с ним в вагоне. Ему казалось очень странным тот факт, что люди разного класса собрались в одном месте.

Добравшись до Белграда, к экспрессу добавили новый вагон, и детектив смог перебраться на свободное купе. По происшествию двух дней, ночью он слышит ужасные крики. Время было уже почти час ночи. Выглянув в коридор, он замечает проводника, который стучался к Рэтчеттсу, после проводник отходит к другому купе, где загорелся свет. Детектив долго не мог уснуть, вызвав проводника, он узнает, что миссис Хаббард, говорила о каком-то неизвестном мужчине.

Утром стало известно, что поезд был остановлен, так как были сильные заносы. Ближе в полудню Пуаро вызывают в купе, где он узнает от начальника, что Рэтчетта обнаружили зарезанным, и теперь нужна помощь детектива. Труп убитого обнаружил проводник, который открыл дверь своим ключом, так как ни кто не отвечал на стук. Он увидел, что окно было открыто, а пассажир был убит нанесенными ударами ножа. Труп осматривал доктор, он сразу дал понять, что убивал не профессионал, так как удары были нанесены и евой и правой рукой. Так же он пришел к выводу что большинство ударов были сделаны, уже когда человек был мертв.

Беседда с секретарем убитого, не дала детективу практически никакой полезной информации. Молодой человек не знал о своем работодатели практически ни чего, так как работал у него чуть меньше года. Но он сообщил важный факт, последнее время убитый часто получал письма с угрозами.

Осмотрев место преступления, детектив пришел к выводу, что убийца не мог покинуть купе выпрыгнув в окно. Доктор замечает на столе стакан воды со снотворным, значит убитый был усыплен перед смертью. Внимание Пуаро привлекает кусочек обгорелой бумаги, на которой было написано что-то про Дейзи Армстронг. Теперь ему становится понятно, кто был причастен к убийству.

Полковник Армстронг, который был женат на дочери Линды Арден. У него была дочь Дейзи, которую похитили, когда ей было всего 3 года. Но заплатив огромный выкуп, родители ребенка узнают, что их ребенок уже мертв. Жена полковника, скончалась узнав о таком потрясении. Полковник не выдержал всего происходящего и покончил жизнь самоубийством. Он застрелился. Так же в отчаяние покончила с собой и няня девочки, которую обвиняли в похищении ребенка.

Пуаро был очень удивлен всеми людьми собравшимися в одном вагоне, он решает разобраться какой отношение имеет каждый из присутствовавших к семье Армстронга. Проанализировав все показания детектив пришел в удивление, что Маккуин удивлен ому, что записка не была сожжена. Следовательно он про нее знал, от сюда вывод он убийца, или сообщник. Мастремен, который дает снотворное своему хозяину, но зачем тогда убитый прячет под подушку пистолет, явно не собирался пить снотворное по своей воле.

Показания всех присутствовавших поддерживали друг друга, значит в смерти виноваты все. Каждый из них, любили маленькую девочку. И они вынесли свой приговор убийце ребенка. Разгадав эту непростую загадку, Пуаро оставляет для полицейских версию, о не существующем убийце в форме проводника.

Также читают:

Рассказ Убийство в «Восточном экспрессе» (читательский дневник)

Популярные сегодня пересказы

Пьеса представляет собой описание пяти вечеров, которые проводят друг с другом ранее знакомые люди, а также герои, которые только относительно недавно узнали друг друга.

Сюжетная линия произведения выстраивается вокруг событий, происходящих в период войны. Главным персонажем рассказа является мальчик Чик, неоднократно упоминаемый

Мальчик Чарли, после отъезда родителей остался совсем один. Чтобы спастись от одиночества, он отправился к старухе, которая приходилась ему дальней родственницей. Ей в преклонном возрасте, стало тяжело управляться хозяйством

Произведение по жанровой направленности относится к маленьким рассказам. Главным героем является обезличенный мужчина, который по делам службы приезжает однажды в небольшой уездный городок.

Убийство в «Восточном экспрессе»

Очень кратко : В экспрессе находят мужчину, убитого дюжиной ножевых ударов. Знаменитый детектив выясняет, что, желая отомстить за смерть маленькой девочки, в убийстве участвовали все пассажиры поезда.

Часть 1 . Факты

Из сирийского города Алеппо отправляется экспресс в Стамбул. Одним из пассажиров экспресса оказывается детектив Эркюль Пуаро. Кроме него в вагоне путешествуют полковник Арбэтнот, направляющийся из Индии в Англию, и молодая англичанка из Багдада мисс Мэри Дэбенхем, работающая там гувернанткой. Во время путешествия между полковником и девушкой устанав­ливаются дружеские отношения. Внезапно экспресс останав­ливается из-за пустячной поломки. Её быстро устраняют, но экспресс теряет время. Мисс Мэри очень волнуется: если она не приедет во время, то опоздает на «Восточный экспресс», а ей очень нужно попасть именно на него.

В Стамбуле Пуаро останав­ливается в отеле. Там он замечает пожилого американца мистера Рэтчетта, которого сопровождает секретарь мистер Маккуин. Неожиданно Пуаро получает телеграмму, в которой говорится, что ему нужно срочно выехать в Лондон. Он решает восполь­зоваться «Восточным экспрессом», но несмотря на зимний мёртвый сезон, все места заняты. Вдруг выясняется, что один из пассажиров не явился, и детективу отдают освободившееся место в вагоне Стамбул-Кале. Соседом Пуаро по купе оказывается мистер Маккуин. Поезд отправляется в трёхдневное путешествие по Европе.

Знаменитый детектив изучает попутчиков в своем вагоне. Их тринадцать человек: итальянец Антонио Фоскарелли, американец мистер Хардман, русская княгиня Драгомирова, пожилая американка миссис Хаббард, которая всё время говорит о своей дочери и внуках, средних лет шведка Грета Ольсон, немка-горничная княгини Хильдегарда Шмидт, граф и графиня Андрени из Венгрии. Пуаро также видит среди попутчиков полковника Арбэтнота, Мэри Дэбенхем и мистера Рэтчетта с секретарём Маккуином и слугой Мастерменом. Детективу кажется странным, что люди разных классов и национальностей собрались в одном месте.

Экспресс прибывает в Белград. Там добавляют новый вагон, и Пуаро занимает освободившееся купе. После двух дней путешествия, ночью, раздается ужасный крик. Пуаро смотрит на часы и видит, что они показывают без двадцати час. Он выглядывает в коридор и замечает, как в соседнее купе, которое занимает Рэтчетт, стучит проводник. Кто-то отвечает по-французски и проводник идёт в другое купе, потому что там зажглась лампочка.

Пуаро долго не может заснуть. Он слышит, как кто-то вызывает проводника, затем до него доносится голос миссис Хаббард. Проводник, которого вызвал Пуаро, жалуется, что американка заладила, будто бы у неё в купе был мужчина. Вдруг детективу кажется, что что-то тяжёлое стукнулось о дверь. Пуаро выглядывает в коридор и видит сидящего на своём месте проводника и женщину в красном кимоно, расшитом драконами.

Утром выясняется, что поезд остановился. Они попали в полосу заносов, и теперь неизвестно, когда путешествие продолжится. В полдень Пуаро вызывают в купе начальника поезда. Нужна помощь знаменитого детектива — мистера Рэтчетта нашли зарезанным в купе. Увидев, что пассажир не выходит и не отвечает на стук, проводник решил открыть дверь своим ключом, но она была заперта изнутри и закрыта на цепочку. Войдя в купе, он увидел, что окно открыто, а пассажир убит дюжиной ножевых ударов. Осмотрев труп, доктор пришел к выводу, что удары наносил не профессионал. Одни нанесены левой рукой, другие правой, некоторые были сделаны, когда мистер Рэтчетт был уже мёртв. Из-за сильного снегопада вагон никто не мог покинуть, следовательно убийца находится в поезде.

Пуаро беседует с секретарём мистером Маккуином. Молодой человек работал у убитого около года. Никаких сведений о своем хозяине он сообщить не может, только то, что последнее время ему кто-то посылал письма с угрозами.

Вместе с доктором детектив осматривают купе. Никто не мог покинуть его через окно. Убитый лежит на спине, под подушкой у него пистолет. Осмотрев стакан с водой, и обнаружив в нём снотворное, они приходят к выводу, что жертву усыпили. В пепельнице лежат обгорелые спички разной формы и обуглившийся клочок бумаги. В углу купе — обрывок батиста с буквой «Н». Покореженные часы на груди убитого показывают полвторого. Внимание детектива привлекает обгоревшая бумага, на которой можно прочесть: «.мни маленькую Дейзи Армстронг». Теперь Пуаро понимает, кто на самом деле был убитый.

Английский полковник Армстронг женился на дочери знаменитой американской актрисы Линды Арден, и у них родилась девочка Дейзи. Когда девочке были три года, её похитили с требованием огромного выкупа. Когда родители заплатили его, выяснилось, что девочка уже мертва. Будучи беременной, миссис Армстронг от потрясения родила мёртвого ребенка и умерла родами. Полковник от горя застрелился. В похищении обвинили няню Дейзи, француженку. Девушка всё отрицала и от отчаяния покончила с собой. Потом выяснилось, что она невиновна. Похититель и убийца девочки некий Кассетти ушёл от возмездия и проживал под именем Рэтчетт.

Знаменитый детектив изучает факты.

Часть 2 . Показания свидетелей

Пуаро допрашивает свидетелей.

Проводник Пьер Мишель. Проводник служит уже много лет, у него безупречная репутация. Он постучал в дверь Рэтчетта, ему ответили, потом он пошёл в другое купе, далее вышел в другой вагон. Вернувшись, проводник зашёл к миссис Хаббард, которая утверждала, что в её купе мужчина, потом заглянул к Пуаро. Всё остальное время он сидел на своем месте и видел женщину в красном кимоно, расшитом драконами, которая ночью прошла по коридору.

Секретарь Гектор Маккуин. Молодой человек не знал, что его хозяин — убийца Дейзи Армстронг. Отец Гектора был прокурором, который вёл процесс и он скорее дал бы себе отрубить правую руку, чем работать у убийцы. Рэтчетту молодой человек, в основном, служил переводчиком, поскольку тот иностранными языками не владел.

После ужина Гектор заглянул к своему хозяину, потом до двух часов ночи беседовал с полковником Арбэтнотом. Ночью секретарь видел и проводника, и женщину в красном кимоно. Маккуин удивлён, что записка не уничтожена до конца, хотя Пуаро о ней не упоминал

Слуга Мастермен. Мастермен привёл в порядок одежду Рэтчетта, приготовил ему снотворное на ночь и ушёл в свое купе, где оставался всю ночь. Про то, что его хозяин был похитителем девочки, он ничего не знал.

Миссис Хаббард. Миссис Хаббард легла спать и почувствовала, что в её купе находится мужчина. Она вызвала проводника, но тот никого в купе не обнаружил. Он закрыл дверь в смежное купе Рэтчетта, но к окну не подходил, однако утром она обнаружила возле окна пуговицу от его тужурки.

Дверь в соседнее купе, по уверениям дамы, была заперта. Вечером к миссис Хаббард зашла за аспирином Грета Ольсон, перед этим перепутав купе дамы с купе Рэтчетта. Сумочка, в которой лежал аспирин, висела на двери и заслоняла засов. Взяв лекарство, Ольсон проверила засов и сказала, что он заперт. Из купе Рэтчетта до миссис Хаббард доносился только храп. Про убийство Дейзи она, конечно, знала, но ни с кем из семьи Армстронгов знакома не была. На вопрос Пуаро о красном кимоно миссис Хаббард отвечает, что у неё такой одежды нет. Во время разговора американка непрестанно вспоминает о своей дочери и внуках.

Грета Ольсон. Так как шведка владеет французским языком, Пуаро разговаривает с ней по-французски. Она случайно открыла дверь в купе Рэтчетта, потом пошла к миссис Хаббард за аспирином, проверила, заперт ли засов, и вернулась в свое купе. О похищении и убийстве Дейзи она ничего не знает.

Княгиня Драгомирова. Княгиня не выходила из своего купе всю ночь. Около часа пришла горничная, сделала ей массаж и ушла. С семьей Армстронг она была знакома — Линда Арден была её близкой подругой. У актрисы была ещё одна дочь, но княгиня ничего про неё не знает. Красного кимоно у Драгомировой нет.

Граф и графиня Андрени. Граф спал ночью и ничего не слышал, семью Армстронг он не знал. В паспорте графа на имени жены — Елены Гольденберг — обнаружилось жирное пятно, очевидно, след от пальца неаккуратного чиновника.

Графиня также ничего не слышала о происшедшем, так как приняла на ночь снотворное и спала. Красного кимоно у неё тоже нет.

Полковник Арбэтнот. Полковник подтверждает, что беседовал с Маккуином. Семью Армстронг он не знал.

Мистер Хардман. Мистер Хардман сообщил, что работает коммивояжером, по делам фирмы едет из Стамбула в Париж и о происшедшем ничего не знает. Но вскоре выясняется, что он частный детектив, которого нанял Рэтчетт. Убитый опасался невысокого темноволосого мужчины с писклявым голосом. Кто на самом деле был его клиент, Хардман не знал.

Мистер Антонио Фоскарелли. Фоскарелли о происшедшем ничего не знает, его сосед Мастермен из купе не выходил, и с семьёй Армстронг Антонио не знаком.

Мисс Мэри Дэбенхем. Мэри направляется в Лондон из Багдада, где служила гувернанткой. Проснувшись в пять утра, она выглянула в коридор и увидела фигуру в красном кимоно. Кто это мог быть, она не знает.

Хильдегарда Шмидт. Горничная была у княгини, потом вернулась в свое купе и ничего не знает ни об убийстве, ни о красном халате. Выйдя от своей хозяйки, она увидела проводника, невысокого темноволосого мужчину с писклявым голосом.

Выслушав пассажиров, Пуаро подводит итоги. Судя по всему, преступление было совершено в четверть второго, как показывают часы убитого, но тогда убийца не мог покинуть поезд. Также возникли два таинственных персонажа: проводник, которого нет в штате, и женщина в красном кимоно, которого нет ни у одной из пассажирок.

Неожиданно вбегает миссис Хаббард, обнаружившая в своей сумочке огромный окровавленный нож. Пуаро осматривает её купе. Он восстанавливает картину прошлой ночи. Дверь в соседнее купе была закрыта, засов был спрятан под сумочкой. Ольсон могла толкнуть дверь, и решить, что она закрыта на засов, хотя засов был поднят, а дверь была закрыта с другой стороны. Открыв дверь, убийца проник в купе миссис Хаббард.

Пуаро осматривает багаж пассажиров. Его внимание привлекает свежая наклейка на чемодане графини Андрени. В багаже горничной Шмидт детектив находит форму проводника. Немка уверяет, что эта вещь ей не принадлежит. Пытаясь успокоить женщину, Пуаро говорит, что верит ей. Пуговиц на форме не оказалось, а в кармане нашёлся универсальный ключ от всех купе экспресса. Незнакомец, одетый в форму проводника, мог открыть таким ключом дверь в купе миссис Хаббард.

В своём чемодане Пуаро находит красное кимоно. Знаменитый детектив принимает вызов.

Часть 3 . Пуаро усаживается поудобнее и размышляет

В первую очередь знаменитый детектив обращает внимание на то, что убитый не владел иностранными языками, а проводнику ответили по-французски. Следовательно, ночью в купе Рэтчетта находился человек, владеющий французским языком. У всех пассажиров твердое алиби и нет мотивов для совершения убийства. Но знаменитый детектив Эркюль Пуаро замечает даже мелочи. Почему на паспорте графини Андрени стоит свежее жирное пятно и свежая наклейка на чемодане? Да потому, что её имя не Елена, а Хелена и она хочет это скрыть.

Убийца планировал проникнуть в поезд, переодевшись в форму проводника, совершить убийство и выйти на станции. Труп должны были найти только к утру, когда будет уже далеко, но планы убийцы нарушил снежный занос. Дожидаясь в купе убитого отправления поезда, он решает сжечь записку, но ошибается во второй раз и сжигает её не до конца. Уничтожить бумагу следовало из-за присутствия в экспрессе лица, настолько близкого к семье Армстронг, что подозрение сразу падало на него.

Читайте также:  Стрекоза и муравей – краткое содержание басни Крылова

Ещё одна улика — платок с буквой «Н». Судя по дорогой ткани, платок может принадлежать только княгине Драгомировой, которую зовут Наталья, или графине Андрени. Фамилия матери миссис Армстронг была Гольденберг, так же, как и девичья фамилия графини Андрени, следовательно, графиня — младшая сестра миссис Армстронг. Графиня подтверждает умозаключения Пуаро, но отрицает свою причастность к убийству. В разговоре она упоминает гувернантку, которая была у неё в детстве. Её имени она не помнит, но Пуаро догадывается, что это Мери Дебенхем. Та признаёт его правоту, а княгиня узнаёт свой платок. Но могла ли она убить?

Фоскарелли признаётся Пуаро, что работал шофером у Армстронгов, Грета Ольсон была няней малышки Дейзи, Мастермен служил денщиком полковника Армстронга.

Пуаро собирает пассажиров в вагоне-ресторане и предлагает две версии убийства. По словам доктора, смерть наступила между двенадцатью и двумя часами. В полпервого ночи начались заносы, и покинуть поезд было невозможно, тем более, что занимающий последнее купе мистер Хардман утверждает, что никто не выходил. Следовательно, убийца находится в вагоне. Но есть и другая версия: убийца в форме проводника пробрался в вагон, зашел в купе Рэтчетта, убил его, через незапертую дверь проник в смежное купе миссис Хаббард, сунул ей в сумочку нож, бросил форму в первое попавшееся купе и вышел из поезда перед его отправлением. Но как же быть с часами, которые показывали полвторого? Дело в том, что поезд пересёк часовой пояс, но Рэтчетт забыл перевести стрелки, значит, убийство произошло часом раньше — в полпервого.

Удивлённый столь пёстрой компанией, собравшейся в одном поезде во время мёртвого сезона, Пуаро решает выяснить, какое отношение имеет каждый из пассажиров к семье Армстронг. Он анализирует их показания. Маккуин удивился, что записку не сожгли, следовательно, он про неё знал, значит он — убийца или его сообщник. Мастермен говорит, что дал хозяину на ночь снотворное. Но человек, который прячет под подушкой оружие, явно собирается бодрствовать. Хардман собирался охранять Рэтчетта, так почему же он не провёл ночь в его купе? Миссис Хаббард попросила Грету Ольсон посмотреть, закрыт ли засов, который расположен так, что сумочка не может его заслонить.

Показания этих людей подкрепляют друг друга. Знаменитый детектив делает вывод: в преступлении замешаны все, включая проводника. Когда в их планы вмешался занос, они придумали историю с проводником и женщиной в красном кимоно. Вместо графини Андрени, близкой родственницы семьи Армстронг, в убийстве участвовал её муж. Проводник Пьер Мишель был отцом несчастной девушки, которая покончила с собой, Хартман — её женихом, а полковник Арбэтнот — другом семьи. Шмидт работала в доме Армстронгов горничной, а миссис Хаббард была матерью миссис Армстронг и Елены Андрени, знаменитой трагической актрисой Линдой Арден. Все они любили малышку Дейзи, и все были потрясены её ужасной смертью. Договорившись, они приговорили Кассетти к смерти, и каждый из них нанёс ему удар, ведь все удары были разные.

Догадывается знаменитый детектив и о взаимной любви между Мэри Дэбенхем и полковником Арбэтнотом.

Разгадав эту головоломку, знаменитый детектив откланивается, предложив оставить полиции версию с убийцей в форме проводника.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Краткое содержание романа Убийство в «Восточном экспрессе» Агаты Кристи

Часть 1. Факты

Детектив Эркюль Пуаро едет поездом в Стамбул. В вагоне присутствует полковник Арбэтнот и гувернантка из Багдада Мэри Дэбенхем, которой срочно нужно успеть на «Восточный экспресс».

Приехав в Стамбул, Пуаро получил депешу, из которой он узнает, что его экстренно вызывают в Лондон. Детектив садится в «Восточный экспресс». Его попутчиком оказывается секретарь мистера Рэтчетта, которого он видел в стамбульском отеле. Им предстоит ехать не менее трех дней.

В вагоне сыщика путешествуют еще тринадцать пассажиров, это люди разных вероисповеданий и классовых сословий, что представляется детективу весьма необычным. В Белграде к поезду цепляют еще один вагон, и Пуаро пересаживается в свободное купе.

Через два дня в поезде происходит убийство. В одном из купе обнаружен труп мистера Рэтчетта. Начальник поезда обращается к знаменитому сыщику с просьбой о помощи, и Пуаро начинает расследование. Поезд стоит из-за сильного снежного заноса, и детектив приходит к выводу, что убийца не покидал вагона. По обгорелому клочку записки сыщик выясняет, что на самом деле мистер Рэтчетт является убийцей маленькой девочки, которую он похитил у семьи Армстронгов. Детектив сопоставляет данные.

Почему Пуаро отпустил убийц?

Возможно, главным шоком фильма стало не обнаружение убийц Рэтчетта, а то, что Пуаро позволил им уйти. Он рассказывает полицейским ложную версию, и они ему безоговорочно верят. За этим поступком стоит значительная личностная эволюция героя. Да, пассажиры убили Кэссетти, но все они пострадали от его рук. Их преступление — не простой акт мести. Для них это способ ликвидировать нанесенный им ущерб.

Ближе к началу фильма Пуаро говорит Рэтчетту, что никогда не поздно меняться. В итоге знаменитый сыщик действует в соответствии со своим же советом.

Часть 2. Показания свидетелей

Сыщик начинает опрос пассажиров.

Пьер Мишель долгое время работает на железной дороге, не имея нареканий. После обхода вагона неотлучно был на своем месте. Ночью видел даму в красном. Помощнику Рэтчетта, Гектору Маккуину не было известно, кем на самом деле является его хозяин. Видел проводника и женщину в красной одежде. Слуга всю ночь провел в купе. Американка утром нала пуговицу от куртки проводника в своем купе. Шведка Ольсон ходила к миссис Хаббард за таблеткой и ушла к себе. Русская княгиня была знакома с Армстронгами. Всю ночь была в купе. Семья графов ничего не слышали, в паспорте графини масляное пятно. Арбэтнот разговаривал с Маккуином. Частный детектив Хардман работал на Рэтчетта, который боялся мужчину небольшого роста с тонким голосом. Фоскарелли ничего не знает. Гувернантка видела даму в красном. Горничной ничего не известно, видела проводника.

Детектив осматривает вещи пассажиров. Обнаруживает ключ, которым можно открыть все купе. Миссис Хаббард у себя нашла орудие убийства. В своих вещах сыщик видит кимоно красного цвета. Пуаро принимает решение.

Критика

Раймонд Чандлер, критикуя классический детектив в своём известном эссе[1][2] «Простое искусство убивать» (1944), так отзывался о романе[3]:

«У Агаты Кристи есть роман с участием г-на Эркюля Пуаро, хитроумного бельгийца, изъясняющегося на французском языке из школьного учебника. Изрядно помучив свои „маленькие серые клеточки“, то бишь пошевелив мозгами, он приходит к гениальному выводу, что коль скоро никто из пассажиров некоего экспресса не мог совершить убийство в одиночку, то, стало быть, они сделали это скопом, разбив всю процедуру на последовательность простейших операций? Конвейерная сборка машинки для разбивания яиц! Задачка из тех, что ставит в тупик проницательнейшие умы. Зато безмозглый осёл решает её в два счета».

Переводчик и литературовед Георгий Андреевич Анджапаридзе, отмечая, что для него является спорной эта оценка книги и вообще английской школы «золотого века», писал[4]:

«…Я не считаю, что критика Чандлера несправедлива. Он зорко видел недостатки коллег. Но, скажем, Агата Кристи писала ту жизнь и тех персонажей, которых знала… Агата Кристи была действительно выдающаяся — в рамках своего дарования — нравоописательница обширной социальной прослойки. Ее романы — одновременно и немножко сказка, и гимнастика ума, и портрет эпохи, во всяком случае, один из возможных портретов».

Часть 3. Пуаро усаживается поудобнее и размышляет

Детектив не упускает из виду никаких мелочей. Он уверен, что у Рэтчетта в купе был человек, владеющий французским языком. Его внимание привлекло пятно в паспорте и наклейка на багаже. Все путешественники имеют доказательства непричастности к преступлению. Человек, задумавший убийство, хотел использовать форму проводника, убить, и исчезнуть.

Проанализировав все факты, знаменитый детектив предлагает попутчикам такую версию, что убийца среди них, так как из поезда нет выхода, причиной чему сильнейший снегопад. Вторая версия, что преступник в железнодорожной форме проник в поезд, убил Рэтчетта, и покинул состав незаметно для всех.

Сыщик и пассажиры приходят к компромиссу. Они подтверждают свою причастность к преступлению, так как каждый из них был заинтересован в его смерти. Это была месть за девочку. Все из попутчиков в какой-то мере были связаны с семьей Армстронгов. Разрешив эту загадку, Пуаро уходит, предложив своим попутчикам подкинуть полицейским вторую версию.

Как бы человек не пытался скрыть свое преступление, как бы он не старался скрыться от правосудия, рано или поздно, возмездие его настигнет.

Голосов: 42
Читать краткое содержание Убийство в Восточном экспрессе. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Популярные сегодня пересказы

  • Обида — краткое содержание рассказа Набокова
    Путя со своей сестрой, девятнадцатилетней молодой дамой, ехал на день рождения к Козловым. Сегодня был именинником их сын Володя. Ехали вначале через лес, потом полем, и Путя, сидевший на козлах с кучером Степаном
  • Краткое содержание стиха Школьник Некрасова
    Здесь описана встреча автора, с одетым в рваную одежду пареньком, сыном бедных крестьян. Постепенно, по словам писателя, мы понимаем, что это с твёрдым характером ребёнок
  • Краткое содержание Старуха Изергиль (очень кратко)
    Произведение М.Горького «Старуха Изергиль» — это романтический рассказ, который условно можно разделить на три части: легенда о юноше Ларре, легенда о Данко и история жизни самой старухи Изергиль.
  • На льдине — краткое содержание рассказа Житкова
    Зима принесла с собой замороженное море. Много в колхозе рыбаков. Восемь человек собрались, запрягли лошадей в сани и поехали на зимнюю ловлю. Среди них был и герой рассказа Житкова «На льдине» Андрей

Фильм Убийство в Восточном экспрессе

Иерусалим, 1934 год. Знаменитого бельгийского сыщика Эркюля Пуаро просят раскрыть загадочное преступление. Перед тем, как провозгласить итоги расследования, Пуаро пытается позавтракать. Ему доставляют яйца, но Пуаро недоволен тем, что они неодинакового размера. В конечном итоге он отказывается от завтрака и отправляется к Стене Плача. Из Храма Гробя Господня похитили реликвию, в краже подозревают раввина, имама и священника. Преступник оставил улики в виде следов дорогой обуви. Бедные служители культа не могут позволить себе такую, зато подобные ботинки носит главный инспектор полиции, а ему выгодно разжигать межконфессиональную рознь. При обыске в его доме найдена похищенная ценность. Преступник пытается бежать, но при помощи Пуаро его удается схватить.

Пуаро переправляется в Стамбул. На пароме он встречает темнокожего доктора Арбутнота и гувернантку мисс Мэри Дебенхэм. Из их разговора сыщику становится понятно, что пару связывают тесные отношения. В Стамбуле Пуаро встречает начальника «Восточного экспресса» месье Бука, который любезно находит для него место в вагоне, хотя все места заняты. В поезде к Пуаро обращается Эдвард Рэтчетт. Он просит знаменитого сыщика защитить его. Рэтчетт рассказывает, что торгует антиквариатом, в деле разбирается не очень хорошо, у потому некоторые его клиенты недовольны качеством приобретенного товара. У него много врагов, ему угрожают. Кажется, это его итальянские клиенты. Рэтчетт предлагает Пуаро большую сумму за защиту. Сыщик отказывает в услуге: его дело ловить преступников, а не защищать гангстеров, торгующих подделками, от других бандитов.

Ночь для Пуаро проходит беспокойно. Он выглядывает в вагон, видит там Кэролайн Хаббэрд, проводник стучит в купе Рэтчетта, кто-то в красном кимоно пробегает по вагону. С горы, мимо которой едет поезд, сходит лавина, поезд сходит с рельс. Пассажиры обеспокоены. Месье Бук успокаивает их: на станции скоро обнаружат опоздание экспресса и отправят бригаду спасателей, которые освободят поезд из снежного плена. А пока пассажиры могут оставаться в тепле. Голод им тоже не грозит.

Камердинер Эдвард Мастерман приносит Рэтчетту завтрак. На стук никто не отзывается. Пуаро предлагает позвать начальника поезда и доктора, вскрывает купе и обнаруживает там мертвого Рэтчетта. На его теле 12 ножевых ранений. Разбитые часы показывают около 2-х, на полу обнаружен платок с монограммой «Н» и ершик для трубки. Пуаро выясняет, что убитого на самом деле звали Кассетти. Это преступник, который несколько лет назад похитил Дейзи, дочь знаменитого американского летчика Джона Армстронга. Армстронги заплатили злоумышленнику выкуп, но девочка была убита. Мать Дейзи Соня после этого умерла во время преждевременных родов, отец застрелился. Обвиненная в пособничестве похитителю горничная тоже покончила с собой.

Под подушкой револьвер Рэтчетта, в чашке с остатками кофе следы барбитала. Окно купе открыто. Пуаро берется за расследование. Он затребует данные обо всех пассажирах. Первым он допрашивает секретаря покойного Гектора МакКуина. Тот говорит, что он юрист, помогал покойному в торговле антиквариатом, оформлял все сделки. У Рэтчетта было много врагов. Сам МакКуин имеет алиби: он допоздна просидел за выпивкой с доктором Арбутнотом.

Вдова Кэролайн Хаббэрд сообщает сыщику, что в ее купе ночью заходил мужчина, она обнаружила на своей постели оторванную пуговицу от кителя проводника.

Пуаро допрашивает камердинера Эдварда Мастермана. Выясняется, что тот болен раком, жить ему осталось недолго. Сыщик также допрашивает миссионерку Пилар Эстравадос. Та рассказывает, что ночью выходила из купе за аспирином, около 11 видела Рэтчетта живым. Затем Пуаро беседует с профессором Хардманом, с бизнесменом Бениамино Маркесом, княгиней Натальей Драгомировой, ее компаньонкой Хилдегард, гувернанткой Мэри Дебенхэм.

Пуаро и Бук ищут форму проводника с оторванной пуговицей и красное кимоно. Форма найдена в вещах Хилдегард, кимоно – в чемодане самого Пуаро. Рукав кителя пахнет бурбоном. Подозрение падает на сильно пьющего МакКуина. Сыщик видит, как секретарь выбегает из вагона и сжигает на улице какие-то бумаги. МакКуин схвачен, сыщик просматривает не до конца сгоревшие бумаги, это счета Рэтчетта. У МакКуина обнаружен мотив: он обманывал своего босса. Но алиби МакКуина подтверждает доктор Арбутнот. Они просидели за выпивкой до 2-х часов ночи. Доктор единственный из пассажиров курит трубку. Как его ершик для прочистки трубки оказался в купе убитого? Ответа сыщик не получает. Арбутнот также не желает объяснять, как он познакомился с Мэри Дебенхэм.

Пуаро выясняет, что отец МакКуина был прокурором, который засудил горничную по делу Армстронга. После этого его затравила пресса. Однако секретарь говорит: я не знал, что Рэтчетт это Кассетти.

Из купе Хаббэрд раздаются крики. Кто-то вонзил в спину женщины кинжал, но никакие жизненно важные органы не пострадали.

Пуаро допрашивает чету Андрени. У них дипломатические паспорта, но в документах супруги подчищено имя. Пуаро выясняет, что в девичестве она носила фамилию Гольденберг. Она – сестра покойной Сони Армстронг. Хелена Андрени чем-то напугана, она не спит ночами и поэтому принимает барбутал в больших дозах.

Пуаро разоблачает профессора Герхарда Хардмана. Он никакой не австриец, а наполовину еврей. Тот признается, что работает в агентстве Пинкертона и выполнял поручение по охране Рэтчетта. Но Пуаро по его револьверу уличает его в новом обмане. Он долгое время служил в полиции, в него была влюблена горничная, обвиненная в похищении Дейзи Армстронг.

Пути расчищают. Пассажиров отправляют в туннель, чтобы поставить локомотив на рельсы. Пуаро беседует с Мэри Дебенхэм. Она служила гувернанткой в семье Армстронгов. Значит, это она организовала из мести убийство Рэтчетта. Мэри признается в том, что ненавидела похитителя Дейзи. Раздается выстрел. Доктор Арбутнот ранит Эркюля Пуаро. Он утверждает, что Мэри ни причем, это он убил преступника. Джон Армстронг был его другом, командиром. Он поспособствовал тому, что Арбутнот получил медицинское образование после того, как демобилизовался из армии. По мнению Арбутнота, такой негодяй, как Кассетти не достоин суда.

Пуаро выходит из поезда, идет к туннелю. Там собрались все пассажиры злополучного вагона. Пуаро обвиняет их всех в причастности к убийству. У всех был мотив. Княгиня Наталья Драгомирова, чей платок с монограммой найден в купе Рэтчетта, была крестной Дейзи и большой поклонницей актерского таланта ее бабушки, проводник был братом несчастной горничной. Мастерман признается, что служил в армии денщиком Армстронга, отец Маркеса служил в семье Армстронгов шофером. А Кэролайн Хаббэрд на самом деле бабушка Дейзи – актриса Линда Ардан. Хелен Андрени – ее вторая дочь, сестра Сони. Линда берет вину за организацию убийства на себя. Ножевые ранения убийце нанесли по очереди 12 человек. Пуаро говорит, что выдаст убийц властям, так что пусть лучше они сами его убьют.

Читайте также:  Слон и Моська – краткое содержание басни Крылова

Поезд приходит на станцию. Его ожидает полиция. Пуаро заявляет пассажирам, что сообщит полиции версию о том, что убийство Рэтчетта дело рук неизвестного, который зашел в вагон на станции, а потом скрылся в неизвестном направлении. Поезд уходит. Пуаро остается на станции, чтобы уладить формальности. К нему подходит полицейский и сообщает, что сыщика срочно просят прибыть в Египет. На Ниле совершено убийство.

«Убийство в Восточном экспрессе» краткое содержание (Кристи Агата)

Знаменитый частный детектив бельгиец Эркюль Пуаро возвращался из Сирии после расследования одного дела. В Стамбуле он получил депешу с просьбой срочно приехать в Англию. Сыщик хотел поехать на восточном экспрессе, но все билеты были распроданы. К счастью один пассажир отказался от поездки, и Пуаро отдали его место. В вагоне-ресторане бельгиец изучал своих соседей. Их было 13 человек разных национальностей и классов, что очень удивило сыщика. Внимание детектива привлёк богатый американец с неприятным лицом по имени Ретчет, который путешествовал с секретарем МакКуином и слугой Мастермэном. Также в вагоне до Кале ехали молодой венгерский граф Андрени с женой, старая русская княгиня Драгомирова со своей немецкой горничной Хильдегардой Шмитт, разговорчивая американка средних лет миссис Хаббард, шведка Грета Ольсен, мистер Хартман из Сша и итальянец Фаскарелли.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Ещё Пуаро заметил среди попутчиков двух англичан: мисс Дебенхем и полковника Арбетнота.

Ночью Пуаро внезапно проснулся от ,крика который раздался совсем рядом. Потом послышался звонок проводнику. Сыщик выглянул в коридор и увидел, что проводник стучит в дверь мистера Ретчета, голос за дверью ответил по-французски, что ему приснился кошмар. Часы показывали без двадцати час. Пуаро не удалось уснуть после инцидента, поезд почему-то стоял. Вдруг из одного купе раздался звонок проводнику, послышался настойчивый голос миссис Хаббард. Она утверждала, что видела в своем купе мужчину, но проводнику удалось её успокоить.

Утром пассажиры узнали, что поезд стоит из-за снежных заносов. Пуаро вызвали к директору поезда мосье Буку. Оказалось что мистера Ретчета нашли убитым своем купе, которое было заперто изнутри. Директор просит сыщика расследовать дело. В поезде ехал греческий врач Ставрос Константин. Он осмотрел тело и насчитал двенадцать ножевых ранений, нанесенных с разной силой правой и левой рукой. Разбитые часы убитого показывали 15 минут второго. Если убийство было совершено в это время, то никто не мог выйти из вагона, так как поезд уже стоял из-за заносов. Следовательно, теперь убийца находился в поезде. Пуаро начал расследование.

Сначала сыщик поговорил секретарем Ретчета, мистером МакКуином. Секретарь сообщил, что его работодатель получал анонимные письма, в которых его угрожали убить. Он показал два сохранившихся письма, написанных явно разными людьми. Пуаро осмотрел купе. В пепельнице он нашел обгоревший клочок бумаги с надписью «мне маленькую Дэйзи Армстронг». Так сыщик понял что Ретчет был убийцей американской девочки, дело о похищении и убийстве которой прогремело на весь мир. Пять лет назад в США похитили трехлетнюю девочку. Её родителями были британский полковник Джон Армстронг и дочь известной актрисы Линды Арден Соня Армстронг. Похитители потребовали огромный выкуп, но после выплаты нужной суммы стало известно, что девочку убили. Узнав об этом, мать Дэйзи на сносях преждевременно родила мертвого ребенка и сама также умерла. Её муж застрелился с горя. Няне девочки несправедливо предъявили обвинения, и та выбросилась из окна. Позже нашли настоящего убийцу мафиози Касетти, но благодаря связям и деньгам он сумел добиться оправдания, после чего уехал из США, поменял имя и стал Эдуардом Ретчетом. Пуаро потребовал паспорта всех свидетелей и начал опрос. Француз Пьер Мишель, проводник с отличной репутацией, рассказал о ночных звонках. Секретарь Маккуин не знал, кем в действительности был его работодатель. Юноша был хорошо знаком с делом Дэйзи. Его отец выступал в качестве прокурора на том процессе. Тем вечером Гектор пригласил к себе в купе полковника Арбетнота и до двух часов ночи они разговаривали. Маккуин упомянул, что Ретчет не владел иностранными языками. Слуга Мастермен тоже не предполагал, что его хозяин был преступником и убийцей. Вечером он принес Ретчету снотворное и ушел к себе. Он не мог уснуть до 4 утра из-за зубной боли, но чего-либо странного не слышал. Миссис Хаббард рассказала, что ночью почувствовала присутствие кого-то рядом. Она позвонила проводнику, поиски были безрезультатны. Утром женщина нашла у окна своего купе пуговицу от формы проводника. Миссис Хаббард была уверена что Пьер Мишель не приближался к окну. Это не могла быть его пуговица. Миссис Хаббард также сказала, что вечером к ней заходила Грета Олсен за таблетками. Шведка достала лекарства из сумочки и по просьбе миссис Хаббард убедилась, закрыта ли смежная дверь в соседнее купе. По словам Олсен, дверь была заперта. Грета Олсен действительно заходила к миссис Хаббард и проверяла смежную дверь. Она уверяла, что дверь была заперта. Олсен не слышала об убийстве Дейзи Армстронг. Княгиня Драгомирова всю ночь была у себя и ничего не слышала. Оказалось, что она была подругой Линды Арден и крестной матерью Дейзи Армстронг. Княгиня также рассказала, что у актрисы была ещё одна дочь. Граф и графиня Андрени всю ночь спали. Они не знали Армстронгов и не слышали про убийство девочки. Полковник Арбетнот не знал Армстронгов. В ту ночь он провел несколько часов за беседой с мистером Маккуином, потом ушел к себе спать. Мистер Хартман он оказался частным детективом, его нанял мистер Ретчет, опасавшийся покушения. Хартман сказал, что убитый боялся мужчину низкого роста с темными волосами и высоким голосом. Детектив не знал о прошлом Ретчета. Итальянец Антонио Фаскорелли путешествовал с Мастерменом, он утверждал, что они оба не выходили из купе всю ночь. О семье Армстронг он не слышал. Мисс Дебенхем ночью спала, но была уверена, что её соседка Грета Олсен не выходила из купе. Горничная Хильдегарды Шмитт вечером заходила к Княгине. По пути в свое купе она встретила мужчину форме проводника – невысокого брюнета. Проходя мимо, он извинился высоким голосом, как у женщины. Горничная не знала Армстронгов.

Посмотреть все сочинения без рекламы можно в нашем

Чтобы вывести это сочинение введите команду /id68203

«Убийство в «Восточном экспрессе»»

Часть первая. Факты

Из сирийского города Алеппо отправляется экспресс в Стамбул. Одним из пассажиров экспресса оказывается детектив Эркюль Пуаро. Кроме него в вагоне путешествуют полковник Арбэтнот, направляющийся из Индии в Англию, и молодая англичанка из Багдада мисс Мэри Дэбенхем, работающая там гувернанткой. Во время путешествия между полковником и девушкой устанавливаются дружеские отношения. Внезапно экспресс останавливается из-за пустячной поломки. Её быстро устраняют, но экспресс теряет время. Мисс Мэри очень волнуется: если она не приедет во время, то опоздает на «Восточный экспресс», а ей очень нужно попасть именно на него.

В Стамбуле Пуаро останавливается в отеле. Там он замечает пожилого американца мистера Рэтчетта, которого сопровождает секретарь мистер Маккуин. Неожиданно Пуаро получает телеграмму, в которой говорится, что ему нужно срочно выехать в Лондон. Он решает воспользоваться «Восточным экспрессом», но несмотря на зимний мёртвый сезон, все места заняты. Вдруг выясняется, что один из пассажиров не явился, и детективу отдают освободившееся место в вагоне Стамбул-Кале. Соседом Пуаро по купе оказывается мистер Маккуин. Поезд отправляется в трёхдневное путешествие по Европе.

Знаменитый детектив изучает попутчиков в своём вагоне. Их тринадцать человек: итальянец Антонио Фоскарелли, американец мистер Хардман, русская княгиня Драгомирова, пожилая американка миссис Хаббард, которая всё время говорит о своей дочери и внуках, средних лет шведка Грета Ольсон, немка-горничная княгини Хильдегарда Шмидт, граф и графиня Андрени из Венгрии. Пуаро также видит среди попутчиков полковника Арбэтнота, Мэри Дэбенхем и мистера Рэтчетта с секретарём Маккуином и слугой Мастерменом. Детективу кажется странным, что люди разных классов и национальностей собрались в одном месте.

Экспресс прибывает в Белград. Там добавляют новый вагон, и Пуаро занимает освободившееся купе. После двух дней путешествия, ночью, раздаётся ужасный крик. Пуаро смотрит на часы и видит, что они показывают без двадцати час. Он выглядывает в коридор и замечает, как в соседнее купе, которое занимает Рэтчетт, стучит проводник. Кто-то отвечает по-французски и проводник идёт в другое купе, потому что там зажглась лампочка.

Пуаро долго не может заснуть. Он слышит, как кто-то вызывает проводника, затем до него доносится голос миссис Хаббард. Проводник, которого вызвал Пуаро, жалуется, что американка заладила, будто бы у неё в купе был мужчина. Вдруг детективу кажется, что что-то тяжёлое стукнулось о дверь. Пуаро выглядывает в коридор и видит сидящего на своём месте проводника и женщину в красном кимоно, расшитом драконами.

Утром выясняется, что поезд остановился. Они попали в полосу заносов, и теперь неизвестно, когда путешествие продолжится. В полдень Пуаро вызывают в купе начальника поезда. Нужна помощь знаменитого детектива — мистера Рэтчетта нашли зарезанным в купе. Увидев, что пассажир не выходит и не отвечает на стук, проводник решил открыть дверь своим ключом, но она была заперта изнутри и закрыта на цепочку. Войдя в купе, он увидел, что окно открыто, а пассажир убит дюжиной ножевых ударов. Осмотрев труп, доктор пришёл к выводу, что удары наносил не профессионал. Одни нанесены левой рукой, другие правой, некоторые были сделаны, когда мистер Рэтчетт был уже мёртв. Из-за сильного снегопада вагон никто не мог покинуть, следовательно убийца находится в поезде.

Пуаро беседует с секретарём мистером Маккуином. Молодой человек работал у убитого около года. Никаких сведений о своём хозяине он сообщить не может, только то, что последнее время ему кто-то посылал письма с угрозами.

Вместе с доктором детектив осматривают купе. Никто не мог покинуть его через окно. Убитый лежит на спине, под подушкой у него пистолет. Осмотрев стакан с водой, и обнаружив в нём снотворное, они приходят к выводу, что жертву усыпили. В пепельнице лежат обгорелые спички разной формы и обуглившийся клочок бумаги. В углу купе — обрывок батиста с буквой «Н». Покорёженные часы на груди убитого показывают полвторого. Внимание детектива привлекает обгоревшая бумага, на которой можно прочесть: «.мни маленькую Дейзи Армстронг». Теперь Пуаро понимает, кто на самом деле был убитый.

Английский полковник Армстронг женился на дочери знаменитой американской актрисы Линды Арден, и у них родилась девочка Дейзи. Когда девочке были три года, её похитили с требованием огромного выкупа. Когда родители заплатили его, выяснилось, что девочка уже мертва. Будучи беременной, миссис Армстронг от потрясения родила мёртвого ребёнка и умерла родами. Полковник от горя застрелился. В похищении обвинили няню Дейзи, француженку. Девушка всё отрицала и от отчаяния покончила с собой. Потом выяснилось, что она невиновна. Похититель и убийца девочки некий Кассетти ушёл от возмездия и проживал под именем Рэтчетт.

Знаменитый детектив изучает факты.

Часть вторая. Показания свидетелей

Пуаро допрашивает свидетелей.

Проводник Пьер Мишель. Проводник служит уже много лет, у него безупречная репутация. Он постучал в дверь Рэтчетта, ему ответили, потом он пошёл в другое купе, далее вышел в другой вагон. Вернувшись, проводник зашёл к миссис Хаббард, которая утверждала, что в её купе мужчина, потом заглянул к Пуаро. Всё остальное время он сидел на своём месте и видел женщину в красном кимоно, расшитом драконами, которая ночью прошла по коридору.

Секретарь Гектор Маккуин. Молодой человек не знал, что его хозяин — убийца Дейзи Армстронг. Отец Гектора был прокурором, который вёл процесс и он скорее дал бы себе отрубить правую руку, чем работать у убийцы. Рэтчетту молодой человек, в основном, служил переводчиком, поскольку тот иностранными языками не владел.

После ужина Гектор заглянул к своему хозяину, потом до двух часов ночи беседовал с полковником Арбэтнотом. Ночью секретарь видел и проводника, и женщину в красном кимоно. Маккуин удивлён, что записка не уничтожена до конца, хотя Пуаро о ней не упоминал

Слуга Мастермен. Мастермен привёл в порядок одежду Рэтчетта, приготовил ему снотворное на ночь и ушёл в своё купе, где оставался всю ночь. Про то, что его хозяин был похитителем девочки, он ничего не знал.

Миссис Хаббард. Миссис Хаббард легла спать и почувствовала, что в её купе находится мужчина. Она вызвала проводника, но тот никого в купе не обнаружил. Он закрыл дверь в смежное купе Рэтчетта, но к окну не подходил, однако утром она обнаружила возле окна пуговицу от его тужурки.

Дверь в соседнее купе, по уверениям дамы, была заперта. Вечером к миссис Хаббард зашла за аспирином Грета Ольсон, перед этим перепутав купе дамы с купе Рэтчетта. Сумочка, в которой лежал аспирин, висела на двери и заслоняла засов. Взяв лекарство, Ольсон проверила засов и сказала, что он заперт. Из купе Рэтчетта до миссис Хаббард доносился только храп. Про убийство Дейзи она, конечно, знала, но ни с кем из семьи Армстронгов знакома не была. На вопрос Пуаро о красном кимоно миссис Хаббард отвечает, что у неё такой одежды нет. Во время разговора американка непрестанно вспоминает о своей дочери и внуках.

Грета Ольсон. Так как шведка владеет французским языком, Пуаро разговаривает с ней по-французски. Она случайно открыла дверь в купе Рэтчетта, потом пошла к миссис Хаббард за аспирином, проверила, заперт ли засов, и вернулась в своё купе. О похищении и убийстве Дейзи она ничего не знает.

Княгиня Драгомирова. Княгиня не выходила из своего купе всю ночь. Около часа пришла горничная, сделала ей массаж и ушла. С семьёй Армстронг она была знакома — Линда Арден была её близкой подругой. У актрисы была ещё одна дочь, но княгиня ничего про неё не знает. Красного кимоно у Драгомировой нет.

Граф и графиня Андрени. Граф спал ночью и ничего не слышал, семью Армстронг он не знал. В паспорте графа на имени жены — Елены Гольденберг — обнаружилось жирное пятно, очевидно, след от пальца неаккуратного чиновника.

Графиня также ничего не слышала о происшедшем, так как приняла на ночь снотворное и спала. Красного кимоно у неё тоже нет.

Полковник Арбэтнот. Полковник подтверждает, что беседовал с Маккуином. Семью Армстронг он не знал.

Мистер Хардман. Мистер Хардман сообщил, что работает коммивояжёром, по делам фирмы едет из Стамбула в Париж и о происшедшем ничего не знает. Но вскоре выясняется, что он частный детектив, которого нанял Рэтчетт. Убитый опасался невысокого темноволосого мужчины с писклявым голосом. Кто на самом деле был его клиент, Хардман не знал.

Мистер Антонио Фоскарелли. Фоскарелли о происшедшем ничего не знает, его сосед Мастермен из купе не выходил, и с семьёй Армстронг Антонио не знаком.

Мисс Мэри Дэбенхем. Мэри направляется в Лондон из Багдада, где служила гувернанткой. Проснувшись в пять утра, она выглянула в коридор и увидела фигуру в красном кимоно. Кто это мог быть, она не знает.

Хильдегарда Шмидт. Горничная была у княгини, потом вернулась в своё купе и ничего не знает ни об убийстве, ни о красном халате. Выйдя от своей хозяйки, она увидела проводника, невысокого темноволосого мужчину с писклявым голосом.

Выслушав пассажиров, Пуаро подводит итоги. Судя по всему, преступление было совершено в четверть второго, как показывают часы убитого, но тогда убийца не мог покинуть поезд. Также возникли два таинственных персонажа: проводник, которого нет в штате, и женщина в красном кимоно, которого нет ни у одной из пассажирок.

Неожиданно вбегает миссис Хаббард, обнаружившая в своей сумочке огромный окровавленный нож. Пуаро осматривает её купе. Он восстанавливает картину прошлой ночи. Дверь в соседнее купе была закрыта, засов был спрятан под сумочкой. Ольсон могла толкнуть дверь, и решить, что она закрыта на засов, хотя засов был поднят, а дверь была закрыта с другой стороны. Открыв дверь, убийца проник в купе миссис Хаббард.

Читайте также:  Стрекоза и муравей - краткое содержание басни Крылова

Пуаро осматривает багаж пассажиров. Его внимание привлекает свежая наклейка на чемодане графини Андрени. В багаже горничной Шмидт детектив находит форму проводника. Немка уверяет, что эта вещь ей не принадлежит. Пытаясь успокоить женщину, Пуаро говорит, что верит ей. Пуговиц на форме не оказалось, а в кармане нашёлся универсальный ключ от всех купе экспресса. Незнакомец, одетый в форму проводника, мог открыть таким ключом дверь в купе миссис Хаббард.

В своём чемодане Пуаро находит красное кимоно. Знаменитый детектив принимает вызов.

Часть третья. Пуаро усаживается поудобнее и размышляет

В первую очередь знаменитый детектив обращает внимание на то, что убитый не владел иностранными языками, а проводнику ответили по-французски. Следовательно, ночью в купе Рэтчетта находился человек, владеющий французским языком. У всех пассажиров твёрдое алиби и нет мотивов для совершения убийства. Но знаменитый детектив Эркюль Пуаро замечает даже мелочи. Почему на паспорте графини Андрени стоит свежее жирное пятно и свежая наклейка на чемодане? Да потому, что её имя не Елена, а Хелена и она хочет это скрыть.

Убийца планировал проникнуть в поезд, переодевшись в форму проводника, совершить убийство и выйти на станции. Труп должны были найти только к утру, когда будет уже далеко, но планы убийцы нарушил снежный занос. Дожидаясь в купе убитого отправления поезда, он решает сжечь записку, но ошибается во второй раз и сжигает её не до конца. Уничтожить бумагу следовало из-за присутствия в экспрессе лица, настолько близкого к семье Армстронг, что подозрение сразу падало на него.

Ещё одна улика — платок с буквой «Н». Судя по дорогой ткани, платок может принадлежать только княгине Драгомировой, которую зовут Наталья, или графине Андрени. Фамилия матери миссис Армстронг была Гольденберг, так же, как и девичья фамилия графини Андрени, следовательно, графиня — младшая сестра миссис Армстронг. Графиня подтверждает умозаключения Пуаро, но отрицает свою причастность к убийству. В разговоре она упоминает гувернантку, которая была у неё в детстве. Её имени она не помнит, но Пуаро догадывается, что это Мери Дебенхем. Та признаёт его правоту, а княгиня узнаёт свой платок. Но могла ли она убить?

Фоскарелли признаётся Пуаро, что работал шофёром у Армстронгов, Грета Ольсон была няней малышки Дейзи, Мастермен служил денщиком полковника Армстронга.

Пуаро собирает пассажиров в вагоне-ресторане и предлагает две версии убийства. По словам доктора, смерть наступила между двенадцатью и двумя часами. В полпервого ночи начались заносы, и покинуть поезд было невозможно, тем более, что занимающий последнее купе мистер Хардман утверждает, что никто не выходил. Следовательно, убийца находится в вагоне. Но есть и другая версия: убийца в форме проводника пробрался в вагон, зашёл в купе Рэтчетта, убил его, через незапертую дверь проник в смежное купе миссис Хаббард, сунул ей в сумочку нож, бросил форму в первое попавшееся купе и вышел из поезда перед его отправлением. Но как же быть с часами, которые показывали полвторого? Дело в том, что поезд пересёк часовой пояс, но Рэтчетт забыл перевести стрелки, значит, убийство произошло часом раньше — в полпервого.

Удивлённый столь пёстрой компанией, собравшейся в одном поезде во время мёртвого сезона, Пуаро решает выяснить, какое отношение имеет каждый из пассажиров к семье Армстронг. Он анализирует их показания. Маккуин удивился, что записку не сожгли, следовательно, он про неё знал, значит он — убийца или его сообщник. Мастермен говорит, что дал хозяину на ночь снотворное. Но человек, который прячет под подушкой оружие, явно собирается бодрствовать. Хардман собирался охранять Рэтчетта, так почему же он не провёл ночь в его купе? Миссис Хаббард попросила Грету Ольсон посмотреть, закрыт ли засов, который расположен так, что сумочка не может его заслонить.

Показания этих людей подкрепляют друг друга. Знаменитый детектив делает вывод: в преступлении замешаны все, включая проводника. Когда в их планы вмешался занос, они придумали историю с проводником и женщиной в красном кимоно. Вместо графини Андрени, близкой родственницы семьи Армстронг, в убийстве участвовал её муж. Проводник Пьер Мишель был отцом несчастной девушки, которая покончила с собой, Хартман — её женихом, а полковник Арбэтнот — другом семьи. Шмидт работала в доме Армстронгов горничной, а миссис Хаббард была матерью миссис Армстронг и Елены Андрени, знаменитой трагической актрисой Линдой Арден. Все они любили малышку Дейзи, и все были потрясены её ужасной смертью. Договорившись, они приговорили Кассетти к смерти, и каждый из них нанёс ему удар, ведь все удары были разные.

Догадывается знаменитый детектив и о взаимной любви между Мэри Дэбенхем и полковником Арбэтнотом.

Разгадав эту головоломку, знаменитый детектив откланивается, предложив оставить полиции версию с убийцей в форме проводника.

Часть первая. Факты

Из сирийского города Алеппо отправляется экспресс в Стамбул, в котором едет детектив Эркюль Пуаро, полковник Арбэтнот и молодая англичанка из Багдада мисс Мэри Дэбенхем. Путешествуя, у полковника и девушки завязываются отношения. Мисс Мэри переживает, чтобы не опоздать на «Восточный экспресс». Обстановку накаляет внезапно поломавшийся экспресс. Однако совсем скоро находят неисправности, и они вновь отправляются в путь.

Отправившись срочно в Лондон, он едет вместе с мистером Маккуином. Известный детектив тщательно решает изучить своих попутчиков. Для себя он отмечает, что все эти люди ведут себя довольно странно. Ему кажется, что не могут они быть все вместе в одно время, так как они являются из разных классов общества. Всего он насчитывает тринадцать человек.

По прибытию экспресса в Белград, ночью происходит не что странное, а под утро выясняется, что мистера Рэтчетта нашли зарезанным в купе. После осмотра места преступления Пуаро приходит к выводу, что из-за снегопада, преступник не смог бы уйти, а значит, он находится в поезде. Детектив проводит беседу с секретарём мистером Маккуином. Вскоре выясняется, что раннее являющийся убийца Кассетти скрывался под именем Рэтчетт. Детектив берется за это дело и желает ознакомиться детальнее.

Часть вторая. Показания свидетелей

Пуаро принимает решение опросить всех возможных свидетелей. Для этого он проводит беседу с каждым. Под данный опрос попадают: проводник Пьер Мишель, секретарь Гектор Маккуин, слуга Мастермен, миссис Хаббард, Грета Ольсон и остальные, кто был в поезде.

Выслушав всех, детектив понимает, что в списке опрошенных нет проводника, который не числится в штате и женщины в красном кимоно, вернее, самого кимоно нет ни одной женщины. В результате, ему удается обнаружить нож у миссис Хаббард, а то самое кимоно – в своем же чемодане. Известный детектив принимает вызов.

Часть третья. Пуаро усаживается поудобней и размышляет

Эркюль Пуаро решает взвесить все обстоятельства той ночи и следующего дня. Он понимает, что на паспорте графини Андрени стоит свежее жирное пятно и свежая наклейка на чемодане. Это значит, что она что-то хотела скрыть, ну, что именно? Правильно, свое имя. Ведь, она никакая ни Елена, она – Хелена. Сопоставив, детектив собирает всех пассажиров и предлагает две версии убийства. Но от этого легче не становится и тогда Пуаро решает узнать причину нахождения каждого, кто ехал в поезде. И каким образом они связаны с семьей Армстронг. В результате очередного опроса, детектив делает вывод, что все как-то связаны с данным убийством.

Дело все в том, что все они любили погибшую малышку Дейзи и поэтому решили отомстить за ее смерть Кассетти, которого они винили. Они так и не смогли простить ему смерть неповинного дитя. Вот поэтому, и было много разных ножевых ранений. Ведь, каждый из них по разу вонзил нож в его тело. Детектив также раскрывает близость Мэри Дэбенхем и полковника Арбэтнота. Дело развязано, он оставляет полиции версию с убийцей в форме проводника.

«Волк на псарне»

анализ басни

Басня

Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню. Поднялся вдруг весь псарный двор – Почуя серого так близко забияку, Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку; Псари кричат: “Ахти, ребята, вор!”- И вмиг ворота на запор; В минуту псарня стала адом. Бегут: иной с дубьем, Иной с ружьем. “Огня!- кричат,- огня!” Пришли с огнем. Мой Волк сидит, прижавшись в угол задом. Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит, наконец, Ему расчесться за овец,- Пустился мой хитрец В переговоры И начал так: “Друзья! к чему весь этот шум? Я, ваш старинный сват и кум, Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры; Забудем прошлое, уставим общий лад! А я, не только впредь не трону здешних стад, Но сам за них с другими грызться рад И волчьей клятвой утверждаю, Что я…” – “Послушай-ка, сосед,- Тут ловчий перервал в ответ,- Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой”. И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Краткое содержание

Волк хотел ночью пробраться в овчарню, но вдруг попал на псарню. Разумеется, там почуяли чужого и поднялись, словно по команде. Псы лаяли и рвались драться. Псари решили, что объявился вор. Поэтому заперли ворота. На псарне началась суматоха. Кто-то несся с дубинкой, кто-то с ружьем. Другие просили огня. Когда появился огонь и посветили, стало видно Волка, который прижался в углу. Он скалил зубы, шерсть его встала дыбом. Он готов был броситься в бой, однако понимал, что ему не победить. Он понимал, что последует расплата, поэтому ради хитрости устроил переговоры. Заявил, что является родственником и зашел не ссориться, а мириться. Он попросил не вспоминать прошлое и жить мирно. За хорошее отношение к нему он дал обещание не нападать на местные стада, а быть охраной для них. Он согласился поклясться. Однако мудрый ловчий, отлично знакомый с волчьей натурой и ценой его обещаниям, перебил Волка и объявил, что он привык не доверять волкам и не соглашаться на мир с ними, а лишь снимал с волков шкуру. После этого он выпустил гончих псов.

Анализ басни

История создания

Басня «Волк на псарне» была создана И. А. Крыловым в ответ на попытки Наполеона в сентябре 1812 г. договориться с Кутузовым о перемирии. Как известно, русский главнокомандующий решительно отклонил мирные предложения и в начале октября одержал решительную победу при Тарутине.

Кутузов получил текст басни в письме своей жены и лично прочитал ее офицерам после битвы под Красным. Прочитав строку «а я приятель сед», полководец снял головной убор и продемонстрировал собственную седую голову.

Смысл названия

Крылов открыто намекает на безвыходное положение Наполеона, уподобившегося волку, попавшему в западню Кутузова.

Основная тема произведения

Основная тема произведения — решительная и беспощадная борьба против агрессора.

Перед походом в Россию Наполеон практически не знал поражений. Французская армия с легкостью одерживала победы над любым противником. Наполеон самоуверенно считал, что Россия станет такой же легкой добычей, но жестоко ошибся в своих расчетах. Точно так же волк по ошибке попадает вместо овчарни в псарню.

Оказавшись в безвыходном положении волк (Наполеон) с помощью обещаний пытается выкрутиться из ситуации. Однако ловчий (Кутузов) знает, какова цена лживым волчьим обещаниям. Хищник остается хищником. Ему нельзя верить и нельзя прощать. Единственный разумный выход — выпустить «на Волка гончих стаю», что и делает Кутузов, начиная преследование остатков армии «великого завоевателя».

Проблематика

После Бородинского сражения и отступления французской армии из Москвы Наполеону стало понятно, что кампания уже проиграна. Согласно традиционным «правилам ведения войны» было необходимо подписывать перемирие. Сторонники такой точки зрения были и с русской стороны.

Перед Александром I и Кутузовым стояла проблема дальнейшего плана действий. Крылов дает однозначное решение: вторгшийся неприятель не заслуживает никакой пощады.

Композиция басни последовательная. В концовке дается общий нравоучительный вывод.

Мораль

Крылов иносказательно обращается к патриотической теме. Если Наполеон сравнивал поход в Россию с неудачной шахматной партией, но для русского народа он обернулся тысячами жертв среди мирного населения, разрушенными и сожженными городами, унижением от взятия столицы. Все это требовало беспощадной мести зарвавшемуся «волку».

Такая точка зрения полностью отвечала чаяниям населения Российской империи. К. Батюшков писал, что «Волка на псарне» и другие патриотические басни Крылова «в армии… все читают наизусть».

«Волк на псарне» – анализ и мораль басни И.А. Крылова

Краткое содержание

Басня была написана в 1812 году и сразу же опубликована в газете «Сын отечества». Сегодня с этим произведением дети знакомятся в школе, на уроках русской литературы в 5 классе. Анализ басни «Волк на псарне» многому учит и несет иносказательную характеристику.

История начинается с того, что хищник решается поохотиться за овцами и отправляется в овчарню. Но совершенно случайно попадает на псарню. Когда собаки начали громко гавкать, поднялся шум и в этот момент прибежали ловчие с ружьями, закрыв ворота, они преградили путь хищнику.

После того как главный персонаж понимает, что бежать некуда, он начинает паниковать и думать, как провести всех. И тут он решается на хитрый поступок — устраивает переговоры. Волк старается убедить людей, что изменился, ему надоели постоянные ссоры. Волк предлагает заключить перемирие и обещает больше не трогать овец. Кроме этого, он будет защищать и охранять их. Но не успел хищник договорить свою мысль до конца, как ловчий спускает на него псов.

Анализ басни Крылова «Волк на псарне» раскрывает 2 главных персонажа:

  1. Ловчий. Мужчина преклонных лет, который имеет жизненный опыт. Его непросто обмануть. Он за несколько секунд разглядел умысел волка и не поверил ему.
  2. Волк. Хитрый и лживый. В народе его ассоциируют с человеком, не умеющим держать свое слово. Именно поэтому автор выбрал этот образ.

Произведение основано на том, что нельзя доверять людям, которые неоднократно обманывали и говорили пустые слова. Писатель хотел сказать, что нужно быть внимательным при общении с людьми и не доверять первому встречному.

История создания

Неслучайно Крылов написал это произведение в период Русско-французской войны. В роли волка автор представил Наполеона, который желал устроить переговоры с русскими. Ловчий — это генерал Кутузов, который на протяжении всего времени не велся на провокации со стороны врага. Кроме того, что в произведении четко прописана мораль, «Волк на псарне» также олицетворяет патриотизм и любовь к родине.

Название сказки имеет двойственный смысл и подчеркивает безвыходное положение, в котором оказался Наполеон, когда занял Москву после Бородинского сражения. Когда он столкнулся с сильным противником, предложил заключить мировое соглашение. Все эти действия имеют много общего с персонажем из басни. Очевидно, что эта просьба насквозь пропитана лживыми обещаниями, которые возникли в результате безвыходного положения.

После того как закончилось Бородинское сражение и французское войско отступило, Наполеон понимал, что проиграл. Теперь по «правилам войны» нужно сдаться или подписать перемирие. Но, как и в произведении Крылова, Кутузов не поверил врагу. Тот, кто вторгся в чужую страну с плохими намерениями, не заслуживает пощады.

Основная мораль басни «Волк на псарне» заключена в том, что в любой ситуации нельзя доверять врагу и остановить конфликт возможно, только когда он будет поражен.

Художественные приемы

Крылов, помимо того, что баснописец, также и лирик. Автор имеет жанровую особенность красочно описывать фон, картины, передавать настроение героев. Он использует крылатые выражения, которые сегодня вошли в разговорный язык.

Писатель акцентирует много внимания на том, что враг опасен и хитер. Ловчего автор описывает как человека с острым умом и спокойным характером, который научен жизнью. Герой сразу понимает намерения животного и знает, насколько он изворотлив. Волк — серый и хитрый, а ловчий — седой и мудрый.

Главной темой басни является решительная и беспощадная борьба с врагом. Хищник всегда останется таковым, несмотря ни на что. Ему нельзя доверять и тем более прощать.

Единственное правильное решение — уничтожить или обезвредить агрессора любым способом.

Ссылка на основную публикацию