Морская царевна – краткое содержание произведения Лермонтова

Загадка Морской царевны М. Ю. Лермонтова

А может быть, и нет никакой загадки? «Царевич, купая коня, услышал голос, поплыл на него, схватил звавшую его русалку, вытащил ее на берег, она превратилась в чудовище; царевич бросил ее и уехал восвояси» [Ю.Ээльмаа]. И только! Но вот вопрос: а что, собственно, хотел сказать Лермонтов? Призвать читателей к бережному обращению с русалками? Отсутствие отчётливого ответа заставляет подозревать, «что “банальным” сюжетом дело не ограничивается» [Ю.Ээльмаа].
Ну и в чём же тут всё-таки дело? Юрий Ээльмаа в статье «О чём размышлял царевич?» предлагает интересную версию решения проблемы. Но, возможно, имеет право на существование и другой вариант.
Для начала обратимся к стихотворению «Русалка», написанному задолго до появления «Морской царевны» – в 1832 году. По жанру это баллада, хотя балладный сюжет и не развёрнут. Как во всякой балладе, в произведении присутствует такой приём, как повтор. Начало второй строфы:
И шумя и крутясь, колебала река
Отражённые в ней облака…-
почти дословно повторяется в конце стихотворения:
И, шумно катясь, колебала река
Отражённые в ней облака…-
Этот мотив зеркального отражения – ключ к постижению идейного содержания стихотворения. Каково общепринятое представление о «деятельности» русалок? Коварные заманивают путников прекрасными песнями в бездонные омуты, где и губят несчастных. В стихотворении Лермонтова несчастной оказывается русалка. Красавец витязь, «добыча ревнивой волны», покоится «на подушке из ярких песков» и, несмотря на ласки и «страстные лобзанья», остаётся совершенно холоден к нашей героине. Вы скажете: «Иначе и быть не может. Витязь мёртв». Да, но русалки-то об этом не знают! Ведь сами они не умирают, а, просуществовав триста лет, превращаются в морскую пену. И потому «русалки, не имеющие представления о смерти, считают её сном» [Лермонтовская энциклопедия]. А если вспомнить, что русалка ищет любви человека, чтобы вернуть бессмертную душу, то становится очевидно: героиня вдвойне заслуживает сострадания. Ей никогда не утолить мучительную «непонятную тоску». Таким образом, в стихотворении Лермонтова всё оказывается не так, как принято, всё наоборот, как в зеркале.
В «Морской царевне» всё не так ещё в большей степени. Во-первых, при ярко выраженной сюжетности нельзя с полной уверенностью утверждать, что это стихотворение является балладой: в нём нет обычных для баллады повторов, да и строфы-двустишия не характерны для этого жанра. Кроме того, русалка, которой положено превращаться в морскую пену, вдруг умирает, как обыкновенный человек. Не понятно, с какой целью поэт навязчиво повторяет: «Царевич, царевич, царевич…» Аж шесть раз в небольшом произведении.
Где же та точка отсчёта, которая поставит всё на своё место и, главное, позволит понять замысел автора? Возможно, всё разъяснится, если мы перестанем воспринимать стихотворение именно как балладу, т.е. произведение, в основе которого лежит реальное событие. Представим себе, что никакого коня царевич не купал, да и царевича вовсе не было… А что было? Была беспокойная совесть Михаила Юрьевича Лермонтова. И было некое видение, возможно, сновидение, в котором есть герой – царевич, и есть героиня – в земной жизни не царевна (к чему тогда слово «морская» в заглавии стихотворения?).
Эти двое хорошо знали друг друга. Оттого и конь так охотно плывёт на голос, и ушами прядёт от нетерпения, и нисколько не пугается, когда появившаяся из воды рука «ловит за кисти шелковой узды». Для героя была чрезвычайно важна его «особенность» в мире людей, а героиня – обыкновенная девушка. Зато сейчас, в сновидении, они равны, и именно это отмечается в речи русалки: «Царевич, взгляни на меня! Я царская дочь! Хочешь провесть ты с царевною ночь?»
Вот только герой не верит в это превращение. Да и как ему верить, когда он прекрасно знает, что героиня – никакая не русалка. Нужно скорее вывести её на чистую воду! И вот уже перед нами отважный витязь с кличем: «Добро же! постой!» – бросающийся в битву:
За косу ловко схватил он рукой.

Держит, рука боевая сильна…
Понятно, что его не трогают ни плачь, ни мольбы героини: он им просто не верит. К тому же, мысль о наблюдающих за поединком «лихих друзьях», «желание выглядеть первым среди равных» [Ю.Ээльмаа] отменяют все варианты поведения, кроме одного – добиться победы любой ценой. Вот только «победа оказывается пирровой» [Ю.Ээльмаа]. Разоблачение не состоялось:
Видит, лежит на песке золотом
Чудо морское с зелёным хвостом…
Слёзы и мольбы тоже были настоящими. И любовь («Синие очи любовью горят») была настоящей. А теперь
Очи одела смертельная мгла.

Бледные руки хватают песок;
Шепчут уста непонятный упрёк…
Какой упрек шепчут уста? Ответ отнюдь не очевиден. Если это «укор царевичу, выволокшему русалку на берег и обрекшему ее на погибель» [Ю.Ээльмаа], то как раз было бы очень понятно. Но ответ находится за гранью повествования и известен только самому царевичу. А для окружающих он, конечно, «непонятный». Царевич же никому ничего объяснять не намерен. Он погружён в свои мысли. Ему есть о чём подумать…
Мы, скорее всего, уже никогда не узнаем, в чьих глазах виделся упрёк Михаилу Юрьевичу – в глазах Вареньки Лопухиной, или Екатерины Сушковой, или её бальной подруги Лизы Б., о судьбе которой сокрушалась Екатерина Александровна: «Бедная Лиза сгубила себя для него [Лермонтова], потеряна для родных и для света» [Сушкова]. Но очень возможно, что «Морская царевна» – это попытка Лермонтова «отделаться стихами» от чувства вины перед любившей его женщиной, ведь 27-летний поэт смотрел на свои юношеские проделки уже другими глазами.

Краткое содержание «Мцыри»

Поэму «Мцыри» Лермонтов написал в 1839 году. Уже в 1840 году она была опубликована в сборнике «Стихотворения М. Лермонтова». Замысел произведения «Мцыри» появляется у поэта еще в 17 лет, когда он собирается написать записки молодого монаха. Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837. г. Лермонтов слышит историю, которая и ложится в основу поэмы. В Мцхете он встречается с одиноким монахом, рассказавшим ему о своей жизни. Он горец, который в детстве был пленен генералом Ермоловым и оставлен в монастыре. Впоследствии монах много раз пытался сбежать, а одна из попыток привела его к длительной болезни. Эта романтическая история, по всей видимости, и легла в основу поэмы.

Чтобы составить более полное впечатление о произведении Лермонтова Михаила Юрьевича, предлагаем вам прочитать краткое содержание «Мцыри» по главам.

Главные герои

Мцыри – молодой горец, воспитанный в монастыре и готовящийся принять постриг. Сохранил память о родном Кавказе и собирается убежать на родину, когда же эта попытка не удается, умирает от тоски. Перед смертью исповедуется, и в этой исповеди звучат бунтарские ноты, горечь и сожаление о неудавшемся побеге. По примечанию самого Лермонтова, «мцыри» на грузинском языке означает «послушник», или же, во втором значении, «пришелец», «чужестранец». Таким образом, герой лишен собственного имени.

Другие персонажи

Генерал – привозит больного ребенка в монастырь и оставляет его там.

Старик-монах – вылечил и воспитал Мцыри, позднее выслушивает его последнюю исповедь.

Девушка-грузинка – с нею встречается Мцыри во время своих странствований, она становится его краткой любовью.

А ещё у нас есть:

Краткое содержание

Поэму предваряет эпиграф – «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю», выбранный Лермонтовым из Библии. Эти строки символически подчеркивают нарушенный Мцыри запрет и желание получить от жизни больше.

Глава 1

В месте слияния двух речек, Арагвы и Куры, с давних пор стоял монастырь. Сейчас он разрушен. Остался один старик-сторож, который обметает пыль с плит. На них хранится память о том, как грузинский царь отдал свою власть России, и теперь Грузия живет «за гранью дружеских штыков».

Читайте также:  Анализ стихотворения Лермонтова Смерть поэта 9 класс

Глава 2

Однажды мимо монастыря проезжает русский генерал. С собой у него ребенок-горец лет шести, он болеет, и его приходится оставить. Ребенок растет нелюдимым, тоскует. Однако один из святых отцов заботится о нем, воспитывает и готовит к постригу. Незадолго до принесения обетов Мцыри исчезает, его находят через три дня и приносят в монастырь. Юноша умирает, и монах приходит к нему с тем, чтобы исповедовать.

Главы 3-5

«Я мало жил, и жил в плену» – так начинает Мцыри свою исповедь. Затем он упрекает монаха: зачем тот его спас и воспитал, если ему пришлось вырасти вдали от близких, не зная ни отца, ни матери и томясь постоянной тоской? Он молод, жаждет любви и жизни. Монах также был молод, но у него была жизнь – а Мцыри ее лишен.

Главы 6-7

Юноша рассказывает о том, что видел на воле: поля, просторы и вдалеке – Кавказ. Вид Кавказа напоминает ему о родном доме, отце, сестрах, певших над его колыбелью, речке, у которой на золотом песке он играл ребенком, обо всей мирной жизни. Сперва ему вспоминается родной аул, сидящие на пороге старики, затем – длинные кинжалы и другое оружие. Вот перед внутренним взором героя появляется его родной отец. Он одет в кольчуге и сжимает ружье. Видение это пробуждает в герое тоску по тому, чего он лишен.

Глава 8

Давным-давно задумал Мцыри этот побег, дав себе обещание хотя бы раз взглянуть на вольный мир. И желание это исполнилось: за три дня побега, по его словам, он видел больше, чем за свою жизнь в монастыре. Первым его впечатлением становится гроза, в которой он чувствует родственную, мятежную душу. Он «как брат, / Обняться с бурей был бы рад». Он следит за игрой стихий, пытается поймать молнию рукой. На этом месте Мцыри прерывает свою исповедь и с грустью спрашивает у монаха: разве монастырь мог бы дать ему что-либо подобное?

Главы 9-13

Гроза стихает, и Мцыри бежит дальше. Он и сам не знает, куда идет, ведь среди людей ощущает себя чужим. Природа – вот что ему близко и понятно, юноша понимает голос потока и долго сидит у него, любуясь окрестностями. Небесный свод вокруг него так чист и глубок, что, по словам юноши, на нем можно бы было различить полет ангела. Природа, деревья, кусты, камни – все это переговаривается между собой о «тайнах неба и земли», и речи эти понятны Мцыри, ребенку природы. Все, передуманное у ручья, уже исчезло без следа, да в человеческой речи и нет слов, чтобы рассказать его мысли в то время. Но все же Мцыри хотел бы снова их рассказать: тогда он бы снова ощутил себя живым, хотя бы мысленно.

Он мог бы так сидеть бесконечно, но наступает полдень и его начинает мучить жажда. Юноша спускается вниз, к потоку. Это опасно, но «юность вольная сильна, / И смерть казалась не страшна!».

Затем у ручья раздается волшебный голос – это поет девушка-грузинка, спустившаяся за водой. Она идет легко, откинув чадру, порой оскальзываясь на камнях и смеясь своей же неловкости. Юноше видны ее лицо и грудь, золотящиеся на солнце, а главное – глаза. Ее глаза черны и их мрак «полон тайнами любви». Мцыри заворожен. Он обрывает свое повествование: монаху все равно этого не понять.

Главы 14-15

Пробудившись посреди ночи, Мцыри продолжает путь, желая добраться до родной страны. Он идет вперед, ориентируясь на виднеющиеся вдали горы, но вскоре сбивается с пути. Вокруг бесконечный лес. Воспитанный в неволе, Мцыри давно потерял природное чувство направления, свойственное каждому горцу.

Главы 16-19

В лесу появляется «могучий барс», и Мцыри нападает на него. Сердце юноши разгорелось жаждой битвы, он уверен, что «быть бы мог в краю отцов / Не из последних удальцов». Долго длится жестокая схватка – на груди Мцыри еще и сейчас видны раны. Однако он выходит победителем.

Главы 20-23

Юноша выбрался из леса и долго не может понять, куда же он пришел. Постепенно он начинает с ужасом догадываться: он вернулся к монастырю. Колокольный звон подтверждает догадку. Так Мцыри понимает, что ему уже не суждено увидеть родные края, и винит в этом самого себя: «На мне печать свою тюрьма / Оставила…». Приступ отчаяния сменяет предсмертный бред. Мцыри кажется, будто он лежит на речном дне, а вокруг него играют рыбки. Одна из них заговаривает с ним, и уговаривает его остаться здесь, на дне, где «холод и покой». Она же созовет своих сестер, и вместе они пляской развеселят его. Мцыри долго слушает эти сладкие речи, прежде чем забыться окончательно. Затем его находят монахи.

Главы 24-26

Исповедь окончена, и близится смерть. Мцыри говорит своему исповеднику о том, что с ранних лет он охвачен пламенем – желанием воли, и этот огонь его и сжег. Перед смертью его печалит лишь одно: тело его останется не в родной земле. Да и повесть о его муках останется неведомой людям. Возможно, – думает Мцыри, его ожидает рай, но мысль об этом нерадостна.

«Увы! – за несколько минут
Между крутых и темных скал,
Где я в ребячестве играл,
Я б рай и вечность променял…»

Он просит перед смертью вынести его в сад, чтобы можно было еще раз увидеть Кавказ, полюбоваться сиянием голубого неба и красотой цветущих акаций. Прохладный ветерок напомнит ему о ласковой руке друга или брата, обтирающего со лба предсмертный пот, шум ветра покажется песней о «милой стране». Мысль о родной стране успокоит его и «с этой мыслью я засну,/ И никого не прокляну!…”».

Заключение

Как видим, в поэме «Мцыри» поднимается ряд характерных для творчества Лермонтова мотивов: мотив одиночества, любви к родине и бунта против привычных устоев. Поэт стремится создать классического романтического героя, страстную и бунтарскую душу. Сам стих в «Мцыри», по словам критиков, звучит отрывисто, будто падающий меч. Усиливает романтические мотивы и место, где развиваются события – Кавказ, страна вольности. Благодаря художественному своеобразию произведения и актуальности изображенных в нем проблем поэму «Мцыри» читать интересно и сегодня. Поэтому после прочтения краткого пересказа «Мцыри» Лермонтова советуем вам познакомиться и с полным текстом поэмы.

Тест по поэме «Мцыри»

После прочтения краткого содержания вы можете проверить свои знания, пройдя этот тест.

Мцыри

Мцхет — древняя столица Грузии, основанная там, «где, сливаяся, шумят, / Обнявшись, будто две сестры, / Струи Арагвы и Куры». Тут же, в Мцхете, и собор Светицховели с усыпальницами последних царей независимой Грузии, «вручивших» «свой народ» единоверной России. С тех пор (конец XVII в.) и осеняет благодать Божья многострадальную страну — цветёт она и благоденствует, «не опасаяся врагов, / За гранью дружеских штыков».

«Однажды русский генерал / Из гор к Тифлису проезжал; Ребёнка пленного он вез. / Тот занемог. » Понимая, что в таком состоянии живым он ребёнка до Тифлиса не довезёт, генерал оставляет пленника в Мцхете, в тамошнем мужском монастыре. Мцхетские монахи, праведные мужи, подвижники, просветители, вылечив и окрестив подкидыша, воспитывают его в истинно христианском духе. И кажется, что упорный и бескорыстный труд достигает цели. Позабыв родной язык и привыкнув к плену, Мцыри свободно изъясняется по-грузински. Вчерашний дикарь «готов во цвете лет изречь монашеский обет».

Читайте также:  Бэла - краткое содержание главы из Героя нашего времени Лермонтова

И вдруг, накануне торжественного события, приёмыш исчезает, незаметно выскользнув из монастырской крепости в ужасный тот час, когда святые отцы, испугавшись грозы, столпились, как агнцы, вокруг алтаря. Беглеца, естественно, ищут всей монастырской ратью и, как положено, целых три дня. Безрезультатно. Однако через некоторое время Мцыри всё-таки находят совершенно случайно какие-то посторонние люди — и не во глубине Кавказских гор, а в ближайших окрестностях Мцхета. Опознав в без чувств лежащем на выжженной зноем голой земле юноше монастырского служку, они приносят его в обитель.

Когда Мцыри приходит в себя, монахи учиняют ему допрос. Он молчит. Его пробуют насильно кормить, ведь беглец истощён, как будто перенёс долгую болезнь или изнурительный труд. Мцыри отказывается от пищи. Догадавшись, что упрямец сознательно торопит свой «конец», к Мцыри посылают того самого чернеца, который когда-то выходил его и окрестил. Добрый старик искренне привязан к подопечному и очень хочет, чтобы его воспитанник, раз уж ему на роду написано умереть таким молодым, исполнил христианский долг смирился, покаялся и получил перед кончиной отпущение грехов.

Но Мцыри вовсе не раскаивается в дерзком поступке. Наоборот! Он гордится им как подвигом! Потому что на воле он жил и жил так, как жили все его предки — в союзе с дикой природой — зоркие, как орлы, мудрые, как змеи, сильные, как горные барсы. Безоружный, Мцыри вступает в единоборство с этим царственным зверем, хозяином здешних дремучих лесов. И, честно победив его, доказывает (самому себе!), что мог бы «быть в краю отцов / Не из последних удальцов».

Ощущение воли возвращает юноше даже то, что, казалось бы, навсегда отняла неволя: память детства. Он вспоминает и родную речь, и родной аул, и лица близких — отца, сестёр, братьев. Больше того, пусть и на краткий миг, жизнь в союзе с дикой природой делает его великим поэтом. Рассказывая чернецу о том, что видел, что пережил, блуждая в горах, Мцыри подбирает слова, поразительно похожие на первозданность могучей природы отчего края.

И только один грех тяготит его душу. Грех этот — клятвопреступление. Ведь когда-то, давно, ещё отроком, беглец поклялся самому себе страшною клятвою, что убежит из монастыря и отыщет тропу в родные пределы. И вот он вроде бы придерживается правильного направления: идёт, бежит, мчится, ползёт, карабкается — на восток, на восток, на восток. Все время, и днём, и ночью, по солнцу, по звёздам — на восток от Мцхета! И вдруг обнаруживает, что, сделав круг, возвратился на то самое место, откуда начался его побег, подвиг Побега, В ближайшие окрестности Мцхета; отсюда рукой подать до приютившей его монастырской обители! И это, в понимании Мцыри, не простая досадная оплошность. Годы, проведённые в «тюрьме», в застенках, а именно так воспринимает приёмыш монастырь, не только физически ослабили его тело.

Жизнь в плену погасила в его душе «луч-путеводитель», то есть то безошибочно верное, почти звериное чувство своей тропы, которым от рождения обладает каждый горец и без которого в диких безднах центрального Кавказа ни человек, ни зверь выжить не могут. Да, Мцыри вырвался из монастырской крепости, но той внутренней тюрьмы, того стеснения, которое цивилизаторы построили в его душе, ему уже не разрушить! Именно это ужасное трагическое открытие, а не рваные раны, нанесённые барсом, убивают в Мцыри инстинкт жизни, ту жажду жизни, с какой приходят в мир истинные, а не приёмные дети природы. Урождённый свободолюбец, он, чтобы не жить рабом, умирает как раб: смиренно, никого не проклиная.

Единственное, о чем он просит своих тюремщиков, чтобы похоронили его в том уголке монастырского сада, откуда «виден и Кавказ». Его единственная надежда на милосердие прохладного, с гор веющего ветерка — вдруг донесёт до сиротской могилы слабый звук родной речи или обрывок горской песни.

Морская царевна

  • ЦАРЕВНА — Дочь царя. Слово царевна по своей грамматической форме является, по существу, отчеством, так как образовано от существительного царь с помощью патронимического суффикса -евна, обозначающего именование дочери по.

“Морская царевна” в книгах

СПЯЩАЯ ЦАРЕВНА

СПЯЩАЯ ЦАРЕВНА Висела на стене картина. И для хозяина она Привычней стала, чем гардина, Чем люстра и сама стена. И те друзья, что навещали Из года в год его жилье, Ее совсем не замечали, Совсем не видели ее. Она, как спящая царевна В плену у злого колдовства, Забыта жизнью

Царевна-лягушка

Царевна-лягушка По одной из версий, Царевна-лягушка — принцесса древнего знатного рода финноугорского племени лягушек. По сюжету русской народной сказки, имеющей разночтения в разных вариантах, отец-царь созывает к себе сыновей и дает им стрелы от лука, чтобы те с

ЦАРЕВНА АННА

БОГОПОДОБНАЯ ЦАРЕВНА!

БОГОПОДОБНАЯ ЦАРЕВНА! Только тот, кто наделён мелочным остроумием, способным на одни мгновенные, лёгкие соображенья, увидит здесь лесть и желанье получить что-нибудь, и такое соображенье оснуёт на каких-нибудь ничтожных и плохих одах тех же поэтов. Но тот, кто более,

ЦАРЕВНА

ЦАРЕВНА Легенды узорчатый белый рукав Мелькнул между сосен угрюмых… Я в шепоте низко склонившихся трав Услышал народные думы. И плачу, и стонут, и песни поют И степи, и реки, и горы О том, как вершили неправедный суд Над Русью убийцы и воры. Народную память никто не

МОРСКАЯ ЦАРЕВНА

МОРСКАЯ ЦАРЕВНА На Большой Дмитровке, у Солодовниковского театра, где дает спектакли Русская частная опера, нынче большое оживление. Афиши возвещают: «30 декабря 1897 года. Опера-былина «Садко». Содержание заимствовано из русского народного эпоса. Музыка Н. А.

ЦАРЕВНА ИЗРАИЛЬСКАЯ

ЦАРЕВНА ИЗРАИЛЬСКАЯ «1. Когда царь Давид состарился, вошел в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться.2. И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего, царя, молодую девицу, чтобы она предстояла царю, и ходила за ним, и лежала с ним, — и

«Я — царевна пленная…»[11]

«Я — царевна пленная…»[11] Посвящается М. С. М. Я — царевна пленная. В башне я одна. Моет камень пенная Белая волна. За решеткой черною Взор полуослеп. Я стопой упорною Мерю тесный склеп. Длятся дни постылые, Тянутся в тиши. Сны мои бескрылые В тягость для души. Жду тебя без

«Царевна-лягушка»

ПРОКЛЯТАЯ ЦАРЕВНА

ПРОКЛЯТАЯ ЦАРЕВНА Дело было в святки. Как в прежнее время, так и нонече, молодцы и девушки собираются на посиденки. От одного селения верст с полдесятка шли молодцы в ночное время на посиденку. На половине дороги попалась им баня, выстроенная для мытья льну. Один и говорит:

Царевна-лебедь

Царевна-лебедь Эта картина – сценический портрет Н. Забелы в роли Царевны-Лебедь в опере Н. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане». Павою она проплывает мимо нас по сумрачному морю и, обернувшись, бросает тревожный прощальный взгляд. На наших глазах сейчас

ЦАРЕВНА И САНЬЯСИН

ЦАРЕВНА И САНЬЯСИН Некий царь имел обычай спрашивать всех саньясинов, приходивших в его страну: «Кто выше: тот ли, кто, отрекшись от мира, становится саньясином, или тот, кто живет в мире и исполняет обязанности мирского человека?» Многие мудрецы пытались разрешить эту

VIII. Царица Наталья Кирилловна (Нарышкина). – Агафья Семеновна Грушецкая. – Марфа Матвеевна Апраксина. – Царевна Софья Алексеевна. – Царевна Екатерина Алексеевна

VIII. Царица Наталья Кирилловна (Нарышкина). – Агафья Семеновна Грушецкая. – Марфа Матвеевна Апраксина. – Царевна Софья Алексеевна. – Царевна Екатерина Алексеевна Общественное и семейное положение царицы Натальи Кирилловны Нарышкиной, как матери будущего

ЦАРЕВНА

ЦАРЕВНА Жил-был царь. Неглупый, общительный, и было у него большое горе. Дочь.Овдовел он рано, со всех сторон дела, войны, интриги, забот полон рот, так оно и вышло, что воспитанием царевны отец-государь не утруждался. В результате такая дочь образовалась — оторви и брось!

Читайте также:  Анализ стихотворения Нищий Лермонтова 9 класс

«Царевна»

«Царевна» Управляющий делами президента Павел Бородин взял трубку звонившей кремлевки и услышал голос коменданта Кремля:— Пал Палыч, какие будут указания по кабинету советника президента Татьяны Борисовны?— Не понял, какого кабинета?— Того, который раньше занимала

Конспект урока Лермонтов Морская царевна

Автор публикации: Паламарчук Е.П.

Дата публикации: 2016-04-25

Конспект урока литературы в 9 классе Лермонтов М.Ю. «Морская царевна»

Тема: М.Ю. Лермонтов «Морская царевна»

Цель: познакомить с произведением М.Ю. Лермонтова «Морская царевна»

Задачи: обучение комплексному анализу текста;

Развитие навыков анализа художественного текста через обучение работе с деталью;

Воспитание у учащихся чувства активной жизненной позиции через художественные образы, создаваемые поэтом, через понимание авторской оценки,

Коррекция воображения, мышления, устной речи.

Оборудование: портрет Лермонтова, иллюстрации к произведению с изображением русалки, карточки вариантами ответов на вопросы

Проверка домашнего задания.

– С творчеством какого поэта знакомились на прошлом уроке?

-Назовите произведения Лермонтова, которые вы знаете?

– Какое стихотворение принесло ему славу?

– с каким произведением мы знакомились на прошлом уроке?

1ученик. Кратко передайте сюжет баллады.

2 ученик. Выразительное чтение баллады.

Итог проверки. Оценивание учащихся.

Сообщение темы и цели урока.

Работа над стихотворением.

Вступительное слово учителя.

– С детских лет нам хорошо известен сказочный зачин поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила», в котором есть такие строки:

…. Там чудеса, там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит…»

И дальше знаем. Что Руслан бьётся с Рогдаем , которого потом на дно увлекает Русалка.

С образом Русалки встретимся и у Н.В. Гоголя в «майской ночи». Русалка- героиня многих русских преданий и сказок.

Сегодня мы обращаемся к балладе Лермонтова «Морская царевна», которая вбирает в себя древние рассказы о русалках, обояние русских народных сказок. Лермонтов написал балладу в июне 1841г.

Первичное чтение баллады учителем.

– Какие картины вы представляли, слушая эту балладу?

3. Проверка восприятия.

– Какие картины вы представляли, слушая эту балладу?

4. Повторное чтение учащимися баллады «про себя».

– Ребята, прочитайте ещё раз балладу и обратите внимания на незнакомые вам слова и выражения. После чтения мы все непонятные слова разберём.

5. Словарная работа.

Ушами прядёт – шевелит ушами.

Шелковая узда- шелковая уздечка на коне

6. Беседа по содержанию. Выборочное чтение.

– Кого увидел царевич в море? Подтвердите это словами из текста.

– Для чего он вытащил Морскую царевну ? (детям предлагаются варианты ответов. Выбирают и объясняют свой выбор.)

*жениться на ней * убить её

* похвалиться перед друзьями * посмеяться над ней

– Докажите словами из текста. (Дети зачитывают.)

– Что произошло с Морской царевной? Давайте перечитаем этот отрывок.

– Зачитайте последние две строки. О чём задумался царевич?

– В каких словах заключена авторская оценка? Дети зачитывают.

– Прочитайте ещё раз, чтобы выразить отношение автора.

– Какое чувство испытал царевич после происшедшего? Выберите ответ:

– Докажите словами из текста.

– Как вы оцениваете поступок витязя?

– Как повели себя его товарищи? Зачитайте.

– Почему толпа смущённая, а не испуганная?

– Как бы вы их повели на своём месте?

Учитель: Погибла душа в мире жестокости (вытащили на берег), равнодушия ( стояли и смотрели).

Автор называет царевича ВИТЯЗЕМ. ВИТЯЗЬ ДОЛЖЕН ЗАЩИЩАТЬ, а не губить.

– Можем ли мы сказать, что данное произведение относится к жанру баллада?

– Почему? Какие события изображены исторические или фантастические?

7. Работа над выразительностью.

Разделим на три части:

2. Желание похвастаться.

3. Разочарование и жалость.

Выбор интонации для чтения.

8.Чтение баллады учащимися.

Трагедия современного мира жестокости, равнодушия, которое разрушает всё вокруг нас.

В балладе «Морская царевна» Лермонтов воссоединил тайну и красоту, любовь и смерть, добро и зло.

– Ребята, а что с сегодняшнего урока вынесите вы?

– Над чем задумались? Что главное мы должны взять для себя из этой баллады?

Морская царевна

В море царевич купает коня;
Слышит: «Царевич! взгляни на меня!»

Фыркает конь и ушами прядет,
Брызжет и плещет и дале плывет.

Слышит царевич: «Я царская дочь!
Хочешь провесть ты с царевною ночь?»

Вот показалась рука из воды,
Ловит за кисти шелковой узды.

Вышла младая потом голова,
В косу вплелася морская трава.

Синие очи любовью горят;
Брызги на шее, как жемчуг, дрожат.

Мыслит царевич: «Добро же! постой!»
За косу ловко схватил он рукой.

Держит, рука боевая сильна:
Плачет и молит и бьется она.

К берегу витязь отважно плывет;
Выплыл; товарищей громко зовет:

«Эй вы! сходитесь, лихие друзья!
Гляньте, как бьется добыча моя…

Что ж вы стоите смущенной толпой?
Али красы не видали такой?»

Вот оглянулся царевич назад:
Ахнул! померк торжествующий взгляд.

Видит, лежит на песке золотом .
Чудо морское с зеленым хвостом;

Хвост чешуею змеиной покрыт,
Весь замирая, свиваясь, дрожит;

Пена струями сбегает с чела,
Очи одела смертельная мгла.

Бледные руки хватают песок;
Шепчут уста непонятный упрек…

Едет царевич задумчиво прочь.
Будет он помнить про царскую дочь!

Анализ стихотворения Михаила Юрьевича Лермонтова “Морская царевна”

Ранняя любовная лирика Лермонтова имела конкретных адресатов. Точнее, она в подавляющем большинстве случаев была посвящена одной и той же особе – ветреной Екатерине Сушковой . Прямолинейные и достаточно открытые стихи поэта не оставляли сомнений в его чувствах, которые так и остались без ответа.

Этот странный роман длился без малого 10 лет и закончился громким скандалом: Лермонтов, разочаровавшись в избраннице, жестоко ей отомстил, скомпрометировав Екатерину Сушкову перед светским обществом, а потом еще и публично унизив. Отголоски этой мести можно найти в лирической балладе поэта под названием «Морская царевна», написанной в 1841 году, незадолго до трагической гибели автора.

На первый взгляд кажется, что на финальном этапе своего творчества Лермонтов решил отказаться от глубокомысленных произведений, отдав предпочтение фольклорным мотивам. Однако в образе сказочного персонажа легко угадывается все та же Екатерина Сушкова , которая из прекрасной морской царевны превращается в жуткое чудище. «Хвост чешуею змеиной покрыт, весь замирая, свиваясь дрожит», — отмечает автор, иронизируя над своей жертвой и, одновременно, представляя ее в неприглядном свете. Содержание этой баллады, если отбросить сказочный флер, сводится к тому, что Лермонтов долгие годы любил красивую женщину, которая была совершенно недостойна столь высоких чувств. Ее подлинное обличие – коварная и жестокая особа, которая готова вскружить голову первому встречному мужчине лишь для того, чтобы продемонстрировать власть своих чар.

Лермонтов не желает признаваться в том, что и сам поддался соблазну, попав в умело расставленные сети искусительницы. В стихотворении он отождествляет себя с царевичем, который легко раскусил хитроумный план морской царевны, вытащив ее на берег, где она превратилась в чудовище. Эта часть произведения глубоко метафорична, так как в реальной жизни поэт также публично разоблачил свою избранницу при свидетелях именно в тот момент, когда Екатерина Сушкова этого меньше всего ожидала. Резюме баллады довольно лаконично, но при этом содержит некую двусмысленность. «Едет царевич задумчиво прочь. Будет он помнить про царскую дочь!», — отмечает автор, подчеркивая, что образ Екатерины Сушковой по-прежнему живет в его сердце. Однако не ясно, любит ли он ту, которая причинила ему столько боли, или же испытывает из предмету своих воздыханий чувство, граничащее с отвращением.

Ссылка на основную публикацию