Сын волка – краткое содержание романа Лондона

Джек Лондон – Сын Волка

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Джек Лондон – Сын Волка краткое содержание

Сын Волка – читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мужчина редко понимает, как много значит для него близкая женщина, — во всяком случае, он не ценит ее по-настоящему, пока не лишится семьи. Он не замечает тончайшего, неуловимого тепла, создаваемого присутствием женщины в доме; но едва оно исчезнет, в жизни его образуется пустота, и он смутно тоскует о чем-то, сам не зная, чего же ему недостает. Если его товарищи не более умудрены опытом, чем он сам, они с сомнением покачают головами и начнут пичкать его сильнодействующими лекарствами. Но голод не отпускает — напротив, мучит все сильней; человек теряет вкус к обычному, повседневному существованию, становится мрачен и угрюм; и вот в один прекрасный день, когда сосущая пустота внутри становится нестерпимой, его, наконец, осеняет.

Когда такое случается с человеком на Юконе, он обычно снаряжает лодку, если дело происходит летом, а зимою запрягает своих собак — и устремляется на юг. Несколько месяцев спустя, если он одержим Севером, он возвращается сюда вместе с женою, которой придется разделить с ним любовь к этому холодному краю, а заодно все труды и тяготы. Вот лишнее доказательство чисто мужского эгоизма! И тут поневоле вспоминается история, приключившаяся с Бирюком Маккензи в те далекие времена, когда Клондайкnote 1 еще не испытал золотой лихорадки и нашествия чечакоnote 2 и славился только как место, где отлично ловится лосось.

В Бирюке Маккензи с первого взгляда можно было узнать пионера, осваивателя земель. На лицо его наложили отпечаток двадцать пять лет непрерывной борьбы с грозными силами природы; и самыми тяжкими были последние два года, проведенные в поисках золота, таящегося под сенью Полярного круга. Когда щемящее чувство пустоты овладело Бирюком, он не удивился, так как был человек практический и уже встречал на своем веку людей, пораженных тем же недугом. Но он ничем не обнаружил своей болезни, только стал работать еще яростнее. Все лето он воевал с комарами и, разжившись снаряжением под долю в будущей добыче, занимался промывкой песка в низовьях реки Стюарт. Потом связал плот из солидных бревен, спустился по Юкону до Сороковой Мили и построил себе отличную хижину. Это было такое прочное и уютное жилище, что немало нашлось охотников разделить его с Бирюком. Но он несколькими словами, на удивление краткими и выразительными, разбил вдребезги все их надежды и закупил в ближайшей фактории двойной запас провизии.

Как уже сказано, Маккензи был человек практический. Обычно, чего-нибудь захотев, он добивался желаемого и при этом по возможности не изменял своим привычкам и не уклонялся от своего пути. Тяжкий труд и испытания были Бирюку не в новинку, однако ему ничуть не улыбалось проделать шестьсот миль по льду на собаках, потом плыть за две тысячи миль через океан и, наконец, еще ехать добрую тысячу миль до мест, где он жил прежде, — и все это лишь затем, чтоб найти себе жену. Жизнь слишком коротка. А потому он запряг своих собак, привязал к нартам несколько необычный груз и двинулся по направлению к горному хребту, на западных склонах которого берет начало река Танана.

Он был неутомим в пути, а его собаки считались самой выносливой, быстроногой и неприхотливой упряжкой на Юконе. И три недели спустя он появился в становище племени стиксов с верховий Тананы. Все племя пришло в изумление, увидев его. О стиксах с верховий Тананы шла дурная слава; им не раз случалось убивать белых из-за такого пустяка, как острый топор или сломанное ружье. Но Бирюк Маккензи пришел к ним один, и во всей его повадке была очаровательная смесь смирения, непринужденности, хладнокровия и нахальства. Нужно большое искусство и глубокое знание психологии дикаря, чтобы успешно пользоваться столь разнообразным оружием; но Маккензи был великий мастер в этих делах и хорошо знал, когда надо подольститься, а когда метать громы и молнии.

Прежде всего он засвидетельствовал свое почтение вождю племени Тлинг-Тиннеху, преподнес ему несколько фунтов черного чаю и табаку и тем завоевал его благосклонность. Затем свел знакомство с мужчинами и девушками племени и в тот же вечер задал им потлачnote 3. В снегу была вытоптана овальная площадка около ста футов в длину и двадцать пять в ширину. Посередине развели огромный костер, по обе его стороны настлали еловых веток. Все племя высыпало из вигвамов, и добрая сотня глоток затянула в честь гостя индейскую песню.

За эти два года Бирюк Маккензи выучился языку индейцев — запомнил несколько сот слов, одолел гортанные звуки, затейливые формы и обороты, выражения почтительности, частицы и приставки. И вот он стал ораторствовать, подделываясь под их речь, полную первобытной поэзии, не скупясь на аляповатые красоты и корявые метафоры. Тлинг-Тиннех и шаман отвечали ему в том же стиле, потом он оделил мужчин мелкими подарками, вместе с ними распевал песни и показал себя искусным игроком в их любимой азартной игре «пятьдесят два».

Итак, они курили его табак и были очень довольны. Однако молодежь племени держалась по-иному — тут чувствовались и вызов и похвальба; и нетрудно было понять, в чем дело, — стоило прислушаться к хихиканью молодых девушек и грубым намекам беззубых старух. Они знавали не так уж много белых людей — Сыновей Волка, — но эти немногие преподали им кое-какие уроки.

При всей своей кажущейся беззаботности Бирюк Маккензи отлично это замечал. По правде сказать, забравшись на ночь в спальный мешок, он все обдумал еще раз, обдумал с величайшей серьезностью и немало трубок выкурил, разрабатывая план кампании. Из всех девушек только одна привлекла его внимание, и не кто-нибудь, а сама Заринка, дочь вождя. Она резко выделялась среди своих соплеменниц; черты ее лица, фигура, осанка больше отвечали представлениям белого человека о красоте. Он добьется этой девушки, он возьмет ее в жены и назовет… да, он будет звать ее Гертрудой! Придя к этому решению, Маккензи повернулся на бок и уснул — истинный сын рода победителей.

Это была нелегкая задача, она требовала времени и труда, но Бирюк Маккензи действовал хитро, и вид у него при этом был самый беспечный, что совсем сбивало индейцев с толку. Он постарался доказать мужчинам, что он превосходный стрелок и бесподобный охотник, и все становище рукоплескало ему, когда он уложил лося выстрелом с шестисот ярдов. Однажды вечером он посетил вождя Тлинг-Тиннеха в его вигваме из лосиных и оленьих шкур, он хвастал без удержу и не скупился на табак. Не упустил он случая оказать ту же честь и шаману: он ведь хорошо понимал, как прислушивается племя к слову колдуна, и хотел непременно заручиться его поддержкой. Но сей почтенный муж держался до крайности надменно, не пожелал сменить гнев на милость, и Маккензи уверенно занес его в список будущих противников.

Краткое содержание «Морского волка» Лондона

англ. Jack London. The Sea-Wolf · 1904
Краткое содержание романа
Читается за 6 минут, оригинал — 9 ч

Очень кратко

Охотничья шхуна во главе с умным жестоким капитаном подбирает тонущего после кораблекрушения литератора. Герой проходит череду испытаний, закалив при этом дух, но не растеряв по пути гуманность.

Литературный критик Гэмфри ван Вейден (роман написан от его лица) терпит кораблекрушение по пути в Сан-Франциско. Тонущего подбирает судно «Призрак», направляющееся в Японию для охоты на котиков.

На глазах Гэмфри умирает штурман: перед отплытием он сильно закутил, его так и не смогли привести в чувство. Капитан корабля, Вольф Ларсен, остаётся без помощника. Он приказывает выбросить тело умершего за борт. Слова из Библии, необходимые для погребения, он предпочитает заменить фразой: «И останки будут опущены в воду».

Лицо капитана производит впечатление «ужасной, сокрушающей умственной или духовной силы». Он предлагает ван Вейдену, изнеженному джентльмену, живущему за счёт состояния семьи, стать юнгой. Наблюдая за расправой капитана с молодым юнгой Джорджем Личем, который отказывался перейти в ранг матроса, Гэмфри, не привыкший к грубой силе, подчиняется Ларсену.

Ван Вейден получает прозвище Горб и работает на камбузе с коком Томасом Мэгриджем. Ранее заискивавший перед Гэмфри кок теперь груб и жесток. За свои промахи или неподчинение весь экипаж получает побои от Ларсена, достаётся и Гэмфри.

Вскоре ван Вейден раскрывает капитана с другой стороны: Ларсен читает книги — он занимается самообразованием. Между ними часто проходят беседы о праве, этике и бессмертии души, в которое верует Гэмфри, но которое отрицает Ларсен. Последний считает жизнь борьбой, «сильные пожирают слабых, чтобы сохранять свою силу».

За особое внимание Ларсена к Гэмфри кок злится ещё больше. Он постоянно точит на юнгу нож на камбузе, пытаясь запугать ван Вейдена. Тот признаётся Ларсену, что боится, на что капитан с насмешкой замечает: «Как же так, …ведь вы будете жить вечно? Вы — бог, а бога нельзя убить». Тогда Гэмфри одалживает нож у матроса и тоже принимается демонстративно точить его. Мэгридж предлагает мировую и с тех пор ведёт себя с критиком ещё более подобострастно, чем с капитаном.

В присутствии ван Вейдена капитан и новый штурман избивают гордого матроса Джонсона за его прямолинейность и нежелание покоряться зверским прихотям Ларсена. Лич перевязывает раны Джонсона и при всех называет Вольфа убийцей и трусом. Экипаж испуган его смелостью, Гэмфри же восхищён Личем.

Вскоре ночью исчезает штурман. Гэмфри видит, как из-за борта на судно влезает Ларсен с окровавленным лицом. Он идёт на бак, где спят матросы, чтобы найти виновного. Вдруг они нападают на Ларсена. После многочисленных побоев ему удаётся уйти от матросов.

Капитан назначает штурманом Гэмфри. Теперь все должны звать его «мистер ван Вейден». Он успешно пользуется советами матросов.

Отношения между Личем и Ларсеном обостряются всё больше. Капитан считает Гэмфри трусом: его мораль на стороне благородных Джонсона и Лича, но вместо того, чтобы помочь им убить Ларсена, он остаётся в стороне.

Лодки с «Призрака» уходят в море. Погода резко меняется и разражается буря. Благодаря морскому мастерству Вольфа Ларсена удаётся спасти и вернуть на корабль почти все лодки.

Внезапно исчезают Лич и Джонсон. Ларсен хочет найти их, но вместо беглецов экипаж замечает лодку с пятью пассажирами. Среди них есть женщина.

Неожиданно в море замечают Джонсона и Лича. Поражённый ван Вейден обещает Ларсену убить его, если капитан вновь начнёт истязать матросов. Вольф Ларсен обещает не трогать их и пальцем. Погода ухудшается, капитан же играет с ними, пока Лич и Джонсон отчаянно борются со стихией. Наконец их переворачивает волной.

Спасённая женщина сама зарабатывает себе на жизнь, что восхищает Ларсена. Гэмфри узнаёт в ней писательницу Мод Брюстер, она же догадывается, что ван Вейден — критик, лестно рецензировавший её сочинения.

Новой жертвой Ларсена становится Мэгридж. Кока привязывают к верёвке и окунают в море. Акула откусывает ему стопу. Мод упрекает Гэмфри в бездействии: он даже не пытался помешать издевательству над коком. Но штурман поясняет, что в этом плавучем мирке нет права, чтобы выжить, не нужно спорить с чудовищем-капитаном.

Мод — «хрупкое, эфирное создание, стройное, с гибкими движениями». У неё правильный овал лица, каштановые волосы и выразительные карие глаза. Наблюдая за её беседой с капитаном, Гэмфри улавливает тёплый блеск в глазах Ларсена. Теперь Ван Вейден понимает, как мисс Брюстер дорога ему.

«Призрак» встречается в море с «Македонией» — судном брата Вольфа, Смерть-Ларсена. Брат проводит манёвр и оставляется охотников «Призрака» без добычи. Ларсен реализует хитрый план мести и забирает матросов брата на своё судно. «Македония» бросается в погоню, но «Призрак» скрывается в тумане.

Вечером Гэмфри видит бьющуюся в объятиях капитана Мод. Внезапно он отпускает её: у Ларсена приступ головной боли. Гэмфри хочет убить капитана, но мисс Брюстер останавливает его. Ночью вдвоём они покидают корабль.

Через несколько дней Гэмфри и Мод добираются до Острова Усилий. Людей там нет, только лежбище котиков. Беглецы стоят хижины на острове — придётся здесь зимовать, на лодке им не добраться до берега.

Однажды утром ван Вейден обнаруживает возле берега «Призрак». На нём только капитан. Гэмфри не решается убить Вольфа: мораль сильнее его. Весь его экипаж переманил к себе Смерть-Ларсен, предложив бо́льшую плату. Вскоре ван Вейден понимает, что Ларсен ослеп.

Гэмфри и Мод решают восстановить сломанные мачты, чтобы уплыть с острова. Но Ларсен против: он не позволит им хозяйничать на своём корабле. Мод и Гэмфри работают целый день, но за ночь Вольф всё уничтожает. Они продолжают восстановительные работы. Капитан делает попытку убить Гэмфри, но Мод спасает его, ударив Ларсена дубинкой. С ним случается припадок, сначала отнимается правая, а потом левая сторона.

«Призрак» отправляется в путь. Вольф Ларсен умирает. Ван Вейден отправляет его тело в море словами: «И останки будут опущены в воду».

Появляется американское таможенное судно: Мод и Гэмфри спасены. В этот момент они объясняются друг другу в любви.

Краткое содержание Джек Лондон «Белый клык»

  1. Основные персонажи
  2. Очень краткий пересказ
  3. Краткое содержание по главам
  4. Часть первая
  5. Часть вторая
  6. Часть третья
  7. Часть четвертая
  8. Часть пятая
  9. Основная идея повести

Рассказ Джека Лондона «Белый Клык» – это история о судьбе волка во времена золотодобычи на Клондайке. Перед читателем предстает книга Севера – сурового края с его жестокими законами. Люди и животные здесь закалены борьбой за выживание. В кратком содержании повести «Белый Клык» описаны все важные события, составляющие сюжетную линию.

Основные персонажи

  • Белый Клык – полуволк, родившийся в диких условиях и прирученный человеком.
  • Серый Бобр – суровый индеец, который дал волчонку имя и забрал в поселение.
  • Красавчик Смит – трусливый, злобный и жестокий человек, хитростью выкупил волка у первого хозяина.
  • Уидон Скотт – последний хозяин, завоевавший доверие зверя.

Очень краткий пересказ

В суровом северном краю у одичавшей полусобаки-полуволчицы рождается пять щенят, из которых выживает один детеныш с серой шерстью. Однажды по пути на водопой он наткнулся на людей. Волчица-мать бросается защищать детеныша. Индеец Серый Бобр дает маленькому волчонку имя Белый Клык и забирает их в поселение.

На новом месте детеныш изучает законы людей и учится ходить в упряжке. Однажды Серый Бобр едет в форт Юкон, чтобы заработать на продаже мехов. Местный житель, уродливый и злобный Красавчик Смит заинтересован силой и свирепым характером Клыка. Он разоряет индейца и покупает волка. Смит избивает его, стравливает с собаками и обогащается на собачьих боях с его участием.

Волк не встречает равных противников, но последняя схватка с бульдогом заканчивается неудачей. Внезапно бой останавливает проезжавший мимо молодой инженер Уидон Скотт, который за полцены забирает едва живого Белого Клыка.

Уидон Скотт любовью и лаской завоевывает сердце волка. Он становится верным псом. Настает день, когда инженеру пора возвращаться домой на юг. Перед отплытием парохода преданный зверь пробирается на палубу, и Уидон Скотт забирает его в Калифорнию. На юге он доказывает свою верность, защищая хозяина и его семью.

Читайте также:  Белый Клык - краткое содержание Лондона

Краткое содержание по главам

Краткое содержание сюжета северной повести Джека Лондона «Белый Клык» можно прочитать по главам. Пересказ включает ключевые события, имена героев, их переживания и роль в жизни волка.

Экранизация 1991 года

Часть первая

Глава первая
Через холодный, обледенелый край – Северную глушь, продвигается двое путников. Собачья упряжка тянет сани с имуществом и гробом их товарища. В пути Билл и Генри слышат волчий вой, который следует за ними. С наступлением ночи путники останавливаются на привал, разводят костер и замечают, что их стоянку окружают волки. С наступлением утра Билл и Генри обнаруживают пропажу одной из собак.

Глава вторая
Билл и Генри продолжают путь по снежной пустыне с пятью лайками. Волки следует за путниками, подбираясь все ближе и пугая упряжку. На привале волки окружили стоянку. Во время кормежки осмелевший волк подбежал к Биллу и выхватил из рук рыбу, предназначенную собаке. Утром Билл и Генри недосчитались самого сильного и умного пса – Фрога.

Путники продвигаются дальше по Северной глуши с четырьмя собаками. На следующем привале они увидели, как в стоянку прокралась волчица. Билл привязывает собак особым способом, но ночью волчица выманивает еще одного пса.

С тремя собаками путники двигаются медленнее. Рыжеватая волчица следует за санями, Билл и Генри замечают, что она похожа на одичавшую собаку.

Глава третья
В дороге опрокидываются сани. Волчица заманивает еще одного пса в волчью стаю. Пытаясь спасти собаку, Билл погибает. Его товарищ двигается дальше с двумя собаками, волки бегут неподалеку. Две ночи Генри отбивается от волков горящими головнями и палками, разводит костры.

С восходом солнца стая уже не отходит, а самый крупный волк нападает на человека. Генри бросается к костру, разводит огонь кольцом вокруг себя и засыпает от усталости. В это время доносятся людские голоса, прибывает подмога, и волчья стая отступает.

Часть вторая

Глава первая
Стая отправляется на поиски новой добычи. Волчицу сопровождают трое самцов, добиваясь ее расположения. Набредя на стадо лосей и утолив долгий голод, волки разбиваются на пары, стая распадается. В битве за волчицу побеждает опытный, потрепанный в битвах одноглазый волк. Бок о бок они продолжают путь, охотятся и делят добычу.

Глава вторая
Отяжелевшая волчица находит защищенное логовище – хорошо укрытую пещеру на берегу ручья, где появляются на свет пятеро волчат. Одноглазый волк, повинуясь отцовскому инстинкту, добывает пищу семейству.

Глава третья
От всех щенят отличается волчонок, похожий на своего отца, – Одноглазого волка. Остальные волчата рыжеватым оттенком шерсти похожи на мать. Детеныш с серой шерстью был сильнее и яростнее своих собратьев. Он единственный перенес две жестокие голодовки.

Глава четвертая
Подросший волчонок нарушает запрет матери, преодолевает страх и направляется к выходу из логовища. Яркий свет и многообразие мира ослепляют его. Выйдя из логова, он кубарем скатывается по откосу, попадает в гнездо куропатки и съедает птенцов, на него нападает куропатка-мать. Отбившись от нее, он избегает атаки ястреба. Забредя в кустарник, волчонок натыкается на детенышей ласки, и рассвирепевшая ласка-мать впивается в его шею. Его выручает вовремя вернувшаяся волчица.

Глава пятая
Серый волчонок растет, следует своим инстинктам, и изучает мир. Он учится охотиться, но пока терпит неудачи. Вновь приходит время голода, и мать-волчица идет на отчаянный шаг – убивает выводок рыси, обитавший по другую сторону ручья. Рысь-мать приходит к логову, чтобы отомстить. В долгой схватке волчица с детенышем побеждают, но получают тяжелые раны. Здесь он усваивает закон жизни – убивай или убьют тебя.

Часть третья

Глава первая
Забыв об осторожности, молодой волк выбежал к ручью и наткнулся на невиданных раньше созданий – людей. Волчица выбежала на защиту детеныша и один из индейцев – Серый Бобр, узнает собаку своего покойного брата. Волчицу звали Кичи и ее отцом был волк, а матерью – ездовая лайка.

Серый Бобр забирает полуволчицу с детенышем в кочующую индейскую деревню.

Теперь волчонка зовут Белый Клык. Зверь испытывает трепет перед людьми. Волчонка поражают вигвамы, здесь он вступает в схватку с местным щенком-задирой и впервые видит огонь. Белый Клык скучает по уединенному логову и утешается у матери Кичи, которая сидит на привязи.

Глава вторая
Молодой волк разлучается с матерью. За неповиновение хозяин избивает его, и он покоряется человеку. Противостояние с сородичами продолжается. Подрастающий зверь тоскует по свободе и дикой природе, но не покидает поселок, надеясь на возвращение Кичи.

Глава третья
Волк имеет дурную славу в племени, его считают вором, виновником всех драк и неприятностей. Вражда с собаками вынуждает волчонка быть хитрым и жестоким. Ему нет равных в одиночной схватке, поэтому собаки держатся стаей и устраивают погони за Белым Клыком.

Глава четвертая
Поселение перекочевывает, и волк решается на побег. На воле его радость быстро сменяется тоской и одиночеством. Он привык к теплу, пище и обществу. Зверь вернулся на стоянку людей, но племя уже ушло. Трое суток без остановки он бежит по следам людей и находит их.

Глава пятая
Дикий зверь верно служит божеству-человеку. Он приучается ходить в упряжке и отправляется в долгий путь. Угрюмый, замкнутый волк честно трудится и покоряется суровым порядкам. Во время остановок в поселениях он защищает сына хозяина в драке с мальчишками, прогоняет воров от жилища. Белый Клык не знает ни ласки, ни любви от сурового хозяина, его верность основана на страхе и чувстве долга.

Глава шестая
Весной Серый Бобр приезжает в родное поселение. Волку уже год, и его признают даже взрослые собаки. Среди вигвамов он встречает свою мать Кичи, но она его не вспомнила. У волчицы новые щенята, и она нападает на уже подросшего детеныша. Молодой волк уже научился жить без матери и забывает ее.

На третий год жизни в поселке наступает жестокий голод. В лесах пропала дичь, люди вынуждены есть собак. Белый Клык и другие псы разбредаются в лесах. Там он случайно сталкивается со старым противником, Лип-Липом, и убивает его. Летом голод заканчивается, и волк приходит в поселение.

Часть четвертая

Глава первая
Хозяин-индеец прибывает в форт Юкон для торговли пушниной. Белый Клык впервые встречает белокожих людей и признает их еще более всемогущими божествами. Пока хозяин увлечен продажей мехов, волк устраивает драки с собаками золотоискателей. В нем укореняется угрюмая злоба к своим собратьям.

Глава вторая
Белого Клыка замечает местный житель – Красавчик Смит, известный своим дурным нравом. Красавчик Смит регулярно наведывается к индейцу с бутылкой крепкого спиртного. Пристрастившийся к выпивке, Серый Бобр разоряется и продает волка за несколько бутылок виски. Волк отказывается признавать Смита и терпит за это жестокое наказание. Серый Бобр уезжает из форта, а зверь остается во власти нового, безумного, божества.

Глава третья
Жизнь Белого Клыка наполняется яростью и гневом. Красавчик Смит нападками и побоями доводит волка до бешенства и проводит с ним собачьи бои. Благодаря опыту и силе, Белому Клыку нет равных. Красавчик Смит едет в Доусон, где волку предстоит поединок с бойцовской собакой.

Глава четвертая
В долгом бою волк допускает ошибку, и бульдог Чероки вгрызается ему в глотку. Челюсти собаки сжались ближе к груди и не прокусили вены. Озлобленный от проигрыша Красавчик Смит добивает своего питомца, пока соперник душит его.

Мимо проезжает молодой путник с погонщиком, останавливается и прекращает бой. Уидон Скотт высвобождает израненного волка и выкупает его у жестокого хозяина.

Глава пятая
Уидон Скотт и погонщик Мэтт надеются приручить волка. В одну из попыток зверь убивает собаку из упряжки, прокусывает ногу погонщика и руку Скотта. Несмотря на свирепость Белого Клыка, Скотт замечает его ум и оставляет у себя.

Глава шестая
Волк учится заново доверять людям. Уидон Скотт добротой и любовью завоевывает пса. Белый Клык преданно охраняет нового хозяина и занимает место вожака в собачьей упряжке.

Во время отъезда Скотта волк тоскует и заболевает, а когда тот вернулся, оказывает хозяину особый знак преданности – впервые утыкается мордой и виляет хвостом.

В одну из ночей к дому инженера подбирается Красавчик Смит и пытается выкрасть Белого Клыка. Волк с яростью набрасывается на бывшего хозяина и отпускает только с появлением Скотта.

Часть пятая

Глава первая
Любимый хозяин собирается домой в Калифорнию и не может забрать волка с собой. Зверь отказывается от пищи, воет и горюет.

В день отправления Мэтт закрывает его в хижине, но волк выпрыгивает через окно и пробирается на пароход перед самым отправлением. Скотт все же решается взять Белого Клыка с собой.

Глава вторая
Северный волк оказывается в новом мире. Шум города, трамваи, лошади и коляски потрясают его. Дорогу в поезде он переносит в багажном вагоне рядом с багажом Скотта. Его пугают объятия, с которыми встречают Скотта родные, верный волк пытается защитить хозяина. После стычки с хозяйскими псами, Белый Клык осматривается в поисках опасности.

Глава третья
Владения бога
В поместье дикий зверь изучает новые правила. Он узнает, что нельзя охотиться на домашних животных – они под защитой людей, но можно на диких. Преодолевает себя и не ввязывается в драки с городскими собаками. Замечает разницу в отношениях между жителями поместья, испытывает расположение к отцу Уидона, привязывается к детям.

Глава четвертая
Белый Клык благоденствует на юге. Ему не приходится работать, он играет с хозяином и сопровождает его во время долгих конных прогулок. Во время одной из них лошадь Скотта встала на дыбы и скинула всадника, Уидон сломал ногу. Волк бежит в поместье за подмогой. После этого события семья признает его умным и преданным псом.

С приближением второй южной зимы Белый Клык замечает, что укусы хозяйской овчарки Колли стали игривыми и не такими болезненными. Однажды он пропускает привычную прогулку с Уидоном и весь день бок о бок бегает по лесу с Колли.

Глава пятая
Из тюрьмы сбегает опасный заключенный Джим Холл. Ночью он проникает в дом, чтобы отомстить судье Скотту за несправедливый приговор, который тот вынес по незнанию. Волк защищает семью, прокусывая горло преступнику, но сам получает три револьверных выстрела и тяжелые переломы. У него почти нет шансов выжить, но семья окружает Белого Клыка заботой, и он поправляется. Жители поместья теперь зовут его Бесценным Волком.

Освободившись от последнего гипса, волк встает на лапы, выходит из дома и видит шестерых щенков овчарки Колли.

Основная идея повести

Повесть Джека Лондона «Белый Клык» – это история о том, как любовь, ласка и нежность могут растопить даже самое суровое сердце. Дикий, свирепый зверь всю жизнь учится жестокости, но, встретив однажды искреннюю доброту, находит в себе любовь и преданность. Движимое глубокой привязанностью, живое существо способно на невероятные по своей силе и смелости поступки. Ради любви животное рискует, идет против инстинктов, против всего, чему его научил жестокий опыт, и доверяется человеку. Любовь и привязанность становятся топливом для мощной трансформации, которую переживает уже зрелый волк.

История Белого Клыка показывает, насколько тесная связь способна появиться между человеком и животным, по ценности своей не уступающая отношениям людей.

Сын Волка – Лондон Джек

Сын Волка – Лондон Джек краткое содержание

Сын Волка читать онлайн бесплатно

Мужчина редко понимает, как много значит для него близкая женщина, — во всяком случае, он не ценит ее по-настоящему, пока не лишится семьи. Он не замечает тончайшего, неуловимого тепла, создаваемого присутствием женщины в доме; но едва оно исчезнет, в жизни его образуется пустота, и он смутно тоскует о чем-то, сам не зная, чего же ему недостает. Если его товарищи не более умудрены опытом, чем он сам, они с сомнением покачают головами и начнут пичкать его сильнодействующими лекарствами. Но голод не отпускает — напротив, мучит все сильней; человек теряет вкус к обычному, повседневному существованию, становится мрачен и угрюм; и вот в один прекрасный день, когда сосущая пустота внутри становится нестерпимой, его, наконец, осеняет.

В Бирюке Маккензи с первого взгляда можно было узнать пионера, осваивателя земель. На лицо его наложили отпечаток двадцать пять лет непрерывной борьбы с грозными силами природы; и самыми тяжкими были последние два года, проведенные в поисках золота, таящегося под сенью Полярного круга. Когда щемящее чувство пустоты овладело Бирюком, он не удивился, так как был человек практический и уже встречал на своем веку людей, пораженных тем же недугом. Но он ничем не обнаружил своей болезни, только стал работать еще яростнее. Все лето он воевал с комарами и, разжившись снаряжением под долю в будущей добыче, занимался промывкой песка в низовьях реки Стюарт. Потом связал плот из солидных бревен, спустился по Юкону до Сороковой Мили и построил себе отличную хижину. Это было такое прочное и уютное жилище, что немало нашлось охотников разделить его с Бирюком. Но он несколькими словами, на удивление краткими и выразительными, разбил вдребезги все их надежды и закупил в ближайшей фактории двойной запас провизии.

Как уже сказано, Маккензи был человек практический. Обычно, чего-нибудь захотев, он добивался желаемого и при этом по возможности не изменял своим привычкам и не уклонялся от своего пути. Тяжкий труд и испытания были Бирюку не в новинку, однако ему ничуть не улыбалось проделать шестьсот миль по льду на собаках, потом плыть за две тысячи миль через океан и, наконец, еще ехать добрую тысячу миль до мест, где он жил прежде, — и все это лишь затем, чтоб найти себе жену. Жизнь слишком коротка. А потому он запряг своих собак, привязал к нартам несколько необычный груз и двинулся по направлению к горному хребту, на западных склонах которого берет начало река Танана.

Он был неутомим в пути, а его собаки считались самой выносливой, быстроногой и неприхотливой упряжкой на Юконе. И три недели спустя он появился в становище племени стиксов с верховий Тананы. Все племя пришло в изумление, увидев его. О стиксах с верховий Тананы шла дурная слава; им не раз случалось убивать белых из-за такого пустяка, как острый топор или сломанное ружье. Но Бирюк Маккензи пришел к ним один, и во всей его повадке была очаровательная смесь смирения, непринужденности, хладнокровия и нахальства. Нужно большое искусство и глубокое знание психологии дикаря, чтобы успешно пользоваться столь разнообразным оружием; но Маккензи был великий мастер в этих делах и хорошо знал, когда надо подольститься, а когда метать громы и молнии.

Прежде всего он засвидетельствовал свое почтение вождю племени Тлинг-Тиннеху, преподнес ему несколько фунтов черного чаю и табаку и тем завоевал его благосклонность. Затем свел знакомство с мужчинами и девушками племени и в тот же вечер задал им потлач note 3 . В снегу была вытоптана овальная площадка около ста футов в длину и двадцать пять в ширину. Посередине развели огромный костер, по обе его стороны настлали еловых веток. Все племя высыпало из вигвамов, и добрая сотня глоток затянула в честь гостя индейскую песню.

Читайте также:  Зов предков - краткое содержание романа Лондона

За эти два года Бирюк Маккензи выучился языку индейцев — запомнил несколько сот слов, одолел гортанные звуки, затейливые формы и обороты, выражения почтительности, частицы и приставки. И вот он стал ораторствовать, подделываясь под их речь, полную первобытной поэзии, не скупясь на аляповатые красоты и корявые метафоры. Тлинг-Тиннех и шаман отвечали ему в том же стиле, потом он оделил мужчин мелкими подарками, вместе с ними распевал песни и показал себя искусным игроком в их любимой азартной игре «пятьдесят два».

Итак, они курили его табак и были очень довольны. Однако молодежь племени держалась по-иному — тут чувствовались и вызов и похвальба; и нетрудно было понять, в чем дело, — стоило прислушаться к хихиканью молодых девушек и грубым намекам беззубых старух. Они знавали не так уж много белых людей — Сыновей Волка, — но эти немногие преподали им кое-какие уроки.

При всей своей кажущейся беззаботности Бирюк Маккензи отлично это замечал. По правде сказать, забравшись на ночь в спальный мешок, он все обдумал еще раз, обдумал с величайшей серьезностью и немало трубок выкурил, разрабатывая план кампании. Из всех девушек только одна привлекла его внимание, и не кто-нибудь, а сама Заринка, дочь вождя. Она резко выделялась среди своих соплеменниц; черты ее лица, фигура, осанка больше отвечали представлениям белого человека о красоте. Он добьется этой девушки, он возьмет ее в жены и назовет… да, он будет звать ее Гертрудой! Придя к этому решению, Маккензи повернулся на бок и уснул — истинный сын рода победителей.

Это была нелегкая задача, она требовала времени и труда, но Бирюк Маккензи действовал хитро, и вид у него при этом был самый беспечный, что совсем сбивало индейцев с толку. Он постарался доказать мужчинам, что он превосходный стрелок и бесподобный охотник, и все становище рукоплескало ему, когда он уложил лося выстрелом с шестисот ярдов. Однажды вечером он посетил вождя Тлинг-Тиннеха в его вигваме из лосиных и оленьих шкур, он хвастал без удержу и не скупился на табак. Не упустил он случая оказать ту же честь и шаману: он ведь хорошо понимал, как прислушивается племя к слову колдуна, и хотел непременно заручиться его поддержкой. Но сей почтенный муж держался до крайности надменно, не пожелал сменить гнев на милость, и Маккензи уверенно занес его в список будущих противников.

«Белый Клык», краткое содержание по главам повести Джека Лондона

Часть первая

Глава первая. Погоня за добычей

Этот пустынный край лишен, на первый взгляд, всяких признаков жизни. «Дикая, оледеневшая до самого сердца Северная глушь». Но признаки жизни можно обнаружить даже в таких суровых условиях.

По замерзшей реке пробирается упряжка ездовых собак. Впереди животных на широких лыжах с трудом ступает человек. За санями идет второй мужчина. Это Билл и Генри. В ящике на санях лежит третий, для которого с земными трудами уже покончено. Почти осязаемое безмолвие окружает путников со всех сторон и пугает своей безысходностью. Вечером на привале Билл и Генри никак не могут сосчитать своих собак, каждой из которых путники давали по одной рыбе. Всего было съедено семь рыб, хотя собак оказалось шесть.

Вскоре мужчины понимают, что их преследует стая голодных волков. Круг горящих глаз стягивается около стоянки. Наутро собак стало пять.

Глава вторая. Волчица

Голодная стая продолжает преследовать путников, а один из волков без страха подбегает во время кормежки собак и хватает рыбу прямо у Билла из рук. Собаки дрожат от страха, жмутся ближе к людям и костру. В круг, освещенный костром, неожиданно проскальзывает зверь, похожий на собаку. Вскоре выясняется, что это волчица. Стая выпускает ее, как приманку. Волчица завлекает собак, чтобы те подальше отбегали от людей. Когда такой трюк удается, волки из засады набрасываются на собаку и загрызают ее.

– Если мне только удастся, я уложу волчицу, — заявляет Билл. — Нам больше нельзя терять собак.

Все, что осталось еще от одной собаки, – это пал­ка.

– Здорово же они проголодались, повсюду рыщут, но и от нас не отстают. Уверены, что мы от них не уйдем, – подвел итог своей дневной вылазки Билл.

Волчица подбирается уже так близко, что можно ее рассмотреть в деталях. Она очень напоминает крупную ездовую лайку, только шерсть у этой особи волчья.

Глава третья. Песнь голода

На следующий день на одном из поворотов собаки опрокинули сани. Волчице удалось увлечь за собой Одноухого пса. Пытаясь его спасти, Билл тоже погибает. Генри остается один, если не считать двух ездовых собак. Им уже не под силу тащить ящик с телом покойного, уцелеть бы самим. Из последних сил Генри с собаками поднимает груз на ель. С началом сумерек путника охватывает ужас, поскольку волчья стая совсем осмелела и обнаглела. Всю ночь мужчина отбивается от голодных волков горящими палками. Затем ему приходит в голову новый план обороны: разложив костер широким кругом, Генри бросает на тающий снег свою постель и садится на нее, окруженный со всех сторон огнем. А днем приходит спасение: волчья стая куда-то исчезла, а несколько человек подъехали к Генри на нартах.

Часть вторая

Глава первая. Битва клыков

Волчица первая почуяла приближение новых людей. Ей очень не хотелось бросать добычу, которая была практически добыта. Вряд ли измученный Генри смог бы еще долго сопротивляться. Но мудрая волчица поняла, что нужно искать другую добычу.

В тот день волки пробежали много миль. Их лакомым трофеем стал крупный лось-самец. Голод кончился. Волчья стая разбилась на две. Теперь ими владела любовь — чувство, еще более суровое и жестокое, чем голод. Победив своих молодых соперников, старый Одноглазый волк получил права на волчицу. С тех пор они все время были вместе.

Глава вторая. Логовище

Волчица отяжелела и нашла себе логово. Внутри было сухо и уютно. Скоро между ногами волчицы, прильнув к ее брюху, копошились пять маленьких живых клубочков. Одноглазый отправился на поиски пищи. Ему удалось убить куропатку, а затем и дикобраза, которого он и принес в логово.

Глава третья. Серый волчонок

Один из выводка – серый волчонок – оказался очень свирепым. Его манил свет, который пробивался на выходе из пещеры. Мать, оберегая потомство, постоянно оттаскивала волчат вглубь логова.

Из-за голода братья и сестры волчонка не выжили, а Одноглазый погиб в схватке с рысью. Волчице пришлось самой искать пропитание.

Глава четвертая. Стена мира

Волчонок разграничил окружающий мир на то, что причиняет боль, и то, что боли не причиняет. Однажды к входу в логово пришла росомаха, волчонок испугался ее и притаился. В другой раз он выбрался из норы и кубарем скатился с обрыва. Так волчонок начал учиться жить в большом мире. Случайно упав в гнездо куропатки, он съел всех птенцов и попытался загрызть хозяйку, но та была слишком велика для него. Чудом избежав когтей ястреба, волчонок попал в ручей. Быстрое течение вынесло его на отмель, где возникла новая опасность для жизни. Ласка вцепилась волчонку в глотку, но вовремя появившаяся мать спасла малыша.

Глава пятая. Закон добычи

Волчонок развивается. Он привыкает точно соразмерять свою силу и слабость. Жажда убивать крепнет в нем день ото дня, поскольку голод ожесточает сердце. Как-то мать принесла в нору мясо детеныша рыси, и взрослая особь пришла отомстить. Волчье семейство одолело рысь, но мать была сильно изранена. После этого случая волчонок стал всегда сопровождать волчицу на охоту. Он окончательно понял, что цель жизни — добыча, нужно принимать решения согласно велениям этого закона. Ярость и битвы приносили волчонку удовольствие.

Часть третья

Глава первая. Творцы огня

Во время очередной вылазки волчонок натыкается на странных существ, они кажутся ему очень сильными. Так произошла первая встреча с людьми, которые оказываются индейцами. В волчице индейцы узнают свою питомицу по кличке Кичи, которая сбежала из племени год назад. Индеец Серый Бобр оставляет волчицу с волчонком в племени и дает полукровке кличку Белый Клык.

Волчонку приходится привыкать к новым условиям жизни, которые не менее суровые, чем в дикой природе. Первая схватка Белого Клыка с собачьим щенком Лип-Липом заканчивается бегством волчонка. Огонь сильно обжигает любопытного малыша. Белый Клык внимательно наблюдает за людьми и считает их высшими существами.

Глава вторая. Неволя

Волчонок все больше убеждается во всемогуществе людей. Он отдает свою судьбу в чужие руки. Лип-Лип вновь затевает драку и побеждает Белого Клыка. Волчонок вынужден проявлять хитрость, чтобы раздобыть еду, он постепенно становится ловким вором. Кичи куда-то увозят, а неволя преподает Белому Клыку важный урок: никогда нельзя кусать Серого Бобра – хозяина и повелителя. Волчонок тоскует о матери.

Глава третья. Отщепенец

В индейском поселке Белый Клык прослыл пронырой, вором и зачинщиком всех драк. Охота за волчонком – любимое развлечение собак. Повинуйся сильному, угнетай слабого – вот закон, который руководит зверем. Стальные мускулы на гибком теле, быстрота, выносливость, беспощадность и ум – Белый Клык должен был стать таким, чтобы выжить.

Глава четвертая. Погоня за богами

Индейцы вышли на осеннюю охоту, и Белому Клыку представилась возможность улизнуть в лес. Однако неволя испортила волчонка: он разучился самостоятельно добывать пищу. Зависимость от людей лишила его дикой силы. Белый Клык теперь чувствует непреодолимую потребность в людском обществе и защите. Волчонок возвращается, но стоянка индейцев уже пуста. Он бежит изо всех сил, пытаясь догнать хозяев. На третьи сутки Белый Клык нападает на свежий след. Боясь наказания, он ползком приближается к костру. Серый Бобр принимает беглеца обратно и кормит. Зверь отдает всего себя воле богов.

Глава пятая. Договор

Белого Клыка запрягают в сани. Он усердно работает, слушается приказаний и подчиняется дисциплине. Лип-Лип тоже стал вожаком собачьей упряжки, и клыки его собратьев теперь направлены против него. Ни одна собака не решается забрать у волчонка его кусок мяса. Белый Клык поддерживает среди собратьев суровую дисциплину. Хозяин продолжает путешествие. В одном поселке Белый Клык разгоняет толпу мальчишек, которые набросились на сына хозяина. За этот поступок хозяин дает волку кусок мяса. Белый Клык усваивает закон, что собственность хозяина надо охранять. Преданность человеку становится смыслом жизни для Белого Клыка.

Глава шестая. Голод

Годовалый волчонок возвращается в старый поселок. Ему уже не страшны взрослые собаки. Старый седой пес Бэсик пытается отобрать у Белого Клыка кость, но получает достойный отпор. В конце поселка у нового вигвама Белый Клык встречает Кичи, но волчица не узнает подросшего малыша и отгоняет его. У Кичи появился новый выводок. Теперь мать и сын не нужны друг другу.

Когда Белому Клыку шел третий год, в поселке начался голод. Индейцы стали есть даже собак. Волку приходится убежать в лес, где он питается мелкими зверьками. Случайно Белый Клык встречает в лесу старого врага Лип-Липа и расправляется с ним. К лету Белый Клык приходит в поселок, где голод кончился. Хозяйка рада его возвращению и кормит свежей рыбой.

Часть четвертая

Глава первая. Враг

Теперь Белый Клык – вожак упряжки, за что собаки возненавидели его. Они не оставляют волка в покое даже на стоянке, чувствуя в нем иную породу. Серый Бобр берет Белого Клыка в далекое путешествие. Летом они попадают в Форт Юкон, где встречают белых людей. Волк признает в них более могущественных богов, которые приплывают и уплывают на пароходах. Но их собаки оказались неуклюжими и беспомощными. Пока хозяин занят торговлей, волк развлекается стычками с приезжими собаками, которые видят в нем врага.

Глава вторая. Сумасшедший бог

Один из жителей Форта Красавчик Смит восхищается удалью Белого Клыка и мечтает завладеть им. Серый Бобр отказывается продать свою лучшую ездовую «собаку». Однако Красавчик Смит идет на хитрость, он спаивает хозяина, и тот за бутылку виски предает верного друга. Красавчик Смит оказывается жестоким хозяином, он сажает Белого Клыка на цепь и становится для волка новым богом – страшным и сумасшедшим.

Глава третья. Царство ненависти

В руках нового хозяина Белый Клык превращается в дьявола. Сидя в неволе, он ненавидит всех и вся. Белый Клык становится «боевым волком». Жизнь его превращается в ад, на волка смотрят как на страшного дикого зверя. Белый Клык проводит бои с собаками, волками, рысью. Он не знает поражений, в боях ему помогают справляться с противниками молниеносная быстрота и опыт. Картежный игрок Тим Кинен привозит на Клондайк первого бульдога по кличке Чероки. Его схватка с Белым Клыком теперь неизбежна.

Глава четвертая. Цепкая смерть

Поначалу Чероки не имел ни малейшей охоты драться, но хозяин подзадоривает его. Подвижность Белого Клыка и упорство Чероки разжигают в толпе страсть. Белый Клык пытается сбить противника с ног, но сделать это сложно, тот – коренастый и приземистый. Совершив неудачный прыжок, «боевой волк» падает, и Чероки впивается ему в горло. Белый Клык мечется, выбиваясь из сил, но челюсти бульдога передвигаются все выше. Высвободится из хватки немыслимо, и Белый Клык прекращает борьбу. Жестокий хозяин яростно избивает волка ногами. Неожиданно приходит помощь. Собак растаскивают в разные стороны. Спаситель – Скотт, инженер с приисков, он выкупает пса, на котором не осталось живого места.

Глава пятая. Неукротимый

Волк он или собака, а только его пробовали приручить, он даже в упряжке ходил, делает вывод погонщик Мэтт. Пусть побегает, посмотрим, чего можно добром добиться, решает Скотт. Белый Клык свободен, но по-прежнему недоверчив. За кусок мяса волк прокусывает горло хозяйскому псу. Скотт пробует погладить Белого Клыка, стараясь завоевать его доверие, но отступает с прокушенной рукой. Люди хватаются за оружие, а Белый Клык, увидев агрессию, прячется. С такой умной собакой стоит повозиться, решают новые хозяева и не убивают зверя.

Глава шестая. Новая наука

Белый Клык понимает, что суровое наказание за укус неминуемо. Бог сидит рядом и спокойно говорит. Зверь в ответ рычит. Но человек говорит мягко, успокаивающе, и волк проникается доверием и уверенностью в собственной безопасности. Скотт кормит Белого Клыка мясом, приручая к себе. Рука хозяина внушает страх. Зверь идет на сделку с самим собой – позволяет руке бога погладить по голове, и эти прикосновения оказываются приятными.

От Уидона Скотта требуется терпение и ум, а Белый Клык должен преодолеть ожесточение и свирепость, переродиться. Хозяин лаской и добром завоевывает любовь зверя. Белый Клык берет на себя охрану хозяйского добра и учится отличать воров от честных людей. За любовь Белый Клык платит любовью. Он понимает, что собак хозяина трогать нельзя, а собаки, в свою очередь, уступают волку и покоряются его воле. Белый Клык занимает место вожака в упряжке.

Когда хозяин на время уезжает, волк болеет, тоскует и перестает есть. Скотт возвращается, и Белый Клык проявляет свою радость. Бывший бог Красавчик Смит пытается увести волка, но тот не покоряется. Стальная цепь и толстая палка остаются на снегу, а жестокий мужчина убегает.

Читайте также:  Солнечное затмение – краткое содержание рассказа Лиханова

Часть пятая

Глава первая. В дальний путь

Белый Клык предчувствует беду. Хозяин укладывает вещи и вновь собирается уехать. Скотт считает чистым безумием брать волка с собой в Калифорнию. Зверя оставляют запертым в доме, где он воет, глубоко переживая разлуку. Скотт прощается с погонщиком Мэттом. Но Белый Клык решает иначе: разбив окно, он прибегает на пароход «Аврора» перед самым отплытием. Белый Клык стоит у ног хозяина.

Глава вторая. На юге

Волк ошеломлен и подавлен большим городом. Все в Сан-Франциско говорит о могуществе людей. Опасности встречаются на каждом шагу: коляски, автомобили, фургоны и страшные трамваи несутся прямо на зверя. В багажном вагоне Белый Клык учуял вещи хозяина и стал на стражу. Семья встречает Скотта и увозит на коляске домой. Верный пес бежит рядом. У дома на Белого Клыка набрасывается овчарка Колли, которая видит в нем врага. Применив боевой прием, Белый Клык освобождает себе путь. Хозяин берет волка в дом. Обследовав жилище, Белый Клык не находит в нем ничего опасного.

Глава третья. Владения бога

Волк быстро свыкается с жизнью в поместье Сиерра-Виста. Необходимости в дружбе с собаками у него нет. Колли непрестанно напоминает волку о вековой вражде. Белый Клык знакомится с семьей хозяина. Он ценит и охраняет то, что дорого Скотту. Владения хозяина широки и обширны. Чтобы зверь не нарушал закон, богу достаточно строгости в голосе. Многообразие законов сбивает с толку: нельзя трогать кур, кошек, кроликов, индюшек, принадлежащих другим богам. С домашними животными надо жить в мире. Но лесные обитатели – законная добыча. Белый Клык становится ручной, цивилизованной собакой.

Глава четвертая. Голос крови

Белый Клык счастлив, хозяин играет с ним, опрокидывает на спину, обнимает. Белый Клык сопровождает Скотта на верховых прогулках, легко пробегая много миль. Однажды хозяин упал с лошади и сломал ногу. Он отправляет волка домой за помощью. Жена Скотта понимает, что Белый Клык недаром тянет ее за подол. Все отправляются спасать хозяина. После этого случая обитатели дома стали лучше относиться к Белому Клыку.

Глава пятая. Дремлющий волк

Свирепый преступник Джим Холл сбежал из тюрьмы. Он голыми руками убил трех сторожей, забрал их оружие и скрылся в горах. Фермеры гоняются за Джимом, желая получить крупное вознаграждение. В Сиерра-Висте читают газеты и очень обеспокоены, поскольку судья Скотт не знал многих обстоятельств дела. В зале суда осужденный грозится отомстить судье. Жена хозяина Элис разрешает Белому Клыку ночевать в доме. Там волк учуял присутствие чужого мужчины. Не раздумывая, Белый Клык бросился на незнакомца. Шум борьбы разбудил хозяев. Перепуганные обитатели дома столпились на лестнице. Беглый преступник повержен, но и Белый Клык тяжело ранен. У него есть один шанс из тысячи. И все-таки волк борется за жизнь и выживает. Теперь он – «Бесценный волк».

«Белое Безмолвие», анализ рассказа Джека Лондона

История создания

«Северные рассказы» Джека Лондона появились после поездки на Аляску. Они публиковались в журнале «Оверленд мансли», а потом вышли отдельной книгой «Сын волка» (1900).

Литературное направление и жанр

Реалистические рассказы описывают суровую жизнь среди Белого Безмолвия. Смерть Мэйсона кажется фантастическим совпадением, но те реалистичнее сама возможность смерти в мёртвой снежной пустыне.

Тема, основная мысль, проблематика

Тема рассказа – противостояние человека и северной природы, которую воплощает мёртвое Белое Безмолвие, жизни и смерти. Смерть побеждает, убивая одного человека. Но три жизни вырываются из её цепких лап. Морально-этическая проблема рассказа – это проблема вынужденного выбора. Кид должен взять всю ответственность на себя. Но это не просто арифметическая задача – три жизни против одной.

Сюжет и композиция

Композиция рассказа строится по излюбленной Джеком Лондоном схеме. Герои отправляются в опасное путешествие по снежному пути. Читатель встречается с героями, когда часть пути ими пройдена, но остаётся ещё 200 миль по непроложенному пути. Этот путь труден, опасен для жизни, но в случае успеха героев ждёт счастье. Внезапно случается беда, превращающая критическую ситуацию в безвыходную. Отказ от дальнейшей борьбы и победа природы – кульминация рассказа.

Рассказ начинается с бытовой сценки: Мэйсон скусывает лёд с лап ослабевшей собаки. Людей тяготит мысль о том, что «еды хватит всего дней на шесть, а для собак и совсем ничего нет». Они понимают, что слабые собаки, как Кармен, погибнут, а некоторых придётся убить для пропитания.

Завтрак людей скуден, кофе и хлеб, и это последний их завтрак. Кроме голода, путникам угрожают и сами собаки, которые от голода отбились от рук и готовы наброситься на людей.

Люди пускаются в путь не просто так, а ради волшебной сказки. Они мечтают переплыть океан и жить в большом городе. К вечеру случилось несчастье: преодолевая подъём, нарты наехали на лыжи Мэйсона, которого сбило с ног, собаки покатились под откос, а несчастная Кармен упала, да ещё и была избита бичом Мэйсона. Казалось бы, «трудная, тягостная минута для путников», когда «издыхает собака, ссорятся двое друзей» должна стать кульминационной. Но и это ещё не момент наивысшего напряжения.

Природа как будто испытывает героев. Не сумев напугать их расстоянием или голодом, не сумев рассорить, природа решает убить одного из них. Огромное дерево придавило Мэйсона. Сосна стояла на этом месте много лет. На огромном пространстве Белого Безмолвия природа нашла возможность бросить на человек дерево, и от него остались «жалкие останки того, что так недавно было человеком».

Мэйсон был страшно искалечен. Его положили на подстилку из веток, закутали в звериные шкуры, разложили костёр. Мэйсон бредил, переживая детство в Восточном Теннеси. Утром Мэйсон пришёл в себя и говорил только о своей жене. Он вспоминает, как познакомился с ней, и просит Кида позаботиться о жене, отправить её в Штаты или помочь вернуться на родину, если она захочет.

Мэйсон просит продать его шкуры и позаботиться об образовании его будущего сына. Он приказывает жене и другу идти дальше и просит застрелить его, не оставлять одного.

Возвращаясь после неудачной охоты, Кид помог Руфи отбиваться от собак, напавших на съестные припасы. На весь путь осталось пять фунтов муки. В борьбе за господство одной собаке проломили череп топором, и её мясо было припасено в дорогу. А утром собаки съели ослабевшую Кармен.

Руфь послушно отправилась в путь, а Мэйсон прождал до полудня, но ему пришлось застрелить всё не умирающего но и не приходящего в сознание товарища и ехать вдогонку Руфи. Такова развязка рассказа.

Герои рассказа

В опасное путешествие отправляются Мэйсон, его жена индианка Руфь и его товарищ Мэйлмют Кид. Все трое – люди очень хорошие.

Мэйсон когда-то был главой методистской общины и преподавал в воскресной школе. Он вспоминает о своё доме в Теннеси, где растёт чай. Со своей женой он ласков и мудр. Он рассказывает о путешествии на понятном ей языке. Океан он называет Солёной Водой, плохой и бурной, город – большим селением, а многоэтажные дома – высокими вигвамами в двадцать сосен. Мэйсон упрям и не желает признать, что был неправ, когда бил собаку при последнем издыхании. Он смиряет свою гордыню только перед смертью и просит прощения за Кармен.

В Штатах Мэйсон был женат на девушке, с которой они вместе росли. Она не была такой хорошей женой, как Руфь. Мэйсон уехал на Север, чтобы дать ей повод к разводу.

Мэйсон – мужественный человек. Понимая, что нужно двигаться вперёд, а ранен он безнадёжно, Мэйсон приказывает идти дальше, а его застрелить.

Мэйлмют Кид – «сильный и суровый человек, способный свалить быка одним ударом». Но он настолько добрый, что не мог бить несчастных собак, щадил их. Такое поведение – редкость для погонщиков. И уж совсем редко встречается, чтобы погонщик «чуть не плакал от жалости», глядя на собак. Мэйлмют Кид вступается за упавшую Кармен, которую избивает Мэйсон, обрезает постромки упряжки. Такому человеку приходится застрелить друга, с которым они пять лет плечом к плечу встречали смертельную опасность.

Кид не раз сталкивался с внезапной опасностью и мгновенной смертью. Он сразу кинулся на помощь товарищу. За ночь рядом с бредящим другом у Кида появилось несколько морщин. Слушая бред Мэйсона, Кид сочувствовал, как «может сочувствовать только тот, кто долгие годы был лишён всего, что зовётся цивилизацией».

Руфь – индианка, полюбившая первого белого человека, которого встретила. Он показал ей, что «в женщине можно видеть не только животное или вьючную скотину». Когда муж рассказывает ей о высоких вигвамах, она принимает это за шутку, а сам факт шутки считает милостью.

Руфь мечтает о том, чтобы не нуждаться в еде. Именно это обещает ей муж. Когда с ним случается несчастье, Руфь «не упала без чувств и не стала проливать ненужные слёзы, как это сделали бы многие из её белых сестёр». Немая скорбь Руфи и её взгляд, исполненный отчаяния и надежды страшнее мучений её мужа для оставшегося с ней Кида.

Мэйсон встретил Руфь за четыре года до описываемых событий. Сначала он просто увлёкся хорошенькой девушкой, а потом к ней привязался. Руфь была хорошей женой, всегда была рядом и помогала мужу в его промысле. Она переплывала пороги, сняла друзей со скалы под градом пуль, бежала по льдинам, чтобы передать вести, пережила с мужем голод.

Она безропотно слушается мужа, приказавшего его оставить, потому что мужчине, властелину всего живущего, не подобает прекословить. Она целует мужа на прощанье и отправляется в путь, как слепая. Утешения от Кида она не ждёт, её народ не знает такого обычая».

Художественное своеобразие

Идея враждебного мёртвого пространства заключена в рассказе. Двести миль непроложенного пути противопоставлены расстоянию между Форт Юконом, где будет Руфь ждать мужа, находящегося в Арктик-сити. Это расстояние, по словам Кида, совершенно неощутимо, ведь можно связаться по длинной верёвке, как Кид называет телефон. Расстояние в рассказе измеряется в снах, как это принято у индейцев.

Образы рассказа контрастны. Волшебная сказка противопоставлена пути столь трудному, что даже разговоры в пути – роскошь. Счастлив тот, кто выдержит день такого пути, «а тому, кто пройдёт двадцать снов по великой Северной Тропе, могут позавидовать и боги».

Белое Безмолвие – полноценный герой рассказа, личность. Оно – само воплощение природы, которая доказывает человеку, что она сильнее. Главное качество Белого Безмолвия – бесстрастность. Оно мёртвое, призрачное, даже яркое небо сравнивается с отполированной медью. Мёртвое пространство сопровождает отсутствие движения и звуков. Человек в нём чувствует себя червём. Тишина леса зловещая, природа от холода становится немой, сердце её замерзает. Единственное движение в этой пустыне – падение дерева – приводит к жестокому убийству человека.

Джек Лондон включает в рассказ внесюжетный элемент, состоящий из пейзажа и философских рассуждений о том, как он влияет на человека. Джек Лондон подробно описывает этапы влияния Белого Безмолвия на человека: страх перед смертью. Богом, всем миром – надежда на воскресение и жизнь, тоска по бессмертию.
Битва с голодными собаками – тоже противостояние с дикой природой: «Древняя трагедия естественного отбора разыгралась со всей своей первобытной жестокостью», «человек и зверь исступлённо боролись за господство». Человек может победить холодную природу только ценой порабощения существ, которые от него полностью зависят – собак.

Краткое содержание Лондон Белое безмолвие

Печальные события в рассказе Лондона разворачиваются на фоне того самого «белого безмолвия» снежной пустыни. Герои понимают, что уж лучше буря, чем это белое спокойствие. В нём видна бесконечность снежных равнин, холода, тут рождается страх.

Сквозь это безмолвие прокладывают свой путь путешественники. Это небольшая группа: друзья Кид и Мэйсон, его женщина Рут. Лет семь мужчины преодолевали разные опасности, но всегда выходили победителями. Вот только в споре за прекрасную Рут выиграл лишь один – Мэйсон. Красавица стала его верной спутницей. На самом деле у него была когда-то жена, но он дал ей шанс освободиться, чем она и воспользовалась. Рут женщина из «аборигенов», она не привыкла прекословить мужчине, тем более, если он белый – её господин. Он может шутить над ней, Рут не обижается, может обещать спокойную жизнь, она верит в невероятное.

Они путешествуют на собаках. К сожалению, еды остаётся совсем мало – и для людей, и для собак. Все уже еле идут от голода и слабости. Им очень нужно успеть пока есть припасы добраться до какого-нибудь жилья.

Тут происходит несчастье – старое дерево падает на Мэйсона. Он ужасно ранен: ноги парализованы, пострадали внутренние органы, спина разбита… Понятно, что он не может идти дальше, а собаки не могут уже его тащить. Только вчера спутники весело, не теряя надежды, пили чай у костра все вместе, но теперь нет никакой надежды. Вокруг только белое безмолвие.

Мэйсон, зная, что Рут беременна, просит своего друга оставить его и спасти её. Во-первых, ей нужно в теплое и безопасное место, во-вторых, ей нужно научиться жить без него. Мейсон просит не отправлять её в родное племя. Решившись оставить родных, она не сможет вернуться к ним несчастной, «побитой жизнью». Ей нужно постараться посторить ту жизнь, которую Мэйсон ей обещал. Ради его будущего сына.

Кид совсем не хочет оставлять друга на верную смерть. Он бы хотел застрелить лося, чтобы все могли поесть, но из-за белого безмолвия все звери то ли ушли, то ли просто исчезли. Охотник не находит ничего.

Рут приходится подчиниться воле мужа – уехать на собаках. А Мэйсон, соорудив нечто вроде гробницы для друга, идёт за ней вслед.

Рассказ учит стоически принимать реальность и уметь жертвовать собой ради других.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Лондон. Все произведения

  • Белое безмолвие
  • Белый Клык
  • Бурый волк
  • Железная пята
  • Зов предков
  • Костер
  • Лунная долина
  • Любовь к жизни
  • Маленькая хозяйка Большого дома
  • Мартин Иден
  • Мексиканец
  • Морской волк
  • На берегах Сакраменто
  • Северная Одиссея
  • Сердца трёх
  • Сказание о Кише
  • Смирительная рубашка
  • Сын волка

Белое безмолвие. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Все происходит на скале под названием Рейна. Именно там находятся три норны, которые прядут нить жизни каждого человека. Здесь же разговаривает Гунтер вместе со своей сестрой и их сводным братом по имени Хаген

Танька проснулась от холода, её мама (Марья) и странник, ночующий у них, уже встали. Танька рассказала страннику о том, что они продали корову и лошадь, у них остался один теленок.

Роман «Смерть на Ниле» – одно из лучших произведений Агаты Кристи из «восточного» цикла о великолепном Эркюле Пуаро.

Писательская деятельность Николая Георгиевича тесно связана с его специальностью. Ещё в молодости он выучился на специалиста по строительству дорог. При помощи его умных идей создавался очень тяжелый объект железнодорожных путей от Уфы

Как-то раз, расчищая просеку, лесник обнаружил лисью нору, в которой тихонько сидел маленький лисёнок. Вероятно, лиса-мать успела перетащить других своих детёнышей в более безопасное место, а этот бедолага остался один.

Ссылка на основную публикацию