В цирке – краткое содержание повести Куприна

Краткое содержание Д. Григорович «Гуттаперчевый мальчик»

  1. Основные персонажи
  2. Краткий пересказ
  3. Краткое содержание по главам
  4. Основная идея повести

В 1883 году Дмитрий Васильевич Григорович написал повесть о мальчике-сироте, оказавшемся в цирке. Краткое содержание книги «Гуттаперчевый мальчик» поможет составить план для сочинения и ознакомиться с характерами героев. На его чтение уйдет около шести минут.

Основные персонажи

  • Петя – худой, болезненный мальчик 8 лет со светлыми волосами. Он обладает поразительной гибкостью, за что получил прозвище гуттаперчевый (от слова «гуттаперча» — тягучая смола).
  • Верочка – ровесница Пети, старшая дочь графа Листомирова. Нежная и тонкая, с серо-голубыми глазами, густыми волосами пепельного цвета. По характеру кроткая и послушная. Любит читать и сочинять сказки.
  • Акробат Карл Богданович Беккер – в его подчинении находится Петя. Физически сильный, грубый человек, считающий себя красавцем. На вид ему около сорока.
  • Клоун Эдвардс – уже немолодой человек с лысиной. Один из немногих, кто добр к Пете и пытается о нем заботиться.

В пересказе повести «Гуттаперчевый мальчик» также стоит упомянуть героев второго плана:

  • Анна – мать Пети;
  • Варвара – прачка, пристроившая мальчика в цирк;
  • граф и графиня Листомировы;
  • Соня – 35 лет, сестра графини, брюнетка, немного полная, с добрыми глазами;
  • Зина и Паф (Павел) – младшие дети Листомировых;
  • сотрудники цирка: режиссер, фрау Браун, маленькая наездница и другие.

Краткий пересказ

У Пети умерла мать, и он остался сиротой. Знакомая прачка Варвара привела его к циркачам и отдала на воспитание к грубому и жестокому акробату Беккеру. Мальчик вынужден выступать даже больным и обессиленным.

В это же время в Петербурге живут, ни в чем не нуждаясь, дети графа Листомирова. Они отправляются на представление, где будет выступать Петя. Выполняя номер, мальчик срывается вниз и разбивается. Верочка очень впечатлена этим, она бредит и плачет, но вскоре засыпает, окруженная заботой близких. Гуттаперчевый мальчик умирает в коридоре цирка. Рядом с ним никого нет.

После ознакомления с кратким пересказом повести о гуттаперчевом мальчике желательно прочитать ее полностью. Это поможет лучше проникнуться историей и обогатить словарный запас.

Краткое содержание по главам

Описание глав может быть полезно для ведения читательского дневника. Оно также поможет подготовиться к сочинению.

Глава I
События развиваются в Петербурге в цирковых балаганах во время праздника Масленицы (конец февраля).

Григорович подробно описывает атмосферу цирка после утреннего представления. Среди циркачей появляется фигура клоуна Эдвардса. Он настоящий любимец публики, но у него начинается тоскливый период и сопутствующий ему запой.

Эдвардс озабочен здоровьем гуттаперчевого мальчика, которому предстоит выступать еще два дня. Он заходит в уборную, где сидит Беккер, и просит отпустить уставшего ребенка прогуляться. Но Беккер грубо отказывает.

Глава II
Краткое содержание рассказа о жизни юного акробата показывает, насколько он был несчастен.

Гуттаперчевого мальчика на самом деле зовут Петей, и он потерял мать на пятом году. Она была чухонкой (прибалтийско-финская народность), звали ее Анна. Работала кухаркой и часто меняла место из-за неаккуратности и влюбчивости. Отец Пети вначале работал швейцаром, потом его забрали на военную службу, где он погиб в одном из походов.

Жили они бедно, часто голодали, мать долго не могла найти работу. Наконец, благодаря содействию ее соотечественницы Варвары, Анна устроилась прачкой и во второй раз вышла замуж, за портного. Отчим пил, дрался, невзлюбил Петю и грозил утопить. Вскоре отчим пропал, а мать заболела и умерла.

Глава III
Петя жил то у соседской старушки, то у Варвары. Она и решила пристроить его к знакомым циркачам.

В книге описано отчаянье ребенка, которого забрал к себе на воспитание грубый и жестокий акробат Беккер. Вначале Петя всего боялся, прятался, но постепенно привык к шумной цирковой братии. Он оказался легким и гибким в суставах, но мышцы его были слабыми. Его стали называть «гуттаперчевым мальчиком».

Акрабат проверяет гибкость мальчика. Художник А.З. Иткин

Беккер заставлял тренироваться, превозмогая боль. Иногда Петя не выдерживал и кричал. За него вступался клоун Эдвардс. Благодаря его советам, у Пети получалось выполнять сложные упражнения, Беккера же он по-прежнему очень боялся.

Акробат совершенно не следил за состоянием ребенка:

«…белье на теле мальчика носилось иногда без перемены по две недели, шея его и уши были не вымыты, а сапожишки просили каши…»

Глава IV
Четвертая глава начинается с описания детских комнат в доме у графа Листомирова. Там множество игрушек и книг.

«Пестрые английские раскрашенные тетрадки и книжки, кроватки с куклами, картинки, комоды, маленькие кухни, фарфоровые сервизы…»

Описывается роскошная уборная, в которой утром и вечером гувернантка мисс Бликс моет детей. Эта обстановка – яркий контраст по сравнению с условиями жизни гуттаперчевого мальчика.

Тетя Соня объявляет, что, поскольку дети вели себя хорошо, в пятницу они едут в цирк. Все в восторге, даже пухленький и флегматичный Паф.

Идет описание детей: старшая Верочка 8 лет, болезненная Зина младше на 2 года, и Павел – мальчик 5 лет, но все называют его Пафом, он любимец родителей.

Глава V
В столовой завтракают граф и графиня. К ним присоединяется тетя Соня. Графиня сомневается, стоит ли отправлять детей в цирк, ведь они еще маленькие и такие впечатлительные. Но меланхоличный и требовательный к порядку граф не возражает.

В столовую заходят дети. Им сообщают, что родители разрешили поехать на представление. Верочка хватает афишку и читает названия номеров. Среди прочих заявлено выступление гуттаперчевого мальчика.

Глава VI
Перед началом представления у касс цирка суета, гремит оркестр. Дети пестрой толпой в красивых нарядах стоят у барьера и рассматривают арену.

Представление начинается с выхода клоунов. Затем на лошади выступает пятнадцатилетняя девушка Амалия, за ней жонглер. Гуттаперчевый мальчик выходит вместе с Беккером, облаченный в трико телесного цвета и обсыпанный блестками.

Беккер удерживает у пояса длинный шест, а мальчик влезает по нему на самый верх. Он посылает воздушный поцелуй в зал и начинает показывать упражнения.

Выполнение упражнений под куполом цирка, художник В. Панов

Внезапно что-то блеснуло в вышине, и раздался гулкий звук. Это мальчик сорвался вниз. Оркестр замолк, в зале стали звать доктора. Служители цирка спешно выбежали на арену, подхватили тело и вынесли.

После этого вновь заиграл оркестр, но люди уже начали тесниться к выходу. Больше всех оказалась под впечатлением от увиденного Верочка. Она рыдала и постоянно повторяла: «Ай, мальчик! Мальчик!!».

Граф был очень недоволен и возмущен. Для Верочки даже хотели вызвать доктора, но, в конце концов, все успокоились и уснули.

Глава VII
В коридоре цирка на тюфяке лежит перебинтованный гуттаперчевый мальчик со сломанными ребрами. Возле него никого нет. Лишь иногда подходит клоун Эдвардс, которого уже охватила тоска, и он погружается в запой.

Утром имя мальчика убрали из афиши. Его несчастная жизнь закончилась.

В это же время дочери и сын графа окружены постоянной заботой и вниманием, им ни в чем не отказывают, покупают игрушки, учат грамоте.

Основная идея повести

Книга учит сопереживать горю другого человека. Она показывает социальное неравенство и бесправность низших слоев общества, абсолютную правовую незащищенность детей в 19 веке.

Краткое содержание рассказа Куприна “Allez!”

Аллé! (фр. allez!) – команда в речи артистов цирка, означающая “вперед!”, “марш!”.

Allez! – это первое слово, которое Нора помнит с детства. Она выросла в цирке, занималась джигитовкой, акробатикой на трапеции, ходила по канату и все время, пересиливая боль, слышала: “Allez!”.

В шестнадцать лет Нора привлекает внимание знаменитого клоуна Менотти. Он приглашает девушку поужинать, а потом к себе в номер, шепча “Allez!”. Почти год Нора ездит с Менотти по городам, помогает ему, верит в его мировое величие.

Вскоре девушка надоедает

Нора кидается на нее, и Менотти с трудом удается растащить женщин. Униженно целуя его сапоги, Нора умоляет Менотти не бросать ее, но он выгоняет девушку. Нора выходит из номера и видит открытое окно.

Пальцы ее холодеют, сердце перестает биться. Из последних сил она выкрикивает “Allez!” и прыгает вниз.

Related posts:

“Allez!”, анализ рассказа КупринаРассказ “Allez!”, написанный в 1897 году, относится к киевскому периоду творчества А. И. Куприна. В это время тема цирка доминировала в произведениях писателя. Рассказ озаглавлен французским словом “Allez!” (“Вперед!”) – известным цирковым возгласом, сопровождавшим опасные и эффектные трюки. Жанр произведения – рассказ, созданный в русле традиций Реализма. Особенности произведения – лаконизм, тонкий психологический анализ в […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Без заглавия”Летом в деревне снимают комнату муж с женой. Они женаты уже десять лет, у них растет сын лет семи. Жена – высокая, стройная, гибкая женщина с приятным лицом, муж – типичный учитель, тощий, в золотых очках, хотя и приятной наружности. Муж работает в городе, а в свободное от работы время возится в саду. Отношения между […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Белый пудель”По Крыму путешествует маленькая бродячая труппа: шарманщик Мартын Лодыжкин со старой шарманкой, двенадцатилетний мальчик Сергей и белый пудель Арто. В этот день артистам не везет. От дачи к даче они обходят весь поселок, но ничего не зарабатывают. На последней даче с табличкой “Дача Дружба” Мартын надеется на удачу. Артисты уже готовы для выступления, как вдруг […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Золотой петух”Недалеко от Парижа летом по утрам поют дрозды и скворцы. Но однажды вместо их пения раздается мощный и звонкий звук. Это поют все петухи в окрестностях, от старых до молодых. Любой человеческий оркестр кажется жалким по сравнению с ними. Наверное, так войска Древнего Рима встречали своего триумфатора-цезаря. Восходит солнце, Великий Золотой Петух, его золотой огонь […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Блаженный”В маленьком круглом скверике сидят двое мужчин. Вдруг мимо сквера проходит рослый мужчина, который катит инвалидное кресло. В кресле сидит мальчик лет двадцати с лицом идиота. Один из мужчин, Зимин, глубоко и искренне сочувствует больному. На это второй возражает, что идиотов жалеть не стоит, они ведь не люди. У них нет тех чувств, которые отличают […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Слон”Шестилетняя девочка Надя болеет, по словам доктора Михаила Петровича, “равнодушием к жизни”. Единственное средство ее вылечить – развеселить. Но девочка ничего не хочет и с каждым днем становится все слабее. Так лежит она целые дни и целые ночи, тихая, печальная. Иногда она задремлет на полчаса, но и во сне ей видится что-то серое, длинное, скучное, […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Изумруд”Изумруд – рослая беговая лошадь с ногами и телом безупречных форм. Он живет в конюшне вместе с другими беговыми жеребцами, которые не терпят друг друга. Несколько дней назад, из-за недостатка места, к ним в конюшню поселяют молодую кобылу, и неприязнь между жеребцами усиливается. Изумруда тщательно готовят к соревнованиям. Главный наездник конюшни, англичанин, которого одинаково боятся […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Барбос и Жулька”Барбос происходит от простой дворняжки и овчарки. Его никогда не моют, не стригут, не расчесывают, а уши пса носят следы боевых схваток. Аккуратностью Барбос не отличается, и детям часто приходится защищать его от гнева взрослых и пожизненного изгнания во двор. Он бросается на чужих собак, зашедших на его территорию, и побеждает их. Жулька – комнатная […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Ю-ю”Если уж слушать, Ника, то слушай внимательно. Звали ее Ю-ю. Просто так. Увидев ее впервые маленьким котенком, молодой человек трех лет вытаращил глаза от удивления, вытянул губы трубочкой и произнес: “Ю-ю”. Мы сами не помним, когда это вдруг вместо черно-рыже-белого пушистого комка мы увидели большую, стройную, гордую кошку, первую красавицу и предмет зависти любителей. Всем […].

Краткое содержание рассказа “Гамбринус” Куприна А. И“Так называлась пивная в бойком портовом городе на юге России. Хотя она и помещалась на одной из самых людных улиц, но найти ее было довольно трудно благодаря ее подземному расположению. Вывески совсем не было. Прямо с тротуара входили в узкую, всегда открытую дверь. От нее вела вниз такая же узкая лестница в двадцать каменных ступеней, […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Аль-Исса”За несколько веков до рождества Христова в самом центре Индостана существовал сильный, хотя и немногочисленный народ. Имя его уже изгладилось из истории, но ревностные хранители преданий говорят, что этот народ покорил весь Индостан. Поклонялся этот народ женщине – богине смерти. Богиню избирали среди самых красивых девочек старейшие жрецы. Они тайно воспитывали ее, и никто не […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Анафема”В воскресенье утром протодьякон устраивает голос: смазывает горло, полощет его борной кислотой, дышит паром. Жена подносит ему стакан водки. Мужчина весом девять с половиной пудов и с огромной грудной клеткой, протодьякон боится своей маленькой, худенькой, желтолицей жены. Протодьякон, большой любитель чтения, всю ночь читал прелестную повесть. Придя в собор на службу, он постоянно думает о […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Гамбринус”“Гамбринус” – пивная в подвале южного портового города. Каждый вечер много лет подряд здесь играет скрипач Сашка-еврей, веселый, вечно пьяный человек неопределенных лет, похожий на обезьяну. Неизменно к шести часам вечера он приходит в пивную со скрипкой и маленькой собачкой Белочкой. В той же пивной работает буфетчицей мадам Иванова, полная женщина, с бесцветным от многолетнего […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Тапер”Семья Рудневых, одна из самых безалаберных и гостеприимных московских семей, ждет гостей на елку. Хозяйка дома, Ирина Александровна происходит из княжеской семьи. Она выходит из своей комнаты только в торжественных случаях, считая, что общество мужа и детей для нее слишком пошло. Общается она исключительно с потомками древних родов. Это не мешает ей ревновать своего мужа […].

Краткое содержание рассказа Куприна “Чудесный доктор”Киев. Семейство Мерцаловых уже более года ютится в сыром подвале старого дома. Самый младший ребенок голоден и кричит в своей колыбели. У девочки постарше высокая температура, но на лекарство денег нет. В предновогодний вечер Мерцалова посылает двух старших сыновей к человеку, у которого ее муж работал управляющим. Женщина надеется, что он поможет им, но детей […].

Краткое содержание рассказа “Гранатовый браслет” А. И. КупринаГлавная героиня повести – Вера Николаевна Шеина, жена предводителя дворянства – приятно проводила время в компании сестры Анны у себя на приморской даче, ожидая скорого праздника – именин. На именины собралось не много гостей, все добрые знакомые и родня. Одно событие выбило Шейну из колеи: женщина получила в подарок гранатовый браслет, присланный по почте неким […].

Краткое содержание рассказа О. Генри “Зеленая дверь”Рудольф Штейнер, молодой человек приятной наружности, был искателем приключений. Однажды вечером он прогуливался по центру города. Возле вывески дантиста, он увидел огромного роста негра в фантастическом клоунском наряде, который раздавал прохожим какие-то листки. Один из листков он вручил Рудольфу. Одно сторона листка была чистая, а на другой было написано: “Зеленая дверь”. Один из прохожих, взяв […].

Краткое содержание повести Куприна “Впотьмах”Молодой инженер, красавец Аларин едет домой. С ним в купе – невзрачная девушка и кавказец. Через какое-то время кавказец начинает нагло приставать к ней. Аларин заступается за девушку. Инженер хватает кавказца за шиворот и выбрасывает из поезда на остановке. Аларин невольно любуется своей “бешеной вспыльчивостью”. Девушка, улыбаясь, благодарит своего спасителя. “Эта улыбка освещала и делала […].

Краткое содержание рассказа Платонова “Юшка”Ефим, которого в народе прозвали Юшкой, работает помощником кузнеца. Этому слабому человеку, старому на вид, исполнилось лишь сорок лет. Стариком он выглядит из-за чахотки, которой давно болеет. Юшка работает в кузнице так давно, что местные жители сверяют по нему часы: взрослые, видя, как он идет на работу, будят молодых, а когда он возвращается домой, говорят, […].

Краткое содержание рассказа Тургенева “Петр Петрович Каратаев”Лет пять тому назад, осенью, на дороге из Москвы в Тулу, пришлось мне просидеть почти целый день в почтовом доме за недостатком лошадей. С холодным отчаянием смотрел я в окно, как вдруг перед крыльцом остановилась небольшая телега. В комнату вошел человек лет 30-ти со следами оспы на сухом, желтоватом лице, иссиня-черными волосами и небольшими опухшими […].

Краткое содержание рассказа Паустовского “Рождение рассказа”Ы Писатель Муравьев сочинял для одного из московских журналов рассказ о труде, но у него ничего не выходило. Муравьеву казалось, что рассказ не получается из-за суматошной московской жизни – телефонных звонков, гостей и заседаний. Он решил поехать на дачу своих друзей в поселок под Москвой, и пробыть там, пока не закончит рассказ. Уже на вокзале […].

Краткое содержание рассказа Тургенева “Уездный лекарь”Однажды осенью, возвращаясь с охоты, я заболел. Лихорадка застала меня в гостинице уездного города. Я послал за доктором. Уездный лекарь оказался человеком небольшого роста, худеньким и черноволосым. Мы разговорились, и он рассказал мне историю, которую я и привожу здесь. Однажды, в великий пост, доктора позвали к больной. Была она дочерью бедной помещицы, вдовы, и жила […].

Краткое содержание “Олеся” Куприна А. ИСудьба забросила героя на целых шесть месяцев в глухую деревушку Волынской губернии, на окраину Полесья, где охота была его единственным занятием и удовольствием. К тому времени он уже “успел тиснуть в одной маленькой газетке рассказ с двумя убийствами и одним самоубийством и знал теоретически, что для писателей полезно наблюдать нравы”. Когда все книги его библиотеки […].

Читайте также:  Листригоны – краткое содержание Куприн

“Дары волхвов” краткое содержание рассказа О. ГенриНакануне Рождества Делла три раза пересчитывает имеющиеся у нее деньги: один доллар восемьдесят семь центов, шестьдесят из которых набраны по одному центу и выторгованы у продавцов продуктов (бакалейщика, зеленщика, мясника). Девушка расстраивается, садится на старенькую кушетку и начинает плакать. Автор показывает место действия рассказа – меблированная квартирка за восемь долларов. По надписи на дверной карточке […].

Краткое содержание рассказа Моэма “Непокоренная”Двое немецких солдат – Ганс и Вилли – зашли на французскую ферму, чтобы спросить как проехать к Суассону (один из округов Франции). Дверь им открыла молодая девушка, которая ответила, что не знает дороги. Тогда солдаты зашли в дом и добились ответа уже от родителей девушки. Выпив бутылку вина, Ганс, уязвленный тем, что девушка не обращает […].

Краткое содержание “Двенадцать братьев” ГриммУ короля с королевой было 12 сыновей. Король решил убить мальчиков, если родится девочка, но королева предупредила сыновей об опасности, вывесив красный флаг. Братья поселились в лесу и поклялись убить девочек, из-за которых все так сложилось. Однажды их сестра набрела на избушку младший, Вениамин, не только приютил девушку и все ей рассказал, но и добился […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Медные буки”К Шерлоку Холмсу за помощью обращается молодая женщина по имени Вайолет Хантер. Оставшись без работы, она обратилась в агентство по найму, где ей предложили место гувернантки для шестилетнего мальчика в имении “Медные буки”. Хозяин имения, мистер Рукасл, толстый добродушный человек, от имени жены выдвинул очень странные требования. Гувернантка должна носить платье определенного цвета, которое носила […].

Краткое содержание рассказа О. Генри “Комната на чердаке”Машинистка мисс Лисон – крошечная девушка с длинными волосами и огромными глазами – снимает комнату на чердаке за два доллара у миссис Паркер. Мужчины, снимающие комнаты по соседству с ней, без ума от веселой девушки, в голове которой всегда причудливые фантазии. Одну из звезд на небе девушка прозвала Уилли Джексоном. Из своей комнаты на чердаке […].

Краткое содержание повести “Олеся” А. И. КупринаРассказчик, Иван Тимофеевич, сообщает, как, отдыхая в отпуске в деревне, услышал о некой местной колдунье. Заинтригованный, он находит в лесу жилище старой ведьмы и знакомится с ее внучкой Олесей. Иван находит Олесю интересной в общении девушкой и начинает с ней встречаться. Он удивляется умным речам лесной затворницы, не умевшей даже читать, и еще больше поражается […].

Краткое содержание рассказа Зощенко “Аристократка”Ы Повествование ведется от лица водопроводчика Григория Ивановича. Он рассказывает, к чему его привело увлечение аристократкой. Он советует не связываться с ними, так как сам имел этот неприятный опыт: Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке, ежели чулочки на ней фильдекосовые, или мопсик у ней на руках, или зуб […].

Краткое содержание повести Куприна “Суламифь”I Царю Соломону всего сорок пять лет, а слава о нем, о его мудрости и красоте, о великолепии его жизни уже разнеслась далеко за пределы Палестины. Соломон очень богат и щедр настолько, что серебро в дни его правления ценится не дороже простого камня. Для тех, кто окружает царя и бережет его покой, Соломон ничего не […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Пропавший регбист”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью мистер Овертон, капитан команды регбистов Кембриджского колледжа. Завтра решающий матч, а ведущий игрок Годфри Стонтон пропал. Вчера команда приехала в Лондон и остановилась в гостинице. Годфри был немного бледен и жаловался на головную боль. Вскоре в гостиницу пришел бородатый незнакомец и передал Годфри записку. Юноша тут же вскочил и […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Сиятельный клиент”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью сэр Джеймс Дэймри, который слывет в высшем свете специалистом по улаживанию щекотливых дел. Дочь его друга генерала де Морвиля, Виолетта, юная, красивая, образованная и богатая девушка влюбилась в барона Грювера, человека, которого обвинили в убийстве жены. Только юридическая формальность и внезапная смерть свидетеля помогли ему оправдаться. Виолетта собирается за […].

Краткое содержание рассказа О. Генри “Элси в Нью-Йорке”После смерти отца Элси осталась без средств к существованию. Домовладелец выселил девушку из дома и она пустилась в путь искать счастья. Мистер Оттер, хозяин фирмы, в которой работал ее отец прислал когда-то письмо, в котором предлагал помощь своему бывшему работнику. Но фирма переехала в новое помещение, адреса которой Элси не знала. Элси решает спросить у […].

Краткое содержание рассказа Бунина “Руся”В одиннадцать часов вечера скорый поезд Москва-Севастополь останавливается на маленькой станции. В вагоне первого класса к окну подходят господин и дама – муж и жена. Он облокачивается на окно, она на его плечо. Господин рассказывает, что когда-то жил в этой местности на каникулах – был репетитором в одной дачной усадьбе. Он вспоминает скучную местность, очень […].

Краткое содержание “Листригонов” КупринаТишина В октябре, после отъезда дачников, в Балаклаве становится свежо, уютно и по-домашнему деловито. На улицу выползает все исконное греческое население города. Теперь весь интерес жителей сосредоточен на рыбе. В кофейнях собираются рыбаки и избирается атаман. В девять часов вечера город погружается в сон, и нигде в России нет такой тишины, как в Балаклаве. Возле […].

Краткое содержание рассказа Станюковича “Нянька”Ы В рекруты Федос Чижик попал из-за каприза старухи-помещицы, а во флот был взят из-за своего малого роста. За годы его долгой службы Чижика и били, и нахваливали, но уважали и любили за честность, добрый характер и скромность. Последние три года Федос служил под начальством капитана Василия Михайловича Лузгина. При Лузгине матросам жилось хорошо, не […].

Краткое содержание рассказа Бунина “Муза”Рассказчик, запущенный длинноволосый толстяк не первой молодости, решает учиться живописи. Бросив свое имение в Тамбовской губернии, он проводит зиму в Москве: берет уроки у “бездарного, но довольно известного художника”. Рассказчик живет в номерах на Арбате и проводит вечера “в дешевых ресторанах со знакомыми из богемы”. Жизнь его скучна и неприятна. Однажды в марте к нему […].

Краткое содержание рассказа “Сальваторе” Моэма У. СКогда автор впервые увидел Сальваторе, это был пятнадцатилетний мальчик, очень некрасивый, но с приятным лицом, смеющимся ртом и беззаботным взглядом. Он быстро рос и скоро уже был влюблен и обручился с чудесной девушкой. Сальваторе до свадьбы должен был отбыть срок военной службы. Когда он уезжал со своего острова Искья, он плакал, как ребенок. Ему было […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Одинокая велосипедистка”К Шерлоку Холмсу за помощью обращается молодая женщина Вайолет Смит. После смерти отца они с матерью остались без средств к существованию, и девушка зарабатывает себе на жизнь уроками музыки. Единственный родственник их семьи, брат отца Ральф Смит, много лет назад уехал в Африку, и с тех пор от него нет никаких известий. Четыре месяца назад […].

Краткое содержание повести Куприна «Впотьмах»

Куприн. Краткие содержания произведений

  • Allez
  • Анафема
  • Барбос и Жулька
  • Белый пудель
  • В недрах земли
  • В цирке
  • Впотьмах
  • Гамбринус
  • Гранатовый браслет
  • Гранатовый браслет по главам
  • Завирайка
  • Звезда Соломона
  • Золотой петух
  • Изумруд
  • Колесо времени
  • Куст сирени
  • Листригоны
  • Мой полёт
  • Молох
  • На переломе (кадеты)
  • Олеся
  • Олеся по главам
  • Пиратка
  • Поединок
  • Сапсан
  • Святая ложь
  • Синяя звезда
  • Скворцы
  • Слон
  • Собачье счастье
  • Суламифь
  • Тапер
  • Храбрые беглецы
  • Четверо нищих
  • Чудесный доктор
  • Штабс-капитан Рыбников
  • Ю-ю
  • Юнкера
  • Яма

Впотьмах Глава II

Когда Аларин сел на свое место, пассажиры продолжали волноваться.

— Есть же такие мерзавцы, — негодовал кто-то вроде приказчика, маленький, головастенький человечек, весь обросший черным лесом курчавых волос. — Как же это, помилуйте, вдруг с такими глупостями лезть к одиноко едущей особе! Да им морду следует за это бить, а не то что…

Он обращался как будто к своей собеседнице — старушке, но голову поворачивал по направлению к барышне, с которой произошел этот неприятный эпизод, вероятно ожидая, что она поддержит его негодование.

Однако она была так напугана и возмущена всем происшедшим, что лишь дрожала и молчала.

Аларин почувствовал глубокую жалость к этому беззащитному созданию. «В самом деле, — подумал он, — чем может оградить себя от подобной назойливости эта худенькая девушка? У нее, кроме слез, нет никакого оружия, да и те не на всякого действуют».

Однако в то же время, хотя ему и было неловко от обращенных на него со всех сторон глаз, он все-таки в глубине души немножко любовался своей «бешеной вспыльчивостью», с большим удовольствием припоминая ту тишину, которая наступила в вагоне, когда он закричал: «Не хочешь?»

Все это требовало теперь нескольких утешительных, пожалуй, даже великодушных слов, которые должны были окончательно успокоить бедную барышню.

Эти ощущения смешивались весьма странным образом. Аларин, вообще склонный к анализу своих внутренних побуждений, часто замечал в себе подобную двойственность, и если на него находила в это время минута самобичевания, то он называл себя с горечью «раздвоенным человеком».

Когда глазеющие из-за диванов головы мало-помалу скрылись, Аларин наклонился к своей соседке.

— Успокойтесь, ради бога, — ласково и тихо сказал он, стараясь заглянуть ей в лицо, — все подобные господа ужасные трусы и негодяи, и из-за них волноваться не стоит. Может быть, я вас тоже напугал?

— Ах, я действительно так перепугалась! — отвечала девушка, улыбаясь сквозь слезы. — У меня сердце до сих пор еще стучит. Вы были так рассержены, что я думала, вы его убьете. Я не знаю, как благодарить вас.

И она быстро протянула Аларину руку и опять застенчиво улыбнулась.

У нее была очаровательная улыбка, обнаруживавшая ровные и блестящие зубы и образовавшая на каждой щеке по две ямочки. Эта улыбка освещала и делала чрезвычайно симпатичным ее лицо.

— С ним, слава богу, ничего не сделалось, — произнес Аларин, невольно отвечая на ее улыбку, — но это послужит ему на будущее время хорошим уроком. Если такие наглецы, как вот этот, время от времени не получают таких энергичных встрясок, то это обычно располагает их к дальнейшим действиям такого же характера. Интересно, почему он к вам так пристал?

Он сказал это и тотчас же спохватился и сконфузился. Ведь, конечно, эта худенькая девица боялась даже обернуться на своего пылкого соседа и не могла ни одним взглядом дать ему повод к приставаниям. Но она была так далека от понимания всех этих житейских гадостей, что не заметила даже тени неуместности подобного вопроса и горячо ответила:

— Уверяю вас, я сразу испугалась его, как только он сел рядом со мною.

— Но хуже всего, — перебил ее Аларин, — что у нас ни одна женщина не может быть гарантирована от подобного рода неприятностей. Ведь здесь проглядывает самое грубое сознание превосходства физической силы, а между тем я знаю многих образованных и даже гуманных людей, которые не стыдятся проделывать почти то же самое.

— Но ведь это ужасно! — возразила барышня. — Как же порядочный человек может позволить себе.

— В том-то и дело, что здесь полное отсутствие какой бы то ни было порядочности. Конечно, люди, о которых я сейчас сказал, не выражают так грубо, как этот кавказец, своих низменных инстинктов, но все-таки… Я, право, не могу решить, догнали ли мы в этом отношении чересчур быстро Европу или это остатки старинного русского неуважения к женщине!

Александр Егорович в эту минуту совершенно искренно позабыл о кое-каких своих похождениях.

— Но если некоторые сознают это, почему же они не постараются как-нибудь подействовать на других? — спросила девушка. — Ну, писать, что ли, об этом?

— Пишут, — сказал Александр Егорович, — отовсюду слышатся голоса, ратующие за то, чтобы женщина заняла в обществе принадлежащее ей по праву место, отнятое у нее поработителем-мужчиной. Но это, по-моему, смешно. Здесь нужны коренные реформы в семейном и общественном воспитании целых поколений, а не жалкие возгласы.

Аларин с удовольствием высказывал эти обиходные истины. Он умел и любил говорить только тогда, если вокруг него не было слушателей, которых он инстинктивно считал бы сильнее себя. Сосредоточенное внимание сидевшей перед ним девушки, представлявшей олицетворенную неопытность и наивность, делало его развязным.

Кроме того, он был не чужд любования собою и своим голосом, свойственного очень молодым, в особенности красивым людям, которые, оставаясь даже совершенно одни, постоянно воображают, что на них кто-то с любопытством смотрит, и ведут себя точно на сцене. Они являются перед собою то разочарованными, пресыщенными циниками, то современными дельцами, с полным отсутствием принципов и с девизом «нажива», то светскими денди, свысока глядящими на род человеческий, но всегда чем-нибудь красивым и выдающимся. Та или другая роль зависит от настроения духа или прочитанной книжки, что, впрочем, не мешает в них вырабатываться собственным оригинальным качествам. Теперь вот, разговаривая со своей соседкой, Аларин чувствовал себя пожилым мужчиной, относящимся с симпатией и жалостью к этому наивному ребенку.

— Да, — продолжал он, увлекаясь собственными словами, — у нас вот и электричество, и гипнотизм, и все кричат, что человечество прогрессирует, а поглядите, в каком положении во всех цивилизованных странах находится женщина.

И он легко и быстро очертил современное положение женщины, черпая мотивы из недавно прочитанной модной повести. Он с эффектной, деланной злобой говорил о том, к чему готовят ее с пеленок, как извращают воображение и приучают к роскоши.

Для его собеседницы все это было совершенной новостью, она ловила каждое слово и притом невольно любовалась красивым лицом Аларина с его блестящими от оживления, черными, притягивающими глазами. Это, после институтских учителей и швейцаров, был первый «настоящий» мужчина, которого она видела. Аларин коснулся тех «жалких обрывков познаний, которые западают в юную женскую головку». Он описывал все это очень удачно в карикатурных гиперболах и вдруг перебил самого себя.

— Извините, — сказал он смущенно, — вы, если я не ошибаюсь, бывшая институтка! Поверьте, что я не хотел сказать ничего обидного…

— Нет, нет, пожалуйста, продолжайте, — возразила девушка, — вы все это так хорошо знаете. Представьте себе, у нас даже русским языком никто не интересовался.

— А занимались тем, что сшивали тетрадки розовыми ленточками с надписью «Souvenir». Или приклеивали на первой странице целующихся голубков? Да?

— Вы и это даже знаете?

— Знаю. А в библиотеке ничего, кроме произведений madame Жанлис, конечно, не было?

— Ах, эта противная Жанлис. Мы просто ненавидели ее и называли ее именем одну сердитую классную даму. Пушкина нам только в первом классе стали давать и Тургенева кое-что. Правда, прелесть Тургенев?

— Как вам сказать, — не утерпел Аларин, — у него, пожалуй, многое и в архив можно сдать?

— О нет! Не говорите так! — протестовала она. — «Записки охотника» — это… я вам не сумею передать, это — божественно! Я «Накануне» читала летом на загородной даче, целые дни читала. Утром из-под подушки выну и целый день не расстаюсь с ними. Даже за обед ухитрялась приносить, конечно, потихоньку, чтобы не заметила madame Швейгер…

Но Аларина мало занимали ее рассказы, потому что он сам говорил не для нее, а для собственного удовольствия.

Его поразил ее свежий, серебристый голос.

— Скажите, пожалуйста, вы не поете? — неожиданно спросил он.

Барышня вспыхнула и, как-то совсем по-институтски, взглянув на него исподлобья, спросила:

— Почему вы это узнали?

— У вас такой чистый и полный голос, и тембр такой богатый. Я только поэтому и предположил. Но вы все-таки поете?

— Да, я немного училась. Monsieur Орлов, наш учитель пения, говорил мне, что если я поработаю над голосом, то могу выступить на сцену. Но я ужасно стыжусь петь. У нас на масленице был концерт, и я пела в мендельсоновском дуэте: «Хотел бы в единое слово излить…» Вы слыхали его?

Аларин в музыке ровно ничего не понимал, но ответил, что, к сожалению, этого дуэта не слышал, хотя обожает Мендельсона.

— Это очень известный романс, — заторопилась барышня. — Вы, верно, слыхали…

Хотел бы в единое слово излить Я, что на сердце есть! —

пропела она вполголоса первые две строчки и вдруг, спохватившись, покраснела до слез.

Аларина эти десять нежных, дрожащих нот привели в восторг.

— У вас чудный голос, — сказал он совершенно чистосердечно, — на меня пение еще никогда не производило такого впечатления, как эти несколько звуков. Как бы я хотел услышать вас с аккомпанементом. Вы, впрочем, извините, я до сих пор не знаю вашего имени. — прибавил он полувопросительно.

Читайте также:  Краткое содержание Куприн Суламифь по главам

Они назвали друг другу свои имена и фамилии. Барышню звали Зинаидой Павловной.

— Вы до какой станции едете, Зинаида Павловна? — спросил Аларин.

— Неужели? Представьте себе, мы едем в один город. Ведь это положительно судьба, что мы с вами попали в один и тот же вагон и так хорошо разговорились. Он, конечно, сказал про судьбу единственно «для красоты слога», но, склонная к мечтательности, Зинаида Павловна серьезно увидела в этих случайностях действие предопределения и внезапно после его слов ощутила какую-то тихую, бессознательную радость. Точно она узнала, что там, в далеком, чужом городе у нее будет близкий человек, который поддержит и защитит в случае надобности.

— И вы, по всей вероятности, едете в Р* к родным? — продолжал расспрашивать Аларин.

— Нет, — отвечала она и запнулась. — Я еду туда гувернанткой…

И, быстро вскинув на него глаза, точно желая удостовериться, нет ли на его лице улыбки, она продолжала:

— Вы знаете, к нам в институт присылают для пепиньерок предложения, но я от многих больших городов отказалась, потому что думала поступить в консерваторию; только это ужасно дорого, а для стипендии надо иметь большую протекцию. А у меня мама… совсем без средств…

По институтским традициям, Зинаиде Павловне было тяжело признаться в бедности матери, но Александр Егорович производил на нее впечатление такого хорошего, сердечного человека, которому можно было рассказать «все».

— Так вам и улыбнулась консерватория? — спросил Аларин.

— Да, так и улыбнулась. Моя подруга Посникова поступила, ее тоже Зиной зовут… У нее самый простой комнатный голос, но она… хорошенькая… понятно, ей нетрудно…

Последние слова барышни звучали самой неподдельной, наивной грустью.

— Ну вот, и я должна была принять первое попавшееся место, — продолжала она, — хотя даже не знаю условий. Вы, может быть, знакомы с этим господином… фамилия его Кашперов.

Аларин, живший в Р* уже два года, не мог не знать Кашперова.

— Скажите, пожалуйста, что это за человек, то есть кто он такой? Чем он занимается? Много у него детей? — засыпала она вопросами Александра Егоровича.

— Да не торопитесь так, я не знаю, на что отвечать. Кашперов, про которого вы спрашиваете, вдовец, у него есть маленькая дочка, необыкновенно капризное насекомое, которое раз укусило меня за палец. Сам Кашперов человек безусловно честный и собою красив, так что за ним до сих пор барыни бегают: представьте себе, седые волосы и черная борода. Какой он образ жизни ведет? Конечно, как подобает вдовцу и богатому человеку; ведь он, между прочим, страшно богат, но денег своих не прячет и делает на них много добра. Вообще он человек не совсем обыкновенного десятка. Впрочем, вы это сами увидите.

— Да, — задумчиво произнесла Зинаида Павловна, — воспитание — очень серьезное дело!

— Ну, что касается воспитания, то я положительно отвергаю его, — сказал Аларин.

— Как отвергаете? У нас сам инспектор читал педагогику и столько говорил об ее великих задачах.

— Поверьте, что он сам в это время над собой смеялся, — шутливо перебил Александр Егорович.

— Какой вы злой. Ну, так не будем говорить о воспитании. Вы давно живете в Р*?

— Нельзя сказать, чтобы особенно давно, но мне каждый камешек в нем опротивел. Притом вы, должно быть, слыхали о нашей грязи. У нас однажды исправник с целой тройкой лошадей утонул в грязи перед городским клубом, только об этом запретили в газетах печатать. Но у нас и кроме грязи много замечательного. Во-первых, рысаки, похожие на выкормленных купцов, и, во-вторых, купцы, близкие к первобытному состоянию. Замечательно, что в этом богоспасаемом граде живешь, как в фонарике. Представьте себе, я не только всех жителей, но даже их собак знаю по кличкам. Точно так же всему городу известно, что у меня к обеду готовится и о чем я вчера разговаривал по секрету со своим приятелем. Зато уж если наши провинциальные премьерши примутся кому-нибудь перемывать косточки, то делают это с неподражаемым совершенством, тем более что тем для такого занятия бывает много, ибо город изобилует легкими и приятными нравами.

— А вы сами, кажется, служите? Что это у вас за форма? — осведомилась Зинаида Павловна.

— Я больше по инженерной части состою… говорю «больше», так как на пристани, в порту, где, собственно, и есть место моих занятий, я существую только в виде декорации. Но у меня много частных работ; вот Кашперов ко мне тоже часто обращается.

Аларин любил говорить о себе и потому с удовольствием посвятил новую знакомую в подробности своей жизни, но когда он вскользь упомянул о матери и Зинаида Павловна наивно спросила, кто был его «рара», он осекся и кровь бросилась ему в лицо.

Однако вдруг им овладело неудержимое желание сейчас, сию минуту рассказать все до мельчайших подробностей этому чистому существу.

— Знаете ли, — произнес он медленно и значительно, — я этого никому еще не говорил, но вы, я знаю, добрая, вам не будет смешно… Я — незаконнорожденный!

Она сначала не поняла его, но потом ей стало жаль Александра Егоровича той особенной, болезненной жалостью, которую возбуждает калека или тяжелобольной человек. Она поняла, что этого пункта нельзя касаться, и продолжала молчать.

А он, преодолев первую неловкость, рассказал ей подробно всю свою биографию, причем говорил так горячо, искренно и жалея в эту минуту самого себя, что у Зинаиды Павловны сжималось сердце.

— Ну вот, вы теперь все знаете обо мне, — закончил Аларин свой рассказ. — Это я только вам одной говорил, потому что вы не употребите во зло моего доверия… Поглядите, какая чудная ночь! — воскликнул он вдруг, заглянув в окошко.

Они оба прислонились к окну, так что их головы почти касались. А ночь действительно была необыкновенно хороша. Ветер разогнал тучи, и луна сияла на чистом темно-синем своде. В ночном пейзаже было что-то сказочное. Лужайки, окруженные кустами и залитые потоками лунного света, казались бездонными озерами; стройные прозрачные березы дремали, точно заколдованные тихою ночью. И все это призрачное, обольстительно-прекрасное царство света и теней показывалось на одну минуту и исчезало, давая место новым картинам.

— Чудная ночь, — почти шепотом повторил Александр Егорович, — не правда ли, в ней есть что-то таинственное?

— Да, таинственное… и грустное, — отвечала Зинаида Павловна, и Аларин услыхал в ее голосе дрожь.

— Нет, зачем же грустное, — перебил он, — в этакие ночи мною, наоборот, овладевает прилив какой-то неудержимой отваги; теперь бы коня, и — мчаться где-нибудь в степи так, чтоб захватывало дух… Однако скоро будет светать, и вот уже огоньки нашего Р* виднеются. Собирайтесь, Зинаида Павловна, почти домой приехали.

Поезд подходил к Р*. На станции, где сходились три ветви железных дорог, была страшная суматоха. Аларин вывел растерянную и озябшую Зинаиду Павловну на крыльцо вокзала.

— Телеграфировали вы Кашперову о приезде? — спросил он, останавливаясь.

— В таком случае должен быть экипаж! — И он закричал во все горло: — Лошади Кашперова!

— Здесь! — ответил чей-то голос. К крыльцу подъехала щегольская коляска, запряженная парой серых видных лошадей.

— Барышня приехали? — осведомился кучер, приподнимая шапку.

Зинаида Павловна, пожимаясь от ночного холода, стала прощаться с Алариным. Ей вдруг стало жалко и этой так быстро промелькнувшей ночи, и этого красивого лица, казавшегося совсем бледным при свете луны.

— Прощайте, Александр Егорович, — грустно сказала она, протягивая ему руку. — Как мне благодарить вас?

— Самой лучшей благодарностью для меня будет, — ответил Аларин, ласково смеясь, — если вы обратитесь ко мне в случае надобности.

Лошади дружно тронули, и коляска загремела по камням мостовой.

Биография Куприна

Ранние годы

Родился Александр Иванович Куприн 26 августа (7 сентября) 1870 года в городе Наровчат (Пензенская губерния) в небогатой семье мелкого чиновника.

1871 год был сложным в биографии Куприна: умер отец, и бедствующая семья переехала в Москву.

Обучение и начало творческого пути

В шестилетнем возрасте Куприна отдали в класс Московского сиротского училища, из которого он вышел в 1880 году. После этого Александр Иванович учился в военной академии, Александровском военном училище. Время обучения описано в таких сочинениях Куприна, как «На переломе (Кадеты)», «Юнкера». «Последний дебют» – первая опубликованная повесть Куприна (1889 г.).

С 1890 года был подпоручиком в пехотном полку. Во время службы были изданы многие очерки, рассказы, повести: «Дознание», «Лунной ночью», «Впотьмах».

Расцвет творчества

Спустя четыре года, Куприн вышел в отставку. После этого писатель много путешествует по России, пробует себя в разных профессиях. В это время Александр Иванович познакомился с Иваном Буниным, Антоном Чеховым и Максимом Горьким. Свои рассказы тех времен Куприн строит на жизненных впечатлениях, почерпнутых во время странствий.

Короткие рассказы Куприна охватывают множество тематик: военную, социальную, любовную. Повесть «Поединок»(1905 г.) принесла Александру Ивановичу настоящий успех. Любовь в творчестве Куприна наиболее ярко описана в повести «Олеся» (1898 г.), которая была первым крупным и одним из самых любимых его произведений, и повести о неразделенной любви – «Гранатовый браслет»(1910 г.).

Александр Куприн также писал рассказы для детей. Для детского чтения им были написаны произведения «Слон», «Скворцы», «Белый пудель» и многие другие.

Эмиграция и последние годы жизни

Для Александра Ивановича Куприна жизнь и творчество неразделимы. Не принимая политику военного коммунизма, писатель эмигрирует во Францию. Нельзя не заметить в биографии Александра Куприна, что даже после эмиграции писательский пыл не утихает, он пишет повести, рассказы, много статей и эссе. Несмотря на это, Куприн живет в материальной нужде и тоскует по родине. Лишь через 17 лет он возвращается в Россию. Тогда же публикуется последний очерк писателя – произведение «Москва родная».

После тяжелой болезни Куприн умирает 25 августа 1938 года. Писателя похоронили на Волковском кладбище в Ленинграде, рядом с могилой Ивана Тургенева.

Хронологическая таблица

Другие варианты биографии

  • Вариант 2 более сжатая для доклада или сообщения в классе

Интересные факты

  • Куприн имел татарские корни по матери, чем очень гордился. На пике своей славы он иногда любил наряжаться в татарский халат и тюбетейку и ходить так в общественные места и к друзьям.
  • Перед тем как стать писателем, Александр Иванович Куприн успел освоить множество профессий. Среди них – работа в цирке и рекламном агентстве. Он также был актером, журналистом, учителем, землемером, рыбаком. Ему все было интересно, и каждый раз хотелось попробовать себя в новом деле. Всего же за свою жизнь Куприн сменил около 20 профессий.
  • Первая жена Куприна, Мария Карловна, замечала за писателем отсутствие порядка и неорганизованность, с чем беспрерывно боролась: обнаружив Александра Ивановича спящим в рабочее время, лишила его завтрака; не пускала мужа домой без новых глав повести, над которой он работал.
  • Самый первый памятник писателю был воздвигнут в Крымском поселке Балаклава в 2009 году. Куприн, будучи человеком добрым и неравнодушным к чужим судьбам, помог спрятаться матросам, участникам Очаковского восстания, таким образом помог спастись от расстрелов в 1905 году. В связи с чем и был поставлен этот памятник.
  • В 1918 году обращался к Ленину с предложением создания газеты для деревни — «Земля».
  • посмотреть все интересные факты из жизни Куприна

Тест по биографии

Проверьте тестом свои знания краткой биографии Куприна:

«Поединок» — краткое содержание и пересказ по главам повести А. И. Куприна

Здесь даны основные сведения о повести А. И. Куприна «Поединок», представлено её краткое содержание для читательского дневника и пересказ, который можно читать по главам. Также дана краткая характеристика главного героя и других персонажей. В конце статьи указаны темы и основная мысль (идея) этой повести.

Краткие сведения о произведении

Повесть Александра Иванович Куприна «Поединок» была написана и впервые опубликована в 1905 году . Это произведение считается самым значительным в творчестве писателя.

В повести рассказывается о конфликте романтического мировоззрения молодого подпоручика Ромашова с нравами офицерского общества захолустного пехотного полка.

Главный герой повести

  • Ромашов Георгий Алексеевич — подпоручик, служит в полку второй год . Добрый, застенчивый, мечтательный молодой человек. Он стал военным из-за желания служить Отечеству.

Другие персонажи

  • Николаев Владимир Ефимович — поручик. Рассудителен, но не отличается особым умом, 2 года проваливал экзамены в военную академию.
  • Александра Петровна (Шурочка) — жена Николаева, прелестная, обаятельная хищница, расчётливая, властолюбивая, гордая.
  • Назанский Василий Нилыч — поручик. Ненавидит службу и ограниченных людей.
  • Шульгович — полковник, командир полка, старый заслуженный воин. Требователен, суров, но способен на доброту.
  • Генерал — корпусный командир. Сочувствует солдатам, строго взыскивает с офицеров за ненужную муштру рядовых.
  • Стельковский — капитан, командир пятой роты, независимый, уверенный, умело командовал ротой, не допуская побоев и лишней муштры.
  • Раиса Александровна Петерсон — замужняя дама, любовница Ромашова, лживая и мстительная.
  • Петерсон — капитан, ревнивый муж Раисы Александровны, подлый человек, подкаблучник жены.
  • Бек-Агамалов — батальонный адъютант, поручик, с детства прекрасно владеет оружием, искусный наездник. Спокойный человек, но когда пьян легко впадает в ярость.
  • Осадчий — капитан, командир роты. Восхищается жестокостью войн прошлого времени. Очень жесток с солдатами, в его роте каждый год какой-нибудь из них кончал жизнь самоубийством.
  • Слива — капитан, ротный командир, старый служака. Усталый, вялый, ограниченный человек.
  • Гайнан — денщик Ромашова, родом — черемис. Заботливый, смышлёный парень.
  • Мухамеджинов — молодой солдат, плохо понимает по-русски.
  • Шарафутдинов — рядовой шестой роты.
  • Хлебников — слабосильный забитый солдат.
  • Зегржт — поручик, старый многодетный вдовец, который сдавал комнаты офицерам, чтобы прокормить 4 детей .
  • Рафальский — подполковник, старый холостяк, которого в шутку звали полковником Бремом за любовь к животным.

Краткое содержание для читательского дневника

Подпоручик Ромашов уже 2 года служит в полку, но до сих пор не может примириться с грубыми нравами военных. Этот добрый, романтичный молодой человек любит Шурочку, жену поручика Николаева. А она мечтает вырваться из этого захолустья, но для этого нужно, чтобы муж поступил в военную академию.

Ромашов ходит к Николаевым каждый день. Его любовница, Раиса, решила отомстить за то, что он пренебрегает ею. Она стала присылать анонимные письма Николаеву, в которых лгала о связи его жены с Ромашовым.

Однажды во время офицерского кутежа Николаев ударил Ромашова по щеке, и тот вызвал его на дуэль.

К Ромашову пришла Шурочка и сказала, что если он откажется от дуэли, то на репутации её мужа всё же останется пятно и его не примут в военную академию. Она солгала подпоручику, что муж выстрелит мимо, и убедила и его поступить также. Таким образом, они оба останутся живы и сохранят офицерскую честь. Ромашов согласился и был убит Николаевым, которому жена, скорее всего, не говорила, чтобы стрелял мимо.

Краткий пересказ по главам

Глава 1

В 6 роте были вечерние занятия — изучали устав гарнизонной службы.

Солдат Мухамеджинов, плохо понимавший по-русски, не мог понять, какие ответы требует от него унтер-офицер и, закричав, что заколет, стал совать штык в каждого, кто к нему приближался. Ротный командир Слива пошёл разбирать дело.

Младшие офицеры сошлись на другом конце плаца поболтать. К ним подъехал на коне адъютант Бек-Агамалов и сообщил, что командир требует от всех офицеров рубку чучел. Офицеры огорчились, что будут дополнительные учения, и свободного времени совсем не останется.

Они попробовали рубить шашкой глиняное чучело, но у них ничего не получилось, а у подпоручика Ромашова лезвие шашки сорвало лоскуток кожи с пальца. Бек-Агамалов показал, как надо правильно рубить, и рассёк чучело.

Приехал командир полка полковник Шульгович. Он спросил у рядового шестой роты Шарафутдинова, на какой пост он наряжен, но тот не смог ответить правильно. Ромашову досталось, за то, что плохо занимается с солдатами. Подпоручик сказал, что этот татарин ничего не понимает по-русски. Шульгович в бешенстве приказал за непонимание воинской дисциплины подвергнуть Ромашова домашнему аресту на 4 суток .

Глава 2

Когда плац опустел, Ромашов, не зная куда девать сегодняшний вечер, решил идти на вокзал.

В бедном еврейском местечке вокзал был единственным местом, куда обыватели ездили покутить, поиграть в карты. Скучающие дамы ездили туда к приходу пассажирских поездов.

Ромашов любил ходить к курьерскому поезду. Когда поезд останавливался, из него выходили прогуляться господа и дамы, которые олицетворяли для него изысканный мир, где жизнь — вечный праздник.

Но, вспомнив, как дама, посмотрев на Ромашова, что-то сказала спутнику, и они засмеялись, глядя на него, он решил идти домой.

По дороге Ромашов стал мечтать, как он поступит в военную академию, сделает блестящую карьеру и совершит подвиги.

Глава 3

Придя домой, он спросил у своего денщика Гайнана, приходил ли кто-нибудь от поручика Николаева. Узнав, что никто не приходил, решил не ходить сегодня к ним. Он понимал, что нельзя каждый день надоедать им.

Ромашов каждый вечер ходил к чете Николаевых, ему нравилось проводить время в их уютном доме с этими приветливыми людьми.

Гайнан подал Ромашову письмо от его любовницы, жены капитана Петерсона. Письмо было приторное, с призывом прийти на свидание. Ромашов разорвал письмо и пошёл к Николаевым.

Читайте также:  Мой полёт - краткое содержание рассказа Куприна

Глава 4

У Николаевых Александра Петровна (её муж называл Шурочкой) пригласила гостя пить чай, а Николаев в это время занимался — готовился к экзамену в академию генерального штаба, куда он уже 2 года не мог поступить.

Разговорились о поступлении Николаева, и Шурочка сказала, что уже лучше его знает тактику и могла бы выдержать экзамен хоть сейчас. Она ежедневно вместе с мужем занималась по системе, которую сама изобрела.

Шурочка сказала, что не может оставаться в этом местечке, ей необходимо светское общество, и что, если муж пройдёт в генеральный штаб, она сделает ему блестящую карьеру.

Когда зашла речь о поединках, Шурочка одобрила то, что сейчас разрешили дуэли среди офицеров.

Глава 5

После Николаевых Ромашов пошёл к Назанскому, хотя Шурочка ругала его за дружбу с ним.

Назанский снимал комнату у старого поручика Зегржта, вдовца, который один воспитывал 4 детей .

Назанский сказал, что в полку будут говорить, что у него запой, но он счастлив, что освободится хоть на несколько дней от службы, которую ненавидит. В это короткое время Назанский может размышлять о любви, природе, Боге, поэзии и многом другом, что близко его сердцу. Он сказал, что даже в неразделённой любви человек может быть счастлив, и признался, что до сих пор любит чудную женщину, которая разлюбила его за то, что он пьёт. И Назанский показал письмо от неё. Ромашов узнал почерк Шурочки.

Придя домой, Ромашов нашёл там записку от своей любовницы Раисы Александровны Петерсон, в которой она угрожала, что отомстит ему за то, что он бывает каждый вечер у Николаевых из-за Шурочки.

Главы 6–7

Ромашов был под домашним арестом и рассуждал о жизни: и своей, и всего человечества. К окну его комнаты подошла Шурочка и принесла ему, как арестанту, пирожки.

Затем к нему заехал полковой адъютант и повёз его к командиру полка. Полковник Шульгович сделал Ромашову выговор, отругал за то, что пьёт, а затем пригласил к себе на обед.

Ромашов, придя домой, начал работать над своей третьей повестью .

Главы 8–9

В следующий вечер он пошёл в офицерское собрание на бал. Там была и Раиса со своим мужем. Между ней и Ромашовым произошло объяснение. Он упрекал её, что она стала его любовницей, не любя его, а только из тщеславия и распущенности. Раиса сказала, что ненавидит его. Когда разговор был окончен, Ромашов упрекал себя, что всю вину свалил на ограниченную женщину, что он нравственно падает.

Главы 10–11

На утренних занятиях между офицерами зашёл разговор о физических наказаниях солдат. Ромашов сказал, что бить человека, который не имеет права даже защититься от удара, бесчестно.

Затем он присутствовал в ротной школе, где солдаты изучали устав, и думал, что всё это никому не нужно и что ему надо уходить со службы.

Глава 12

23 апреля Ромашов получил от Шурочки записку, в которой она напомнила, что сегодня день их общих именин, и приглашала к 5 часам на пикник. Он очень обрадовался, так как целую неделю не видел Шурочку.

Чтобы купить ей подарок, Ромашов занял деньги у Рафальского (полковника Брема), который возился со своим зверинцем.

Главы 13–14

К 5 часам Ромашов подъехал к дому, где жили Николаевы. Там уже были гости. Николаев встретил его радушно, но в голосе его было отчуждение. Ромашов решил, что он надоел Николаеву или тот ревнует.

На пикнике он пошёл в рощу. Туда же пришла Шурочка. Она призналась, что её влечёт к нему, но она не может его уважать, так как считает слабым, жалким человеком. Сказала, что не любит мужа, но не изменит ему, пока не бросит его почему-нибудь.

Ромашов спросил, есть ли надежда завоевать её любовь, если он достигнет большего, чем её муж. Шурочка ответила утвердительно.

Ещё она сказала, чтобы он больше не приходил к ним, так как кто-то пишет мужу письма с гадостями про неё и Ромашова.

Глава 15

Полк выступил в лагерь 1 мая и стал готовиться к майскому смотру. Во время учений некоторые офицеры зверели и били солдат.

Только пятая рота жила свободно. Её командир, капитан Стельковский, не допускал в роте битья солдат и излишней муштры.

15 мая состоялся смотр. Только Стельковский дал своим солдатам выспаться и отдохнуть. Остальные офицеры явились к своим ротам в 6 часов утра и вбивали солдатам наставления к стрельбе с помощью ругани и зуботычин.

Смотр принимал корпусный командир, генерал. Когда маршировала рота Осадчего и вымуштрованные им солдаты шли особым шагом, высоко поднимая ногу и с силой бросая её на землю, генерал приказал остановить роту и сделал выговор Осадчему за этот «кордебалет». Он отругал его за то, что замучил людей шагистикой.

На смотру обнаружились запуганность и утомление солдат, халатное отношение к службе офицеров. Все роты провалились при демонстрации приёмов против неожиданных кавалерийских атак. Только рота Стельковского показала отличную выучку. Генерал поблагодарил его за службу.

На церемониальном марше Ромашов, упоённый мечтами, что его старание заметит генерал, шёл впереди своей полуроты не по прямой и расстроил всё её движение. За это командир полка распорядился на 7 дней сесть ему на гауптвахту.

Генерал был недоволен полком, но обвинил не солдат, а начальников, поблагодарил только Стельковского.

Затем он подскакал к полку, поблагодарил солдат и дал им 2 дня отдыха .

Глава 16

По дороге из лагеря в город Ромашов увидел поджидавшего его Николаева. Тот сказал, что получает письма, в которых говорится, что Ромашов — любовник его жены. Когда тот сказал, что знает, кто это пишет, Николаев закричал, почему тогда он не заткнёт рот этим сплетникам. Ромашов сказал, что перестанет у них бывать, и Николаев успокоился.

Ромашову было очень плохо от своих неудач, и он весь вечер ходил по городу, потом очутился за городом у полотна железной дороги. Там он увидел солдата Хлебникова и догадался, что этот замученный слабосильный парень хочет убежать или убить себя. Хлебников зарыдал и бессвязно стал говорить о том, что не может больше терпеть побои, насмешки, требование денег.

Ромашов утешал солдата, потом отвёл его в лагерь и пригласил заходить к нему.

Глава 17

Хлебников стал часто заходить к Ромашову. Тот расспрашивал его о жизни в деревне и в армии, помог ему с кое-каким заработком, так как всё его солдатское жалование шло на подарки начальству.

Глава 18

В конце мая , после того, как в роте Осадчего повесился солдат, в полку наступили дни повального кутежа. В один из вечеров все офицеры были пьяны и поехали в публичный дом. Там Бек-Агамалов разъярился и выгнал двоих штатских, затем стал выгонять всех, выхватив из ножен шашку. Одна из женщин закричала, что его никто не боится. Бек-Агамалов хотел зарубить её, но Ромашов схватил его за руку и сказал, что если он ударит женщину, то всю жизнь ему будет стыдно.

Когда уезжали, Бек-Агамалов попросил Ромашова сесть рядом с ним и в экипаже крепко пожал ему руку.

Глава 19

Когда приехали в офицерское собрание, там среди пьяных и возбуждённых людей вспыхнула ссора. Николаев стал задираться к Ромашову, и тот выплеснул ему в лицо пиво из стакана. Они стали драться, и когда их разняли, Ромашов закричал, что он вызывает Николаева на дуэль.

Глава 20

Ромашов вернулся домой на рассвете и в тот же день получил вызов на суд общества офицеров.

На суде Ромашов сказал, что вражды с Николаевым у него нет, а ссора произошла, потому что оба были нетрезвы.

Все в городе были уверены, что между Николаевым и Ромашовым произойдёт дуэль. Их вместе вызвали в суд и зачитали его решение. В нём говорилось, что единственным средством удовлетворения оскорблённого достоинства и чести является поединок.

Глава 21

Ромашов пришёл к Назанскому и сказал, что будет драться с Николаевым на дуэли. Тот стал его уговаривать отказаться от поединка. Ромашов согласился, что жизнь прекрасна, что ему не подходит военная служба, и нужно уйти в запас.

Глава 22

Вернувшись домой, Ромашов увидел, что там его ждёт Шурочка. Она внушила ему, что если он убьёт Николаева или если того отстранят из-за дуэли от экзаменов, для неё всё будет кончено, и она уедет.

Ромашов сказал, что может завтра извиниться перед её мужем и отказаться от поединка. Но, по мнению Шурочки, в дуэли, кончившейся примирением, остаётся что-то сомнительное, бросающее тень на репутацию офицера. И в этом случае Николаева тоже не допустят к экзаменам.

Она убедила Ромашова стреляться с Николаевым, заверяя, что ни один из них не будет ранен, так как будет целиться мимо. Сказала, что муж знает о её плане.

Глава 23

В ней представлен только рапорт командиру N-ского пехотного полка от штаб-капитана полка о поединке между поручиком Николаевым и подпоручиком Ромашовым, состоявшаяся 2 июня 18** года . В нём говорится, что Николаев ранил Ромашова в живот и остался стоять, ожидая ответного выстрела, но противник не выстрелил и скончался от внутреннего кровоизлияния.

Заключение к краткому пересказу

В повести А. И. Куприна «Поединок» раскрыты темы:

  • роковая любовь;
  • разобщённость людей;
  • нравы в офицерской среде;
  • бесправие солдат в царской армии.

Основная мысль (идея) повести «Поединок»: неприемлемые условия реальной жизни мешают человеку быть свободным, сохранять свою духовную свободу.

Краткое содержание повести может пригодиться для заполнения читательского дневника, а краткий пересказ по главам — для подготовки к уроку литературы.

Краткое содержание «Чудесный доктор»

Рассказ «Чудесный доктор» Куприна был написан в 1897 году и, по словам автора, основан на реальных событиях. Литературные критики отмечают в произведении признаки рождественского рассказа.

На нашем сайте можно читать онлайн краткое содержание «Чудесный доктор». На уроках литературы рассказ изучается в рамках домашнего чтения.

Главные герои

Мерцалов Емельян – отец семейства. Работал управляющим дома, но после болезни лишился работы, и его семья осталась без средств к существованию.

Профессор Пирогов – врач, с которым Мерцалов познакомился в общественном саду, помог семье Мерцалова. Реальный прототип героя – великий русский медик Н. И. Пирогов.

Другие персонажи

Елизавета Ивановна – жена Мерцалова.

Гриша (Григорий) – старший сын Мерцалова, ему 10 лет.

Володя – младший сын Мерцалова.

Машутка – дочь Мерцалова, «девочка лет семи» .

Краткое содержание

Киев, «лет около тридцати тому назад» . Двадцатиградусный мороз. Два мальчика, Мерцаловы Володя и Гриша, «более пяти минут» простояли, рассматривая витрину гастрономического магазина. Сами они с утра ели только пустые щи. Вздохнув, ребята торопливо побежали домой.

Мать отправляла их в город с поручением: попросить денег у барина, у которого ранее служил их отец. Однако швейцар барина прогнал мальчиков.

Семья Мерцаловых, страдая от нищеты, жила более года в подвале ветхого покосившегося дома. Младшая дочь Машутка сильно болела, и измученная мать, Елизавета Ивановна, разрывалась между девочкой и грудным ребенком.

«В этот ужасный, роковой год несчастье за несчастьем настойчиво и безжалостно сыпались на Мерцалова и его семью» . Сначала сам Мерцалов заболел брюшным тифом. Пока он лечился, его уволили с работы. Начали болеть дети. Три месяца назад умерла их младшая дочь. И вот, чтобы найти деньги на лекарство Машутке, Мерцалов бегал по городу «клянча и унижаясь» . Но все находили причины отказать или просто выгоняли.

Вернувшись домой, Мерцалов узнает, что барин ничем не помог, и вскоре снова уходит, объяснив, что попробует хотя бы попросить милостыню. «Им овладело неудержимое желание бежать куда попало, бежать без оглядки, чтобы только не видеть молчаливого отчаяния голодной семьи» . Присев на скамейку в общественном саду, Мерцалов в отчаянии уже задумался о самоубийстве, но заметил идущего по аллее старика. Незнакомец присел рядом с Мерцаловым и принялся рассказывать, что купил знакомым ребятам подарки, но решил по дороге зайти в сад. Неожиданно Мерцалова охватил «прилив отчаянной злобы» . Он начал размахивать руками и закричал, что его дети умирают с голоду, пока незнакомец говорит о подарочках.

Старик же не рассердился, а попросил рассказать все подробнее. «В необыкновенном лице незнакомца было что-то спокойное и внушающее доверие» . Дослушав Мерцалова, старик объяснил, что он врач, и попросил отвести его к больной девочке.

Доктор осмотрел Машутку, распорядился, чтобы принесли дров и растопили печку. Выписав рецепт, незнакомец быстро ушел. Выбежав в коридор, Мерцалов спросил имя благодетеля, но тот ответил, чтобы мужчина не выдумывал пустяков и возвращался домой. Приятной неожиданностью стали деньги, которые доктор оставил под чайным блюдцем вместе с рецептом. Покупая лекарство, Мерцалов узнал имя врача, оно было указано на аптечном ярлыке: профессор Пирогов.

Рассказчик слышал эту историю от самого Гришки, который теперь «занимает крупный ответственный пост в одном из банков» . Каждый раз, рассказывая об этом случае, Григорий прибавляет: «С этих пор точно благодетельный ангел снизошел в нашу семью» . Его отец нашел работу, Машутка выздоровела, братья начали учиться в гимназии. Доктора они с тех пор видели только раз – «когда его перевозили мертвого в его собственное имение Вишню» .

Заключение

В «Чудесном докторе» на первый план выходит личность доктора, «святого человека» , который спасает всю семью Мерцалова от голодной смерти. Слова Пирогова: «не падайте никогда духом» , становятся ключевой мыслью рассказа.

Предлагаемый пересказ «Чудесного доктора» будет полезен школьникам при подготовке к урокам литературы и проверочным работам.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Чудесный доктор – краткое содержание

Название произведенияЧудесный доктор
АвторАлександр Куприн
ЖанрРассказ
Год написания1897

Главные герои

  • Доктор Пирогов – «чудесный доктор», профессор Николай Иванович Пирогов, один из величайших русских медиков
  • Емельян Мерцалов – отец обнищавшего семейства, потерявший должность после болезни
  • Елизавета Ивановна Мерцалова – его жена, прачка
  • Машутка – больная дочь Мерцаловых, девочка лет семи
  • Гришка – (впоследствии – Григорий Емельянович Мерцалов) – старший сын Мерцаловых, тот, кто поведал автору историю чудесного доктора
  • Володя Мерцалов – младший сын Мерцаловых

Краткое содержание

История, описанная в рассказе, произошла в Киеве и, по утверждению автора, абсолютно реальна. Двое мальчиков, стоя на холоде, любуются в витрине дорогого магазина на рождественские яства, красиво уложенные фрукты и сладости. Особенно привлекает их внимание аппетитный поросенок: с утра оба мальчика ничего не ели, и вкусные «видения» напрасно разжигают их аппетит.

Наконец они уходят, борясь с желанием засматриваться на рождественские елки в окнах домов: их собственный дом – каменный подвал, лачуга на краю города, где царит отвратительный запах нищеты и даже водятся крысы. В комнате надрывается грудной ребенок, на кровати в углу страдает больная девочка лет семи, мальчиков встречает мать, высокая, худая женщина, с изможденным, усталым, точно почерневшим от горя лицом . Утром она вручила мальчикам письмо с просьбой доставить его хозяину дома, где их отец прежде служил управляющим. В письме содержалась мольба о помощи: одну дочь недавно похоронили, теперь в горячке вторая, семья умирает от нищеты… Однако швейцар не пустил мальчиков к хозяину, одного даже ударил и письмо передавать отказался.

Мерцалов, хозяин дома, потерял должность, заболев брюшным тифом. Все сбережения ушли на лечение, и теперь работу найти не получалось. Семья страдала от нищеты, несчастья сыпались одно за одним. У жены Мерцалова, Елизаветы Ивановны, пропало молоко, даже младенец страдал от голода. Они перепробовали все средства: Елизавета Ивановна просила помощи у барыни, к которой она ходила стирать белье, Мерцалов тоже обратился ко всем, кого знал. Наступало Рождество, все были в хлопотах, везде – отказ…

Мерцалов идет просить милостыню, присаживается в городском саду на скамью и погружается в мысли о самоубийстве. Подле него опускается неизвестный старик и, ни с того, ни с сего, заговаривает о погоде, о покупках, которые он сделал: он несет домой подарочки знакомым ребятишкам к Рождеству. Мерцалов не выдерживает и гневно распекает старика, возмущенный контрастом их положений. Однако старик не обижается и не злится. Сначала он выслушивает подробный рассказ мужчины о его злоключениях, а затем просит Мерцалова проводить его к ним. Оказывается, он – врач.

В доме он осматривает девочку, выписывает ей рецепт, покупает дров у соседей, а также дает рекомендации к знакомому доктору Афросимову. Уходя, он отказывается назвать свою фамилию, и незаметно оставляет им на столе кредитные билеты. После Мерцаловы разглядят запись на бумажке: По рецепту доктора Пирогова

Наступивший год невероятным образом все меняет: Емельян устраивается на работу, мальчиков берут в гимназию на казенный счет, Машутка выздоравливает. Автор подчеркивает, что история абсолютно реальна, и он лично знаком с одним из героев – Григорием Емельяновичем Мерцаловым, тем самым мальчиком, который некогда ходил относить письмо швейцару. Теперь он – служащий в банке, образец честности и отзывчивости на нужды бедности . Доктора Пирогова, по словам Григория, их семья после видела лишь единожды – во время его похорон:

«Да и то не его видели, потому что то великое, мощное и святое, что жило и горело в чудесном докторе при его жизни, угасло невозвратимо»

Ссылка на основную публикацию