Рыжий помощник из свиты Воланда в романе Мастер и Маргарита 8 букв сканворд

Свита Воланда

Воланд пришел на землю не один. Его сопровождали существа, которые в романе по большому счету играют роль шутов, устраивают всевозможные шоу, отвратительные и ненавистные негодующему московскому населению (они просто-напросто выворачивали наизнанку людские пороки и слабости). Но еще их задача заключалась в том, чтобы делать всю «черную» работу за Воланда, прислуживать ему в т.ч. подготовить Маргариту к Великому балу и к путешествию ее и Мастера в мир покоя. Свиту Воланда составляли три «главных» шута – Кот Бегемот, Коровьев-Фагот, Азазелло и еще девушка-вампир Гелла. Откуда же появились столь странные существа в свите Воланда? И откуда почерпнул Булгаков их образы и имена?

Начнем с Бегемота. Это кот-оборотень и любимый шут Воланда. Имя Бегемот взято из апокрифической ветхозаветной книги Еноха. Сведения о Бегемоте Булгаков, видимо, почерпнул из исследований И.Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях» и из книги М.А. Орлова «История сношений человека с дьяволом». В этих произведениях Бегемот – это морское чудовище, а также бес, который «изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом имени». У Булгакова Бегемот стал громадных размеров котом-оборотнем, а реальным прототипом Бегемоту послужил домашний кот Л.Е. и М.А. Булгаковых Флюшка – огромное серое животное. В романе он черный, т.к. олицетворяет нечистую силу.
Во время последнего полета Бегемот превращается в худенького юношу-пажа, летящего рядом с фиолетовым рыцарем (преобразившимся Коровьевым-Фаготом). Здесь, вероятно, отразилась шуточная «легенда о жестоком рыцаре» из повести друга Булгакова С.С.Заяицкого «Жизнеописание Степана Александровича Лососинова». В этой легенде наряду с жестоким рыцарем фигурирует и его паж. Рыцарь у Заяицкого имел страсть отрывать головы у животных, и эта функция в «Мастере. » передана Бегемоту, только по отношению к людям – он отрывает голову Жоржу Бенгальскому.

В демонологической традиции Бегемот – это демон желаний желудка. Отсюда необычайное обжорство Бегемота в Торгсине. Так Булгаков иронизирует над посетителями валютного магазина, в том числе и над собой (людей будто обуял демон Бегемот, и они спешат накупить деликатесов, тогда как за пределами столиц население живет впроголодь).

Бегемот в романе в основном шутит и дурачится, в чем проявляется поистине искрометный юмор Булгакова, а также вызывает у многих людей замешательство и страх своим необычным видом (в конце романа именно он сжигает квартиру №50, «Грибоедов» и Торгсин).

Коровьев-Фагот – старший из подчиненных Воланду демонов, первый его помощник, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. Существует много версий о происхождении фамилии Коровьев и прозвища Фагот. Возможно, фамилия сконструирована по образцу фамилии персонажа повести А.К. Толстого «Упырь» статского советника Теляева, который оказывается рыцарем Амвросием и вампиром. Коровьев связан и с образами произведений Ф.М. Достоевского. В эпилоге «Мастера и Маргариты» среди задержанных по сходству фамилий с Коровьевым-Фаготом названы «четыре Коровкина». Здесь сразу вспоминается повесть Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где фигурирует некто Коровкин. И еще ряд рыцарей из произведений авторов разных времен считают прототипами Коровьева-Фагота. Не исключено, что этот персонаж имел и реального прототипа среди знакомых Булгакова – слесаря-водопроводчика Агеича, редкого пакостника и пьяницы, который не раз вспоминал, что в юности был регентом церковного хора. И это повлияло на ипостась Коровьева, выдающего себя за бывшего регента и предстающего на Патриарших горьким пьяницей. Кличка же Фагот, безусловно, перекликается с названием музыкального инструмента. Этим, скорее всего, объясняется его шутка с сотрудниками филиала Зрелищной комиссии, которые против своей воли запели хором, управляемым Коровьевым, «Славное море священный Байкал». Фагот (муз. инструмент) изобретен итальянским монахом Афранио. Благодаря этому обстоятельству резче обозначается функциональная связь между Коровьевым-Фаготом и Афранием (в романе, как мы уже говорили, выделяются три мира, и представители каждого из них вкупе образуют триады по внешнему и функциональному сходству). Коровьев принадлежит к триаде: Федор Васильевич (первый помощник профессора Стравинского) – Афраний (первый помощник Понтия Пилата) Коровьев-Фагот (первый помощник Воланда). У Коровьева-Фагота есть даже некоторое сходство с фаготом – длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить). В последнем полете Коровьев-Фагот предстает перед нами темно-фиолетовым рыцарем с мрачным, никогда не улыбающимся лицом. «Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом. Почему он так изменился? – спросила тихо Маргарита под свист ветра у Воланда.

Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, – ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, – его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал».

Драная безвкусная цирковая одежда, гаерский вид, шутовские манеры – вот, выходит, какое наказание было определено безымянному рыцарю за каламбур о свете и тьме!

Азазелло – «демон безводной пустыни, демон-убийца». Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель). Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа – книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелу женщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло связана с насилием. Вот слова, которые он говорил Маргарите: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность. » Азазелло выбросил Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, выгнал из Нехорошей квартиры дядю М. А. Берлиоза Поплавского, убил из револьвера Барона Майгеля.

Гелла – младший член свиты Воланда, женщина-вампир. Имя «Гелла» Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами. Характерные черты поведения вампиров – щелканье зубами и причмокивание Булгаков, возможно, позаимствовал из повести А. К. Толстого «Упырь», где главному герою грозит гибель со стороны упырей (вампиров). Здесь девушка-вампир поцелуем обращает в вампира своего возлюбленного отсюда, очевидно, роковой для Варенухи поцелуй Геллы. Она, единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего полета. Жена писателя Е.С. Булгакова считала, что это – результат незавершенности работы над «Мастером и Маргаритой». Однако не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу из сцены последнего полета как самого младшего члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции и в Театре Варьете, и в Нехорошей квартире, и на великом балу у сатаны. Вампиры – это традиционно низший разряд нечистой силы. К тому же Гелле не в кого было бы превращаться в последнем полете, она ведь, как и Варенуха, обратившись в вампира, сохранила свой первоначальный облик. Возможно также, что отсутствие Геллы означает немедленное исчезновение (за ненадобностью) после окончания миссии Воланда и его спутников в Москве.

Кто входил в свиту Воланда? Черная магия и ее разоблачение

Почему Сатану в романе зовут Воланд? Да потому, что другой псевдоним, Мефистофель, был уже прочно связан с «Фаустом» (и еще с оперой Ш. Гуно). Не оторвешь! Вот и выбрал для Сатаны, явившегося в Москву, другое имя: Фоланд (Voland).

Это прозвище дьявола было почти неизвестно русской публике. Да и в «Фаусте» оно появляется только однажды. «Faland» — по-немецки «лукавый». На Руси, кстати, у черта было такое же прозвище.

Опять же, как не поиграть с читателем в «Угадайку»? Булгаков (к счастью) — не Чернышевский. Не скажет на первой странице заветное слово, чтобы потом долго, умно и скучно объяснять, для чего же это слово было сказано. Имя «иностранного консультанта» не вызывало никаких ассоциаций, и только через некоторое время догадывался читатель: а ведь, пожалуй, это он.

Точно так же позволено было читателю поломать голову над загадочными именами подручных Воланда. Имена эти — производные греческих и древнееврейских слов. И, если знать перевод, они во многом теряют свою загадочность. Давайте-ка пролистаем «дьявольскую колоду» черной магии и проникнем в тайну имен дьявольских подручных. Александр Костин, иллюстрация к роману «Мастер и Маргарита»
Фото: Источник

Начнем с «вальта». Как уже говорилось, это — Абадонна, демон войны, хладнокровный и равнодушный убийца.

— Абадонна — негромко позвал Воланд, и тут из стены появилась фигура какого-то худого человека в темных очках. Эти очки почему-то произвели на Маргариту такое сильное впечатление, что она, тихонько вскрикнув, уткнулась лицом в ногу Воланда.
— Да перестаньте, — крикнул Воланд, — до чего нервозны современные люди… Ведь видите же, что он в очках. Кроме того, никогда не было случая, да и не будет, чтобы Абадонна появился перед кем-либо преждевременно…
— А можно, чтобы он снял очки на секунду? — спросила Маргарита…
— А вот этого нельзя, — серьезно сказал Воланд и махнул рукой Абадонне, и того не стало.

Слово «абадон» семитского происхождения и означает «уничтожение», «истребление». В современном иврите существуют однокоренные слова, имеющие смысл «теряться», «пропадать», «кончать жизнь самоубийством». У многих семитских народов, населявших восточный берег Средиземного моря, Абадонном звали бога Солнца. Солнце в этих краях — совсем не ласковое среднерусское «солнышко», а, в самом деле, испепеляющий все убийца, от которого надо скрываться.

Древние греки перенесли этого бога в свой пантеон под именем «Аполлион» (губитель) и тоже сделали богом Солнца и беспощадным убийцей. Одним из атрибутов Аполлиона-Аполлона был лук с разящими без промаха стрелами. Красивый поэтический образ для губительных солнечных лучей! Гораздо позже убийца стал покровителем искусств и окружил себя сонмом красавиц-муз. В реальной жизни такое тоже случается.

Следующая «карта» — десятка. Это — содержательница «малины», вампиресса Гелла.

Открыла дверь девица, на которой ничего не было, кроме кокетливого кружевного фартучка и белой наколки на голове. На ногах, впрочем, были золотые туфельки. Сложением девица отличалась безукоризненным, и единственным дефектом ее внешности можно было считать багровый шрам на шее.

Гелла — имя древнегреческого происхождения. На средиземноморском острове Лесбос (не все жительницы которого — лесбиянки!) так называли безвременно погибших девушек, которые после смерти превратились в вампиров. Очевидно, не успев вдоволь нацеловаться при жизни. Юрий Смирнов, иллюстрация к роману «Мастер и Маргарита»
Фото: Источник

А слово «малина», которым называют свою квартиру воры, совсем не связано с душистой лесной ягодой. Это искаженное ивритское слово «мелуна», то есть «конура, ночлежка». «Гостиница» же, а также «отель» на иврите называются однокоренным словом «малон».

Из свиты Воланда самые деятельные и проворные — Азазелло, Коровьев-Фагот и незабвенный кот Бегемот. Почему этого «обаятельного» (по словам Азазелло) шутника писатель назвал гиппопотамом?

Как раз наоборот! Это гиппопотам назван по мифологическому чудищу Бегемоту. Об этом создании говорит Бог праведнику Иову, когда хочет доказать свое могущество и слабость человека (Иов.40:10−19).

Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; это — верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой…

«Бегема» на иврите — «скотина, зверь». «Бегемот» — множественное число от этого слова, «звери». Тысячесильный Бегемот — олицетворение всех диких зверей, повелитель наземных животных. В демонологии этим словом стали обозначать демона плотских желаний и звериных наклонностей. Одно из любимых обличий этого демона — большой черный кот. Именно так и разгуливает по Москве шут из свиты Воланда.

…третьим в этой компании оказался неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами.

Дружок Бегемота, Коровьев-Фагот, тоже не прочь пошутить и поюродствовать. И имя у него тоже странное. Ведь фагот — это деревянный духовой инструмент басового тембра. Не так ли?

Так-то так, но в данном случае никакой связи с названием музыкального инструмента нет. Имя демона Фагота происходит от древнегреческого слова «фаго» — «пожираю». Так что кривляющийся Коровьев, хищник-пожиратель, исполнитель «грязных» дел. Ведь Воланд в романе себя деяниями — злыми или добрыми — особо не утруждает. Осуществляет, так сказать, общее руководство. Теоретизирует. А основную «работу» за него выполняет тот же Коровьев. В «связке» с Бегемотом и с Азазело. Михаил Бруни, маска «Азазело»
http://litvinovs.net/illustrat…

Ну, вот и до последнего из подручных Воланда добрались. В заключительной главе романа он предстает в своем настоящем виде: «демон безводной пустыни, демон-убийца». В арабских, домусульманских еще, сказаниях Азазель и Аввадон — братья-убийцы. Человек, взглянувший в глаза Аввадону, обречен. Приговор вынесен. А Азазель этот приговор исполняет. Совсем как в книге:

Барон стал бледнее, чем Абадонна, который был исключительно бледен по своей природе, а затем произошло что-то странное. Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки. В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло, что-то негромко хлопнуло как в ладоши, барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди…

В книге Б. Акунина «Азазель» шеф объясняет юному Эрасту Фандорину, а заодно и читателям, кто же такой этот демон.

Азазель — это падший ангел… Про козлов отпущения помните? Так вот, их, если вы запамятовали, было два. Один во искупление грехов предназначался Богу, а второй — Азазелю, чтоб не прогневался. У евреев в «Книге Еноха» Азазель учит людей всякой дряни: мужчин воевать и делать оружие, женщин — красить лицо и вытравливать плод. Одним словом, мятежный демон, дух изгнанья.

«Книга Еноха» — это факультативное чтение, в канон священных книг она не входила. Но рассказ в ней о заслугах падшего ангела Азазеля перед человечеством весьма красочен и очень напоминает более поздние греческие мифы о титане Прометее. Азазело в романе Булгакова — убийца и обольститель. Именно его послали к Маргарите Николаевне с предложением, от которого она не смогла отказаться.

Читайте также:  Монолог Пимена из драмы Борис Годунов Пушкина

К счастью для нас, господа читатели. Благодаря этому мы смогли увидеть во всей красе бал, который устроил в пролетарской Москве сам Сатана.

Воланд и его свита в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

В романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» на сцене появляется дьявол и его свита. Они являются, по сути, главной силой, на действиях которой основан сюжет московской истории в произведении.

Как на страницах романа появляется Воланд? На Патриарших прудах он предстает перед Берлиозом и Иваном Бездомным, представителями советской литературы. Они, сидя на скамейке, судят Христа и отвергают не столько его божественность, сколь само его существование. Воланд же пытается убедить этих героев в существовании Бога и Дьявола.

Воланд – «по виду – лет сорока с лишним», «правый глаз черный, левый почему-то зеленый», «рот какой-то кривой». Булгаков пишет, что сатана «был в дорогом сером костюме… Серый берет он лихо заломил на ухо…».

Прототипом Воланда можно назвать Мефистофеля из «Фауста» Гете. Некоторые исследователи утверждают, что в этом герое есть черты Сталина и даже Ленина. Совершенно ясно, что романный Воланд – это дьявол. Но зачем же он пришел в Москву 30-х годов? Цель его миссии, на мой взгляд, заключалась в выявлении злого начала в человеке. Надо сказать, что Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. И в Москве, куда он прибыл творить зло, этот герой видит, что творить уже нечего – зло и так заполонило город. Воланду оставалось только смеяться над людьми, над их наивностью и глупостью.

Дьявол и его свита провоцируют москвичей на неблаговидные поступки, убеждая в их полной безнаказанности, а затем сами наказывают людей. Это, можно сказать, специальность Воланда и его «подручных»: карать тех, кто недостоин света и покоя. И они занимаются своим делом из века в век.

Какова же свита Сатаны? Её составляют три «главных» шута – Кот Бегемот, Коровьев-Фагот, Азазелло и еще девушка-вампир Гелла. Откуда же появились столь странные существа в окружении Воланда? И откуда почерпнул Булгаков их образы и имена?

Бегемот – кот-оборотень. Имя Бегемот взято из апокрифической ветхозаветной книги Еноха. Там Бегемот – это морское чудовище, а также бес, который «изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками». Во время последнего полета Бегемот превращается в худенького юношу-пажа. В демонологической традиции Бегемот – это демон желаний желудка. Отсюда его необычайное обжорство в Торгсине.

Коровьев-Фагот – старший из подчиненных Воланду демонов. Это первый его помощник, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора. Кличка «Фагот», безусловно, перекликается с названием музыкального инструмента. Этим, скорее всего, объясняется шутка этого героя с сотрудниками филиала Зрелищной комиссии, которые против своей воли запели хором «Славное море, священный Байкал».

Этот булгаковский персонаж худ, высок. Он, в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое, чтобы потом спокойно ему напакостить. В последнем полете Коровьев-Фагот предстает перед нами темно-фиолетовым рыцарем с мрачным, никогда не улыбающимся лицом. Воланд говорит, что Фагот был наказан за неудачную шутку о свете и тьме.

Азазелло – «демон безводной пустыни, демон-убийца». Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа – книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелло женщины освоили искусство раскрашивать лицо. Именно поэтому Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность. Вероятно, Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Но главная функция Азазелло связана с насилием: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность…»

Гелла – младший член свиты Воланда, женщина-вампир. На Лесбосе этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами. Она, единственная из свиты Воланда, отсутствует в сцене последнего полета. Однако не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу из этого эпизода. Ведь она самый младший член свиты, исполняющий только вспомогательные функции и в Театре Варьете, и в нехорошей квартире, и на великом балу у сатаны. Вампиры – это традиционно низший разряд нечистой силы.

Так вот какое оно – зло, представшее перед нами в романе. Но самым главным является то, что Булгаков не воспринимает его как абсолютное зло. Писатель даже находит слова оправдания существованию порока и Сатаны. Воланд так говорит, обращаясь к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия «духу зла и повелителю теней»: «Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? … Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп».

Образ Воланда и его свиты в романе М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

Разделы: Литература

Цели урока:

  • Определить роль и значение образа Воланда и его свиты в романе М. Булгакова.
  • Развивать умения анализа эпического произведения.

Ход урока

1. Роман “Мастер и Маргарита” М.А. Булгакова – один из интереснейших и загадочных в русской литературе. И на этом уроке нам предстоит еще раз в этом убедиться. Нужно сказать, что демонологические образы в литературе упоминаются часто. В русских народных сказках встречаются черти, водяные, русалки, леший и Баба-Яга. В цикле “Вечера на хуторе близ Диканьки” Н. В. Гоголя мы встречаем ведьм, колдунов, нечистая сила изображена иронично, ее легко подчинить своей воле. В поэме “Демон” М. Ю. Лермонтов создает иной образ. Его герой изгнанник, павший ангел, потерявший интерес не только к добру, но и к злу. В трактовке Достоевского демонов и ангелов заключает в себе человеческая душа. И эта двойственность ведет к бесконечной борьбе добра и зла в душе каждого. Эта борьба отражается в мыслях и поступках героев Достоевского.

2. Попробуем определить, какова природа образа Воланда у Булгакова.

Романный Воланд -это дьявол, сатана, князь тьмы, воплощение зла. Имя взял из “Фауста” Гете. Так называет себя сам Мефистофель: “Дворянин Воланд идет!” В поэме упоминается лишь однажды, а в русских переводах всегда опускается.

Давайте припомним, как появляется Воланд в романе. Для этого необходимо погрузиться в обстановку роману. Закроем глаза и представим:

– В каком мы городе? ( В Москве на Патриарших прудах)

– Какая погода и какое время года? ( Весна, май, небывало жаркий закат)

Липовая аллея, где нет никого, кроме 2 мужчин (Михаил Александрович Берлиоз и Иван Бездомный). “Был тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать. Солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо. Напившись абрикосовой воды, они уселись на скамейке лицом к пруду. В это время появился первый человек в аллее”.

Обратимся к портрету Воланда: “Росту он был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а справой золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец.”

– Какой прием использует Булгаков, создавая портрет Воланда? (Парцелляция) Почему именно этот прием?

3. С какой целью Воланд приезжает в Москву?

– Берлиозу он сообщает, что прибыл, чтобы изучить найденные рукописи Геберта Аврилакского (чернокнижника десятого века)

– Сотрудникам Театра Варьете – выступить с сеансом черной магии

– Буфетчику Сокову – просто хотел повидать москвичей в массе, а удобнее всего это сделать в театре

– Маргарите – провести бал весеннего полнолуния

Из всего этого что следует? Воланд многолик, как и подобает дьяволу, надевает разные маски.

4. Раскрыть образ Воланда помогут определенные символы и мотивы.

Мотив знания. Он владеет информацией о каждом жителе планеты, ныне живущем или давно умершем, способен узнать будущее и заглянуть в прошлое, может читать мысли. Но не в этом его сила. Это лишь инструменты. Он изучает суть добра и зла. Он наблюдает, как меняется человек с течением времени. “Ну что же, люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было:Человечество любит деньги, из чего бы они не были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны, ну что ж и милосердие иногда стучится в их сердца: обыкновенные люди:в общем: напоминают прежних: квартирный вопрос только испортил их.” Таков вывод Воланда о москвичах 30-х годов.

Мотив памяти. Сам он многое знает и помнит, но никто не может вспомнить ни его внешность, ни его имени. Эта необыкновенная способность делает атмосферу вокруг Воланда еще более загадочной.

Символы солнца и луны. На протяжении всего романа Воланда сопровождает луна. Она выделяет эпизоды и детали, освещает темное, тайное и забытое. Луна расставила все на свои места и дала каждому то, что он заслужил.

Масонские символы. Масонство – всемирная, тайная организация, которая работает над материальным и моральным прогрессом, над умственным совершенствованием человечества. Обратим внимание на портсигар Воланда, вот его описание: “Он громадных размеров, червонного золота, и на крышке его при открывании сверкнул синим и белым огнем бриллиантовый треугольник.” Треугольник, перевернутый вершиной вниз, в масонстве является символом сатаны.

Шутовство. Вечные парные герои король и шут. Воланд и его свита – король и шуты, которые делают все, чтобы насмешить его.

5. Итак, свита Воланда. Кто к ней относится? Коровьев – Фагот, Бегемот, Азазелло, Гелла. (Подготовленные учащиеся рассказывают немного о каждом в сопровождении слайдов с портретами)

6. Похождения свиты. Вспомним эпизоды.(На доске записаны имена героев романа, учащиеся называют эпизод, связанный с этим персонажем)

1) Степа Лиходеев, директор Варьете, отправлен в Ялту.

2) Михаил Александрович Берлиоз попадает под трамвай.

3) Иван Бездомный пытается поймать нечистую силу и попадает в психиатрическую клинику.

4) Никанор Иванович Босой арестован за хранение долларов.

5) Римский, финансовый директор Варьете, напуганный Геллой, уезжает.

6) Варенуха, администратор Варьете, превращается в вампира.

7) Жорж Бенгальский остался на какое-то время без головы.

8) Прохор Петрович, председатель комиссии зрелищ, представлял собой “говорящий костюм”.

9) Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза, напуган и отправлен в Киев.

10) Маргарита Николаевна и Наташа превращаются в ведьм.

11) Представление в Варьете.

12) Пожар в Грибоедове. (Коровьев и Бегемот обедают)

13) Разгром в магазине, который устраивает Бегемот.

14) Сжигают квартиру №50 по улице Садовой №302 бис.

7. Чтобы проверить, насколько хорошо учащиеся знают эти эпизоды, проводится цифровой диктант. (За утвердительный ответ выставляется 1, а за отрицательный -2)

Цифровой диктант

  1. Воланд при встрече с Берлиозом и Бездомным заявил, что он полиглот и знает очень большое количество языков.
  2. Бегемот прокатился на трамвае.
  3. Гелла была всегда одета в черное платье.
  4. Бегемот, чтобы пройти в ресторан Дома Грибоедова, представился Чеховым.
  5. Коровьев отличался красноречием, именно он сообщил в милицию, что Н. И. Босой хранит доллары в своей квартире.
  6. Крик совы помешал Гелле в преследовании Римского.
  7. Азазелло передает Маргарите крем, чтобы она смогла летать.
  8. Воланд играл с Бегемотом в шахматы.
  9. На балу Бегемот купался в бассейне с коньяком.
  10. Коровьев всегда ходил с тростью.

8.При помощи какой геометрической фигуры можно представить свиту Воланда?

(Например, при помощи круга: попав в их поле, невозможно выбраться)

9. – За что наказывает свита Воланда москвичей?

1) Наказана бюрократическая верхушка учреждений, занимающихся искусством (Степа Лиходеев, Варенуха, Римский, Жорж Бенгальский)

2) Разоблачение взяточничества и жадности (Наканор Иванович Босой, дядя Берлиоза)

3)Осуждение пошлости и приспособленчества людей, которых принято называть “простыми людьми” (разоблачение Семплеярова, Иван Николаевич – боров, буфетчик Соков)

– Какие приемы сатирического изображения использует Булгаков?

Гротеск – “самопишущий костюм” (гл. 17, 27); поющие грузовики (гл.17)

10. Поскольку коснулись теории литературы, предлагается повторить несколько терминов с опорой на роман.

“Старинный двухэтажный дом кремового цвета помещался на бульварном кольце в глубине чахлого сада” (эпитет)

“МАССОЛИТ разместился в Грибоедове так, что лучше и уютнее не придумать. Всякий, входящий в Грибоедова, прежде всего знакомился:” (метонимия)

Головную Степину кашу трудно даже передать” (метафора)

“В кулисах стали переглядываться и пожимать плечами, Бенгальский стоял красный, а Римский был бледен“(антитеза)

“Фагот раскрыл рот, как птенец, и всю ее, карту за картой, заглотал” (сравнение)

11. Учащимся предлагается обсудить и прокомментировать несколько высказываний.

1) Роман Булгакова считают, особенно священнослужители, кощунственным, направленным против Бога. Иерей Георгий Белодуров говорит: “Это утонченная апология сатанизма! Глядя на Мастера и Маргариту, кое-кто может решить, что сговор с Сатаной вполне допустим”. Другой священник Михаил Дунаев говорит: “И Сатана у Булгакова уже не выступает в роли сеятеля зла и врага человеческого, он может показаться этаким поборником справедливости”.

Читайте также:  Художественные приёмы в литературе

2) Воланд – лишь побочное звено, двигатель сюжета, а главное в романе – это люди, с пороками и страстями, на фоне действий которых меркнет даже зловещая фигура Сатаны. Еще М. Волошин сказал: “В каждом человеке Дьявол с Богом борется, а поле битвы их – сердца человеческие”.

3) Стремления Воланда направлены лишь на то, чтобы люди могли видеть и осознавать истинную картину мира. Воланд несет знание о добродетели и грехах. Ведь Сократ сказал, что поступать хорошо может только тот человек, который знает, что есть добро, а что есть зло.

4) Природа же истинно художественного произведения такова, что в нем нет лишнего, случайного – важно все. “Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо”. Дьявол (Воланд) хочет зла, но он не может выйти за рамки дозволенного свыше и, думая, что действует по собственной воле, только служит орудием Божественного промысла – невольно совершает благо.

5) Воланд – мудрый, величественный, поэтому привлекает сердца и губит поверивших ему смертных. Творит ли Воланд добро? Нет, он вершит зло. Воланд – обманщик и плут. Столкновение с ним изменило к лучшему личность Бенгальского, Лиходеева, Бездомного вовсе не потому, что этого хотел Воланд: просто они раскаялись, и дьявол более над ними не властен. Сила Тьмы всегда подчиняется воле Добра.

12. Подведение итогов урока. Какова роль Воланда в романе?

1. Образ заставляет задуматься над вечными проблемами соотношения в мире добра и зла, насилия и милосердия.

2. Воланд и его свита позволяют Булгакову показать, что зло исходит от самого человека, способного предавать и лгать. Милосердие тоже творят люди, не лишенные света в своих душах.

3. Можно предположить, что Воланд олицетворяет собой идеальную власть.

Домашнее задание: создать кластер на тему “Воланд и его свита в романе М.Булгакова “

Роль свиты Воланда в романе «Мастер и Маргарита»

В романе Михаила Булгакова главный герой — Воланд — появляется перед читателем в сопровождении весьма живописных персонажей. Спутники выполняли при нём роль помощников, шутов и послушных инструментов в дьявольских руках. В отвратительных шутках и разыгрываемых ими спектаклях прослеживается нить высмеивания пороков, присущих обществу. Роль свиты Воланда в романе «Мастер и Маргарита» рассмотрим ниже, раскрывая образ каждого из её членов отдельно.

  1. Из кого состояла свита Воланда
  2. Кот Бегемот
  3. «Клетчатый» Фагот
  4. Клыкастый разбойник Азазелло
  5. Рыжеволосая ведьма Гелла
  6. Последствия пребывания свиты в Москве

Из кого состояла свита Воланда

Одними из главных героев произведения являются члены свиты Воланда. Это очень яркие, разные и запоминающиеся персонажи:

  • Кот Бегемот.
  • Фагот, он же Коровьев.
  • Азазелло.
  • Гелла.

Чтобы лучше понять свиту Воланда, кратко представим их характеристику в таблице.

ИмяОписание
БегемотОгромный чёрный кот, ходящий на задних лапах и иногда превращающийся в человека, но с кошачьим лицом. На первый взгляд — добрый весельчак, но способен на жестокие поступки.
ФаготОн же Коровьев — высокий худой мужчина, постоянно ходит в костюме в клеточку и носит треснутое пенсне. Постоянный спутник кота и сообщник в его шалостях.
АзазеллоНевысокий широкоплечий человек с бельмом на глазу. Он точен, аккуратен в исполнении поручений, резок и груб.
ГеллаКрасивая девушка с зелёными глазами. Молодая ведьма постоянно ходит обнажённой и выполняет мелкие поручения Воланда.

Рассмотрим каждого из этих персонажей более детально.

Кот Бегемот

Большой чёрный кот-оборотень, который ходит на двух лапах, умеет разговаривать, чем шокирует горожан. Чувство юмора сочетается у него с любовью к философии, интеллигентными манерами, любовью к сочинению, но и с жестокостью вместе с тем.

Чтобы лучше понять характер этого подручного Сатаны, обратимся к истории возникновения и его имени, и персонажа вообще. Вероятно, Булгаков использовал в качестве прототипа Бегемота из апокрифической книги. Согласно исследованию И. Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях» и М. А. Орлова «История сношений человека с дьяволом», это было чудище, или демон, который обладал слоновьей головой, хоботом и клыками, человеческими руками, громадным животом и толстыми задними ногами и назывался Бегемотом. Олицетворял этот бес собой удовлетворение желаний желудка, или, другими словами, чревоугодие.

В «Мастере и Маргарите» он изображён чёрным котом, но с человеческими руками. В праздничную ночь Мастер сказал: «Мне кажется почему-то, что вы не очень-то кот…» Непосредственным прототипом был собственный кот Булгакова Флюшка. Чёрный окрас животного выбран как олицетворение нечистой силы.

Благодаря искромётному юмору этого члена шайки, Бегемот стал самым ярким и любимым героем романа. Он постоянно шутит, смешно врёт, придумывает розыгрыши, чем сводит москвичей с ума. Посредством этого персонажа Михаил Афанасьевич показывает собственное чувство юмора и способность к самоиронии.

Описывая обжорства кота в Торгсине, автор высмеивает порок чревоугодия, которым одержимы городские посетители заведения, и сам он в том числе, в то время как люди на периферии живут впроголодь.

«Клетчатый» Фагот

Фагот-Коровьев — старший в шайке мессира. Одним он представляется бывшим регентом церковного хора, другим — переводчиком у фокусника-иностранца. Исследователи в фамилии Коровьев находят ссылку на других героев — Коровина у Достоевского в «Селе Степанчикове и его обитателях» и статского советника Теляева из «Упыря» Алексея Толстого. Приспешник Воланда наделён некоторыми общими чертами с этими персонажами.

Второе имя — Фагот — ассоциируется с музыкальным инструментом. Возможно, с этим связана проделка Коровьева со служащими филиала Зрелищной комиссии, в которой жертвы, помимо собственного желания, хором пели «Славное море священный Байкал» под руководством зачинщика проделки. Он такой же тонкий и длинный, в любой момент готовый согнуться пополам, якобы чтобы угодить, но на самом деле задумывая очередную проделку. Некоторые считают, что это имя происходит от французского «fagot», означающего связку веток и символизирующего еретика.

Подручный Воланда легко меняет маски — то он мошенник, то пьяница — регент хора, то гаер, то переводчик богатого иностранца. Он неразлучен с Бегемотом, участвует во всех его шалостях, дурачится и издевается над людьми. Только в конце романа автор показывает его настоящее лицо — печального рыцаря, не смотрящего ни на луну, ни на землю.

На вопрос Маргариты, отчего он так изменился, Воланд ответил, что тот когда-то неудачно пошутил по поводу света и тьмы, из-за чего он вынужден шутить намного дольше, чем ожидал — наказан шутовским гаерским видом и смешной одеждой.

В полёте он выглядит настоящим демоном мрака, рыцарем Фаготом, отлично знающим цену человеческим слабостям и добродетелям.

Клыкастый разбойник Азазелло

Пламенно-рыжий демон-убийца, или демон пустыни, обладающий неприятной внешностью и выполняющий функции главного злодея — убийцы и обольстителя. Он отталкивает злобным выражением лица, отвратительным бельмом и торчащим изо рта клыком.

Имя его автор романа взял из Ветхого Завета. Падшего ангела, который научил людей изготавливать оружие и украшения, звали Азазель. Он научил мужчин воевать, а прекрасную половину человечества — обольщать и лгать. Этот демон обитал в пустыне, поэтому в день искупления люди наряжали козла подарками, увивали его рога лентами и отпускали в пустыню, чтобы умилостивить злобного духа смерти.

Наверное, Азазелло был послан к Маргарите, чтобы передать ей чудодейственный крем и подготовить королеву к балу, потому что уже имел опыт привлечения женщин к «блудливому искусству» использования косметики.

Но главная роль Азазелло — злодейства и убийства. Он сам говорит об этом женщине: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь ещё пустяк в этом роде — это моя прямая специальность…» Ведь именно этот подручный мессира убил барона Майгеля, выставил из злополучной квартиры дядю покойного Берлиоза и отправил Стёпу Лиходеева в Ялту.

При выполнении поручений хозяина он всегда точен и серьёзен. Его главная функция заключается в насилии. В последнем полёте рыжий убийца предстаёт перед читателями сосредоточенным рыцарем в стальных доспехах с пустыми чёрными глазами убийцы.

Рыжеволосая ведьма Гелла

Самый незначительный персонаж в свите Воланда — красивая рыжеволосая девушка с зелёными глазами. Имя было взято из энциклопедии Брокгауза и Ефрона со статьи «Чародейство». Там так именовались безвременно погибшие девушки с острова Лесбос, после смерти становившиеся вампирами.

Гелла — наглая и беспринципная, из одежды она иногда надевает только передник служанки, чем шокирует посетителей Нехорошей квартиры № 50. Вампирша выполняет мелкие поручения хозяина, целует и превращает в вампира несчастного Варенуху. Причём, черты её поведения при этом схожи с поведением вампиров из повести «Упырь» Алексея Толстого — то же щёлканье зубами и причмокивание.

Следует отметить, что в сцене полёта свиты ведьма отсутствует — либо из-за своей незначительной роли, либо она осталась в качестве вампира на земле, либо автор просто в силу неоконченности романа не успел прописать её роль.

Последствия пребывания свиты в Москве

Спутники Воланда в Москве учиняют много неразберихи и беспорядков. В буйной свите мессира:

  • шут и мастер розыгрышей — Кот Бегемот;
  • болтливый и развязный «клетчатый» Коровьев-Фагот;
  • отталкивающий и мрачный Азазелло;
  • развязная красавица Гелла.

Эти силы ада то по одному, то объединяясь между собой, создают жуткие, но чаще комичные, ситуации. Нужно отметить, что во всех этих проделках расчёт идёт на человеческие пороки и слабости, и каждая жертва шайки сама виновата в происходящем.

Например, Стёпа Лиходеев, переброшенный из Москвы в Ялту: «…вообще они, — докладывает Коровьев, говоря о Стёпе во множественном числе, — в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя своё положение, ни черта не делают, да и делать ни черта не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки. — Машину зря гоняют казённую! — нябедничал и Кот».

За свои низменные желания герои романа наказаны: Стёпа побывал в Ялте, хитрый дядя Берлиоза выставлен из квартиры, карьеристу Римскому так доказывают наличие «явлений необыкновенных», что он становится моментально стариком.

Можно сказать, что свита Воланда не столько сбивает с пути истинного честных и добропорядочных людей, сколько раскрывает проступки и преступления уже состоявшихся злодеев. Словами и проделками подручных Сатаны Михаил Булгаков освещает тему бюрократии, воровства, нечистоплотности чиновников, жадности, чревоугодия и других пороков человечества.

Пребывание Воланда и дьявольских ассистентов в Москве значительного урона не наносит, но карает некоторых деятелей, преступивших Христианскую мораль.

Как Дубровский стал Дефоржем в романе Пушкина?

Задание по литературе для 6 класса 2. Как Дубровский стал Дефоржем?

Счастливый случай свел Дубровского и Дефоржа на одной из застав. Француз там ждал сменных лошадей, которых не было, а Дубровский заехал получить лошадей и сразу получил их.

Заметив француза Дубровский познакомился с ним и был приятно удивлен, что тот ехал учителем к Троекурову и не был от этого счастлив – слишком много плохого Дефорж слышал про Троекурова.

Поэтому когда Дубровский предложил ему десять тысяч в обмен на бумаги, Дефорж не долго думая согласился. Он тут же отправился в обратный путь и был совершенно счастлив.

Дубровский же с этого момента стал Дефоржем и с чужими бумагами явился в имение Троекурова.

В повести “Дубровский” мы встречаем эпизодического героя – француза Дефоржа, который нанялся учителем к Троекурову,хотя и боялся сурового барина. Дубровский случайно встречает Дефоржа и узнав, что тот едет в имение Троекурова и что там его никто не знает в лицо, решает, что это удобный случай самому проникнуть в это имение.

Поэтому Дубровский выкупает документы француза, советуя тому сказать в ближайшем городе, что его ограбил Дубровский.

Француз получив 10 000 рублей оказался вполне доволен такой сделкой и отбыл в обратном направлении.

Появление в отдаленной губернии молодого красавца Алексея Берестова произвело фурор среди местных девушек. Как пишет автор – по нему сходили с ума.

Заинтересовал он и Лизу Муромскую, которая по причине вражды между их родителями не могла встречаться с Алексеем лично. Но когда она узнала, что Настя, ее служанка, ходит в гости к слугам Берестовых, то по ее возвращении она устроила допрос своей служанке.

Конечно в первую очередь Лизу интересовал Алексей – каков он из себя, как он себя ведет, что говорит, и что говорят про него. Именно эти подробности интересовали Лизу больше всего и поэтому она постоянно перебивала Настю, когда та сбивалась и начинала перечислять слуг,подаваемые блюда или расположение гостей за столом. Эти факты были интересны служанке, но не ее госпоже.

Торопливость Лизы автор передает постоянными короткими вопросами с ее стороны, а неспешность Насти – длинными ответами.

Эпиграф к стихотворению Некрасова “Железная дорога” имеет очень большое значение для фабулы стихотворения. В этом эпиграфе мальчик спрашивает отца о том, кто построил дорогу и тот отвечает что некий граф.

Далее поэт начинает мысленный спор с отцом ребенка и рассказывает Ване о тех людям, чьими страданиями действительно была построена дорога и чьи имена так никому и не будут известны. Он рассказывает о голоде и холоде, о толпах мертвецов, на чьих костях построена дорога, он говорит о тяжкой доле простого народа, у которого не было иного выхода, кроме как своей смертью строить железную дорогу. Он рассказывает о несправедливости, которая творится в этом мире.

Эпиграф здесь сыграл роль детонатора, побудил автора рассказать правду, чтобы гибель ни в чем неповинных людей не стерлась в памяти народа.

Особенностью языка многих произведений Лескова является его народность. В тексте его повестей и рассказов сам автор использует простой русский язык и все его герои изъясняются очень просто.

В его рассказах действительно находится много народных пословиц и поговорок, присказок, которые употребляет народ и рассказ “Левша” не является исключением.

В задании уже перечислены некоторые поговорки, которые можно найти в этом рассказе. Попробуем дополнить этот список.

Конечно в этом произведении есть и иные поговорки и пословицы, и может быть кто-нибудь дополнит мой список. Вот например фразу Бог простит тоже можно отнести к поговоркам.

Читайте также:  Как научить писать ребенка сочинение 2, 3, 4, 5, 6 класс

В повести “Дубровский” всего два по настоящему положительных главных героя – это сам Владимир Дубровский и Маша Троекурова. Поэтому именно они мне и понравились больше всего. Дубровский – своим благородством, своей отвагой и стремлением к справедливости, своим умением прощать. Маша своей верностью, своей честностью и умением стойко держать любые удары судьбы, не поддаваясь отчаянию.

А вот неприязнь в этой повести вызывают многие. Конечно, прежде всего сам Троекуров, барин-самодур, для которого другие люди просто мелкие букашки, с которыми он поступает сообразно своим представлениям. Неприятен образ Спицына, труса и подлеца, лживый чиновник Шабашкин тоже внушает омерзение.

Стихотворение Лермонтова “Три пальмы” описывает ситуацию, которая наверное хорошо знакома всем – пришли люди отдохнуть в лес, разожгли костер, веселились, намусорили, наломали дров и ушли.

Точно также и люди из арабского каравана, которые встретили на своем пути оазис с тремя гордыми пальмами повели себя некрасиво.

Они веселились, они пили вдоволь воды из ручья, а когда пришла ночь, то разожгли костер. Для костра они конечно же взяли единственное дерево, которое у них было – срубили три пальмы.

Получается, что напрасно просили пальмы бога о путнике, которого могли бы порадовать. Путники были им дарованы очень неблагодарные.

Образ Дефоржа в романе Пушкина «Дубровский»

Владимир Дубровский, потеряв отца и оставшись по воле Троекурова без крыши над головой, вынужден был со своими людьми искать пристанище в лесу. Там появился их лагерь, а средства для существования добывались грабежом богачей, проезжавших по окрестным дорогам.

Дубровский вынашивал план мщения. Вскоре судьба подарила ему шанс попасть неузнанным в дом своего врага. Однажды, войдя в помещение станции, он увидел молодого иностранца. Владимир представился ему и расспросил о причинах, заставивших покинуть своё тёплое отечество и приехать в холодную и неприветливую Россию.

Имя иностранца было Дефорж. Он отправлялся по заочно заключённому договору на должность гувернёра и учителя французского языка. Его воспитанником и учеником должен был стать сын Троекурова Саша.

Дубровский не мог не воспользоваться ситуацией. Он предложил французу деньги, которые тот мог получить за несколько лет службы у Троекурова в обмен на его документы. В полиции иностранцу следовало сделать заявление о грабеже разбойников. Владимир убедил Дефоржа, что ему поверят, так как шайка действительно действует и о ней наслышаны и жители, и власти. Затем ему нужно было навсегда покинуть Россию.

Так состоялся обоюдновыгодный обмен. Правда, Владимир мало походил на француза, так как был белокур. Остаётся предположить, что он перекрасил волосы и вскоре предстал перед Троекуровым как Дефорж.

Напишите рассказ о Дефорже из романа «Дубровский»

Однажды Владимир Дубровский знакомится с французом Дефоржем на одной из почтовых станций. Дубровский узнает, что француз Дефорж едет в имение Кирилы Троекурова. Дефорж собирается служить у Троекурова в качестве домашнего учителя:»…На станции ** в доме смотрителя, о коем мы уже упомянули, сидел в углу проезжий с видом смиренным и терпеливым, обличающим разночинца или иностранца, то есть человека, не имеющего голоса на почтовом тракте. Бричка его стояла на дворе, ожидая подмазки. В ней лежал маленький чемодан, тощее доказательство не весьма достаточного состояния…»Дефорж рассказывает Дубровскому о том, что он беден и приехал в Россию ради заработка. Во Франции Дефорж оставил старушку-мать: «…Он предлагает мне хорошее жалование, три тысячи рублей в год и все готовое. Быть может, я буду счастливее других. У меня старушка мать, половину жалования буду отсылать ей на пропитание, из остальных денег в пять лет могу скопить маленький капитал, достаточный для будущей моей независимости, и тогда bonsoir, еду в Париж и пускаюсь в коммерческие обороты…»Дефор приехал работать учителем в Россию, не имея должного образования. На самом деле по профессии Дефорж — кондитер: «…я готовился не в учителя, а в кондиторы, но мне сказали, что в вашей земле звание учительское не в пример выгоднее…» Узнав историю Дефоржа, Владимир Дубровский решает провернуть аферу и притвориться учителем Дефоржем:»…отправляюсь к одному помещику, который нанял меня за глаза в учители…»»…Меня он выписал из Москвы чрез одного из своих приятелей, коего повар, мой соотечественник, меня рекомендовал…»Дубровский предлагает Дефоржу 10 тысяч рублей в обмен на его документы. Бедняк Дефорж соглашается на эту сделку:»…что, если бы вместо этой будущности предложили вам десять тысяч чистыми деньгами с тем, чтоб сей же час отправились обратно в Париж…» «…десять тысяч могу я вам дать, мне нужно только ваше отсутствие и ваши бумаги. – При сих словах он отпер шкатулку и вынул несколько кип ассигнаций…»Француз Дефорж отдает Владимиру Дубровскому все свои французский документы: «…Француз, всё еще не веря своим ушам, протянул бумаги свои молодому офицеру, который быстро их пересмотрел…»»…Ваш пашпорт… хорошо. Письмо рекомендательное, посмотрим. Свидетельство о рождении, прекрасно. Ну вот же вам ваши деньги, отправляйтесь назад. Прощайте…»Владимир Дубровский просит Дефоржа хранить тайну этой сделки: «…Дайте мне честное слово, что все это останется между нами, честное ваше слово…»Получив от Дубровского 10 тысяч рублей, француз Дефорж уезжает, вероятно, назад во Франции: «…Француз стоял как вкопанный. Договор с офицером, деньги, всё казалось ему сновидением. Но кипы ассигнаций были тут у него в кармане и красноречиво твердили ему о существенности удивительного происшествия…»»…в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского…»Таким образом Владимир Дубровский становится учителем Дефоржем. Он поселяется в имении Троекуровых и занимается с Сашей, сыном Кирилы Троекурова:»…Кирила Петрович отпустил своего француза во флигель, где назначена была ему комната…» Зачем Дубровский становится «французом Дефоржем»? Зачем на самом деле Дубровский становится «французом Дефоржем»? Дело в том, что однажды Дубровский видит Марию Троекурову и влюбляется в нее. Чтобы оказаться ближе к Марии, Дубровский становится «французом Дефоржем». Поселившись у Троекуровых, обходительный «француз Дефорж» очаровывает Марию. Девушка начинает в влюбляться в него, не подозревя, кто он на самом деле:»…Она скучала без Дефоржа, в его присутствии поминутно занималась им, обо всем хотела знать его мнение и всегда с ним соглашалась. Может быть, она не была еще влюблена, но при первом случайном препятствии или незапном гонении судьбы пламя страсти должно было вспыхнуть в ее сердце…»Наконец «француз Дефорж» признается Марии в том, что он — Владимир Дубровский: «…я не француз Дефорж, я Дубровский…»На этом история учителя Дубровского-Дефоржа заканчивается. Дубровского разоблачают, и он вынужден бежать из дома Троекуровых. О последующих событиях из жизни Дубровского читайте: «История жизни Владимира Дубровского». Это была цитатная характеристика француза Дефоржа в романе «Дубровский» Пушкина.

Как Дубровский стал Дефоржем

Глава XII содержит очень важные события: Дубровский открывается Марье Кириловне и покидает дом Троекуровых. Его преследуют по доносу Спицына. Ученики найдут в тексте слова Дубровского, объясняющие Маше причину его появления в доме Троекурова под именем Дефоржа: «Да, я тот несчастный, которого ваш отец лишил куска хлеба, выгнал из отеческого дома и послал грабить на больших дорогах. Но вам не надобно меня бояться — ни за себя, ни за него… Я ему простил… вы спасли его. Первый мой кровавый подвиг должен был. свершиться над ним. Я ходил около его дома, назначая, где вспыхнуть пожару… как пресечь ему все пути к бегству, — в ту минуту вы прошли мимо меня, как небесное видение, и сердце мое смирилось… Я отказался от мщения, как от безумства». Пятиклассники должны понять, что Владимир Дубровский, гордый, дороживший своей дворянской честью так же, как и его отец, из-за любви отказался от мести и вошел в дом Троекурова в роли слуги (учитель в то время был «род слуги или мастерового» не только для Маши Троекуровой), где не мог рассчитывать ни на благосклонность, ни на уважение. По своему зависимому положению и званию бедный Дефорж был обязан терпеть все обиды и прихоти хозяина, но дворянин Дубровский не мог допустить и мысли о безропотном подчинении даже во имя любви — он всегда носил с собой заряженный пистолет, рассчитывая на него как на единственное средство защитить свою честь. Владимир понимал, что Марья Кириловна не любит его, но надеялся заслужить ее любовь своей преданностью и постоянством. Он просит Машу лишь о праве помочь ей, если ее постигнет несчастье и не от кого будет ждать покровительства; «Обещаетесь ли вы прибегнуть ко мне, требовать от меня всего для вашего спасения. » Благодарная и бескорыстная любовь Дубровского глубоко волнует и трогает школьников. Вряд ли стоит подвергать критике мягкость пушкинского героя, его отказ от мести, его отношение к Маше: в V классе такие оценки будут слишком поверхностными и не помогут уяснить характер героя (учитель помнит, что это характер романтический), а, скорее, исказят его восприятие. Поэтому на вопрос; «Почему Дубровский отказался от мести Троекурову?» — мы отвечаем так, как отвечает сам автор: из-за любви к. Маше, любви глубокой, благородной и самоотверженной. Для размышления и уточнения смысла обсуждаемых событий и отношений Владимира и Марьи Кириловны, Марьи Кириловны и ее отца пятиклассникам предлагаются такие вопросы: «Как относится Кирила Петрович к дочери? Как он распорядился ее судьбой?» Переходя к обсуждению дальнейших событий, дети вспомнят, что Троекурову вес в губернии давали «богатство, знатный род и связи». Счастье, по его мнению, — это деньги, знатность. Поэтому, заботясь по-своему о дочери, он радуется сватовству князя Верейского. Троекуров с искренней убежденностью говорит дочери: «Я знаю лучше твоего, что нужно для твоего счастья» — и не принимает всерьез ее слов: «Папенька! папенька, не губите меня, я не люблю князя, я не хочу быть его женою…» А как относится Маша к Дубровскому? Дети читают: брак с князем «пугал ее, как плаха, как могила. «Нет, нет, — повторяла она в отчаянии, — лучше умереть, лучше в монастырь, лучше пойду за Дубровского». То, что брак с Дубровским воспринимается Машей наравне с монастырем и смертью, далеко не всегда понимают школьники при самостоятельном чтении, а именно это и дает достаточно яркое представление об отношении Марьи Кириловны к Владимиру Дубровскому. И только теперь учащиеся поймут смысл ее ответа Дубровскому: «Тогда, тогда, делать нечего, явитесь за мною, я буду вашей женою» (глава XV). Троекуров распорядился судьбой Марьи Кириловны по-своему. Услышав от дочери, что она просит помощи у Дубровского, он ускорил ее свадьбу с князем Верейским. Дома школьники читают главы XVII-XIX и готовят пересказ эпизода «Последний бой». Первая часть восьмого урока посвящается истории с кольцом. Пятиклассники читают на уроке эпизод (в лицах) и оценивают поведение Саши и Мити: один из мальчиков, барчук, изнеженный и трусливый, предает сестру, другой, умный и сообразительный крестьянский паренек, держится мужественно, самоотверженно и не выдает Дубровского. Но дети не всегда понимают, что стойкий и преданный своему барину рыжий мальчишка показал, не подозревая того, где скрывается Дубровский. Именно на это и рассчитывали Троекуров и исправник, отпуская мальчика без наказания. Осмысление эпизода «Неудавшаяся попытка Дубровского освободить Машу» вызывает у ребят горячие споры. Почему Маша на слова Дубровского: «Вы свободны» — отвечает: «Нет, поздно, я обвенчана. Я ждала вас до последней минуты… Но теперь… теперь поздно…» Надо пояснить детям, что по обычаям того времени и по глубокому убеждению Марьи Кириловны церковный обряд венчания соединил ее навсегда с тем, кто был ей ненавистен. Она не могла изменить своих представлений, которые воспитывали у нее с самого детства, и осталась верной обету, данному за нее в церкви. Читатель не знает, почему опоздал Владимир. Но школьники понимают великодушие Дубровского, когда он, тяжело раненный, приказывает своим сообщникам не трогать Верейского. Работая над последней главой, дети пересказывают эпизод «Последний бой», где воспроизводят описание лагеря, самих разбойников и боя. Обычность их занятий и мирного быта свидетельствует о том, что Пушкин не стремился показать «гнездо злодеев»; крепость, окруженная рвом и валом, на котором у маленькой пушки сидит караульный, говорит о том, что Дубровский использовал свое знание военного дела и обучил сообщников ведению боя. Важно обратить внимание пятиклассников на то, как заботятся разбойники о покое и здоровье своего предводителя: «странное молчание царствовало в сей толпе»; караульщик, запевший было во все горло песню, быстро прерывает ее, услышав замечание Егоровны: «Виноват, Егоровна… ладно, больше не буду, пусть он себе, наш батюшка, почивает да выздоравливает». Чем же снискал Дубровский такое отношение со стороны своих сообщников? Пусть ребята подумают над этим вопросом. Вспоминая отдельные эпизоды повести, оценивая поступки и поведение Владимира, ученики скажут о его уме, храбрости, великодушии, стремлении к справедливости. Единомышленники Дубровского могли сочувствовать и личной судьбе своего молодого предводителя: потеря отца, внезапная бедность, несчастная любовь. Вспомним, что Владимир со своими сообщниками отбирал деньги и имущество только у богачей, что он не пролил ни одной капли крови, никого не обидел напрасно. Авторитет его так велик, что когда он советует своим единомышленникам разъехаться по дальним губерниям и мирно дожить там свои дни, то они так и поступают, о чем говорят нам последние строки повести. Но Пушкин не идеализирует своего героя. Дубровский дворянин, воспитанный в дворянских предрассудках того времени. В отношении его к членам шайки временами сквозит барская пренебрежительность, похожая на презрение. Особенно проявляется это в последней его речи, обращенной к сообщникам: «…но вы все мошенники и, вероятно, не захотите оставить ваше ремесло…» Автор как бы говорит нам: Владимир ошибался, считая, что его «товарищи» не откажутся от разбоя. Можно предположить, что большинство их было искренне привязано к Дубровскому.

Ссылка на основную публикацию