Приглашение на казнь – краткое содержание романа Набокова

Краткое содержание: Приглашение на казнь

«Цинциннату Ц. объявили смертный приговор шёпотом». Ему не простили «непроницаемости», «непрозрачности»

Непростительная вина Цинцинната — в его для остальных, до ужаса похожих (тюремщик Родион то и дело превращается в директора тюрьмы, Родрига Ивановича, и наоборот; адвокат и прокурор по закону должны быть единоутробными братьями, если же не удаётся подобрать — их гримируют, чтобы были похожи), «прозрачных друг для дружки душ». Особенность эта присуща Цинциннату с детства (унаследована от отца, как сообщает ему пришедшая с визитом в тюрьму мать, Цецилия Ц., щупленькая, любопытная, в клеёнчатом ватерпруфе и с акушерским саквояжем), но какое-то время ему удаётся скрывать своё отличие от остальных. Цинциннат начинает работать, а по вечерам упивается старинными книгами, пристрастясь к мифическому XIX в. Да ещё занимается он изготовлением мягких кукол для школьниц: «тут был и маленький волосатый Пушкин в бекеше, и похожий на крысу Гоголь в цветистом жилете, и старичок Толстой, толстоносенький, в зипуне, и множество других». Здесь же, в мастерской, Цинциннат знакомится с Марфинькой, на которой женится, когда ему исполняется двадцать два года и его переводят в детский сад учителем. В первый же год брака Марфинька начинает изменять ему. У неё родятся дети, мальчик и девочка, не от Цинцинната. Мальчик хром и зол, тучная девочка почти слепа. По иронии судьбы, оба ребёнка попадают на попечение Цинцинната (в саду ему доверены «хроменькие, горбатенькие, косенькие» дети). Цинциннат перестаёт следить за собой, и его «непрозрачность» становится заметна окружающим. Так он оказывается в заключении, в крепости.

Услышав приговор, Цинциннат пытается узнать, когда назначена казнь, но тюремщики не говорят ему. Цинцинната выводят взглянуть на город с башни крепости. Двенадцатилетняя Эммочка, дочь директора тюрьмы, вдруг кажется Цинциннату воплощённым обещанием побега. УЗНИК коротает время за просмотром журналов. Делает записи, пытаясь осмыслить собственную жизнь, свою индивидуальность: «Я не простой. я тот, который жив среди вас. Не только мои глаза другие, и слух, и вкус, — не только обоняние, как у оленя, а осязание, как у нетопыря, — но главное: дар сочетать все это в одной точке. »

В крепости появляется ещё один заключённый, безбородый толстячок лет тридцати. Аккуратная арестантская пижамка, сафьяновые туфли, светлые, на прямой пробор волосы, между малиновых губ белеют чудные, ровные зубы.

Обещанное Цинциннату свидание с Марфинькой откладывается (по закону, свидание дозволяется лишь по истечении недели после суда). Директор тюрьмы торжественным образом (на столе скатерть и ваза со щекастыми пионами) знакомит Цинцинната с соседом — м-сье Пьером. Навестивший Цинцинната в камере м-сье Пьер пробует развлечь его любительскими фотографиями, на большинстве которых изображён он сам, карточными фокусами, анекдотами. Но Цинциннат, к обиде и недовольству Родрига Ивановича, замкнут и неприветлив.

На следующий день на свидание к нему является не только Марфинька, но и все её семейство (отец, братья-близнецы, дед с бабкой — «такие старые, что уже просвечивали», дети) и, наконец, молодой человек с безупречным профилем — теперешний кавалер Марфиньки. Прибывает также мебель, домашняя утварь, отдельные части стен. Цинциннату не удаётся сказать ни слова наедине с Марфинькой. Тесть не перестаёт упрекать его, шурин уговаривает покаяться («Подумай, как это неприятно, когда башку рубят»), молодой человек упрашивает Марфиньку накинуть шаль. Затем, собрав вещи (мебель выносят носильщики), все уходят.

В ожидании казни Цинциннат ещё острее чувствует свою непохожесть на всех остальных. В этом мире, где «вещество устало: сладко дремало время», в мнимом мире, недоумевая, блуждает лишь незначительная доля Цинцинната, а главная его часть находится совсем в другом месте. Но и так настоящая его жизнь «слишком сквозит», вызывая неприятие и протест окружающих. Цинциннат возвращается к прерванному чтению. Знаменитый роман, который он читает, носит латинское название «Quercus» («Дуб») и представляет собою биографию дерева. Автор повествует о тех исторических событиях (или тени событий), свидетелем которых мог оказаться дуб: то это диалог воинов, то привал разбойников, то бегство вельможи от царского гнева. В промежутках между этими событиями дуб рассматривается с точки зрения дендрологии, орнитологии и прочих наук, приводится подробный список всех вензелей на коре с их толкованием. Немало внимания уделяется музыке вод, палитре зорь и поведению погоды. Это, бесспорно, лучшее из того, что создано временем Цинцинната, тем не менее кажется ему далёким, ложным, мёртвым.

Измученный ожиданием приезда палача, ожиданием казни, Цинциннат засыпает. Вдруг его будит постукивание, какие-то скребущие звуки, отчётливо слышные в ночной тишине. Судя по звукам, это подкоп. До самого утра Цинциннат прислушивается к ним.

По ночам звуки возобновляются, а день за днём к Цинциннату является м-сье Пьер с пошлыми разговорами. Жёлтая стена даёт трещину, разверзается с грохотом, и из чёрной дыры, давясь смехом, вылезают м-сье Пьер и Родриг Иванович. М-сье Пьер приглашает Цинцинната посетить его, и тот, не видя иной возможности, ползёт по проходу впереди м-сье Пьера в его камеру. М-сье Пьер выражает радость по поводу своей завязавшейся дружбы с Цинциннатом — такова была его первая задача. Затем м-сье Пьер отпирает ключиком стоящий в углу большой футляр, в котором оказывается широкий топор.

Цинциннат лезет по вырытому проходу обратно, но вдруг оказывается в пещере, а затем через трещину в скале выбирается на волю. Он видит дымчатый, синий город с окнами, как раскалённые угольки, и торопится вниз. Из-за выступа стены появляется Эммочка и ведёт его за собой. Сквозь небольшую дверь в стене они попадают в темноватый коридор и оказываются в директорской квартире, где в столовой за овальным столом пьют чай семейство Родрига Ивановича и м-сье Пьер.

Как принято, накануне казни м-сье Пьер и Цинциннат являются с визитом ко всем главным чиновникам. В честь них устроен пышный обед, в саду пылает иллюминация: вензель «П» и «Ц» (не совсем, однако, вышедший). М-сье Пьер, по обыкновению, в центре внимания, Цинциннат же молчалив и рассеян.

Утром к Цинциннату приходит Марфинька, жалуясь, что трудно было добиться разрешения («Пришлось, конечно, пойти на маленькую уступку, — одним словом, обычная история»). Марфинька рассказывает о свидании с матерью Цинцинната, о том, что к ней самой сватается сосед, бесхитростно предлагает Цинциннату себя («Оставь. Что за вздор», — говорит Цинциннат). Марфиньку манит просунутый в приоткрывшуюся дверь палец, она исчезает на три четверти часа, а Цинциннатво время её отсутствия думает, что не только не приступил к неотложному, важному разговору с ней, но не может теперь даже выразить это важное. Марфинька, разочарованная свиданием, покидает Цинцинната («Я была готова все тебе дать. Стоило стараться»).

Цинциннат садится писать: «Вот тупик тутошней жизни, — и не в её тесных пределах искать спасения». Появляется м-сье Пьер и двое ею подручных, в которых почти невозможно узнать адвоката и директора тюрьмы. Гнедая кляча тащит облупившуюся коляску с ними вниз, в город. Прослышав о казни, начинает собираться публика. На площади возвышается червлёный помост эшафота. Цинциннату, чтобы до него никто не дотрагивался, приходится почти бежать к помосту. Пока идут приготовления, он глядит по сторонам: что-то случилось с освещением, — с солнцем неблагополучно, и часть неба трясётся. Один за другим падают тополя, которыми обсажена площадь.

Цинциннат сам снимает рубашку и ложится на плаху. Начинает считать: «один Цинциннат считал, а другой Цинциннат уже перестал слушать удалявшийся звон ненужного счета, привстал и осмотрелся». Палач ещё не совсем остановился, но сквозь его торс просвечивают перила. Зрители совсем прозрачны.

Цинциннат медленно спускается и идёт по зыбкому сору. За его спиной рушится помост. Во много раз уменьшившийся Родриг безуспешно пытается остановить Цинцинната. Женщина в чёрной шали несёт на руках маленького палача. Все расползается и падает, и Цинциннат идёт среди пыли и упавших вещей в ту сторону, где, судя по голосам, стоят люди, подобные ему.

Краткое содержание романа « Приглашение на казнь » пересказала Осипова А. С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Приглашение на казнь». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Анализ романа «Приглашение на казнь» (В. Набоков)

Автор: Guru · Опубликовано 30.09.2017 · Обновлено 08.10.2017

Владимир Владимирович Набоков (Сирин) — феномен в «литературе русского зарубежья» XX века. Роман «Приглашение на казнь», впервые опубликованный в журнале «Современные записки» в Париже (1935 – 1936), — один из бриллиантов набоковского художественного мира. Ключевая фигура произведения – Цинциннат Ц. — персонаж, у которого, на первый взгляд, не могло быть прототипов. Этот образ от реальности далек и полностью вымышлен — словно это плод авторской иронии, высмеивание тривиальных идей в литературе. Но, тем не менее, прототип у этого персонажа был — о нём нам расскажет история создания «Приглашения на казнь».

История создания

Создание книги началось с кропотливого исследования В. В. Набоковым жизни и творчества писателя-социалиста и философа-утописта Н. Г. Чернышевского (1828 – 1889), о котором он достаточно подробно рассказывает в автобиографическом романе «Дар» (1937).

Это произведение о том, как создавалось «Приглашение на казнь», и как жизнь и судьба Чернышевского в гротескной, карикатурной форме вплелись в этот роман.

Набоков, читая дневники Чернышевского, обнаружил, что тот был странным субъектом, мечтающим осчастливить всё человечество. Поэтому он, например, долгое время старался изобрести перпетуум-мобиле из подручных средств (что, конечно же, у него не выходило).

Писатель выяснил, что автор утопии «Что делать» был неуклюжим, чудаковатым, недальновидным, плохо ориентирующимся в жизни и литературе, бездарным писателем. Его мысли были «заражены» банальными, штампованными идеями — любви ко всему человечеству, всеобщего счастья, — которые он в своём, (художественно некачественном, по мнению Набокова) творчестве считал гениальными. Так, Чернышевский послужил прототипом для Цинцинната Ц. — литератора «не от мира сего» и страдающей личности, которая чувствует себя неуютно в фантастической — условно «обычной» реальности, изображённой в «Приглашении на казнь».

Реальность и вымысел в романе

Многие детали романа взяты из биографии Николая Гавриловича:

  1. Петропавловская крепость. В основе этой фантастической, театральной, двухмерной реальности — тюрьма, в которую заключён Цинциннат Ц., в страхе ожидающий исполнения казни и точного дня, когда его казнят. Прототип тюремной крепости в «Приглашении на казнь» — Алексеевский равелин Санкт-Петербургской Петропавловской крепости, куда был заключён Чернышевский за якобы созданную им революционную прокламацию (в действительности дело было сфабриковано) перед гражданской казнью — над его головой сломали шпагу и на полчаса оставили стоять под дождём. Отсюда и вся карикатурность и ненатуральность казни Цинцинната Ц.
  2. Роман. Записки Цинцинната Ц. — намёк на книгу «Что делать?» (1862 – 1863), которую Чернышевский писал в Алексеевском равелине.
  3. Союзник героя — это собирательный образ Д.И. Писарева (1840 – 1868), который за революционную прокламацию тоже был заключен в Петропавловскую крепость, и В.Д. Костомарова (1837 – 1865), который одно время был коллегой Н.Г. Чернышевского и в организованной им подпольной типографии печатал прокламации.
  4. Предательство. Впоследствии Костомаров писал поддельные письма почерком приятеля – фабриковал вещественные доказательства вины последнего. Таким образом, именно он — бывший союзник, оказался «палачом» революционера: подобно тому, как мсь-е Пьер, якобы друг узника, оказался руководителем казни.
  5. Очная ставка. Прохладное, почти презрительное отношение Цинцинната Ц. к мсь-е Пьеру, нежелание с ним говорить — намёк на очную ставку заключённого и предателя: во время неё Чернышевский выражал презрение и отвечал отрывисто.
  6. Жена. Письмо Цинцинната Ц. к Марфиньке — это намёк на известное письмо Чернышевского к жене Ольге Сократовне, которая и есть прототип супруги-изменницы и, по сути, дамы лёгкого поведения, которая практически не волновалась за судьбу мужа.
  7. Поездка на каторгу. Последнее посещение Марфинькой Цинцинната Ц. — намёк на поездку Ольги Сократовны в дальнюю сибирскую ссылку к мужу, куда он был отправлен уже после гражданской казни. В Сибири она пробыла только четыре дня, потому что у неё там был поклонник, который пообещал, если она примет его ухаживания, организовать побег Чернышевскому. Но узник отказался от этого и уговорил жену уехать.
  8. Смена должности кукольника Цинцинната Ц. на учителя в детском саду – это карикатура на неудачное преподавание Чернышевского в Петербургском кадетском корпусе — его туда перевели из саратовской гимназии, где он был учителем словесности.

Таким образом, эпизоды из жизни Чернышевского послужили поводом для создания гротескного романа «Приглашение на казнь».

О чём?

Что за таинственное инобытие изображает сложный стилистический витраж «Приглашения на казнь»? Роман — о Цинциннате Ц., заключённом перед казнью в тюремную крепость, о его странной, чудной жизни. Время и место романа — не определены чётко и отходят на второй план. Герой с детства отличался от других людей — прозрачных, а он был непрозрачным, они это заметили и заключили в крепость до вынесения приговора. Когда же объявили смертный приговор, то узнику не сообщили точный день расправы. Он начинает мучиться вопросом, когда же его казнят, выспрашивает об этом у персонала, но ему не говорят. Так, в неизвестности, заточении и печали он пытается наладить отношения с неверной супругой, разобраться в окружающем мире и переосмыслить свою жизнь, ведя своеобразный дневник.

Чем ближе роман к финалу — тем сильнее чувствует Цинциннат ненатуральность, картинность, фарс всего происходящего. Наконец, во время самой казни прежде робкий, застенчивый, кроткий герой решает воспротивиться этому театральному миру. Он сам, поборов свой страх, лёг на плаху и начал считать до десяти — и что-то пошло «не по сценарию», задуманному мсь-е Пьером.

Тогда ненатуральный мир вокруг начал рушиться, декорации — падать, небо – рваться, палач уменьшился до размеров личинки, двойник Цинцинната продолжал считать, а настоящий Цинциннат совершил переход в свой мир, о котором мечтал — к существам, ему подобным.

Главные герои и их характеристика

  • Цинциннат Ц. — главный герой романа, узник тюремной крепости, осуждённый и приговорённый к казни за то, что отличался непрозрачностью от других прозрачных людей. Любит свою жену — Марфиньку, несмотря на её измены. У него есть двойник – «другой Цинциннат». Замкнут, неразговорчив, любит книги, пишет записки о своей жизни и мечтает об утопическом мире, где царствуют добро и свет. В итоге он туда уходит.
  • Мсь-е Пьер — соузник Цинцинната и его антагонист: весёлый, общительный, всегда в центре внимания, пытается навязать свою дружбу необщительному герою. В итоге он оказывается не арестантом, а главной фигурой в тюремной крепости, руководителем казни и предателем.
  • Марфинька — жена Цинцинната, которая всё время изменяет мужу, и даже двоих неполноценных детей рожает не от него. Имеет много родственников. Чересчур легкомысленно относится к тому, что мужа казнят, и приходит к нему на свидание с новым любовником.
  • Цецилия Ц. — мать Цинцинната, пошлая женщина, пришедшая к сыну на свидание в тюрьму. Рассказывает, что непрозрачность сына – от его отца, неизвестного прохожего, которого она даже не помнит в лицо.
  • Родриг Иванович — начальник тюрьмы, один из помощников мсь-е Пьера на казни. Во время пребывания Цинцинната в тюрьме заботлив и вежлив к нему.
  • Эммочка — дочь Родрига Ивановича, егозливая и шаловливая девчонка, которая забегает в камеру к Цинциннату, а некоторое время спустя обещает его спасти. Когда он попадает на волю из тюрьмы, она из озорства приводит его на застолье к себе домой.
  • Родион — тюремщик, который ухаживает за заключённым Цинциннатом в камере, обходителен и даже временами ласков.
Читайте также:  Приглашение на казнь - краткое содержание романа Набокова

Тематика

Тематика произведения — высмеивание штампованного литературного мышления в гротескном образе главного героя

  • Тема искусства. Цинциннат — персонаж в романе положительный, однако у него есть один серьёзный изъян, который всю жизнь не позволяет ему вырваться из фальшивого, театрально-фарсового мира, в котором он вынужден пребывать. Да, он чувствует и понимает, что всё вокруг ненастоящее, картинное, напускное, плоское — но не может преодолеть это, потому что у него не хватает того особенного (художественного) чутья, которое позволило бы ему выйти за пределы этих штампов.
  • Тема бездарности. Тюремная крепость, в которую его в итоге заключают — это символ его собственного, стандартного мышления, характерного для псевдоискусства. И за пределы этого мышления он не в силах выйти из-за нехватки таланта и творческой смелости, которая присуща настоящему художнику.
  • Экзистенциальный бунт героя. Фактически он сам заключил себя в тюрьму, следуя штампам и, как понятно из контекста, лишь однажды — раз в жизни! — он проявил мастерство подлинного художника (за что и был театральным, ложным, «прозрачным» миром заключен в тюремную крепость: за отступление от общепринятых шаблонов). И не случайно ему не объявляют точный день и час казни — она должна произойти только тогда, когда он особенно остро начнёт чувствовать поддельность и фальшь штампов и шаблонов, в которые он заключён. То есть — если он хочет преодолеть эту брешь, он должен перестать скрывать за штампами свою истинно творческую натуру, а это значит, что он должен перестать существовать в мире псевдоискусства. Следовательно, казнь для него в этом, ненастоящем, театральном, мире — благо и освобождение, единственный способ уйти в мир истинного искусства.
  • Шоутизация и примитивизация культуры. Вся его жизнь до тюрьмы, все персонажи, которые его окружают, — это китч и штампы. В романе с пафосом, с намеренной напыщенностью слога описаны эпизоды из его жизни — например, знакомство с Марфинькой: стандартно-романтические, идиллические, (низкосортные с художественной точки зрения) пейзажи Тамариных Садов, «упоительные блуждания», поцелуи, холмы, дымчатые от блаженства. В тюрьме он тоже сталкивается со штампами — к примеру, с «типичной русской» внешностью тюремщика: у него рыжая борода и васильковые глаза. Тюрьма, в которую Цинциннат заключён — это своеобразный эпицентр фальшивого мира, в котором он живёт. Там плюшевый паук, нарисованные часы, и, наконец, пошляк мсь-е Пьер — в нём сконцентрировалось всё то, что Цинциннату чуждо и даже враждебно.
  • В образе Цинцинната Ц. карикатурно зашифрованы эстетические воззрения Чернышевского, который считал, что чистое искусство – недопустимо, что искусство вообще должно быть только заменой жизни и учить людей, как жить. Это в романе и есть те самые рамки фальшивого мира псевдоискусства, тот картонно-театральный мир, в который Цинциннат Ц. сам себя загнал — ведь на самом деле искусство никому ничего не должно.

Проблематика

Проблематика «Приглашения на казнь» — борьба истинной сущности искусства с ложными, фальшивыми представлениями о нём.

Вся эта борьба происходит в мыслях у Цинцинната Ц. — фактически, сидя в тюрьме, он борется с самим собой, его настоящее творческое «я» прорывается наружу через стены ненастоящего, театрального, карикатурного мира.

Двойник Цинцинната в романе — это тот Цинциннат, который привязан к бутафорскому миру штампов и шаблонов. Это – воплощение бездарности, уживающейся в его натуре наряду с истинным творческим началом, и в финале романа последнее в итоге побеждает, несмотря на то, что герой боится с ним бороться (поэтому он испытывает страх перед казнью).

В целом, проблематика романа — это борьба художника за творческую свободу с правилами, стереотипами, шаблонами и нормами, которые общество пытается навязать искусству. На деле искусство — непостижимо, и стоит лишь отбросить все штампы, через призму которых толпа смотрит на художника и его творения, начинается область, трудная для восприятия.

Эта область и есть тот свободный мир, инобытие, куда по обломкам штампованных представлений о творчестве уходит Цинциннат Ц.

Смысл произведения

Смысл «Приглашения на казнь» в том, что чистое искусство (и, в частности, литература), по сути, свободно от всяких навязанных представлений о нём, оно не обязано служить обществу, и у него нет никакой конкретной цели.

Если же всё-таки общество пытается «заставить» искусство служить его идеалам и интересам, творчество, что поддалось этим попыткам, утрачивает свою сущность, заменяется различными штампами и стереотипами, а это недопустимо, потому что его нельзя ничем ограничивать — у него нет норм как таковых.

Нормы — это ограничения, а ограничения — это то, что превращает подлинное искусство в его суррогат.

Стилистика

Стилистически этот роман напоминает искусный витраж, изображающий поддельную, словно искажённую кривым зеркалом, реальность, тонко сплетённую с таинственным инобытием. Это инобытие отражается в гранях цветных витражных стёкол — (под ними мы подразумеваем художественно-стилистические нюансы в романе) — но вот чуть-чуть изменяется интонация в предложении, — по-другому падает свет на витраж, и уже перед читателем — опять сомнительная, ненатуральная, карикатурная реальность.

Так, при помощи этих нюансов, роман то расширяется до безграничного мира, то сужается до мирка. Эпитеты, метафоры, метонимии и другие стилистические приёмы в романе словно оживают — они как бы ведут отдельные диалоги между собой, сплетаются в мозаичный узор, переливаются, рассыпаются на крупицы и снова собираются в единое целое.

Такова стилистика «Приглашения на казнь» — как мы успели заметить, она сложная.

Критика

Уникальный талант Набокова был отмечен многими крупными писателями-современниками — такими, как, например, И. А. Бунин и И. А. Куприн. Несмотря на то, что они осуждали его творчество за отсутствие популярных в то время остросоциальных нравоучительных идей, его художественное мастерство они признавали. Авторы «русского зарубежья» – например, Г. В. Адамович, В. Ф. Ходасевич и другие, не могли не заметить столь необычайного, оригинального, яркого явления, как талант В. В. Набокова, и писали статьи о его творчестве.

Набоков – Приглашение на казнь

«Сообразно с законом, Цинциннату Ц. объявили смертный приговор шёпотом». Непростительная вина Цинцинната — в его «непроницаемости», «непрозрачности» для остальных, до ужаса похожих (тюремщик Родион то и дело превращается в директора тюрьмы, Родрига Ивановича, и наоборот; адвокат и прокурор по закону должны быть единоутробными братьями, если же не удаётся подобрать — их гримируют, чтобы были похожи), «прозрачных друг для дружки душ». Особенность эта присуща Цинциннату с детства (унаследована от отца, как сообщает ему пришедшая с визитом в тюрьму мать, Цецилия Ц., щупленькая, любопытная, в клеёнчатом ватерпруфе и с акушерским саквояжем), но какое-то время ему удаётся скрывать своё отличие от остальных. Цинциннат начинает работать, а по вечерам упивается старинными книгами, пристрастясь к мифическому XIX в. Да ещё занимается он изготовлением мягких кукол для школьниц: «тут был и маленький волосатый Пушкин в бекеше, и похожий на крысу Гоголь в цветистом жилете, и старичок Толстой, толстоносенький, в зипуне, и множество других». Здесь же, в мастерской, Цинциннат знакомится с Марфинькой, на которой женится, когда ему исполняется двадцать два года и его переводят в детский сад учителем. В первый же год брака Марфинька начинает изменять ему. У неё родятся дети, мальчик и девочка, не от Цинцинната. Мальчик хром и зол, тучная девочка почти слепа. По иронии судьбы, оба ребёнка попадают на попечение Цинцинната (в саду ему доверены «хроменькие, горбатенькие, косенькие» дети). Цинциннат перестаёт следить за собой, и его «непрозрачность» становится заметна окружающим. Так он оказывается в заключении, в крепости.

Услышав приговор, Цинциннат пытается узнать, когда назначена казнь, но тюремщики не говорят ему. Цинцинната выводят взглянуть на город с башни крепости. Двенадцатилетняя Эммочка, дочь директора тюрьмы, вдруг кажется Цинциннату воплощённым обещанием побега. Узник коротает время за просмотром журналов. Делает записи, пытаясь осмыслить собственную жизнь, свою индивидуальность: «Я не простой. я тот, который жив среди вас. Не только мои глаза другие, и слух, и вкус, — не только обоняние, как у оленя, а осязание, как у нетопыря, — но главное: дар сочетать все это в одной точке. »

В крепости появляется ещё один заключённый, безбородый толстячок лет тридцати. Аккуратная арестантская пижамка, сафьяновые туфли, светлые, на прямой пробор волосы, между малиновых губ белеют чудные, ровные зубы.

Обещанное Цинциннату свидание с Марфинькой откладывается (по закону, свидание дозволяется лишь по истечении недели после суда). Директор тюрьмы торжественным образом (на столе скатерть и ваза со щекастыми пионами) знакомит Цинцинната с соседом — м-сье Пьером. Навестивший Цинцинната в камере м-сье Пьер пробует развлечь его любительскими фотографиями, на большинстве которых изображён он сам, карточными фокусами, анекдотами. Но Цинциннат, к обиде и недовольству Родрига Ивановича, замкнут и неприветлив.

На следующий день на свидание к нему является не только Марфинька, но и все её семейство (отец, братья-близнецы, дед с бабкой — «такие старые, что уже просвечивали», дети) и, наконец, молодой человек с безупречным профилем — теперешний кавалер Марфиньки. Прибывает также мебель, домашняя утварь, отдельные части стен. Цинциннату не удаётся сказать ни слова наедине с Марфинькой. Тесть не перестаёт упрекать его, шурин уговаривает покаяться («Подумай, как это неприятно, когда башку рубят»), молодой человек упрашивает Марфиньку накинуть шаль. Затем, собрав вещи (мебель выносят носильщики), все уходят.

В ожидании казни Цинциннат ещё острее чувствует свою непохожесть на всех остальных. В этом мире, где «вещество устало: сладко дремало время», в мнимом мире, недоумевая, блуждает лишь незначительная доля Цинцинната, а главная его часть находится совсем в другом месте. Но и так настоящая его жизнь «слишком сквозит», вызывая неприятие и протест окружающих. Цинциннат возвращается к прерванному чтению. Знаменитый роман, который он читает, носит латинское название «Quercus» («Дуб») и представляет собою биографию дерева. Автор повествует о тех исторических событиях (или тени событий), свидетелем которых мог оказаться дуб: то это диалог воинов, то привал разбойников, то бегство вельможи от царского гнева. В промежутках между этими событиями дуб рассматривается с точки зрения дендрологии, орнитологии и прочих наук, приводится подробный список всех вензелей на коре с их толкованием. Немало внимания уделяется музыке вод, палитре зорь и поведению погоды. Это, бесспорно, лучшее из того, что создано временем Цинцинната, тем не менее кажется ему далёким, ложным, мёртвым.

Измученный ожиданием приезда палача, ожиданием казни, Цинциннат засыпает. Вдруг его будит постукивание, какие-то скребущие звуки, отчётливо слышные в ночной тишине. Судя по звукам, это подкоп. До самого утра Цинциннат прислушивается к ним.

По ночам звуки возобновляются, а день за днём к Цинциннату является м-сье Пьер с пошлыми разговорами. Жёлтая стена даёт трещину, разверзается с грохотом, и из чёрной дыры, давясь смехом, вылезают м-сье Пьер и Родриг Иванович. М-сье Пьер приглашает Цинцинната посетить его, и тот, не видя иной возможности, ползёт по проходу впереди м-сье Пьера в его камеру. М-сье Пьер выражает радость по поводу своей завязавшейся дружбы с Цинциннатом — такова была его первая задача. Затем м-сье Пьер отпирает ключиком стоящий в углу большой футляр, в котором оказывается широкий топор.

Цинциннат лезет по вырытому проходу обратно, но вдруг оказывается в пещере, а затем через трещину в скале выбирается на волю. Он видит дымчатый, синий город с окнами, как раскалённые угольки, и торопится вниз. Из-за выступа стены появляется Эммочка и ведёт его за собой. Сквозь небольшую дверь в стене они попадают в темноватый коридор и оказываются в директорской квартире, где в столовой за овальным столом пьют чай семейство Родрига Ивановича и м-сье Пьер.

Как принято, накануне казни м-сье Пьер и Цинциннат являются с визитом ко всем главным чиновникам. В честь них устроен пышный обед, в саду пылает иллюминация: вензель «П» и «Ц» (не совсем, однако, вышедший). М-сье Пьер, по обыкновению, в центре внимания, Цинциннат же молчалив и рассеян.

Утром к Цинциннату приходит Марфинька, жалуясь, что трудно было добиться разрешения («Пришлось, конечно, пойти на маленькую уступку, — одним словом, обычная история»). Марфинька рассказывает о свидании с матерью Цинцинната, о том, что к ней самой сватается сосед, бесхитростно предлагает Цинциннату себя («Оставь. Что за вздор», — говорит Цинциннат). Марфиньку манит просунутый в приоткрывшуюся дверь палец, она исчезает на три четверти часа, а Цинциннат во время её отсутствия думает, что не только не приступил к неотложному, важному разговору с ней, но не может теперь даже выразить это важное. Марфинька, разочарованная свиданием, покидает Цинцинната («Я была готова все тебе дать. Стоило стараться»).

Цинциннат садится писать: «Вот тупик тутошней жизни, — и не в её тесных пределах искать спасения». Появляется м-сье Пьер и двое ею подручных, в которых почти невозможно узнать адвоката и директора тюрьмы. Гнедая кляча тащит облупившуюся коляску с ними вниз, в город. Прослышав о казни, начинает собираться публика. На площади возвышается червлёный помост эшафота. Цинциннату, чтобы до него никто не дотрагивался, приходится почти бежать к помосту. Пока идут приготовления, он глядит по сторонам: что-то случилось с освещением, — с солнцем неблагополучно, и часть неба трясётся. Один за другим падают тополя, которыми обсажена площадь.

Цинциннат сам снимает рубашку и ложится на плаху. Начинает считать: «один Цинциннат считал, а другой Цинциннат уже перестал слушать удалявшийся звон ненужного счета, привстал и осмотрелся». Палач ещё не совсем остановился, но сквозь его торс просвечивают перила. Зрители совсем прозрачны.

Цинциннат медленно спускается и идёт по зыбкому сору. За его спиной рушится помост. Во много раз уменьшившийся Родриг безуспешно пытается остановить Цинцинната. Женщина в чёрной шали несёт на руках маленького палача. Все расползается и падает, и Цинциннат идёт среди пыли и упавших вещей в ту сторону, где, судя по голосам, стоят люди, подобные ему.

Читайте также:  Аня в стране чудес – краткое содержание рассказа Набокова

Краткое содержание Камера Обскура Набоков для читательского дневника

В самом начале произведения мы видим немецкого преуспевающего специалиста в живописи, который состоял в браке с Аннелизой долгое время и был ей верен. Также у него была дочь Ирма. Однажды он встречает женщину, к которой начал испытывать желание сблизиться с ней поближе.

Незнакомку звали Магда Петере. Она была совсем юной. Девушка росла в семье, где постоянно не хватало денег на пропитание, так как отец много болел и не мог обеспечивать их. Ее мать постоянно нервничала по этому поводу, и готова была в любую минуту поколотить своих детей. Не выдержав упреков со стороны родителей, Магда убегает к одной пожилой женщине, где начинает подрабатывать натурщицей, втайне мечтая посвятить себя театральной деятельности. Левандовская знакомит ее с господином Мюллером, который понравился девушке настолько, что она с ним убегает. Спустя месяц мужчина уезжает и бросает ее. Магда, разочаровавшись в мужчинах, даже попыталась покончить жизнь самоубийством, но потом передумала. Вскоре она стала менять партеров один за другим, надеясь устроиться на работу актрисой, но все было безрезультатно. В скором времени хозяйка квартиры, где она проживала, познакомила ее с Кречмаром.

Бруно не может понять себя. Ведь он такой примерный семьянин, и вдруг его так сильно влечет к этой девушке. Магда же сама пытается вступить с ним в близкие отношения, позвонив ему домой. Мужчина был испуган тем, что об этом звонке могла узнать его супруга, взяв трубку. Он просит ее не звонить сюда, и говорит, что снимет жилье для встреч. Девушка согласна с этим предложением, но все равно названивает ему. Как-то раз брат супруги Бруно подслушал случайно их разговор, но сестре своей не стал говорить, чтобы не расстраивать.

Однажды Кречмар решил посмотреть жилье, которое нашла Магда. При встрече любовница признается ему в том, что отправила ему письмо, где указан новый адрес. Он с ужасом понимает, что жена узнала его тайну и домой не возвращается. Супруга же с дочкой переезжает жить к брату. Мужчина считает себя виноватым, и поэтому пишет Аннелизе письмо, где извиняется за свою измену и признается в любви. Но, как бы он е любил жену, Бруно не может покинуть Магду. Вскоре объявляется ее брат, который шантажирует девушку. Однако Кречмару удалось выгнать его. Девушка начинает упрашивать возлюбленного переехать в его дом. В конечном счете, они переезжают, и Кречмар мог свободно жить с ней, так как получил разрешение на развод. Он финансирует фильм, где она исполняет второстепенную роль.

Однажды девушка увидела молодого человека, по причине которого она когда-то хотела свести счеты с жизнью. Но его звали Горном, и родом он был из Америки. Их любовная связь возобновляется, но они это скрывают от Кречмара, так как Магда не хотела лишиться денег Бруно, да и юноша имел огромные долги. Однажды у мужчины тяжело заболевает дочь, впоследствии чего она умирает. Наконец фильм, в котором снималась Магд выходит на экраны, но он одобрения особого у зрителей не получил, тем более они высмеяли девушку за то, что она играла роль просто отвратительно.

Между тем Магда и Горн продолжают встречаться на отдельной квартире. Как-то раз Кречмар и Магда едут путешествовать. В качестве их водителя едет и Горн. Здесь девушка продолжает встречаться с юношей, и однажды, возвращаясь с прогулки поездом, они оживленно беседуют. В это время находившийся там писатель, друг Кречмара все записывает и публикует это в воем произведении. Потом же он зачитывает это приятелю Бруно. Кречмар, узнав про измену, допытывается у Магды правду, но она клятвенно говорит о том, что все сказанное является ложью. Расстроенный Кречмар уезжает с ней домой, однако попадает с ней в аварию, в результате которой теряет зрение. Став инвалидом, он попадает в полную зависимость от девушки. Ведь она уже не скрывает своих отношений с Горном, и дает ему на подпись бумаги с фантастическими суммами. Прослышав о том, что друг попал в руки мошенников, Зегелькранц сообщает его жене, и она забирает его домой, прощая все. Кречмар, встретившись с Магдой в момент, когда она прибыла взять свои вещи, попытался ее убить, но оказывается застреленным девушкой.

Роман учит нас ценить то, что имеешь, наслаждаться жизнью, всеми ее красками.

Читать краткое содержание Камера Обскура. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Краткое содержание романа Набокова «Камера Обскура»

Бруно Кречмар, специалист по живописи, обеспеченный человек средних лет живет в Берлине с женой Аннелизой и дочерью Ирмой 8 лет. Брат жены Макс также является членом его семьи. Однажды его стабильная размеренная жизнь нарушается знакомством с 16-летней Магдой.

Магда рано ушла из дому, где ее не особенно любили, и стала сначала натурщицей, а потом любовницей одного человека, с которым жила до его внезапного отъезда и к которому сильно привязалась. Девушка мечтает о карьере киноактрисы, но пока работает служащей в кинотеатре. Она не любит Кречмара, но решает ответить на его внимание, потому что он богат.

Кречмар снимает для Магды квартиру, и она, обставив ее, посылает ему по почте приглашение. Однако письмо попадает в руки Аннелизы. Кречмар проводит ночь у Магды, а вернувшись домой, узнает, что жена ушла от него вместе с дочерью.

Магда переезжает жить к любовнику. Она надеется выйти за него замуж, но Кречмар не решается на развод. В их доме часто бывают гости: однажды приезжает известный американский художник-карикатурист Горн. Магда узнает в нем свою первую любовь. Горн – беспринципный и циничный человек, он предлагает девушке начать их отношения сначала, она, хоть и не сразу, но идет на это.

Так как Магда мечтает сниматься в кино, Кречмар помогает ей получить небольшую роль в фильме. Работа получается неудачной, и девушка очень расстроена: актрисы из нее ней выйдет.

Маленькая Ирма заболевает, и Кречмара зовут к ней. Он хочет идти, но Магда не пускает. Но он все-таки приходит незадолго до смерти девочки. Кречмар потрясен этой трагедией, Магда пытается его утешить.

Любовники решают поехать на юг, и Горн предлагает им свои услуги в качестве шофера. Они переезжают из города в город. Однажды Кречмар встречает своего старого знакомого Дитриха фон Зегелькранца, писателя-беллетриста. Затем Зегелькранц видит в окне поезда Магду и Горна, слышит их разговоры. На следующий день приятели встречаются, и Кречмар читает отрывок из нового произведения писателя, встречая там героев, напоминающих Горна и Магду. Зегелькранц сообщает ему, что увидел их накануне. Кречмар потрясен: он все понял. Он хочет убить Магду, но девушка все отрицает, и Кречмар решает поверить ей и уехать назад в Германию, без Горна. Он ведет машину плохо, и они попадают в аварию.

Кречмар ослеп. Они с Магдой поселились в деревне. С ними живет Горн, но Кречмар об этом не догадывается. Зегелькранц рассказывает Максу все, что он знает о произошедшем. Макс отправляется к Кречмару, открывает ему всю правду о присутствии Горна и увозит к себе.

Через несколько дней в квартиру Макса звонят из дома Кречмара и сообщают, что Магда приехала за своими вещами. Кречмар один, наощупь, добирается до своего дома, он хочет убить девушку. Между ними происходит борьба, пистолет стреляет, и пуля убивает Кречмара.

В этом романе показывается, как герой, разрушая свою прежнюю жизнь, попадает в искаженную реальность. Неслучайно камера обскура – прототип фотокамеры – показывает перевернутое изображние. Кречмар сначала духовно слепнет, предавая свою семью и пытаясь построить счастье с Магдой на чужом горе. Затем наступает слепота физическая. Узнав правду, он как будто вырывается из темной комнаты и понимает, что происходит на самом деле, но уже не может ничего изменить.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

[Из авторской американской версии «Камеры обскуры»]

Жил-был некогда в Берлине человек [средних лет]. Он был богат, уважаем, счастлив; в один прекрасный день он бросил жену и ушел к молоденькой любовнице; он ее любил, а она его нет, и жизнь его окончилась трагически.
Вот и вся история, и на том бы мы ее и оставили, кабы в самом повествовании не было пользы и удовольствия; и хотя на надгробном камне довольно места для сокращенного, в мшистой обложке, изложения человеческой жизни, а все-таки всегда хочется знать подробности.

Кречмар был несчастен в любви, несчастен и неудачлив, несмотря на привлекательную наружность, на веселость обхождения, на живой блеск синих, выпуклых глаз, – несмотря также на умение образно говорить (он слегка заикался, и это придавало его речи прелесть), несмотря, наконец, на унаследованные от отца земли и деньги. В студенческие годы у него была связь с пожилой дамой, тяжело обожавшей его и потом во время войны посылавшей ему на фронт носки, фуфайки и длинные, страстные, неразборчивые письма на шершаво-желтой бумаге. Затем была история с женой одного врача, которая была довольно хороша собой, томна и тонка, но страдала пренеприятной женской болезнью. Затем в Бад-Гомбурге – молодая русская дама с чудесными зубами, которая как-то вечером, в ответ на любовные увещевания, вдруг сказала: «А ведь у меня вставная челюсть, я ее на ночь вынимаю. Хотите сейчас покажу, если не верите». – «Не надо, зачем же», – пробормотал Кречмар и на следующий день уехал. Наконец, в Берлине была некрасивая, навязчивая женщина, которая приходила к нему ночевать три раза в неделю и рассказывала подробно и длительно все свое прошлое, без конца возвращаясь к одному и тому же и скучно вздыхая в его объятиях и повторяя при этом единственное французское словцо, которое она знала: «C’est la vie»[3]. Между этими довольно неудачными, вялыми романами, и во время них, были сотни женщин, о которых он мечтал, с которыми не удавалось как-то познакомиться и которые проходили мимо, оставив на день, на два ощущение невыносимой утраты.

Он женился, – не то чтоб не любя жену, но как-то мало ею взволнованный: это была дочь театрального антрепренера, миловидная, бледноволосая барышня, с бесцветными глазами и прыщиками на переносице, – кожа у нее была так нежна, что от малейшего прикосновения оставались на ней розовые отпечатки. Он женился потому, что как-то так вышло, – чрезвычайно пособила и поездка в горы с нею, с ее братом и с какой-то их необыкновенно атлетической теткой, сломавшей себе наконец ногу в Понтрезине. Что-то такое милое, легкое было в Аннелизе, так она хорошо смеялась, словно тихо переливалась через край. Они повенчались в Мюнхене, дабы избежать наплыва берлинских знакомых. Цвели каштаны. Один из лакеев в гостинице умел говорить на восьми языках. У жены был нежный маленький шрам – след аппендицита.

Она была ласкова, послушна, тиха, но изредка на нее находили припадки стыдливой, нервной страстности, и тогда Кречмару казалось, что никаких других женщин ему не надобно. Вскоре она забеременела, заходила вразвалку, пристрастилась к снегу, который ела пригоршнями, быстро сгребая его с перил палисадника или со спинки скамьи, когда никто не смотрел. Он испытывал к ней мучительную, безвыходную нежность, заботился о ней, – чтоб она ложилась рано, не делала резких движений, – а по ночам ему снились какие-то молоденькие полуголые венеры и пустынный пляж, и ужасная боязнь быть застигнутым женой. По утрам Аннелиза рассматривала в зеркале свой конусообразный живот, удовлетворенно и таинственно улыбаясь. Наконец ее увезли в клинику, и Кречмар недели три жил один, терзаясь, не зная, что делать с собой, шалея от двух вещей, – от мысли, что жена может умереть, и от мысли, что, будь он не таким трусом, он нашел бы в каком-нибудь баре женщину и привел бы ее в свою пустую спальню.

Она рожала очень долго и болезненно. Кречмар ходил взад и вперед по длинному, белому коридору больницы, отправлялся курить в уборную и потом опять шагал, сердясь на румяных, шуршащих сестер, которые все пытались загнать его куда-то. Наконец, из ее палаты вышел ассистент и угрюмо сказал одной из сестер: «Все кончено». У Кречмара перед глазами появился мелкий черный дождь, вроде мерцания очень старых кинематографических лент. Он ринулся в палату. Оказалось, что Аннелиза благополучно разрешилась от бремени.

Девочка была сперва красненькая и сморщенная, как воздушный шарик, когда он уже выдыхается. Скоро она обтянулась, а через год начала говорить. Теперь, спустя восемь лет, она говорила гораздо меньше, ибо унаследовала приглушенный нрав матери, – и веселость у нее была тоже материнская, – особая, ненавязчивая веселость, когда человек словно радуется самому себе, тихо развлекается собственным существованием.

И в продолжение всех этих лет Кречмар оставался жене верен. Он дивился своей двойственности, он чувствовал, что, поскольку может любить человека, он любит жену по-настоящему, крепко и нежно, – и во всех вещах, кроме сокровенной, бессмысленной жажды обладания какими-то молоденькими красавицами, которых все равно никогда, никогда не коснешься, Кречмар был с женой откровенен: она читала все его письма, получаемые и отправляемые, так как была по-житейски любопытна, спрашивала о подробностях его довольно случайных дел, связанных с аукционами картин, экспертизами, выставками, – и потом задавала обычные свои вопросы, на которые сама отвечала. Были очень удачные поездки за границу, в Италию, на юг Франции, были детские болезни Ирмы, были, наконец, прекрасные, нежные вечера, когда Кречмар с женой сидел на балконе и думал о том, как незаслуженно счастлив. И вот, после этих выдержанных лет, в расцвете тихой и мягкой жизни, близясь к концу своего четвертого десятка, Кречмар вдруг почувствовал, что на него надвигается то самое невероятное, сладкое, головокружительное и несколько стыдное, что подстерегало и дразнило его с отроческих лет.

Как-то в марте (за неделю до разговора о морской свинке) Кречмар, направляясь пешком в кафе, где должен был встретиться в десять часов вечера с деловым знакомым, заметил, что часы у него непостижимым образом спешат, что теперь только половина девятого. Возвращаться домой на другой конец города было, конечно, бессмысленно, сидеть же полтора часа в кафе, слушать громкую музыку и, мучась, исподтишка, смотреть на чужих любовниц нимало его не прельщало. Через улицу горела красными лампочками вывеска маленького кинематографа, обливая сладким малиновым отблеском снег. Кречмар мельком взглянул на афишу (пожарный, несущий желтоволосую женщину) и взял билет. К кинематографу он вообще относился серьезно, и даже сам собирался кое-что сделать в этой области, – создать, например, фильму исключительно в рембрандтовских или гойевских тонах. Как только он вошел в бархатный сумрак зальца (первый сеанс подходил к концу), к нему быстро скользнул круглый свет электрического фонарика и так же плавно и быстро повел его по чуть пологой темноте. Но в ту минуту, когда фонарик направился на билет в его руке, Кречмар заметил озаренное сбоку лицо той, которая наводила свет, и пока он за ней шел, смутно различал ее фигуру, походку, чуял шелестящий ветерок. Садясь на крайнее место в одном из средних рядов, он еще раз взглянул на нее и увидел опять, что так его поразило, – чудесный продолговатый блеск случайно освещенного глаза и очерк щеки, нежный, тающий, как на темных фонах у очень больших мастеров. Она, отступив, смешалась с темнотой, и Кречмара охватили вдруг скука и грусть. Глядеть на экран было сейчас ни к чему, – все равно это было непонятное разрешение каких-то событий, которых он еще не знал (…кто-то, плечистый, слепо шел на пятившуюся женщину…). Было странно подумать, что эти непонятные персонажи и непонятные действия их станут понятными и совершенно иначе им воспринимаемыми, если он просмотрит картину с начала. Интересно знать, – вдруг подумал Кречмар, – смотрят ли вообще капельдинерши на экран, или все им осточертело?

Читайте также:  Дар - краткое содержание рассказа Набокова

Как только замолк рояль и в зальце рассвело, он опять ее увидел: она стояла у выхода, еще касаясь складки портьеры, которую только что отдернула, и мимо нее, теснясь, проходили люди, уже насытившиеся световой простоквашей. Одну руку она держала в кармане узорного передника. На лицо ее Кречмар смотрел прямо с каким-то испугом. Прелестное, мучительно прелестное лицо. Ничего оно не выражало, кроме, быть может, утомления. Ей было с виду пятнадцать-шестнадцать лет.

Затем, когда зальце почти опустело и начался прилив свежих, ясноглазых людей, – она несколько раз проходила совсем рядом, и вблизи она была еще милее. Он отворачивался, смотрел по сторонам, так как было слишком тягостно длить взгляд, направленный на нее, и ему вспомнилось, сколько раз красота проходила мимо него и пропадала бесследно.

С полчаса он просидел в темноте, выпуклыми глазами уставившись на экран. Она приподняла для него складку портьеры. «Взгляну!» – подумал он с некоторым отчаянием. Ему показалось, что губы у нее легонько дрогнули. Она опустила складку. Кречмар вышел и вступил в малиновую лужу, – снег таял, ночь была сырая, с теплым ветром.

Через три дня он не стерпел и, чувствуя стыд, раздражение и вместе с тем какой-то смутно рокочущий восторг, отправился вновь в «Аргус» и опять попал к концу сеанса. Все было как в первый раз: фонарик, продолговатый луиниевский глаз, ветерок, темнота, потом очаровательное движение руки, откидывающей рывком портьеру. «Дюжинный Дон-Жуан сегодня же с ней бы познакомился», – беспомощно подумал Кречмар. На экране, одетая в тютю, резвилась морская свинка Чипи, изображая русский балет. За этим следовала картина из японской жизни «Когда цветут вишни». Выходя, Кречмар хотел удостовериться, узнает ли она его. Взгляда ее он не поймал. Шел дождь, блестел красный асфальт.

Если б он не сделал того, чего раньше не делал никогда, – попытки удержать мелькнувшую красоту, не сразу сдаться, чуть-чуть на судьбу принажать, – если б он второй раз не пошел в «Аргус», то, быть может, ему удалось бы осадить себя вовремя. Теперь же было поздно. В третье свое посещение он твердо решил улыбнуться ей, однако так забилось сердце, что он не попал в такт, промахнулся. На другой день был к обеду его шурин, говорили как раз об иске Горна, дочка с некрасивой жадностью пожирала шоколадный крем, жена ставила вопросы невпопад. «Что ты, с луны, что ли, свалилась?» – сказал он и запоздалой улыбкой попытался смягчить выказанное раздражение. После обеда он сидел с женой рядом на широком диване, мелкими поцелуями мешал ей рассматривать «Die Dame» и глухо про себя думал: «Какая чепуха… Ведь я счастлив… Чего же мне еще? Никогда больше туда не пойду».

Краткое содержание Набоков Камера Обскура

Бруно Кречмар, специалист по живописи, обеспеченный человек средних лет живет в Берлине с женой Аннелизой и дочерью Ирмой 8 лет. Брат жены Макс также является членом его семьи. Однажды его стабильная размеренная жизнь нарушается знакомством с 16-летней Магдой.

Магда рано ушла из дому, где ее не особенно любили, и стала сначала натурщицей, а потом любовницей одного человека, с которым жила до его внезапного отъезда и к которому сильно привязалась. Девушка мечтает о карьере киноактрисы, но пока работает служащей в кинотеатре. Она не любит Кречмара, но решает ответить на его внимание, потому что он богат.

Кречмар снимает для Магды квартиру, и она, обставив ее, посылает ему по почте приглашение. Однако письмо попадает в руки Аннелизы. Кречмар проводит ночь у Магды, а вернувшись домой, узнает, что жена ушла от него вместе с дочерью.

Магда переезжает жить к любовнику. Она надеется выйти за него замуж, но Кречмар не решается на развод. В их доме часто бывают гости: однажды приезжает известный американский художник-карикатурист Горн. Магда узнает в нем свою первую любовь. Горн – беспринципный и циничный человек, он предлагает девушке начать их отношения сначала, она, хоть и не сразу, но идет на это.

Так как Магда мечтает сниматься в кино, Кречмар помогает ей получить небольшую роль в фильме. Работа получается неудачной, и девушка очень расстроена: актрисы из нее ней выйдет.

Маленькая Ирма заболевает, и Кречмара зовут к ней. Он хочет идти, но Магда не пускает. Но он все-таки приходит незадолго до смерти девочки. Кречмар потрясен этой трагедией, Магда пытается его утешить.

Любовники решают поехать на юг, и Горн предлагает им свои услуги в качестве шофера. Они переезжают из города в город. Однажды Кречмар встречает своего старого знакомого Дитриха фон Зегелькранца, писателя-беллетриста. Затем Зегелькранц видит в окне поезда Магду и Горна, слышит их разговоры. На следующий день приятели встречаются, и Кречмар читает отрывок из нового произведения писателя, встречая там героев, напоминающих Горна и Магду. Зегелькранц сообщает ему, что увидел их накануне. Кречмар потрясен: он все понял. Он хочет убить Магду, но девушка все отрицает, и Кречмар решает поверить ей и уехать назад в Германию, без Горна. Он ведет машину плохо, и они попадают в аварию.

Кречмар ослеп. Они с Магдой поселились в деревне. С ними живет Горн, но Кречмар об этом не догадывается. Зегелькранц рассказывает Максу все, что он знает о произошедшем. Макс отправляется к Кречмару, открывает ему всю правду о присутствии Горна и увозит к себе.

Через несколько дней в квартиру Макса звонят из дома Кречмара и сообщают, что Магда приехала за своими вещами. Кречмар один, наощупь, добирается до своего дома, он хочет убить девушку. Между ними происходит борьба, пистолет стреляет, и пуля убивает Кречмара.

В этом романе показывается, как герой, разрушая свою прежнюю жизнь, попадает в искаженную реальность. Неслучайно камера обскура – прототип фотокамеры – показывает перевернутое изображние. Кречмар сначала духовно слепнет, предавая свою семью и пытаясь построить счастье с Магдой на чужом горе. Затем наступает слепота физическая. Узнав правду, он как будто вырывается из темной комнаты и понимает, что происходит на самом деле, но уже не может ничего изменить.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Набоков. Все произведения

  • Аня в стране чудес
  • Дар
  • Защита Лужина
  • Камера Обскура
  • Король, дама, валет
  • Машенька
  • Обида
  • Приглашение на казнь
  • Рождество

Камера Обскура. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Произведение является составной частью сборника рассказов под названием «Как меня спасали», повествующим о приключениях мальчика по имени Алеша Тучков и его друзей Аглае, близнецов Зины и Васи Брыкиных, Антона Дудкина.

Средь бела дня в общественном парке застрелился молодой человек. Был он из богатой семьи, полон сил, энергии и совсем не понятно, зачем вдруг решил умереть. Ответить на этот вопрос попытается Эраст Фандорин

Эрих Мария Ремарк возможно один из самых популярных немецких писателей. Его относят к одному из писателей «потерянного поколения», он оставил огромный вклад в мировую литературу.

Переживал старый ворон о роде вороньем: кормиться негде стало, люди десятками убивают, хищные птицы данью непомерной обложили.

Рассказ Астафьева Песнопевица повествует о судьбе маленькой девочки Гали, у которой очень рано умерла мать.

Краткое содержание: Камера обскура

В Берлине 1928 году проживает семья Кречмар, успешный знаток живописи Бруно – папа, его жена Аннелиз и их дочурка Ирма. В браке они уже девять лет и за это всё время он ей не изменил ни разу, но однажды в кинематографе знакомится и увлекается с незнакомой капельдинершей работающей там.

Как оказалось её зовут Магда Петере. Шестнадцатилетняя девушка из бедной семьи, где пожилой больной отец и мама, которая как мачеха. У неё есть старший брат, которому девятнадцать. Магду постоянно обвиняли в том, что она иждивенка именно по этой причине идёт работать натурщицей к престарелой даме Левандовской. Мечта Магды это театр.Левандовская знакомит Магду с господином Миллером, который выразил взаимную симпатию к ней, и они сбегают. Спустя месяц он покидает её, и она, находясь на грани, чуть не наложила на себя руки. Магде не везёт в осуществлении её мечты стать актрисой, тогда её квартирная хозяйка договаривается про работу в кинотеатре, где она встречает Бруно.

Кречмер находится на раздорожье с одной стороны нежные чувства к жене, а со второй необратимая тяга к Магде. Девушка находит его номер телефона и делает звонок к нему.

Бруно посещает ужас, ведь телефон могла поднять жена. Он предлагает снять квартиру для неё, но требует больше не звонить. Магда соглашается, но звонки по-прежнему поступают. Как – то раз по ошибки телефонистки родного брата Аннелизы Макса подключает в разговор между Бруно и Магдой. Это вызывает недоумение Макса, он бросает трубку, но сестре ничего об этом не рассказывает.

Кречмер отправляется на новую квартиру Магды, снятую им. Она сообщает о том, что ему отправлено письмо с её новым адресом. Это обозначает конец семейному спокойствию, так как Аннелиз всегда перечитывает всю корреспонденцию, принимает решение и остаётся у неё.

Забрав дочку, жена перебирается к Максу, а Бруно к Магде. В письме отправленное жене он просит извинения, но не слова о возвращении. Какой-то не понятной силой Магда притягивает к себе. Однажды на пороге появляется Магдин брат и требует денег за молчание о её прошлом, Кречмер его выгоняет. Он ревнует её по поводу и без повода, а она боится утратить все, что получила от него.Магда заставляет его вернуться в старую квартиру и развестись с женой, на что он соглашается, но думая о разводе страшно его тяготят. Она просит профинансировать фильм, который абсолютно глупый, где она получила вторую женскую роль, и он согласился только бы, чтоб она была счастливой.

Во время обеда с мистером Горном Магда узнаёт в нём Миллера, из-за которого чуть не наложила на себя руки, а он соответственно узнал её. Между ними с новой силой вспыхивает страсть, но всё происходящее держится в секрете. Ведь в случаи вскрытия правды Магда останется ни с чем.

Карикатурист Роберт Горн убежден, что основой смешного является тонкая жёсткость.

Ирма дочка Бруно заболевает гриппом.Шансов на её выздоровление нет, к нему едет Макс, и Кремер застаёт последний день жизни дочери. По иронии судьбы в этот момент Магда придаётся любовным утехам с Горном.

На премьере фильма с участием Магды весь зал смеялся с её безалаберной игры. По окончанию позора возвращается домой с очередным скандалом и требованием свадьбы. Но Бруно тянет. Она для своих встреч с Горном снимаетотдельную квартиру.

Кречмер и Магда путешествуют Европой, а водитель у них Роберт. Номера в отеле находятся по соседству, а ванна даже общая. Создавая вид принятия ванны, она фактически с ним встречается.

Спустя две недели, возвращаясь с прогулки, поездом попадают в разные вагоны, к любовникам подсаживается писатель Зегелькранц, который друг Бруно. Он становится свидетелем разговора между ними, который дословно попадает в его будущий роман. Спустя некоторое время зачитывает роман Кречмеру, не подозревая,об их знании друг друга.

После этого Бруно разъярённый врывается в номер гостиницы желая убить Магду, но она убеждает его в том что Горна интересуют мальчики. Он ей верит, но в папахах они покидают место отдыха и он сам садится за руль. По дороге он сильно спешит и нервничает что приводит к аварии, в которой он слепнет, а она отделалась царапинами.

Любовники пользуясь слепотой Бруно продолжают свои встречи, но уже более осторожно. Недалеко от Берлина снимают загородный домик, куда переезжают все троя. Бруно хоть и не видит, но постоянно слышит, как Горн крутится вокруг Магды.Тем временем он подписывает все чеки, которая даёт она без интереса. Магда мечтает стать женой Горна и отхватить себе половину его с остояния.

О несчастье которое случилось с его другом узнаёт Зегелькранц, срочно спешит проведать его. Тем временем до Кречмера начинают доходить разные слухи. Все начинают понимать, что Бруно находится под контролем Горна и Магды. Макс проведывает Бруно.

Макс прибывает как нельзя во время, когда Горн пытается внедрить в жизнь новое издевательство над Бруно. Он своей тростью бьёт того по голове. Об всём рассказывает Кречмеру, и увозит его до прихода Магды.

Аннелиза принимает своего мужа, ведь любовь к нему у неё не пропала. Четыре дня спустя он остаётся один, и именно в этот момент к нему приезжает Магда с целью забрать вещи. Он на ощупь находит пистолет. Происходит борьба вовремя которой звучит выстрел и Бруно погибает.

Краткое содержание романа «Камера абскура» пересказала Осипова А. С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Камера обскура». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Ссылка на основную публикацию