Железная воля – краткое содержание рассказа Лескова

Железная воля рассказ — художественный анализ. Лесков Николай Семёнович

Рассказ написан в 1876 году и тогда же впервые опубликован в журнале «Кругозор».

Рассказ воссоздает некоторые эпизоды из личной биографии писателя, относящиеся к периоду его службы в компании «Шкотт и Вилькенс».

Исследователи угадывают в главном герое рассказа Гуго Пекто-ралисе инженера Крюгера, тогдашнего сослуживца Лескова. Но, конечно, в целом — это тип вымышленный.

Для того чтобы оценить в полной мере характер главного персонажа и правильно понять идейный смысл рассказа, следует обязательно учитывать его злободневность для своего времени. Лесков создавал образ Гуго Пекторалиса под непосредственным впечатлением усиливающегося влияния в Европе прусской реакции. Известный своей жестокостью имперский канцлер Отто фон Бисмарк ликвидировал внутри Германии всякое подобие демократических свобод, превратив ее в военно-полицейское государство. Для реакционных буржуазно-дворянских кругов России Германская империя олицетворяла собой идеал государства, гарантировавшего от демократии и революции.

Следует точно определять смысловые оттенки рассказа. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Железная воля рассказ. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Лесков подчеркивает достигшую омерзительных форм и размеров собственническую психологию Пекторалиса, который огородил забором дом своего конкурента Сафроныча, лишив его возможности общаться с внешним миром. Вместе с тем писатель ясно отдает себе отчет в недостатках российской действительности и не делает из Сафроныча тип положительного русского характера.

Банкротство Пекторалиса с его автоматическими моральными принципами не означает торжества безвольности Сафроныча: в финале рассказа и тот и другой умирают.

Не выбирает Лесков и меньшее из двух зол: он отрицает оба. Этот смысл заложен и в эпиграфе: «Ржа железо точит».

. железный-то у них граф. — имеется в виду германский канцлер О. Бисмарк (1815—1898), проводивший жесткую внутреннюю и внешнюю политику в интересах правящих классов.

Крымская война (1853—1856) — война России с коалицией Англии, Франции, Турции и Сардинии в Крыму и на Черном море из-за столкновения интересов этих стран на Ближнем Востоке. Закончилась поражением России.

Эолова арфа.— Эол в древнегреческой мифологии — бог ветров; согласно легенде, струны Эоловой арфы звучали при дуновении ветра.

Гайден — Иосиф Гайдн (1732—1809), великий австрийский композитор.

Колоть — холодная погода с легким морозом.

«Подрожно» — то есть подорожная, лист на получение почтовых лошадей.

Контрагент — лицо или учреждение, принявшее на себя те или иные обязательства по договору.

. миллиард в тумане — так называлась статья либерала В. А. Кокорева (№ 5, 6 «С.-Петербурских ведомостей» за 1859 г.) по вопросу об освобождении крестьян и выкупе крестьянских земель, оцениваемых автором в один миллиард.

Стоики — основоположники течения в античной философии (III в. до н. э.— V в. н. э.), согласно которому человек должен жить сообразно природе и быть твердым в жизненных испытаниях.

Апогей — верхняя точка; перигей — нижняя точка.

Цевочка — часть конской ноги от пятки вниз, до бабки или щетки.

Ахиллесова пята.— В древнегреческой мифологии Ахиллес (Ахилл), один из храбрейших героев, осаждавших Трою, имел лишь одно уязвимое место — пятку, куда и был смертельно ранен Аполлоном.

Лютеране — приверженцы протестантского вероисповедания, основанного М. Лютером в Германии в XVI веке. Термин — здесь: срок.

«Чего тебя черти носили. » — цитата из распространенной в то время народной песни «Как задумал Михеич жениться».

Клопе (клопец) — мелко изрубленная и поджаренная в сухарях говядина. Ногавки — носки.

«Мельничиха в Марли» — французский водевиль, популярный в России в 40-х годах XIX века. Полное заглавие: «Мельничиха из Марли, или Племянник и тетушка».

Rue de Sevres — улица в Париже, где находился один из центров ордена иезуитов.

Сарептские гернгутеры.— Название «гернгутеры» получило религиозное общество, основанное в XVIII веке приверженцами старых богемских и моравских религиозных общин, нашедшими себе пристанище в местечке Гернгут (Германия). Гернгутеры должны были вести строгий образ жизни, отказаться от земных благ, не вступать в брак и т. п. В России центр этой секты находился в городе Сарепте Саратовской губернии.

И как Гейне все мерещился во сне подбирающий под себя Германию черный прусский орел. — имеется в виду соответствующие строки из 18-й главы поэмы Г. Гейне «Германия».

Иосиф. — по библейскому преданию, любимый сын Иакова и Рахили, которого братья из зависти продали царедворцу египетского фараона Пентефрию. Иосиф отверг настойчивые любовные предложения жены своего хозяина.

Подьячий — приказный служащий, писец в судах.

Стоеросовый — растущий стоймя, прямо, вертикально.

. в книгах от царя Алексея Михайловича писано. — Имеются в виду появившиеся в журнале «Русская старина» (1871 г., № 3) и других изданиях материалы о регламентации положения немцев в России.

Авантаж (франц.) — выгода.

«Потерять дух — все потерять» — из трагедии «Кроткие Ксении» И.-В. Гете (1749—1832) — великого немецкого поэта и мыслителя. Pince nez (франц.) — пенсне.

«Что доблестнее для души. » — слова из монолога Гамлета «Быть или не быть?» в переводе Н. Полевого (пьеса В. Шекспира «Гамлет»),

Целовальник — продавец вина в питейных домах и кабаках.

Шушун — женская кофта. Ёмки — ухват.

Спирит — приверженец спиритизма, суеверного признания возможности загробной жизни «духов умерших» и общения с ними.

Обсервация (лат.) — осмотр, наблюдение. Патентованный (лат.) — получивший исключительное право на пользование.

Подагрический — страдающий болезнью суставов (подагрой).

. схватить в охапку кушак да шапку. — не совсем точно цитируется басня И. А. Крылова «Демьянова уха». У Крылова «схватив».

«Бежка не хвалят, а с ним хорошо».— Бежок от слова «бег». Завертка — привязь оглобли к саням.

Железная воля – краткое содержание рассказа Лескова

Рассказ написан в 1876 году и тогда же впервые опубликован в журнале «Кругозор».

Рассказ воссоздает некоторые эпизоды из личной биографии писателя, относящиеся к периоду его службы в компании «Шкотт и Вилькенс».

Исследователи угадывают в главном герое рассказа Гуго Пекто-ралисе инженера Крюгера, тогдашнего сослуживца Лескова. Но, конечно, в целом — это тип вымышленный.

Для того чтобы оценить в полной мере характер главного персонажа и правильно понять идейный смысл рассказа, следует обязательно учитывать его злободневность для своего времени. Лесков создавал образ Гуго Пекторалиса под непосредственным впечатлением усиливающегося влияния в Европе прусской реакции. Известный своей жестокостью имперский канцлер Отто фон Бисмарк ликвидировал внутри Германии всякое подобие демократических свобод, превратив ее в военно-полицейское государство. Для реакционных буржуазно-дворянских кругов России Германская империя олицетворяла собой идеал государства, гарантировавшего от демократии и революции.

Следует точно определять смысловые оттенки рассказа.

Лесков подчеркивает достигшую омерзительных форм и размеров собственническую психологию Пекторалиса, который огородил забором дом своего конкурента Сафроныча, лишив его возможности общаться с внешним миром. Вместе с тем писатель ясно отдает себе отчет в недостатках российской действительности и не делает из Сафроныча тип положительного русского характера.

Банкротство Пекторалиса с его автоматическими моральными принципами не означает торжества безвольности Сафроныча: в финале рассказа и тот и другой умирают.

Не выбирает Лесков и меньшее из двух зол: он отрицает оба. Этот смысл заложен и в эпиграфе: «Ржа железо точит».

С. 184. . железный-то у них граф. — имеется в виду германский канцлер О. Бисмарк (1815—1898), проводивший жесткую внутреннюю и внешнюю политику в интересах правящих классов.

С. 185. Крымская война (1853—1856) — война России с коалицией Англии, Франции, Турции и Сардинии в Крыму и на Черном море из-за столкновения интересов этих стран на Ближнем Востоке. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Закончилась поражением России.

С. 187. Эолова арфа.— Эол в древнегреческой мифологии — бог ветров; согласно легенде, струны Эоловой арфы звучали при дуновении ветра.

С. 188. Гайден — Иосиф Гайдн (1732—1809), великий австрийский композитор.

С. 190. Колоть — холодная погода с легким морозом.

С. 192. «Подрожно» — то есть подорожная, лист на получение почтовых лошадей.

С. 197. Контрагент — лицо или учреждение, принявшее на себя те или иные обязательства по договору.

С. 198. . миллиард в тумане — так называлась статья либерала В. А. Кокорева (№ 5, 6 «С.-Петербурских ведомостей» за 1859 г.) по вопросу об освобождении крестьян и выкупе крестьянских земель, оцениваемых автором в один миллиард.

С. 202. Стоики — основоположники течения в античной философии (III в. до н. э.— V в. н. э.), согласно которому человек должен жить сообразно природе и быть твердым в жизненных испытаниях.

Апогей — верхняя точка; перигей — нижняя точка.

С. 206. Цевочка — часть конской ноги от пятки вниз, до бабки или щетки.

Ахиллесова пята.— В древнегреческой мифологии Ахиллес (Ахилл), один из храбрейших героев, осаждавших Трою, имел лишь одно уязвимое место — пятку, куда и был смертельно ранен Аполлоном.

С. 208. Лютеране — приверженцы протестантского вероисповедания, основанного М. Лютером в Германии в XVI веке. С. 209. Термин — здесь: срок.

С. 211. «Чего тебя черти носили. » — цитата из распространенной в то время народной песни «Как задумал Михеич жениться».

С. 212. Клопе (клопец) — мелко изрубленная и поджаренная в сухарях говядина. Ногавки — носки.

«Мельничиха в Марли» — французский водевиль, популярный в России в 40-х годах XIX века. Полное заглавие: «Мельничиха из Марли, или Племянник и тетушка».

Rue de Sevres — улица в Париже, где находился один из центров ордена иезуитов.

С. 213. Сарептские гернгутеры.— Название «гернгутеры» получило религиозное общество, основанное в XVIII веке приверженцами старых богемских и моравских религиозных общин, нашедшими себе пристанище в местечке Гернгут (Германия). Гернгутеры должны были вести строгий образ жизни, отказаться от земных благ, не вступать в брак и т. п. В России центр этой секты находился в городе Сарепте Саратовской губернии.

С. 217. И как Гейне все мерещился во сне подбирающий под себя Германию черный прусский орел. — имеется в виду соответствующие строки из 18-й главы поэмы Г. Гейне «Германия».

С. 220. Иосиф. — по библейскому преданию, любимый сын Иакова и Рахили, которого братья из зависти продали царедворцу египетского фараона Пентефрию. Иосиф отверг настойчивые любовные предложения жены своего хозяина.

С. 222. Велии — великие.

С. 225. Подьячий — приказный служащий, писец в судах.

С. 228. Стоеросовый — растущий стоймя, прямо, вертикально.

С. 230. . в книгах от царя Алексея Михайловича писано. — Имеются в виду появившиеся в журнале «Русская старина» (1871 г., № 3) и других изданиях материалы о регламентации положения немцев в России.

С. 231. Сризиковатъ — рискнуть.

С. 236. Авантаж (франц.) — выгода.

«Потерять дух — все потерять» — из трагедии «Кроткие Ксении» И.-В. Гете (1749—1832) — великого немецкого поэта и мыслителя. С. 241. Pince nez (франц.) — пенсне.

С. 242. «Что доблестнее для души. » — слова из монолога Гамлета «Быть или не быть?» в переводе Н. Полевого (пьеса В. Шекспира «Гамлет»),

С. 246. Целовальник — продавец вина в питейных домах и кабаках.

С. 250. Шушун — женская кофта. С. 252. Ёмки — ухват.

С. 253. Спирит — приверженец спиритизма, суеверного признания возможности загробной жизни «духов умерших» и общения с ними.

С. 254. Обсервация (лат.) — осмотр, наблюдение. Патентованный (лат.) — получивший исключительное право на пользование.

С. 255. Подчегаристый — худощавый.

С. 256. Подагрический — страдающий болезнью суставов (подагрой).

С. 259. Шаболъно — беспорядочно.

С. 263. . схватить в охапку кушак да шапку. — не совсем точно цитируется басня И. А. Крылова «Демьянова уха». У Крылова «схватив».

«Бежка не хвалят, а с ним хорошо».— Бежок от слова «бег». Завертка — привязь оглобли к саням.

Источники:Лесков Н. С. Повести и рассказы / Сост. и примеч. Л. М. Крупчанова.— М.: Моск. рабочий, 1981.— 463 с.

Аннотация:В книгу вошли: «Леди Макбет Мценского уезда», «Очарованный странник», «Левша», «Тупейный художник» и другие произведения Н. С. Лескова.

Железная воля – краткое содержание рассказа Лескова

Ржа железо точит.

Мы во всю мочь спорили, очень сильно напирая на то, что у немцев железная воля, а у нас ее нет – и что потому нам, слабовольным людям, с немцами опасно спорить – и едва ли можно справиться. Словом, мы вели спор, самый в наше время обыкновенный и, признаться сказать, довольно скучный, но неотвязный.

Читайте также:  Лев старца Герасима – краткое содержание рассказа Лескова

Из всех из нас один только старик Федор Афанасьевич Вочнев не приставал к этому спору, а преспокойно занимался разливанием чая; но когда чай был разлит и мы разобрали свои стаканы, Вочнев молвил:

– Слушал я, слушал, господа, про что вы толкуете, и вижу, что просто вы из пустого в порожнее перепускаете. Ну, положим, что у господ немцев есть хорошая, твердая воля, а у нас она похрамывает, – все это правда, но все-таки в отчаяние-то отчего тут приходить? – ровно не от чего.

– Как не от чего? – и мы и они чувствуем, что у нас с ними непременно будет столкновение.

– Ну что же такое, если и будет?

– Да разумеется, вздуют.

– Полноте, пожалуйста: не так-то это просто нас вздуть.

– А отчего же не просто: не на союзы ли вы надеетесь? – Кроме авоськи с небоськой, батюшка мой, не найдется союзов.

– Пускай и так, – только опять: зачем же так пренебрегать авоськой с небоськой? Нехорошо, воля ваша, нехорошо. Во-первых, они очень добрые и теплые русские ребята, способные кинуться, когда надобно, и в огонь и в воду, а это чего-нибудь да стоит в наше практическое время.

– Да, только не в деле с немцами.

– Нет-с: именно в деле с немцем, который без расчета шагу не ступит и, как говорят, без инструмента с кровати не свалится; а во-вторых, не слишком ли вы много уже придаете значения воле и расчетам? Мне при этом всегда вспоминаются довольно циничные, но справедливые слова одного русского генерала, который говорил про немцев: какая беда, что они умно рассчитывают, а мы им такую глупость подведем, что они и рта разинуть не успеют, чтобы понять ее. И впрямь, господа; нельзя же совсем на это не понадеяться.

– Это на глупость-то?

– Да, зовите, пожалуй, глупостью, а пожалуй, и удалью молодого и свежего народа.

– Ну, батюшка, это мы уже слышали: надоела уже нам эта сказка про свежесть и тысячелетнюю молодость.

– Что же? – и вы мне тоже ужасно надоели с этим немецким железом: и железный-то у них граф, и железная-то у них воля, и поедят-то они нас поедом. Тпфу ты, чтобы им скорей все это насквозь прошло! Да что это вы, господа, совсем ума, что ли, рехнулись? Ну, железные они, так и железные, а мы тесто простое, мягкое, сырое, непропеченное тесто, – ну, а вы бы вспомнили, что и тесто в массе топором не разрубишь, а, пожалуй, еще и топор там потеряешь.

– Ага, это вы насчет старинного аргумента, что, мол, мы всех шапками закидаем?

– Нет, я совсем не об этих аргументах. Таким похвальбам я даю так же мало значения, как вашим страхам; а я просто говорю о природе вещей, как видел и как знаю, что бывает при встрече немецкого железа с русским тестом.

– Верно, какой-нибудь маленький случай, от которого сделаны очень широкие обобщения.

– Да, случай и обобщения; а только, по правде сказать, не понимаю: почему вы против обобщения случаев? На мой взгляд, не глупее вас был тот англичанин, который, выслушав содержание «Мертвых душ» Гоголя, воскликнул: «О, этот народ неодолим». – «Почему же?» говорят. Он только удивился и отвечал: «Да неужто кто-нибудь может надеяться победить такой народ, из которого мог произойти такой подлец, как Чичиков».

Мы невольно засмеялись и заметили Вочневу, что он, однако, престранно хвалит своих земляков, но он опять сделал косую мину и отвечал:

– Извините меня, вы все стали такая не свободная направленская узость, что с вами живому человеку даже очень трудно говорить. Я вам простое дело рассказываю, а вы сейчас уже искать общий вывод и направление. Пора бы вам начать отвыкать от этой гадости, а учиться брать дело просто; я не хвалю моих земляков и не порицаю их, а только говорю вам, что они себя отстоят, – и умом ли, глупостью ли, в обиду не дадутся; а если вам непонятно и интересно, как подобные вещи случаются, то я, пожалуй, вам что-нибудь и расскажу про железную волю.

– А не длинно это, Федор Афанасьич?

– Н-нет! не длинно; это совсем маленькая история, которую как начнем, так и покончим за чаем.

– А если маленькая, так валяйте; маленькую историю можно и про немца слушать.

– Сидеть же смирно – история начинается.

Вскоре после Крымской войны (я не виноват, господа, что у нас все новые истории восходят своими началами к этому времени) я заразился модною тогда ересью, за которую не раз осуждал себя впоследствии, то есть я бросил довольно удачно начатую казенную службу и пошел служить в одну из вновь образованных в то время торговых компаний. Она теперь давно уже лопнула, и память о ней погибла даже без шума. Частною службою я надеялся достать себе «честные» средства для существования и независимости от прихоти начальства и неожиданностей, висящих над каждым служащим человеком по известному пункту, на основании которого он может быть уволен без объяснения. Словом, я думал, что вырвался на свободу, как будто свобода так и начинается за воротами казенного здания; но не в этом дело.

Хозяева дела, при котором я пристроился, были англичане: их было двое, оба они были женаты, имели довольно большие семейства и играли один на флейте, а другой на виолончели. Они были люди очень добрые и оба довольно практические. Последнее я заключаю потому, что, основательно разорившись на своих предприятиях, они поняли, что Россия имеет свои особенности, с которыми нельзя не считаться. Тогда они взялись за дело на простой русский лад и снова разбогатели чисто по-английски. Но в то время, с которого начинается мой рассказ, они еще были люди неопытные, или, как у нас говорят, «сырые», и затрачивали привезенные сюда капиталы с глупейшею самоуверенностию.

Операции у нас были большие и очень сложные: мы и землю пахали, и свекловицу сеяли, и устраивались варить сахар и гнать спирт, пилить доски, колоть клепку, делать селитру и вырезать паркеты – словом, хотели эксплуатировать все, к чему край представлял какие-либо удобства. За все это мы взялись сразу, и работа у нас кипела: мы рыли землю, клали каменные стены, выводили монументальные трубы и набирали людей всякого сорта, впрочем, все более по преимуществу из иностранцев. Из русских высшего, по экономическому значению, ранга только и был один я – и то потому, что в числе моих обязанностей было хождение по делам, в чем я, разумеется, был сведущее иностранцев. Зато иностранцы составили у нас целую колонию; хозяева настроили нам довольно однообразные, но весьма красивые и удобные флигеля, и мы сели в этих коттеджах вокруг огромного старинного барского дома, в котором разместились сами принципалы.

Дом, построенный с разными причудами, был так велик и поместителен, что в нем могли свободно и со всякими удобствами расположиться даже два английские семейства. Над домом вверху, в полукруглом куполе была Эолова арфа, с которой, впрочем, давно были сорваны струны, а внизу под этим самым куполом – огромнейший концертный зал, где отличались в прежнее время крепостные музыканты и певчие, распроданные поодиночке прежним владельцем в то время, когда слухи об эмансипации стали казаться вероятными. Мои господа, англичане, давали в этом зале квартеты из Гайдена, на которые в качестве публики собирали всех служащих, не исключая нарядчиков, конторщиков и счетчиков.

Делалось это в целях «облагорожения вкуса», но только цель эта мало достигалась, потому что классические квартеты Гайдена простолюдинам не нравились и даже нагоняли на них тоску. Мне они откровенно жаловались, что «им нет хуже, как эту гадину слушать», но тем не менее эту «гадину» они все-таки слушали, пока всем нам не была послана судьбою другая, более веселая забава, что случилось с прибытием к нам из Германии нового колониста, инженера Гуго Карловича Пекторалиса. Этот человек прибыл к нам из маленького городка Доберана, что лежит при озере Плау в Мекленбург-Шверине, и самое его прибытие к нам уже имело свой интерес.

yasinskaya_svet

Мои заметки

Блог учителя

Что русскому хорошо, то немцу – смерть.
Поговорка. Или А. Суворов

Знаю, что бывает при встрече
немецкого железа с русским тестом.
Николай Лесков

Первый раз читала это произведение Николая Семёновича Лескова (1831-1895) несколько лет назад, второй раз – несколько дней назад. Действительно, первое чтение – это второе чтение. Возникло у меня столько наивных вопросов, стратегических и тактических. Родилось у меня столько мыслей, тоже, видимо, наивных. Вот и выкладываю весь этот ворох без особенной систематизации.
1.На первый взгляд, сравниваются два национальных характера: немецкий и русский. В названии и эпиграфе (а это сильные позиции любого текста) противопоставляются «ржавчина» (русская натура) и «железо» (немецкий норов). Очень не хочется ассоциироваться с «бурой плёнкой на болоте», «ржавчинными грибками» и т.п,.
2. «Да неужто кто-нибудь может надеяться победить такой народ, из которого мог произойти такой подлец, как Чичиков» (некий англичанин). Как-то обидно звучит, хотя Чичиков, конечно, подлец на тройке.
3.Англичане, начальники рассказчика, поняли, как нужно работать в России, и разбогатели. Андрей Штольц из «Обломова» тоже деловой и удачливый! Почему же немец Гуго Карлович не сообразил?
4. Что такое «железная воля» Гуго Пекторалиса? Глупость? Упрямство? Гордость? Характер истинного арийца?
5. Гуго Карлович ехал до Р. почти два месяца. По его же словам, он не мылся, ничего не делал на станциях (даже не читал! ужас!), почти не ел, замерзал. Прямо Зигфрид!
6.Пекторалис (лет 30) и Офенберг (юноша). «Пекторалис почему-то полюбил этого глупого Офенберга и делил с ним свои досуги: он жил с ним в одной квартире, спал до женитьбы в одной спальне, играл с ним в шахматы…» Неужели в квартире Гуго была только одна комната?
7.Женитьба Гуго – трагифарс своеобразный. Десять тысяч талеров – верх блаженства, три тысячи талеров – рядом с верхом блаженства. Три года супружеской невинности – наивности. Согласна, воля железная.
8.Внешность жены Клары Павловны очень необычна. Зачем автор подбирает немцу такую супругу? Почему Гуго решил, что и Клара тоже железовольная?
9. «Однако, чего я хочу, того уже, однако, нет». Точно сформулировал.
10.Глупости (?) Гуго Карловича – предмет жестоких шуток. Чай (чифирь?), горчица. Необыкновенный экипаж («Экипаж был мудрен и имел такой вид, что ездившего на нем Пекторалиса мужики прозвали «мордовским богом»). Слепая лошадь (интересна реакция Дмитрия Ерофеича на железную волю героя), осиное гнездо, суд с Сафронычем, забитые ворота, выплата «контрибуции». Гуго потерял чувство юмора? Разве у немца нет чувства собственного достоинства?
11. Античная трагедия. «И впрямь, Пекторалис сам знал, что судьба над ним начала что-то жестоко потешаться и (как это всегда бывает в полосе неудач) она начала отнимать у него даже неотъемлемое: его расчетливость, знание и разум». Судьба потешается над гордым и расчётливым Гуго? Попал он как кур в русский (!) ощип.
12.Русские блины – орудие наказания гордого человека. «Я к нему приду по его приглашению, но приду на его похороны блины есть, а до того весь мир узнает, что такое моя железная воля».
13.Бес на чердаке. Смешной эпизод.
14.Благостная смерть русского алкоголика.
15.Нелепая смерть немецкого трудоголика.
Вывод 1. «Надо ли вообще бежать в колесе, каковым является любой российский труд,— или стоит делать карьеру и капитал при помощи таких чисто русских методов, как благородная лень, удача или бескорыстная помощь ближнему? Ведь в России везёт тому, кто НЕ работает,— а чтобы проследить обычную здешнюю участь Штольца, хорошо бывает прочитать детям вслух куски из уморительно смешной «Железной воли» Лескова» (Дмитрий Быков).
Да, я рассказываю в 10 классе на уроках по «Обломову» о «Железной воле». Ученики слушают с удовольствием.
Ассоциации. Форма повествования – рассказ в рассказе. Вспоминается «После бала» Толстого: тоже всё так хорошо начиналось и так печально закончилось. Вспоминается также «Ионыч» Чехова: «картина бывает внушительная, и кажется, что едет не человек, а языческий бог».
Вывод 2. «Зачем же так пренебрегать авоськой с небоськой.
Ну, железные они (немцы), так и железные, а мы тесто простое, мягкое, сырое, непропеченное тесто, – ну, а вы бы вспомнили, что и тесто в массе топором не разрубишь, а, пожалуй, еще и топор там потеряешь» (Николай Лесков).

Читайте также:  Лев старца Герасима - краткое содержание рассказа Лескова

Краткое содержание рассказов Лескова

Жемчужное ожерелье

Трое друзей пьют чай и разговаривают о том, как бедна стала литература. Речь заходит об однообразии святочных рассказов. Один из друзей решает рассказать историю, которая произошла с его братом. Читать далее

Запечатлённый ангел

Во время непогоды на постоялом дворе укрывается много путников. В доме душно, жарко, плохо спится. Один из постояльцев замечает, что человека водит ангел, как и его самого когда-то. Путники просят рассказать эту историю. Читать далее

Зверь

Рассказчик, тогда ещё пятилетний мальчик, гостил у своего дяди в Орловской губернии. Не только крепостные крестьяне, но и члены семьи боялись его гнева. Он никому не прощал даже малейших промахов. Читать далее

Кадетский монастырь

Рассказчик пишет о том, что он намерен доказать существование праведников на Руси. Причем, по его мнению, такие люди встречаются даже в местах, которые не располагают к честности и принципиальности. Читать далее

Лев старца Герасима

Поучительная история о богатом и успешном старике Герасиме, который после болезни раздал все свои богатства нуждающимся и отправился в пустыню. Именно в пустыне, он осознал насколько неправильно, он проживал свою жизнь. Поселился Герасим в небольшой норе Читать далее

Левша кратко и по главам

Эта выдающаяся повесть Николая Лескова, была опубликована в одна тысяча восемьсот восемьдесят первом году, и состоит она из двадцати глав. Читать далее

Леди Макбет Мценского уезда

Молодая купчиха Измайлова Катерина Львовна одиноко тоскует в полупустом доме, в то время как супруг вечно проводит время на работе. Она влюбляется в юного и красивого приказчика Сергея. Читать далее

На краю света

В этом произведении описана подлинная история из жизни и работы архиепископа Иркутского, а затем и Ярославского, Нила, рассказанная прозаиком публицистом Николаем Семеновичем Лесковым. Читать далее

Несмертельный голован

Рассказ «Несмертельный Голован» входит в цикл произведений Николя Семеновича Лескова «Праведники». Целью создания автором данного цикла было выявить и показать читателю наличие в русских людях лучших черт Читать далее

Обман

Начиналось все вполне обычно.Их полк был поселен в одном из румынских селений.Военные начали ходить к помещику местному.В карты поиграть, да алкоголь попить.Ну и пусть бы с ним только помещик за эти похождения брал деньги с них и в карты обыгрывал. Читать далее

Однодум

Главный герой рассказа Лескова «Однодум», Александр Афанасьевич Рыжов родился в бедной мещанской семье. Отец мальчика умер почти сразу же после рождения сына. Читать далее

Очарованный странник

Повесть была написана в 1872-1873 годах. Но все-таки мысль о написании появилась в 1872 году, после того как писатель побывал в Валаамском монастыре Читать далее

Приведение в инженерном замке

Поговаривали, что в здании, где ранее располагался Павловский дворец живут приведения. Сейчас этот дворец именуют Инженерным замком, который обжили кадеты. Читать далее

Пугало

Главным героем произведения является мужчина по имени Селиван, которого людская молва волею случая приравняла к разбойникам и колдунам, превратив жизнь мужчины в пугало по отношению к окружающим. Читать далее

Старый гений

В этом рассказе говорится о простой доброй старушке, которая решила помочь столичному франту. Он зарекомендовал себя как человек порядочный, принадлежал к одной из самых известных фамилий, поэтому добрая женщина Читать далее

Тупейный художник

Рассказ «Тупейный художник» был написан не просто так. Его написанию предшествовал рассказ нянюшки младшего брата Лескова, которая в прошлом была актрисой орловского театра Читать далее

Христос в гостях у мужика

Главному герою было 18 лет, в то время когда к ним в деревню приехал Тимофей Осипович. Человек этот был замкнутым в себе, почти не выходил из дома, а виделись с ним в основном слуги. По округе пошли слуги Читать далее

Человек на часах

Действия начинается с описания теплой погоды посреди зимы. Во времена Крещения в 1839 году погода выдалась странно теплой. Так тепло было, что на Неве лед начинал таять. Один солдат, который в этот день был часовым Читать далее

Об авторе

Лесков Николай Семенович великий русский самобытный писатель, сумевший показать русский колорит. Он писал и рассказы для детей. В семье полицейского в Орловской губернии в 1831 году родился первенец. В семье кроме него родилось ещё четверо детей. Пока мальчику не исполнилось 8 лет, он жил у родственников, затем его забрали домой. У него хорошо была развита способность, все схватывать на лету.

В 10 лет его отправили в гимназию. Но его обманули, он учился в течении пяти лет, а документ дали о том что он отучился два года. Его характер не позволил найти общий язык с учителями. Николая папа устроил работать в канцелярию уголовного суда. Но в 1848 году у него умирает отец, и у него происходит пожар, в котором погибло всё его имущество. Ему пришлось смиренно идти к дяде за помощью. Он у него был врачом и жил в Киеве, и дядя помогает ему.

Он активно шел вверх по карьерной лестнице. От помощника к регистратору, затем столоначальник. Его работа позволила ему собрать огромный запас наблюдений. Он с интересом изучал живопись, архитектуру, религию, журналистику. В начале своей литературной деятельности, он показал себя как критик. Шестидесятые годы XIX века для него были звездными. В 1860 году вышли его статьи в журналах, под вымышленным именем М.Стебницкий.

В 1862 году он путешествует по Чехии, Украине, Польше. Пишет рассказ «Погасшее дело». В 1863 году в печать выходят повести «Овцебык», «Житие одной бабы». В 1864 году выходит первый роман «Некуда», в 1865 году выходят романы «Леди Макбет Мценского уезда», роман «Обойденные», а в 1866году повесть «Островитяне» В 1881 году Лесков пишет своё известное всем произведение «Левша». Раскрыв суть русского человека, во всей красе. По указу императрицы его включают в комитет Министерства просвещения. Но Лесков проникся идеями радикалов, за что был исключен из комитета. В последних работах «Зверь» и «Тупейный художник» показаны сущность чиновников и духовенства. В 1894 году он написал повесть «Заячий ремиз», но напечатали её только когда свергли царскую власть. Николай Лесков умер от астмы, в 1895 году в Петербурге.

Краткое содержание Лесков Жемчужное ожерелье для читательского дневника

Трое друзей пьют чай и разговаривают о том, как бедна стала литература. Речь заходит об однообразии святочных рассказов. Один из друзей решает рассказать историю, которая произошла с его братом.

Как-то на святки к рассказчику приехал брат. Он заявил, что ему надоела холостая жизнь и попросил женить его. Рассказчик воспринял это как легкомыслие, а его жена напротив, решила поддержать его брата. Она в тот же день познакомила его с прекрасной девушкой Машей Васильевой. Они понравились друг другу и решили пожениться.

Рассказчик узнав об этом заспорил с женой. Он утверждал, что отец Маши богатый человек, но приданного своей дочери не даст и обманет его брата.

Рассказчик часто пропадал на работе, в суде, поэтому пропустил помолвку брата. Жена показала ему корзинку с дарами, которую его брат подарил Маше.

Рождество и Новый год они встречали в доме у Маши. Отец ее о приданом ничего не говорил, но сделал ей подарок. Когда все ужинали, он надел на нее жемчужное ожерелье. Всем подарок очень понравился, ожерелье было красивое и на вид очень дорогое.

После крещения брат рассказчика и Маша обвенчались. На следующий день после венчания рассказчик с женой отправились навестить молодых. Брат рассказал им любопытную историю.

Отец Маши прислал молодым письмо, в котором сообщалось, что жемчуг фальшивый. Вскоре он появился у них и спросил, видел ли зять его письмо. Брат рассказчика рассмеялся и сказал, что видел, и его это не огорчает. Единственное, он просил бы не говорить об этом Маше, чтобы она не расстраивалась и не сердилась на отца.

Отец Маши был удивлен, он посчитал, что дочери повезло с мужем. Он сказал, что двум другим зятьям нужны были его деньги. Он протянул деньги брату рассказчика, но тот отказался. Он сказал, что сестры Маши узнают об этом и затаят обиду. Тогда отец дал Маше три крупные купюры и попросил подарить сестрам от себя. Маша этому поступку отца очень обрадовалась.

Рассказ учит читателей быть честными, достойными и благородными людьми.

Читать краткое содержание Жемчужное ожерелье. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Лесков. Краткие содержания произведений

  • Жемчужное ожерелье
  • Запечатлённый ангел
  • Зверь
  • Кадетский монастырь
  • Лев старца Герасима
  • Левша кратко и по главам
  • Леди Макбет Мценского уезда
  • На краю света
  • Несмертельный голован
  • Обман
  • Однодум
  • Очарованный странник
  • Приведение в инженерном замке
  • Пугало
  • Старый гений
  • Тупейный художник
  • Христос в гостях у мужика
  • Человек на часах

Картинка или рисунок Жемчужное ожерелье

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

История начинается с того, что садовник, коему поручено следить и ухаживать за пустующим поместьем, оказывается убит. Гарри Поттер он живет у дяди и тёти, как каждое лето перед началом учебного года

Герой произведения – выпускник медицинского университета. Ему 24 года, все это время он жил в шумном городе. А теперь его направили в Никольское, где он должен был руководить местной больницей. Такая перспектива пугала

Творчество писателя А.С. Грин основано на бытовых сюжетах, он переносил свои пережитые ситуации на бумагу. Самый первый рассказ сразу после написания не увидел свет, так как власть сочла его антиправительственным и агитационным.

Пьеса великого швейцарского драматурга Фридриха Дюрренматта Визит старой дамы впервые была поставлена в 1956 году в Цюрихе. Эта трагикомедия принесла автору всемирную известность.

Лэндон Картер является признанным авторитетом в школе. Известность ему придают: непокорный нрав, внешняя привлекательность и всяческие ущемления тех, кто слабее. Не удивительно, что он не обращает внимания

Рассказ «Жемчужное ожерелье» (Лесков). Краткое содержание

Однажды встретились три друга и заговорили о литературе. Так как разговор зашёл в тупик, один из приятелей решил рассказать одну историю, которая случилась с его родственником.

Брат давно хотел жениться, но не находил ту единственную и любимую девушку. Однажды он приехал в дом рассказчика и рассказал о своём желании. Жена рассказчика его поддержала и познакомила с милой девушкой, которую звали Маша Васильева. Они полюбили друг друга и решили заключить брак.

Рассказчик был против этого брака. Он уговаривал брата не женится на дочери богатого, но скупого отца.

Молодые не стали слушать его советов и вскоре устроили помолвку. Новогодние праздники они встречали в доме Маши. Её отец благословил их, но ни слова не произнёс о наследстве. Во время ужина он подарил дочери жемчужное ожерелье, которое выглядело очень дорогим.

После Крещенских праздников молодые обвенчались. Рассказчик приехал к ним в гости и поздравил их. И тут брат рассказал интересную историю.

Машин отец прислал письмо, где рассказывалось о том, что подаренный им жемчуг не имеет ценности. Он сделан из фальшивых камней. Жених на это ничего не ответил.

Не дождавшись ответа, отец Маши приехал сам. Он спросил у зятя про письмо. Тот, рассмеявшись, ответил, что ничуть не огорчён таким приданым. И женился он на Маше не из-за наследства. Он по-настоящему любит дочь своего тестя. Брат рассказчика попросил своего тестя не рассказывать о фальшивом ожерелье Маше, так как она сильно расстроится.

Отец обрадовался, что, наконец, нашел подходящего мужа для своей дочери. Многие сватались за Машу ради богатого приданого. В благодарность, тесть хотел дать зятю денег, но тот отказался, заявив, что Машины сёстры обидятся. Тогда отец дал деньги Маше и попросил разделить их между сёстрами. Дочь была рада такому предложению отца.

Литературный спор

Этот «рассказ в рассказе» написал Николай Лесков. «Жемчужное ожерелье», краткое содержание которого вы прочтете в данной статье, представляет собой святочный рассказ в жанре реализма. Необычно произведение тем, что в нем отсутствует мистическая составляющая. Начинаем разбирать повесть «Жемчужное ожерелье» (Лесков). Краткое содержание по главам начинается с беседы в одном образованном семействе за чаем.

Повествование ведется от первого лица, начиная с первой главы. Автор описывает литературный спор, возникший в кругу друзей. Речь зашла о святочных рассказах Диккенса, страдающих от некоторого однообразия, как и все произведения подобного рода.

Форма рассказа строга и канонична: он должен быть приурочен к событиям святочного вечера (это период от Рождества до Крещенья), в нем должно присутствовать что-то мистическое или фантастическое и обязательно мораль, а конец должен быть непременно веселым.

Один из гостей утверждает, что из-за таких жестких рамок фантазия писателя ограничена, а рассказы не отличаются разнообразием. Автор опровергает данное мнение, так как даже в рамках святочного рассказа можно отразить настоящее время и нравы. Он берется описать реальную историю, произошедшую 3 года назад, и полностью соответствующую канонам. Главным героем повествования будет младший брат автора.

Читайте также:  Привидение в Инженерном замке – краткое содержание рассказа Лескова

Н.С. Лесков «Леди Макбет Мценского уезда», «Тупейный художник», «Жемчужное ожерелье»

«Леди Макбет Мценского уезда» – повесть Николая Семёновича Лескова (1831–1895 гг.), написанная в 1864 году.

Сюжет. Главная героиня – Катерина Львовна Измайлова, молодая купчиха. Её муж постоянно в работе, в отлучках. Ей скучно и одиноко в четырёх стенах большого богатого дома. Супруг бесплоден, но вместе со своим отцом упрекает её.

Катерина влюбляется в молодого красивого приказчика Сергея, постепенно её увлечение переходит в страсть, любовники проводят ночи вместе. Она на всё готова ради своей грешной, преступной любви, ради своего возлюбленного. И начинается череда убийств: сначала Катерина Львовна отравляет свёкра, чтобы спасти Сергея, которого свёкор запер в погребе, затем вместе с Сергеем убивает своего мужа, а потом душит подушкой малолетнего племянника Федю, который мог бы оспорить её права на наследство. Однако в этот момент со двора врывается толпа праздных мужиков, один из которых заглянул в окно и увидел сцену убийства.

Вскрытие доказывает, что Федя умер от удушья, Сергей во всём сознаётся после слов священника о страшном суде. Следователи находят закопанный в подвале труп Зиновия Борисовича. Убийцы предстают перед судом и после наказания плетьми идут на каторгу.

Сергей теряет интерес к Катерине, как только она перестает быть богатой купчихой. Он увлечён другой узницей, ухаживает за ней на глазах у Катерины и смеётся над её любовью.

В финале Катерина хватает свою соперницу – Сонетку – и тонет вместе с ней в холодных водах реки.

Основные персонажи повести:

· Катерина Львовна Измайлова;

· Зиновий Борисович Измайлов, муж Катерины;

· Борис Тимофеевич Измайлов, отец мужа, свёкор Катерины;

· Сергей Филипыч, приказчик

· Федя;

· Сонетка; арестантка;

· Фиона, арестантка

«Тупейный художник» – рассказ, написанный в 1883 году.

Сюжет. События рассказа происходят в крепостном театре орловского графа Каменского, известного своей жестокостью.

Историю тупейного художника Аркадия рассказывает бывшая актриса орловского крепостного театра, а сейчас нянька младшего брата рассказчика Любовь Онисимовна.

Актриса и парикмахер были влюблены друг в друга, но «свидания с глазу на глаз были совершенно невозможны и даже немыслимы»: романы актрисам не позволялись. Аркадий решает увезти возлюбленную, узнав, что граф оказывает ей особые знаки расположения и хочет сделать своей любовницей, однако в доме священника их настигает погоня. Любу отправляют на скотный двор, а Аркадия – в солдаты. После нескольких лет службы Аркадий, получив «офицерский чин и благородное звание», возвращается в Орёл, чтобы выкупить Любу у графа, но ночью его грабит и убивает постоялый дворник.

«Жемчужное ожерелье»святочный рассказ, композиционно оформленный как «рассказ в рассказе». Экспозиция (от автора) – картина литературного спора, основой которого является проблема жанра святочного рассказа. Рассказчик, утверждающий, что «и святочный рассказ, находясь во всех его рамках, всё-таки может видоизменяться и представлять любопытное разнообразие, отражая в себе и своё время, и нравы».

Дальнейшее повествование ведётся от лица рассказчика, поведавшего об «истинном происшествии», случившемся с его родным братом.

Герой приезжает к брату на святки с твёрдым намерением жениться во что бы то ни стало, объясняя это тем, что «опостылела холостая жизнь, надоели сплетни и вздоры провинции», хочется «иметь свой очаг… сидеть с дорогою женою у своей лампы».

Невеста герою выбрана просто замечательная – «девушка ясного ума, благородного характера и прекрасного и верного сердца», да и сам герой – человек прекрасный «простой души, да истинной», «человек». На фоне истории любви Маши и героя проверяются прочность отношений и искренность чувств брата героя и его жены.

Рассказчик, который был против брака Маши с братом, руководствовался лишь тем, что отец невесты, «известный богатый сквалыжник», оставит её без приданого. Для рассказчика материальные ценности важнее духовных, а для его брата, наоборот, самым главным является сама Машенька – как человек, как жена, а не как вынужденное добавление к большому приданому.

Кульминацией рассказа становится подарок, сделанный Николаем Ивановичем дочери на Новый год, – жемчужное ожерелье. Этот подарок символизирует испытание, во-первых, для жениха, во-вторых, для отца Машеньки. Николай Иванович становится воплощением искушающего начала, призванного проверить духовные ценности жениха. Брат рассказчика выдерживает это испытание, доказывая, что может считаться добродетельным человеком.

В повествование включён мотив встречи – с Богом, с самим собой и с ближним. Результатом этой встречи становится суд Николая Ивановича над собой: ему открываются собственные греховные глубины.

Николай Иванович мирится со старшими дочерями, зятьями. В мир человека входит Божья благодать, изменившая жизнь и его, и окружающих благодаря тому, что человек преодолел один из своих грехов – сребролюбие.

Намерение жениться

Продолжаем говорить о рассказе «Жемчужное ожерелье» (Лесков). Краткое содержание второй главы.

На святки из провинции приезжает младший брат. Он просит автора и его супругу найти ему жену. Настроен очень серьёзно, намерен жениться сразу же на Крещенье (во время святок венчаться нельзя), и с новой женой уехать обратно в провинцию.

Старший брат говорит, что так быстро жениться нельзя, сначала нужно хорошо узнать невесту, расположить её к себе. Он предлагает продолжать пустые фантазии о свадьбе в компании своей жены и отправляется на службу. Но когда автор возвращается домой, оказывается, что днем к его супруге приходила подруга Машенька, младший брат познакомился с ней и решил жениться на этой девушке.

Автор ошарашен. Жена хвалит Машу, перечисляет многочисленные достоинства девушки. Брат также благородный человек, они оба согласны на брак и уже вечером едут к родителям невесты! Тогда старший брат напоминает своей супруге — отец Маши, хоть и человек состоятельный, но двух её старших сестер оставил без приданого. Жена возражает — Маша, как любимая младшая дочь, может получить часть отцовского состояния. Она обращает внимание мужа на то, что она и сама была бесприданницей, и даже девушка из плохой семьи может стать хорошей женой.

Основные персонажи[ | ]

Возлюблённые (Кришна и Радха) отмечают Холи

Сватовство

Что же дальше произойдет в рассказе «Жемчужное ожерелье» (Лесков)? Краткое содержание третьей главы начинается с того, что автор хочет помириться с женой после спора. Но она уехала вместе с младшим братом мужа к родителям будущей невесты. Рассказчик думает, что отец девушки обманул с приданым двух зятьев, хотя те и сами парни не промах, а уж его доброго младшего брата надует вдвойне.

Возвращается жена автора и рассказывает как хорошо отец девушки принял их, угощал шампанским. Через несколько дней рассказчик, который был сильно занят работой, узнает, что состоялась официальная помолвка пары. Снова он спорит с женой.

Мужчина напоминает, как год ухаживал за супругой до свадьбы, чтобы получше узнать её характер, достоинства и недостатки. На что женщина со смехом отвечает — приходил он потому, что был влюблен, и, соответственно, не мог непредвзято оценивать её. Автор внутренне соглашается.

Подарок

Продолжаем изучать рассказ «Жемчужное ожерелье» (Лесков). Краткое содержание четвертой главы рассказывает о необычном подарке, который сделал отец невесты своей дочери. При всех он одел ей на шею очень дорогое и шикарное жемчужное ожерелье.

Девушка не обрадовалась подарку и заплакала. По поверью жемчуг предвещает слезы, поэтому на Новый год его дарить не принято. Отец успокоил дочь: на следующий день после свадьбы откроет ей секрет и она поймет, что из-за новогоднего подарка расстраиваться не стоит. На Крещенье молодые обвенчались.

Происхождение и анализ сюжета[ | ]

Легенда о Удаяне найдена в литературе и джайнизма и буддизма, кроме того имеется в «Ката-Саритсагара», «Брихат-катха-манджари» и «Брихат-катха-локасанграха». Легенда джайнов записана не ранее XII столетия, в то время как буддийская — приблизительно в IV веке.

Многие знаменитые поэты древней Индии, которые творили до эпохи правления Харши, ссылались на любовь Удаяны и Васавадатты и упоминали преданность Яугандхараяны своему господину. Это показывает, насколько популярна была история Удаяны ещё в Древней Индии. Калидаса упомянул Удаяну в поэме Мегхадута. Шудрака ссылается в своей пьесе «Глиняная повозка» («Мричакатика») на преданность министра Яугандхараяны Удаяне. Бхаса живописал сюжет легенды в двух своих комедиях «Пригрезившаяся Васавадатта» и «Обет Яугандхараяны».

Не исключено, что Харша взял основу истории об Удаяне либо из буддийской литературы или воспользовался ранней версией сказочного эпоса «Брихат-катха» и драматизировал её по-своему. Хотя сюжет не совсем выдуманный, следует признать, что обработка его Харшей весьма оригинальна, и что постановка в целом производит глубокое впечатление.

После свадьбы

Чем закончится рассказ «Жемчужное ожерелье» (Лесков)? Краткое содержание последней, пятой, главы повествует о событиях, произошедших после свадьбы.

На следующий день после венчания автор с женой навестил молодоженов. Их встретил младший брат в прекрасном расположении духа. Он сообщил о полученном утром письме от тестя. В нем сообщалось, что супруги больше могут не волноваться из-за приметы с ожерельем, так как жемчуг в нем фальшивый. Эта шутка очень развеселила парня. Новоиспеченный муж не огорчился, так как не думал о приданом и не считал деньги невесты.

Он с радостью встретил тестя, но попросил разрешения не говорить о подделке Маше, так как не хочет, чтобы она плохо подумала об отце. Тогда старик сказал, почему не дал денег двум другим зятьям. Мужчины только приданого и хотели, и из-за этого поссорился с дочерями. А вот в молодом зяте он видит любовь только к Маше, поэтому ему денег даст, причем немедленно.

Молодой человек отказался, так как девушке будет неудобно перед сестрами из-за того, что она единственная получила приданое. Тогда старик позвал дочь и дал ей три билета по пятьдесят тысяч рублей для неё и сестер, и сказал, что она выбрала хорошего мужа.

Какие выводы можно сделать из рассказа «Жемчужное ожерелье» (Лесков), краткое содержание которого вы только что прочитали? Жемчужное ожерелье было испытанием как для жениха, так и для отца. Жених доказал свое бескорыстие, а отец, видя светлые искренние чувства, сам проявил любовь и сделал шаг к примирению со старшими дочерями.

Как увеличить улов рыбы?

За 7 лет активного увлечения рыбалкой мною найдены десятки способов улучшить клев. Приведу самые эффективные:

  • Активатор клева. Эта феромоновая добавка сильнее всех приманивает рыбу в холодной и теплой воде. Обсуждение активатора клева «Голодная рыба».
  • Повышение чувствительности снасти. Читайте соответствующие руководства по конкретному типу снасти.
  • Приманки на основе феромонов.

Развязка

Теперь позволяет своей героине узнать настоящую бедность Мопассан. Ожерелье обошлось господину Луазель недешево. И нужно выплатить все долги. Супруги отказались от единственной служанки и сняли очень дешевую квартиру.

Матильде пришлось узнать, что такое настоящий труд. Она сама готовила еду, мыла тарелки, стирала белье, убирала, носила воду, выносила мусор, закупала продукты. Но это не сломило ее дух.

Она была готова работать до тех пор, пока долг не будет выплачен полностью.

Ее муж тоже неустанно трудился. Он брал работу на дом, просиживал за столом целыми вечерами и ночами. Так они прожили целых 10 лет, пока все не выплатили. Матильда сильно постарела, стала сильнее и грубее. Иногда она вспоминала о том вечере, когда потеряла ожерелье, и думала, что было бы, если бы украшение не пропало.

Однажды на прогулке госпожа Луазель повстречала свою подругу, с которой не виделась с тех самых пор, как вернула ожерелье. Матильда рассказала ей про подмену. Госпожа Форестье всплеснула руками и воскликнула: «Все бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большее 500 франков».

Мопассан, «Ожерелье»: анализ

Произведение было написано в 1884 году. В нем поднимается сразу несколько проблем: страх казаться бедным, конфликт возможностей и желаний, разрушающее действие богатства, социальное неравенство.

В свое время эта новелла произвела большое впечатление на читателей. Во-первых, автору удалось затронуть острую социальную тему, а во-вторых, концовка произведения была неожиданной и производила сильное впечатление.

Новелла рассказывает о том, как легко в один миг можно лишиться всего. Мопассан показывает, насколько высока может быть плата за недолгое счастье. Жизнь героев рушится в одно мгновение, и ничего уже нельзя изменить.

Что касается композиции произведения, то она делится на три части. В первой мы видим спокойную и беспечную жизнь Матильды, супруги мелкого чиновника, которая недовольна своим положением. Вторая – бал, на котором героиня наконец-то чувствует себя счастливой. Третья – злоключения, постигшие семью Луазель после пропажи ожерелья.

Что касается нравоучительного мотива, то Мопассан наказывает свою героиню за ее недовольство, капризы и стремления к большему и недоступному. Матильда думала, что живет в нищете, вот автор и заставил ее узнать, что такое настоящая бедность.

Ссылка на основную публикацию