Приключения Калле Блюмквиста – краткое содержание рассказа Линдгрен

Приключения Калле Блюмквиста – краткое содержание рассказа Линдгрен

Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует

Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt

First published by Rabén & Sjögren Bokförlag, Stockholm

Masterdetektiven Blomkvist lever farligt © Text:

Astrid Lindgren,1951/Saltkråkan AB

© Городинская-Валлениус Н., перевод на русский язык, 2014

© Гапей А., иллюстрации, 2014

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

– Послушай, ты ненормальный, ты определённо ненормальный! – сказал Андерс. – Опять валяешься тут и мечтаешь?

«Ненормальный» поспешно вскочил и обиженно уставился на друзей, стоящих у забора.

– Миленький, хорошенький Калле, – подхватила Ева-Лотта, – у тебя ведь пролежни появятся, если ты каждый божий день будешь валяться, вытаращив глаза, под этим деревом.

– И вовсе я не каждый день валяюсь, вытаращив глаза! – сердито возразил Калле.

– Не преувеличивай, пожалуйста, Ева-Лотта, – вступился Андерс. – Ты разве не помнишь то воскресенье в начале июня? Тогда ведь Калле за весь день ни разу не прилёг под грушей. И за весь день ни разу не был сыщиком! Воры и убийцы бесчинствовали вовсю.

– Как же, припоминаю! – воскликнула Ева-Лотта. – Убийцы действительно блаженствовали в то воскресенье.

– Катитесь вы отсюда! – буркнул Калле.

– Именно это мы и собирались сделать, – согласился Андерс. – Только мы хотели и тебя прихватить. Если, понятно, ты допускаешь, что убийц можно оставить на часок без присмотра.

– Что ты! Конечно, нельзя! – весело подзадоривала бессердечная Ева-Лотта. – За ними нужен глаз да глаз, как за маленькими детьми.

Калле вздохнул. Безнадёжно, совершенно безнадёжно… Он – знаменитый сыщик Блюмквист и требует уважения к своей профессии. А где оно, это уважение? По крайней мере, со стороны Андерса и Евы-Лотты он его не чувствует. А между тем прошлым летом он совершенно самостоятельно накрыл целых трёх бандитов. Правда, Андерс и Ева-Лотта ему помогали, но ведь это он, Калле, благодаря своей проницательности и наблюдательности напал на след преступников.

В тот раз Андерс и Ева-Лотта признали, что он настоящий сыщик, знающий своё дело. А теперь дразнят его, словно этого никогда и не было! Словно вообще на свете нет преступников, за которыми чуть не доглядишь – таких дел натворят! Как будто он какой-то чудак мечтатель, вбивший себе в голову бог знает что!

– Когда мы прошлым летом поймали тех бандитов, вы не очень-то ехидничали! – Он негодующе плюнул. – Небось тогда сыщик Блюмквист был хорош!

– Да тебя и сейчас никто не упрекает, – возразил Андерс. – Но ты же понимаешь, что такие вещи случаются раз в жизни. Наш городишко существует с четырнадцатого века, и, насколько мне известно, здесь никогда не бывало никаких преступников, кроме той тройки. Да и то уже целый год прошёл. А ты всё лежишь под своей грушей и решаешь криминальные головоломки. Калле, голубчик, брось ты это, брось! Ей-богу, не скоро ещё у нас здесь опять появятся бандиты.

– И вообще всякому овощу своё время, – заметила Ева-Лотта. – Надо знать, когда охотиться за преступниками, а когда делать отбивные котлеты из Алых.

– Вот именно, отбивные из Алых! – радостно воскликнул Андерс. – Алая роза опять объявила нам войну. Только что заявился с посланием Бенка. На, читай! – Он вынул из кармана большой лист бумаги и протянул его Калле.

Война! Война!

Слабоумному вождю преступной шайки, именующей себя Белой розой

Настоящим уведомляется, что во всей стране Швеции ни у одного крестьянина нет поросёнка хоть вполовину такого глупого, как вождь Белой розы. Доказательством этого служит следующий факт: когда вчера это отребье человечества встретило посреди площади нашего великодушного и всеми уважаемого вождя, то вышеупомянутое отребье не пожелало посторониться, а в своей невообразимой глупости осмелилось пихнуть нашего благородного, овеянного славой вождя и разразиться гнусными ругательствами. Это оскорбление можно смыть только кровью.

Начинается война Алой и Белой розы, и смерть поглотит тысячи тысяч душ и унесёт их в своё чёрное царство.

– Уж мы им зададим перцу! Пойдёшь с нами?

Лицо Калле озарилось счастливой улыбкой. Война роз была не такой штукой, от которой добровольно отказываются. Вот уже не первый год она скрашивала летние каникулы, которые иначе могли бы показаться несколько однообразными.

Кататься на велосипеде, купаться, поливать клубнику, выполнять разные поручения в лавке отца, удить рыбу, торчать в саду у Евы-Лотты, играть в футбол – разве одним этим заполнишь всё время! Ведь летние каникулы такие длинные…

Да, летние каникулы длятся долго – к счастью. Калле считал их величайшим изобретением на земле. Даже странно, что взрослые до этого додумались. Как это они разрешают детям два с половиной месяца болтаться на солнышке и ни капельки не думать про Тридцатилетнюю войну и тому подобное. То ли дело война Роз!

– Ещё бы не пойти, – отозвался Калле. – Спрашиваешь тоже!

При таком скудном урожае на преступников, как за последнее время, Калле был только рад взять кратковременный отпуск и целиком отдаться благородной войне Роз. И вообще интересно посмотреть, что там придумали Алые на этот раз.

– Я, пожалуй, пойду сейчас на разведку, – вызвался Андерс.

– Давай, – сказала Ева-Лотта. – А мы выйдем через полчасика. Я только сначала кинжалы поточу.

Это звучало внушительно и угрожающе. Андерс и Калле одобрительно кивнули. Ева-Лотта – настоящий воин, на неё можно положиться!

Под кинжалами, которые следовало наточить, подразумевались всего-навсего хлебные ножи булочника, но всё-таки!

Ева-Лотта обещала папе покрутить точильный камень, прежде чем она убежит. Стоять под палящим солнцем и крутить тяжёлый камень – дело нелёгкое, но, если представить, что ты точишь оружие против Алых, сразу становится гораздо легче.

– «…и смерть поглотит тысячи тысяч душ и унесёт их в своё чёрное царство», – бормотала Ева-Лотта себе под нос и крутила камень так усердно, что на лбу у неё выступили капельки пота, а светлые волосы на висках завились колечками.

– Что ты сказала? – спросил булочник, подняв глаза от ножей.

– Ничего, говоришь? – Он попробовал пальцем лезвие. – Ну, беги тогда!

И Ева-Лотта побежала. Она легко проскользнула через щель в заборе, отделявшем её сад от сада Калле.

С незапамятных времён там не хватало одной доски, и можно не сомневаться, что, пока это зависит от Калле и Евы-Лотты, она не будет вставлена.

Случалось, бакалейщик Блюмквист, человек очень аккуратный, говорил булочнику, когда они сидели в беседке летним вечером:

Калле Блюмквист-сыщик :: Линдгрен Астрид

Понравилось? Рекомендуй друзьям!
Рекомендую
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Рейтинг книги: 4.2/5 (голосов: 151)

книга проверена 12.08.10, вирусов не найдено

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.

Янка=) (26.02.2011 – 22:27:49)

Очень понравилась книжка:*

Панда (19.04.2011 – 14:20:51)

Замечательная книга! Еще по ней снят фильм “Приключения Калле -сыщика”. В детстве очень любила его, да и сейчас с удовольствием посмотрела бы.

Светлана (16.01.2012 – 19:01:13)

Все что пишет Астрид Линдгрен – это шедевр! Это книга не исключение! Веселая, интересная, добрая, уютная. Наслаждайтесь!

Галина (01.02.2012 – 10:30:35)

Мне 60. Читаю книги Астрид Линдгрен, получаю удовольствие и смотрю на мир другими глазами. Жить приятнее и легче.

Гэля (28.06.2012 – 00:18:17)

Читается запоем. Интересно и мне(маме) и дочке.

Виктория (01.08.2012 – 12:28:42)

Эту книгу читала в детстве. Помню сюжет до сих пор, а мне уже 46.

Дашка (17.08.2012 – 19:10:19)

Очень нравятся произведения Астрид Линдгрен, это просто шедевры мировой литературы. “Приключения Калле Блюмквиста”у меня есть в печатном виде, интересно почитать на телефоне.

КриSтина 2013 (04.04.2013 – 09:58:13)

Эта очень хорошая. Я обожаю ее!! Всем советую почитать ее кто не читал!

юляшка (18.08.2013 – 14:23:05)

Мне очень понравилось читать эту книгу она интересная и познавательная!*))))

Арина (29.04.2014 – 08:33:59)

Очень интересная книга перечитываю по сотни раз.

Валерия (01.02.2016 – 18:33:24)

Очень интересная книга, кто на прочитал, советую прочитать!)

ТОП 20 КНИГ

  • ⇒ А что вы хотели от Бабы-яги
  • ⇒ Баба-яга Бессмертная
  • ⇒ Ангел во плоти
  • ⇒ Битва желаний
  • ⇒ Одиннадцать минут
  • ⇒ Метро 2033
  • ⇒ Рабыня страсти
  • ⇒ Будь моей
  • ⇒ Королевство грез
  • ⇒ Что я без тебя.
  • ⇒ Адора
  • ⇒ Благословение небес
  • ⇒ Горе от ума
  • ⇒ Лейна
  • ⇒ Любовь пирата
  • ⇒ Амулет для влюбленных
  • ⇒ Мастер и Маргарита
  • ⇒ . И появился ты
  • ⇒ Алмазная колесница. Том 1
  • ⇒ Уитни, любимая. Том 1

ТОП 20 АВТОРОВ

  • ⇒ Линдсей Джоанна
  • ⇒ Макнот Джудит
  • ⇒ Кинг Стивен
  • ⇒ Смолл Бертрис
  • ⇒ Акунин Борис
  • ⇒ Никитина Елена
  • ⇒ Клейпас Лиза
  • ⇒ Кристи Агата
  • ⇒ Деверо Джуд
  • ⇒ Картленд Барбара
  • ⇒ Коэльо Пауло
  • ⇒ Пушкин Александр Сергеевич
  • ⇒ Браун Сандра
  • ⇒ Коултер Кэтрин
  • ⇒ Автор неизвестен
  • ⇒ Перумов Ник
  • ⇒ Стайн Роберт Лоуренс
  • ⇒ Воробей Вера и Марина
  • ⇒ Лубенец Светлана
  • ⇒ Шилова Юлия

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Нет сказки прекраснее, чем любовь,
От света до мрака дней.
Ты ищешь её в этом мире снов,
А встретишь – она как тень.

И сердце твоё в огне горит,
Бредёшь без пути за ней.
И ты забываешь слова молитв.
А встретишь – она как тень.

То смех или плач обрывает век?
То сила судьбы твоей.
И ты настигаешь её, Человек. >>

23.06.10 – 12:28
Нина

Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Астрид Линдгрен – Калле Блюмквист-сыщик

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Астрид Линдгрен – Калле Блюмквист-сыщик краткое содержание

Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.

Калле Блюмквист-сыщик – читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

— Кровь! Никакого сомнения! — воскликнул он, внимательно разглядывая в лупу красное пятнышко, потом перебросил трубку из одного угла рта в другой и вздохнул.

Разумеется, это кровь. Что же еще может появиться, когда порежешь палец? Красное пятнышко могло бы быть неопровержимым доказательством того, что сэр Генри, решив избавиться от своей жены, совершил одно из самых страшных преступлений, с которым когда-либо приходилось сталкиваться сыщику. Но, к сожалению, это совсем не так. Просто сыщик сам нечаянно порезался, когда чинил карандаш, — такова горькая правда.

Так что сэр Генри тут совершенно ни при чем. Тем более что этого противного сэра Генри вообще не существует в природе. Эх, до чего же обидно! Есть же счастливчики — рождаются в лондонских трущобах или в гангстерских кварталах Чикаго, где стрельба и убийства в порядке вещей. А он… Калле неохотно оторвал взгляд от пятнышка и посмотрел в окно.

Большая улица спокойно и безмятежно дремала на летнем солнце. Цвели каштаны. Не было видно ни одного живого существа, кроме булочникова кота, который сидел на краю тротуара и облизывал лапки. Даже наметанный глаз самого искусного сыщика не мог бы обнаружить ничего, что указывало бы на какое-нибудь преступление. Гиблое дело быть сыщиком в этом городишке! Когда он вырастет, то при первой же возможности отправится в лондонские трущобы. А может быть, все-таки предпочесть Чикаго? Отец хочет, чтобы Калле начал помогать в лавке.

Читайте также:  Приключения Эмиля из Леннеберги - краткое содержание книги Линдгрен

В лавке! Он? Ну нет! Ведь им тогда будет не житье, а малина, всем этим бандитам и убийцам в Лондоне и Чикаго. Они же совсем распоясаются без присмотра! А Калле в это время будет стоять в лазке, сворачивать кульки и отвешквать мыло и дрожжи… Нет уж, он не собирается стать каким-то торгашом. Сыщик или никто! Пусть отец выбирает. Шерлок Холме, Асбьорн Краг, лорд Питер Вимсей, Эркюль Пуаро, Калите Блюмквист! Он щелкнул языком. И он, Калле Блюмквист, намерен превзойти их всех!

— Кровь, никакого сомнения, — пробормотал он с довольным видом.

На лестнице раздался грохот. Через секунду дверь распахнулась, и появился запыхавшийся, разгоряченный Андерс. Калле критически оглядел его и сделал кое-какие наблюдения.

— Ты бежал, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

— Ясно, бежал. А ты думал, меня на носилках принесут, что ли?раздраженно ответил Андерс.

Калле незаметно спрятал трубку. Не то чтобы он боялся, что Андерс застанет его курящим украдкой. Просто в трубке не было табаку. Но вообще трубка сыщику необходима, когда он размышляет. Даже если в данный момент табак кончился.

— Может, пойдем погуляем? — спросил Андерс и плюхнулся на кровать Калле.

Калле кивнул. Разумеется, он пойдет! Что бы там ни было, а он обязан хоть один раз обойти улицы — вдругтам появилось что-нибудь подозрительное? Конечно, существуют полицейские. Но он прочел уже достаточно книг, чтобы знать, чего эти полицейские стоят. Они не распознают убийцу, даже столкнувшись с ним нос к носу. Калле положил увеличительное стекло в ящик письменного стола, и они с Андерсом понеслись вниз по лестнице, сотрясая дом до самого основания.

— Калле, не забудь вечером полить клубнику! Это мама выглянула из кухонной двери. Калле успокаивающе помахал рукой. Да польет он клубнику! Только попозже. Когда убедится, что по городу не шныряют темные личности с преступными намерениями. К сожалению, мало вероятно, чтобы такие типы появились, но лучше быть начеку! А то получится, как в фильме «Дело Бакстона». Уж, казалось бы, куда тише и безмятежнее городок, и вдруг — бац! — выстрел среди ночи, а потом — раз! — одно за другим четыре убийства. Негодяи на то и рассчитывают, что никому не придет в голову подозревать что-либо в таком маленьком городке в такой чудесный летний день. Да только они не знают Калле Блюмквиста!

В нижнем этаже находилась лавка. На вывеске стояло: «Бакалейная торговля Виктора Блюмквиста».

— Попроси у отца леденчиков, — предложил Андерс.

Калите и самому пришла в голову эта здоровая идея. Он просунул нос в дверь. Там за прилавком стоял Виктор Блюмквист собственной персоной. Это и был папа.

— Пап, я возьму немножко вон тех, полосатеньких!

Виктор Блюмквист бросил нежный взгляд на свое белобрысое чадо и что-то добродушно промычал. Это означало разрешение. Калле запустил руку в ящик с леденцами и быстро ретировался к Андерсу, который ждал его на качелях под грушевым деревом. Но Андерс не выказал ни малейшего интереса к «тем, полосатеньким». С глупым выражением лица он уставился на какой-то предмет в саду булочника. Этим предметом была булочникова дочка Ева-Лотта. Она сидела на качелях, в красном клетчатом платье, качалась и уплетала булочку. И, кроме того, она напевала, так как была разносторонне одаренной особой.

Жила-была девчонка,
Звалася Жозефина,
Жозефина-фина-фина,
Жозе-жозе-жозе-фина…

Чистый, приятный голосок отчетливо доносился до Андерса и Калле. Калле рассеянно протянул Андерсу леденцы, безнадежно глядя на Еву-Лотту. Андерс так же рассеянно взял один, не менее безнадежно глядя на Еву-Лотту. Калле вздохнул. Он безумно любил Еву-Лотту. Андерс тоже. Калле твердо решил жениться на Еве-Лотте, как только скопит достаточно денег на обзаведение хозяйством. Андерс тоже. Но Калле не сомневался, что она предпочтет именно его, Калле. Сыщик, на чьем счету что-то около четырнадцати расследованных преступлений, — это, пожалуй, будет похлеще, чем машинист! А машинистом собирался стать Андерс.

Ева-Лотта качалась и пела, словно и не подозревала, что за ней наблюдают.

— Ева-Лотта! — позвал Калле.

Всего-то у ней было

Что швейная машина,

Ма-ма-ма-ма-шина-шина…невозмутимо продолжала Ева-Лотта.

— Ева-Лотта! — крикнули вместе Калле и Андерс.

— Ах, это вы! — сказала Ева-Лотта, очень удивившись.

Она слезла с качелей и милостиво подошла к забору, отделявшему ее сад от сада Калле. В заборе не хватало одной доски — Калле ее сам вынул. Это было очень удобно — позволяло беспрепятственно беседовать, а также лазить в сад к булочнику, не утруждая себя обходными путями. Андерс втайне страдал от того, что Калле живет рядом с Евой-Лоттой. Все-таки как-то несправедливо. Сам он жил далеко, совсем на другой улице, где он, родители и маленькие братишки и сестренки ютились в одной комнате с кухней над папиной сапожной мастерской.

— Ева-Лотта, пойдешь с нами в город? — спросил Калле. Ева-Лотта с наслаждением проглотила последний кусок булки.

Она стряхнула крошки с платья. И они пошли. Была суббота. Хромой Фредрик был уже навеселе и стоял, как обычно, около дубильни, окруженный слушателями. Калле, Андерс и Ева-Лотта тоже подошли послушать, как Фредрик рассказывает о подвигах, которые он совершил на строительстве железной дороги в Норрланде.

Астрид Линдгрен: Калле Блюмквист-сыщик

Здесь есть возможность читать онлайн «Астрид Линдгрен: Калле Блюмквист-сыщик» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1993, ISBN: 5-85275-038-7, издательство: Совершенно секретно, категория: Детские остросюжетные / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 100
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Калле Блюмквист-сыщик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Калле Блюмквист-сыщик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Астрид Линдгрен: другие книги автора

Кто написал Калле Блюмквист-сыщик? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Калле Блюмквист-сыщик — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Калле Блюмквист-сыщик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

— Кровь! Никакого сомнения! — воскликнул он, внимательно разглядывая в лупу красное пятнышко, потом перебросил трубку из одного угла рта в другой и вздохнул.

Разумеется, это кровь. Что же еще может появиться, когда порежешь палец? Красное пятнышко могло бы быть неопровержимым доказательством того, что сэр Генри, решив избавиться от своей жены, совершил одно из самых страшных преступлений, с которым когда-либо приходилось сталкиваться сыщику. Но, к сожалению, это совсем не так. Просто сыщик сам нечаянно порезался, когда чинил карандаш, — такова горькая правда.

Так что сэр Генри тут совершенно ни при чем. Тем более что этого противного сэра Генри вообще не существует в природе. Эх, до чего же обидно! Есть же счастливчики — рождаются в лондонских трущобах или в гангстерских кварталах Чикаго, где стрельба и убийства в порядке вещей. А он… Калле неохотно оторвал взгляд от пятнышка и посмотрел в окно.

Большая улица спокойно и безмятежно дремала на летнем солнце. Цвели каштаны. Не было видно ни одного живого существа, кроме булочникова кота, который сидел на краю тротуара и облизывал лапки. Даже наметанный глаз самого искусного сыщика не мог бы обнаружить ничего, что указывало бы на какое-нибудь преступление. Гиблое дело быть сыщиком в этом городишке! Когда он вырастет, то при первой же возможности отправится в лондонские трущобы. А может быть, все-таки предпочесть Чикаго? Отец хочет, чтобы Калле начал помогать в лавке.

В лавке! Он? Ну нет! Ведь им тогда будет не житье, а малина, всем этим бандитам и убийцам в Лондоне и Чикаго. Они же совсем распоясаются без присмотра! А Калле в это время будет стоять в лазке, сворачивать кульки и отвешквать мыло и дрожжи… Нет уж, он не собирается стать каким-то торгашом. Сыщик или никто! Пусть отец выбирает. Шерлок Холме, Асбьорн Краг, лорд Питер Вимсей, Эркюль Пуаро, Калите Блюмквист! Он щелкнул языком. И он, Калле Блюмквист, намерен превзойти их всех!

— Кровь, никакого сомнения, — пробормотал он с довольным видом.

На лестнице раздался грохот. Через секунду дверь распахнулась, и появился запыхавшийся, разгоряченный Андерс. Калле критически оглядел его и сделал кое-какие наблюдения.

— Ты бежал, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

— Ясно, бежал. А ты думал, меня на носилках принесут, что ли?раздраженно ответил Андерс.

Калле незаметно спрятал трубку. Не то чтобы он боялся, что Андерс застанет его курящим украдкой. Просто в трубке не было табаку. Но вообще трубка сыщику необходима, когда он размышляет. Даже если в данный момент табак кончился.

— Может, пойдем погуляем? — спросил Андерс и плюхнулся на кровать Калле.

Калле кивнул. Разумеется, он пойдет! Что бы там ни было, а он обязан хоть один раз обойти улицы — вдругтам появилось что-нибудь подозрительное? Конечно, существуют полицейские. Но он прочел уже достаточно книг, чтобы знать, чего эти полицейские стоят. Они не распознают убийцу, даже столкнувшись с ним нос к носу. Калле положил увеличительное стекло в ящик письменного стола, и они с Андерсом понеслись вниз по лестнице, сотрясая дом до самого основания.

— Калле, не забудь вечером полить клубнику! Это мама выглянула из кухонной двери. Калле успокаивающе помахал рукой. Да польет он клубнику! Только попозже. Когда убедится, что по городу не шныряют темные личности с преступными намерениями. К сожалению, мало вероятно, чтобы такие типы появились, но лучше быть начеку! А то получится, как в фильме «Дело Бакстона». Уж, казалось бы, куда тише и безмятежнее городок, и вдруг — бац! — выстрел среди ночи, а потом — раз! — одно за другим четыре убийства. Негодяи на то и рассчитывают, что никому не придет в голову подозревать что-либо в таком маленьком городке в такой чудесный летний день. Да только они не знают Калле Блюмквиста!

Читайте также:  Пеппи Длинный чулок - краткое содержание повести Линдгрен

В нижнем этаже находилась лавка. На вывеске стояло: «Бакалейная торговля Виктора Блюмквиста».

— Попроси у отца леденчиков, — предложил Андерс.

Калите и самому пришла в голову эта здоровая идея. Он просунул нос в дверь. Там за прилавком стоял Виктор Блюмквист собственной персоной. Это и был папа.

— Пап, я возьму немножко вон тех, полосатеньких!

Виктор Блюмквист бросил нежный взгляд на свое белобрысое чадо и что-то добродушно промычал. Это означало разрешение. Калле запустил руку в ящик с леденцами и быстро ретировался к Андерсу, который ждал его на качелях под грушевым деревом. Но Андерс не выказал ни малейшего интереса к «тем, полосатеньким». С глупым выражением лица он уставился на какой-то предмет в саду булочника. Этим предметом была булочникова дочка Ева-Лотта. Она сидела на качелях, в красном клетчатом платье, качалась и уплетала булочку. И, кроме того, она напевала, так как была разносторонне одаренной особой.

Книга: Астрид Линдгрен «Приключения Калле Блюмквиста»

Трилогия о знаменитом сыщике Калле Блюмквисте, обыкновенном мальчишке, который мечтает затмить славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро.

Формат: 60×90/8 (215×300мм), 384 стр.

Другие книги автора:

КнигаОписаниеГодЦенаТип книги
Пеппи Длинныйчулок. Пеппи собирается в путьВ самом обычном шведском городке живет рыжая веселая девочка Пеппи – самая удивительная девочка на всем белом свете. Вот уже полвека рассказами о ее приключениях зачитываются во многих странах — Азбука-классика, (формат: 84×108/16, 112 стр.) Подробнее.2006860бумажная книга
Каждый имеет право быть КарлсономКогда Карлсон предлагает издать самый громкий в мире хлюп, Малышу нужно быть настороже: сколько раз Карлсон демонстрировал ему самое-самое, а заканчивалось все этобольшим-большим скандалом! Но… — АСТ, Астрель, Малыш, (формат: 70×90/16, 40 стр.) Читаем дома. 4-7 лет Подробнее.201086.1бумажная книга
Карлсон вспоминает, что у него день рожденияУ обычных людей день рождения – только раз в году. А у необыкновенных – столько, сколько нужно. Карлсон решил отметить второй день рождения через три месяца после первого, а в качестве подарка… — АСТ, Астрель, Харвест, Малыш, (формат: 70×90/16, 40 стр.) Подробнее.201091бумажная книга
Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел. Книга 2Вторая книга трилогии о Малыше и Карлсоне замечательной шведской писательницы Астрид Линдгрен, лауреата Международной премии имени Х. К. Андерсена — АСТ, Астрель, ВКТ, Малыш, (формат: 70×108/32, 256 стр.) Мои любимые книжки Подробнее.201021бумажная книга
Пеппи Длинныйчулок поселяется на вилле “Курица”На окраине одного маленького шведского городка стоит запущенный сад, а в нем почерневший от времени ветхий дом. В этом доме и поселилась Пеппи Длинныйчулок. Она будет жить там со своей лошадью и… — АСТ, Астрель, ВКТ, Малыш, (формат: 70×108/32, 192 стр.) Мои любимые книжки Подробнее.201060.4бумажная книга
Гордая юная девица улетает далеко-далеко! Красивый, умный и в меру упитанныйКогда мальчик из добропорядочной шведской семьи знакомится с невоспитанным человечком с пропеллером на спине, то ничего хорошего от этого знакомства ждать не приходится. Действительно, количество… — АСТ, Астрель, Малыш, (формат: 70×90/16, 48 стр.) Читаем дома. 4-7 лет Подробнее.200991.7бумажная книга
Малютка привидение из Вазастана. Карлсон не привидение, а просто КарлсонЭге-гей! В Нурланде снова будет землетрясение, ведь Карлсон не просто вернулся, но и опять шалит! На этот раз малютка привидение из Вазастана устроил настоящую погоню за фрекен Бок. Но в конце концов… — Астрель, АСТ, Малыш, (формат: 70×90/16, 48 стр.) Планета детства Подробнее.200991бумажная книга
Кати в АмерикеПутешествие в Америку. О какая это авантюра! Кати безумно счастлива, даже если придется взять с собой тетушку, которая не устает повторять: “Не смей выходить замуж за американца, это не принесет… — Малыш, АСТ, Астрель, Харвест, (формат: 84×108/32, 224 стр.) Любимое чтение Подробнее.2008107бумажная книга
Веселая кукушкаКниги Астрид Линдгрен не оставляют равнодушными многие поколения читателей, рассказывая о дружбе, глубокой нежности к близким, смелости, братстве и самопожертвовании. Книга с вырубкой — Астрель, АСТ, Малыш, (формат: 60×90/8, 16 стр.) Планета детства Подробнее.200844.6бумажная книга
Кати в ИталииВ городе Стокгольме в маленькой уютной квартирке живут две подруги Кати и Ева. Однажды, сделав ставку на разные футбольные команды, девушки выигрывают три тысячи шведских крон. Как потратить этот… — Малыш, Астрель, АСТ, (формат: 84×108/32, 224 стр.) Лучшие книги для девочек Подробнее.200865.4бумажная книга
Проделки Карлсона. Карлсон играет в привидения“Если бы люди знали, как приятно ходить по крышам, они давно бы перестали ходить по улицам”, – сказал как-то Малыш, прогуливаясь со своим другом Карлсоном по крыше своего дома. К тому же здесь можно… — Астрель, Малыш, АСТ, (формат: 70×90/16, 64 стр.) Планета детства Подробнее.2007120бумажная книга
Карлсон играет в палатку. Карлсон держит париКарлсон, конечно, забавный человечек, но иногда кажется, что он приносит сплошные огорчения и разочарования. И остается только пожалеть Малыша, который терпит все его выходки. Но все не так просто… — АСТ, Астрель, Малыш, (формат: 70×90/16, 56 стр.) Планета детства Подробнее.200793.5бумажная книга
Бритт Мари изливает душуЮная Бритт Мари обожает печатать письма на старенькой печатной машинке. Веселые, умные и откровенные письма Бритт Мари рисуют увлекательную картину ее жизни. За внимание Бритт Мари борются два… — Малыш, АСТ, Астрель, (формат: 84×108/32, 192 стр.) Внеклассное чтение Подробнее.2009142бумажная книга
Калле Блюмквист и РасмусХорошо, когда выслеживание бандитов лишь увлекательная игра. А если в городе появился настоящий преступник, к тому же киднеппер, похититель детей? Значит, игра закончена, и знаменитому сыщику Калле… — АСТ, Астрель, Малыш, (формат: 84×108/32, 224 стр.) Любимое чтение Подробнее.2009103бумажная книга
Карлсон, который живет на крыше, опять прилетелПродолжение трилогии о Малыше и Карлсоне замечательной шведской писательницы Астрид Линдгрен, лауреата Международной премии имени X. К. Андерсена — АСТ, Астрель, Малыш, (формат: 84×108/32, 208 стр.) Хрестоматия школьника Подробнее.200772.1бумажная книга

Астрид Линдгрен

Биография Астрид Линдгрен

14 ноября исполняется 105 лет со дня рождения детской писательницы Астрид Линдгрен

Шведская детская писательница Астрид Линдгрен (урожденная Анна Эмилия Эрикссон) родилась 14 ноября 1907 года в южной Швеции, в небольшом городке Виммербю провинции Смоланд, в семье фермера.

Литературные способности девочка проявляла еще в начальной школе, где ее называли виммербюнской Сельмой Лагерлеф – по имени известной шведской романистки.

По окончании средней школы Астрид занялась журналистикой и работала в местной газете Wimmerby Tidningen . Затем она переехала в Стокгольм, получила образование стенографистки.

В декабре 1926 года у Астрид родился сын Ларс. Из‑за неимения средств к существованию и отсутствия работы молодой маме пришлось отдать сына в семью приемных родителей в Данию.

В 1927 году она устроилась секретарем в контору Torsten Lindfors .

В 1928 году Астрид получила работу секретаря в Королевском автомобильном клубе.

В апреле 1931 года она вышла замуж за своего шефа Стуре Линдгрена и взяла фамилию мужа.

После замужества Астрид Линдгрен смогла забрать сына, которого ее супруг усыновил. Она полностью посвятила себя заботам о Ларсе, а затем и о родившейся в 1934 году дочери Карин. Урывками бралась за секретарскую работу, сочиняла сказки для семейных журналов и рождественских календарей.

В 1944 году Линдгрен приняла участие в конкурсе на лучшую книгу для девочек, объявленном издательством “Рабен и Шегрен” и получила вторую премию за повесть “Бритт‑Мари изливает душу” и издательский договор на ее публикацию.

Астрид Линдгрен шутя вспоминала, что одной из причин, побудивших ее к писательству, стали холодные стокгольмские зимы и болезни маленькой дочки Карин, которая все время просила маму о чем‑нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками Пеппи Длинный чулок. Рассказы о Пеппи позже вошли в книжку, которую Линдгрен подарила дочке в день рождения, а в 1945 году первая книга о Пеппи была опубликована в издательстве “Рабен и Шегрен”.

1940‑1950‑е годы – расцвет творческой активности Линдгрен. Она написала трилогию о Пеппи Длинный чулок (1945‑1952), повести о сыщике Калле Блюмквисте (1946‑1953).

В 1954 году Астрид Линдгрен опубликовала повесть‑сказку “Мио, мой мио”, где затронула тему одиноких и заброшенных детей.

Затем появились повести о Малыше и Карлсоне (1955‑1968), Расмусе бродяге (1956), трилогия об Эмиле из Леннеберги (1963‑1970), повесть “Мы на острове Сальткрока” (1964), книги “Братья Львиное сердце” (1979), “Роня, дочь разбойника” (1981) и т.д. Советские читатели открыли для себя Астрид Линдгрен в 50‑е годы, и ее первой книгой, переведенной на русский язык, была повесть “Малыш и Карлсон, который живет на крыше”.

С 1946 по 1970 год Астрид Линдгрен работала редактором детской литературы в стокгольмском издательстве “Рабен и Шегрен”, где были опубликованы все ее книги.

В 1950‑1960‑х годах писательница вела на шведском радио и телевидении различные викторины и ток‑шоу.

Астрид Линдгрен была известна своей общественной деятельностью. В 1976 году она напечатала открытое письмо со сказкой для взрослых “Помперипосса из Монисмании” о варварской налоговой политике правящей партии.

В 1978 году Астрид Линдгрен на церемонии награждения премией мира франкфуртской книжной ярмарки произнесла речь в защиту прав детей “Нет – насилию”, где резко осуждала насилие как воспитательный метод.

Весной 1985 года Линдгрен публично заговорила о притеснениях сельскохозяйственных животных. В крупнейшие стокгольмские газеты она направила открытое письмо со сказкой о любящей корове, которая протестует против плохого обращения. В июне 1988 года был принят закон о защите животных, получивший латинское наименование Lex Lindgren (Закон Линдгрен).

Творчество Астрид Линдгрен было отмечено многими престижными литературными наградами. В 1958 году она была удостоена медали Ганса Христиана Андерсена, которую называют Нобелевской премией в детской литературе. Среди ее наград – медаль Карен Бликсен Датской академии, российская медаль имени Льва Толстого, чилийская премия Габриэлы Мистраль и шведская премия Сельмы Лагерлеф. В 1969 году писательница получила Шведскую государственную премию по литературе.

Ее достижения в области благотворительности были отмечены Премией мира немецкой книготорговли за 1978 год и медалью Альберта Швейцера за 1989 год (присуждается американским Институтом улучшения жизни животных).

Писательница скончалась 28 января 2002 года в Стокгольме. Она похоронена в родных краях, в Виммербю.

Она была замужем один раз за Стуре Линдгреном, который скончался в 1952 году, пережила смерть сына Ларса в 1986 году.

Книги Астрид Линдгрен переведены на 91 язык мира. Наиболее популярные сюжеты, связанные с девочкой Пеппи Длинный Чулок и Карлсоном, легли в основу многих театральных постановок и экранизаций.

По всему миру продано до 145 миллионов экземпляров книг, созданных писательницей.

Вскоре после кончины писательницы в 2002 году шведским правительством в целях содействия развитию детской и юношеской литературы была учреждена Международная литературная премия памяти Астрид Линдгрен – одна из самых крупных в области литературы для детей и подростков. Сумма денежного вознаграждения составляет 5 миллионов шведских крон (500 тысяч евро).

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Краткое содержание Мио, мой Мио Линдгрен для читательского дневника

С первых страниц произведения мы видим главного героя по имени Буссе, которого усыновила пожилая пара. Однако, мальчик не чувствовал в семье любви и ласки, он всегда находился в одиночестве. Приемная мать никогда не хотела иметь мальчишку в доме, но так как понравившейся девочки в приюте не было, поэтому Сикстены взяли его.

Как-то раз соседка, угостив его яблоком, просит отправить письмо. В силу интереса Буссе решил заглянуть в конверт и узнать, кому известие адресовано. Оказалось, что госпожа Лундин извещала короля неизвестного ему королевства о том, что вскоре он увидит своего сына. Но узнать он его сможет по золотому яблоку, который тот будет держать в руках. Вдруг у Буссе во время чтения письма плод на самом деле превращается в золотой.

Однажды мальчуган находит бутылку, из которой появляется джинн, который отправляет его к королю неизвестного ему государства. Здесь он узнает свое настоящее имя, и Буссе – Мио становится наследником королевства. Вскоре у него появляется друг, сын королевского садовника. Его отец преподносит для Мио красивого скакуна Мирамиса. Так, у мальчика начинается совсем другая жизнь. Мио рассказывают о том, что отец долго искал ребенка, а найдя его, решил вернуть ему все счастливые минуты детства. Принц рад, что оказался в этой стране, так как жители ее были добрые и отзывчивые.

Вскоре мальчик узнает, что людям данного государства грозит опасность из-за жестокого волшебника Като, высушившего деревья в лесу и похищавшего маленьких детей. Получив статус наследника, Мио понимает, что теперь на нем лежат обязательства по сохранению счастливой жизни народа, и поэтому он принимает важное решение – победить колдуна. По предсказанию от Като именно он должен освободить всех проживающих в стране. Принц отправляется в дальний путь, где прибывает во владения злого рыцаря. Ему на пути встречается старик Эно, который помогает ему приобрести особенный меч. Эти оружием он мог бы рассекать камни, и с легкостью вырвать каменное сердце у Като. Много препятствий перенес Мио со своим приятелем Юм-Юм, но все-таки он победил злодея. Его замок был разрушен, и сотни заколдованных детей теперь могли вернуться домой. Ребята увидели, как по озеру поплыли лодки с людьми, чьи лица сверкали от радости. Засветило солнце, и на деревьях начала появляться зеленая листва.

Возвращение принца для всех стало счастливым событием. Отец был рад, что теперь у его есть сын, полный отваги и мужества. А Мио, живя дальше, больше не держал обиды на своих приемных родителей, и был доволен, что у него все хорошо.

Повесть учит нас состраданию, вниманию к близким и стремлению к миру и жизни без насилия.

Читать краткое содержание Мио, мой Мио. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Линдгрен Астрид. Краткие содержания произведений

  • Братья Львиное сердце
  • Малыш и Карлсон
  • Мио, мой Мио
  • Пеппи в стране Веселии
  • Пеппи длинный чулок
  • Приключения Калле Блюмквиста
  • Приключения Эмиля из Леннеберги
  • Расмус-бродяга
  • Рони, дочь разбойника

Картинка или рисунок Мио, мой Мио

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Михаил Афанасьевич Булгаков запомнился в русской и советской литературе как гениальный писатель и драматург. Он творил в начале двадцатого века и умер в достаточно молодом для писателя возрасте

Джек Лондон был рожден в Сан-Франциско 12 января 1876 года. Его родители были экстравагантными людьми. Его мама Флора Веллман была дочерью Маршалла Веллмана. Отец адвокат Уильямом Чейни (Чани) В городе его рождения знакомятся родители

Борис Житков родился в интеллигентной семье, преподавателя и пианистки. Произошло это 30 августа 1882 года. У них дома всегда были гости, ученые, музыканты и поэты. Когда Борису исполнилось 7 лет, семья переезжает в Одессу.

В руки Алисы Селезневой попадает таинственный черный камень неизвестного происхождения. Чтобы раскрыть его тайну девочка отправляется на поиски приключений.

В деревне Чебровка живет человек по имени Сема Рысь. Он известен и во всей округе своим мастерство. Сема очень хороший столяр. Его даже приглашают в другие села поработать. Однако, у Семы была очень плохая привычка выпивать.

Астрид Линдгрен “Мио, мой Мио”: краткое содержание повести

Сказочная повесть впервые была опубликована в 1954 году. Через 2 года произведение было удостоено престижной премии – Немецкий приз юношеской литературы. «Мио, мой Мио» – первое произведение шведской писательницы Астрид Линдгрен, созданное в жанре эпического фэнтези. Первая экранизация повести состоялась в 1987 году.

Мальчика по имени Боссе усыновили пожилые родители. В приёмной семье ребёнка не любят, и Боссе постоянно чувствует себя одиноким и несчастным. Однажды мальчик встречает фру Лундин, хозяйку близлежащего магазина. Женщина даёт Боссе яблоко и просит отправить за неё открытку. Любопытство заставляет мальчика заглянуть в открытку, прежде, чем бросить её в почтовый ящик. Фру Лундин написала послание королю какого-то незнакомого Боссе королевства. Хозяйка магазина сообщает Его Величеству, что его сын скоро вернётся домой. Узнать юного принца можно будет по золотому яблоку в руке. Неожиданно яблоко, которое Боссе подарила фру Лундин, становится золотым.

Через некоторое время Боссе находит бутылку и пытается её открыть. Из бутылки вылетает джинн. Увидев в руках мальчика золотое яблоко, джинн переносит его в страну, где правит отец маленького Боссе. Мальчик узнаёт, что его настоящее имя – Мио. Сирота, попавший на воспитание в небогатую семью, оказывается наследником престола. Так для Боссе-Мио начинается новая жизнь. У него появляется друг – мальчик по имени Юм-Юм. Король дарит своему сыну коня, которому дают кличку Мирамис.

Упущенное счастливое детство
Много лет отец разыскивал своего сына и теперь хочет наверстать упущенное, одарив Мио ласками и всеми возможными богатствами. Королева, мать юного принца, скончалась при родах. Принцу нравится страна, в которой он оказался. Люди здесь очень дружелюбны и добры друг к другу.

Вскоре маленький принц узнаёт о том, что жителям королевства его отца грозит страшная опасность. Злой рыцарь Като, живущий недалеко от волшебной страны, уничтожает всё живое свой ненавистью и похищает детей. Древнее пророчество гласит, что именно принц Мио победит главного врага королевства. Несмотря на свой юный возраст, мальчик принимает решение отправиться в опасное путешествие, чтобы убить злого рыцаря. На своём пути Мио встречает множество новых друзей, которые помогают ему тем или иным образом. Принцу дарят плащ-невидимку и чудесный меч, при помощи которого мальчик и смог убить рыцаря Като.

Характеристика персонажей

Сирота Мио

Главный герой повести – маленький мальчик по имени Боссе. С раннего детства он воспитывался в детском доме, не зная своего происхождения. Единственной заботой Боссе было выживание. Как все оставшиеся без попечения родителей дети, мальчик живёт в постоянном страхе. За беззащитного сироту некому заступиться. Приёмные родители не только не облегчили ребёнку жизнь, но и сделали её ещё тяжелее.

Однако в ходе повествования характер мальчика постепенно меняется. Узнав о том, что он принц Мио, наследник престола, на котором лежит нелёгкая обязанность победить злого рыцаря, мальчик забывает о своей беззащитности. У него есть подданные, которые в него верят, и отец, которого нужно защищать. Жизнь сироты Боссе наполняется новым смыслом. Теперь его заботой становится не только своё собственное выживание. На юного принца надеются сотни жителей королевства. Мио понимает, что если он не остановит зло, множество детей может остаться без родителей, как когда-то остался он.

Маленький принц не выносит несправедливости потому, что сам неоднократно от неё страдал. Самоотверженность, отвага и чувство долго заставляют мальчика отправиться в нелёгкое путешествие, цель которого ещё более трудна. Но Мио понимает, что если он не убьёт Като, он может потерять недавно обретённое и самое дорогое в жизни – своего отца.

Рыцарь Като

Злой рыцарь, живущий рядом с королевством отца Мио, всё время вторгается в мирную жизнь обитателей волшебной страны. В результате, люди, имеющие всё необходимое для счастья, не могут быть счастливы. Образ рыцаря воплощает в повести не просто какого-либо конкретного злодея. Он является частью всеобщего зла.

В мире, из которого пришёл принц Мио, нет злого рыцаря не потому, что тёмные волшебники живут только в сказках. Жители королевства, наследником которого станет Мио, сопротивляются тьме. Рыцарь делает всё возможное, чтобы сломить дух этих людей, но они не поддаются. В мире, где жил маленький принц, зло уже победило. Самое страшное состоит в том, что люди не заметили этого. Тьма поселилась в сердцах, одержав победу изнутри. Приёмные родители сироты Боссе оказались одними из тех, кого победило зло. Не осознавая этого, они продолжают жить своей жизнью, полагая, что тёмные силы существуют только в детских сказках.

Анализ произведения

Вымышленное и реальное

«Мио, мой Мио» – не просто сказочная детская повесть. Сказочного в этой истории, на самом деле, не так уж и много. Жители волшебной страны, где правит справедливый король, представляют идеальное общество, о котором мечтает каждый. Дружелюбие обитателей королевства может показаться слишком неправдоподобным. Тем не менее, именно таким и должно быть общество в любом государстве. А чтобы создать идеальный социум, необходимо, чтобы каждый член этого социума стремился к идеалу.

Вас наверняка не оставит равнодушным рассказ шведской писательницы Астрид Линдгрен Вас наверняка не оставит равнодушным рассказ шведской писательницы Астрид Линдгрен “Расмус-бродяга”, повествующий о мальчике-сироте, решившим сбежать из детского дома, где его постоянно унижали.

В нашей следующей статье мы рассмотрим биографию Астрид Линдгрен – талантливой писательницы, посвятившей свою литературную деятельность историям о детях, которых она очень любила.

Бесконечная борьба добра и зла, представленная в повести вполне традиционна. Её легко встретить в реальной жизни. Учитывая, что повести была написана всего через несколько лет после окончания Второй мировой войны, в злом рыцаре Като становится нетрудно узнать немецкого фюрера. Като – вымышленный персонаж. Гитлер – реально существовавший человек, и содеянное им в сотни раз ужаснее содеянного любым сказочным волшебником.

Персонификация природы

Как и великий датский сказочник Ганс-Христиан Андерсен, Астрид Линдгрен нередко прибегает к такому приёму, как персонификация. Писательница одушевляет природу. Деревья, трава и листья ненавидят Като. Природа символизирует жизнь, рыцарь несёт смерть всему живому, а значит, ей противопоставлен.

Персонификация природы – это намёк автора на то, что в трудную минуту человек должен обратиться за помощью к своей Матери, просить у неё защиты и сил двигаться дальше.

Маленький сирота

Тема сиротства затрагивалась автором неоднократно. Многие персонажи шведской писательницы не имеют родителей или имеют только одного родителя. Детское одиночество всегда волновало Линдгрен. Даже Малыш, живущий в полной семье, постоянно чувствует себя одиноким, никому не нужным. У него есть и отец, и мать, но им не интересен внутренний мир их ребёнка. Родители слишком заняты своими проблемами.

Мио воспитывается в приюте. Он ничего не знает о своих родителях. Ему неизвестно его настоящее имя. Возможно, его мечтой была семья, которой у него никогда не было. Однако, оказавшись в семье, мальчик продолжает быть сиротой. Одиночество смогло научить Мио многому. Отсутствие родителей и невозможность получить совет от старшего учат ребёнка принимать серьёзные решения. Как и все сироты, Мио быстро взрослее. В решающий момент, когда от юного принца требуется победить зло, он не отступает и побеждает Като.

Ссылка на основную публикацию