Трубадур – краткое содержание оперы Верди

Дж. Верди «Трубадур»

Премьера состоялась в 1998 г.

Продолжительность спектакля 2 часа 20 минут с одним антрактом

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

Площадка перед замком графа ди Луна. Начальник графской стражи Феррандо рассказывает воинам страшную историю, случившуюся много лет назад. Младшего брата графа, маленького мальчика, околдовала ведьма-цыганка. За это отец – старый ди Луна приказал колдунью сжечь живьем. Но дочь цыганки, мстя за мать, похитила ребенка графа. И вскоре, на месте костра, на котором сожгли ведьму, нашли обгоревшие детские кости. Старик – отец не поверил в гибель своего ребенка и завещал старшему сыну найти младшего брата. Однако, поиски оказались безуспешными… Существует поверье, что старая колдунья обернулась громадной совой и до сих пор по ночам летает над замком. Воинов охватывает леденящий ужас.

Картина вторая

Сад перед дворцом, где живет Леонора. Она рассказывает своей подруге Инес, что горячо полюбила рыцаря – трубадура Манрико, которого увидела на турнире. С ним она ждет свидание каждый вечер. В саду появляется граф ди Луна, страстно мечтающий добиться взаимности Леоноры. Издалека слышится пение – это Манрико! Леонора, приняв за Манрико закутанную в плащ фигуру графа, бросается в его объятия. Появляется Манрико: Леонора в смятении от своей ошибки. Граф узнает в своем сопернике вождя повстанцев, объявленного вне закона. Между ди Луной и Манрико разгорается дуэль, но победивший графа Манрико оставляет его в живых.

Картина третья

Цыганский табор. Среди них – Манрико, сын цыганки Азучены. Он лечится здесь от ран, полученных в бою. Азучена погружена в свои воспоминания: она не может забыть страшную гибель на костре своей матери, не может забыть ее призыва, прозвучавшего из пламени: «Отмсти за мать!». Когда цыгане уходят в долину на работу, Азучена рассказывает Манрико, как желая отомстить за страшную смерть матери, она выкрала ребенка графа ди Луна и ночью, в исступлении, бросила его в костер. Однако утром она увидела, что графский сын жив, а в огне сгорел ее родной сын. Манрико потрясен: значит, он не сын Азучены? Цыганка разубеждает его: «Он ее единственный любимый сын». Но она не понимает, почему он пощадил графа ди Луна в том ночном поединке в саду дворца Леоноры. Манрико и сам не понимает, какая сила удержала его руку от смертельного удара. А граф, после этого, с отрядом своих воинов вероломно напал на него и, уверенный в гибели соперника, бросил его на поле боя. Азучена берет с Манрико клятву отомстить ди Лунаи не щадить его.
Появляется вестник с посланием от Рюица – верного сподвижника Манрико. В своем послании Рюиц сообщает, что повстанцы овладели цитаделью графа – замком Кастеллор. Но из того же письма Манрико узнает, что Леонора, считая его погибшим отправляется в путь. Тщетно Азучена пытается удержать его.

Картина четвертая

Двор женского монастыря. Граф ди Луна вместе с солдатами хочет похитить Леонору до обряда пострижения и насильно с ней обвенчаться. Напрасно Феррандо пытается отговорить его. Графа не останавливает даже страх перед Божьей карой. Появляется скорбная процессия монахинь. Следом выходит Леонора. Ди Луна силой пытается увести Леонору, но внезапно, во двор врывается Манрико со своими соратниками. Граф и его воины в ужасе, считая Манрико вставшим из гроба мертвецом. Но потом, убедившись, что соперник жив, вступают с ним в бой, который повстанцы выигрывают. Леонора умоляет Манрико не совершать кровопролития, простить врага: ведь теперь они вместе. Манрико, Леонора и повстанцы покидают монастырь, оставляя графа в бессильной ярости.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина пятая

Лагерь графа ди Луна. Идут последние приготовления к штурму замка Кастеллор, где укрылись Манрико и Леонора. Войны приводят Азучену, схваченную близ лагеря. Она жалобно рассказывает, что ищет бросившего ее сына. Однако, Феррандо узнает в ней ту цыганку, которая когда-то похитила маленького сына графа. Азучену связывают. Она громко зовет на помощь Манрико. Ди Луна ликует: у него в руках мать смертельного врага!

Картина шестая

Замок Кастеллор. Леонора в тревоге: она слышит звон оружия. Враг готов пойти на приступ. Манрико утешает любимую. Пусть силы не равны, но он уверен в победе. Вбежавший Рюиц сообщает о пленении и готовящейся казни Азучены. Леонора не понимает, почему Манрико, рискуя жизнью хочет спасать какую-то цыганку. Манрико признается Леоноре, что он не рыцарь, а сын цыганки. Он спешит на помощь матери.

Картина седьмая

Часть дворца Альяферия. Возле башни, где заточены Манрико и его мать появляются Леонора и его верный соратник – Рюиц. Леонора полна решимости спасти своего возлюбленного. Из башни слышится пение заупокойной молитвы и прощальная песнь Трубадура. Вошедший граф до Луна приказывает до полудня казнить Манрико и Азучену Напрасно Леонора просит графа о пощаде: он не умолим. Тогда она дает клятву стать женой ди Луна, если тот освободит Манрико. Пораженный граф соглашается помиловать врага, а в это время Леонора незаметно выпивает яд.

Картина восьмая

Башня дворца, где заточены Манрико и Азучена. Утро последнего дня жизни узников. Манрико успокаивает измученную Азучену, и она засыпает, мечтая о возвращении в родные горы… Входит Леонора и освобождает Манрико. Однако она не может идти вместе с ним. Манрико понимает какой ценой она купила его свободу и гневно обвиняет ее в измене. Но в это время начинает действовать яд и Манрико осознает, что Леонора умирает. Он прощает ее.
Эту сцену застает граф ди Луна. Видя, что его обманули и Леонора мертва, он приказывает сковать Манрико. Просыпается Азучена. Ди Луна убивает Манрико. «Ты казнил родного брата!» – бросает Азучена потрясенному графу. Теперь ее мать отомщена.


Краткое содержание оперы Трубадур Верди

Постановка начинается с обращения главы охраны к своим подчиненным, он рассказывает им о страшной тайне, информацией о которой, владеет только он. Феррандо говорит, что на графского брата было наложено заклятье. Сам правитель, узнав об этом, лишил жизни колдунью, которая совершила это злодеянье.

У ведьмы имелась дочь, которая не простила графу смерть матери и похитила его малолетнего сына. Ребенок был сожжен. Вот уже прошло много времени, граф так и не смирился со смертью сына, он несколько раз просил помощи у второго отпрыска, отправляя его на поиски брата. И вот прошли годы, а злая ведьма, превратившись в сову, так и кружит над городом, вселяя страх в его жителей. Стражники оцепенели от ужаса.

Затем в опере, мы наблюдаем диалог двух подруг, Леоноры и Инес. Леонора рассказывает о своих чувствах к рыцарю трубадуру, по имени Манрико, с ним она жаждет встречи, но, как назло, в нее влюблен граф ди Луна. В это время появляется тот самый граф, закутанный в плащ, Леонора путает его с Манрико и обнимает. Приходит Манрико и видит все это, девушка в шоке от своей ошибки. Ди Луна видит в своем конкуренте давнего врага. Между молодыми людьми происходит сражение, трубадур одерживает победу, но не убивает графа.

В третьей части оперы нам представлены цыгане. Там от полученных ранений, набирается сил Манрико, он сильно пострадал в предыдущем бою, сын той самой ведьмы – цыганки Азучены. Она вспоминает, как погибала ее мать, как просила отомстить за смерть, как Азучена похищала графского ребенка, и как он выжил, а ее собственный сын сгорел. Манрико понимает, что он графский сын, и видимо поэтому, рука не поднялась убить своего брата ди Луну. Азучена берет слово со своего сына уничтожить графа.

Тут является гонец и приносит вести от Рюица, товарища Манрико. В своем письме Рюиц говорит о завоевании графского замка Кастеллор, еще сообщает об отъезде Леоноры, которая думает, что трубадура нет в живых. Цыганка не отпускает Манрико, но он все же уезжает.

Далее действия переносятся в стены женского монастыря. Ди Луна планирует выкрасть Леонору, и против ее воли сделать своей женой. Феррандо, начальник графской стражи стремится убедить своего господина отказаться от этой затеи, но все его усилия напрасны. Граф даже не боится наказанья Божьего. Приходят монахини, а за ними и Леонора. Граф ди Луна насильно пытается забрать девушку, но тут появляется Манрико со своими приятелями. Ди Луна со своей стражей вступают в схватку с прибывшими повстанцами. Манрико одержал победу и в этом бою, его возлюбленная просит не брать грех на душу, и не убивать графа. Трубадур, Леонора и повстанцы уходят из монастыря, оставив там ди Луну в безумном гневе.

Граф ди Луна готовится штурмовать Кастеллор, где спрятались влюбленные. Тут стражники приводят цыганку Азучену, которая блуждала около лагеря графа и разыскивала своего сына. Начальник стражи узнает в ней ведьму, которая выкрала малолетнего графского сына. На нее надевают оковы. Азучена призывает Манрико помочь ей. Ди луна в восторге: у него в заложниках мать давнего соперника.

В замке ходит встревоженная Леонора, она чувствует приближение скорой битвы. Трубадур успокаивает возлюбленную, он уверен в своей победе. Забегает Рюиц и говорит о том, что Азучену взяли в плен и хотят казнить. Леонора в недоумении, почему Манрико озабочен судьбой какой – то цыганки. Трубадур сообщает своей любимой, что Азучена его мать, и спешит к ней на выручку.

Манрико и его мать заточили в дворцовой башне. Рядом с ними появляются Рюиц и Леонора, она хочет любой ценой освободить своего любимого. Манрико поет в башне прощальную песню. Входит ди Луна и отдает приказ, побыстрее казнить пленников. Все усилия и мольбы Леоноры о помиловании были напрасны, граф был непреклонен, тогда девушка, дает слово, что выйдет за него замуж, если тот отпустит трубадура. Ди Луна соглашается, а Леонора выпивает яд.

Башня узников, последний рассвет для заключенных. Трубадур утешает свою мать и та спокойно засыпает. Заходит Леонора и отпускает Манрико, но идти с ним она не может, так как дала слово графу. Трубадур осознает, какой ценой досталась ей эта свобода и в ярости упрекает ее в предательстве. Далее Леонора погибает, Манрико прощает свою возлюбленную.

Появляется ди Луна и видит, что его провели и девушка мертва. Он убивает трубадура. В это время просыпается цыганка и говорит ему, что тот убил собственного брата. Граф потрясен. Теперь месть за мать Азучены свершилась.

Эта постановка учит нас человеколюбию.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Оперы. Все произведения

Верди – Трубадур. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Главная героиня произведения – Полякова Искра, такая она ученица девятого класса – пылкая максималистка. Имя для неё выбрал погибший отец, который по мнению её жесткой мамы был недостойным

Во время войны конная армия проходила рядом с деревней Бережки, по дороге разорвался немецкий снаряд и осколок попал в ногу коня. Коня оставили в деревне, а войско пошло дальше.

Купеческая дочь — Наташа, пропала. Девушка вернулась домой лишь к исходу третьего дня. Родители пытались узнать, что случилось, но будучи в состоянии сильного душевного волнения, их дочь ничего не смогла им объяснить.

События произведения происходят в Москве. После похорон Троцкого Сергея Афанасьевича, умершего от сердечного приступа прошло несколько месяцев. Биолог Ольга Васильевна

Павел Петрович Бажов родился 15 января 1879 года в Пермской губернии. Петр Васильевич, отец мальчика, был обыкновенным работягой.

Трубадур – краткое содержание оперы Верди

Д. Верди опера «Трубадур»

Джузеппе Верди сразу обратил внимание на необычный сюжет драмы Антонио Гарсиа Гутьерреса «Трубадур». Он привлек его своим романтическим настроем, яркостью красок, кипящими страстями и эмоциональностью. Кроме того, в произведении четко прослеживается тема борьбы, героика и душевная стойкость. Написанная по этому сюжету опера «Трубадур» – это колоритное и эмоциональное произведение. В ней показаны непримиримые контрасты, столкновения двух противоборствующих сторон, а также глубокие и невероятно красивые чувства героев. Особую прелесть музыки придает национальный колорит, ведь многие мелодии очень близки народным мотивам. Либретто оперы «Трубадур» принадлежит перу Сальваторе Каммарано.

Читайте также:  Балет Ромео и Джульетта - краткое содержание

Краткое содержание оперы Верди «Трубадур» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Голос

Описание

Леонорасопраномечтательная и благородная молодая девушка, в которую влюбились братьяГраф ди Лунабаритоннадменный, жестокий и безответно влюбленный в красавицу Леонору юношаМанрикотенортаинственный трубадур и потерянный брат графа ди ЛунаАзученамеццо-сопраноцыганка, укравшая младенца и воспитывающая Манрико как сынаФеррандобасстарый воин, поведавший всем историю двух братьевИнессопраноподруга Леоноры, которая вместе с ней собирается стать монахинейРюицтенорсолдат, помогающий Манрико вызволиться из темницы

Краткое содержание «Трубадура»

Все события в опере разворачиваются в XV веке в Испании (Бискайя и Арагон).
Основные герои оперы – два брата, граф ди Луна и трубадур Манрико, однако они даже не догадываются о своем столь близком родстве и считают друг друга врагами. Граф ли Луна влюблен в красавицу Леонору и пытается ухаживать за ней. Однако девушка не отвечает ему взаимностью, потому что ее сердце принадлежит другому – Манрико, с которым она познакомилась на рыцарском турнире и венчала его голову венком. С тех пор она часто думает о нем и даже видит его в своих сновидениях.

Тем временем старый воин Феррандо рассказывает всем о том, при каких обстоятельствах разлучили двух братьев. На самом деле одного из них из мести украла цыганка Азучена и бросила в костер. Но оказывается, что в тот день она сожгла по ошибке своего собственного ребенка и стала воспитывать приемного Манрико.

Оба юноши пытаются добиться расположения девушки Леоноры. Между ними даже завязывается дуэль. Манрико повергает своего противника на пол, но не убивает его, почувствовав, что его удерживает некая сила.

Казалось бы соперник повержен, но не тут то было, это не смогло остановить коварного графа и он решил снова действовать. На этот раз он нападает на замок Кастеллор принца Бискайского, который вынужден просить помощи у Манрико. Принц вызывает трубадура, чтобы помочь защитить замок от посягательств графа ди Луны. По счастливой случайности именно в этом замке собирается стать монахиней его возлюбленная Леонора. Девушка в отчаянии, так как считает, что Манрико погиб. В этот же замок спешит и граф ди Луна, он намерен выкрасть Леонору и жениться на ней. Между отрядами братьев завязывается битва, а Леонора невероятно счастлива, ведь она узнала, что ее любимый Манрико жив. Тем временем солдаты графа схватили мать трубадура – Азучену и привели ее в военный лагерь. В замке Манрико готовится к своей женитьбе на Леоноре, но узнав, что его мать схватили, принимает решение штурмовать военный лагерь графа. К сожалению, его войско было повержено, а он сам взят в плен и заточен в тюремную башню в ожидании казни.

Леонора готова пойти на все, лишь бы спасти любимого и предлагает графу быть с ним, если тот отпустит Манрико. Счастливый граф ди Луна сразу же соглашается, не догадываясь, что девушка уже приняла смертельный яд, чтобы не достаться ему. Леонору провожают в тюремную башню к Манрико, и она убеждает любимого скорее бежать. Однако яд уже начал действовать, и она умирает у него на руках. Граф ди Луна, увидев эту сцену, приходит в отчаяние и в порыве гнева приказывает тут же казнить своего соперника. Цыганку Азучену он подводит к окну, чтобы та увидела, как погибает ее сын, однако она бросает ему в лицо страшную фразу о том, что Манрико и есть его потерянный брат.

Продолжительность спектакля
I Акт – II АктIII Акт – IV Акт
75 мин.70 мин.

Фото :

Интересные факты

  • Сюжет оперы основан на реальных событиях, которые и описываются в литературном источнике.
  • Сюжет настолько увлек Верди , что саму музыку он написал его всего за 29 дней.
  • Первая постановка в Риме была окружена мистикой, из-за того, что ночь была необычайно темной и грозовой.
  • Опера «Трубадур» является одной из самых популярных в мире и входит в золотую коллекцию оперных произведений.
  • Во время работы над оперой внезапно умирает либреттист Сальваторе Каммарано, и окончание третьего, а также четвертое действие дописывал уже поэт Э. Бардаре.
  • Многие мелодии из оперы стали любимыми революционными песнями народа Италии.
  • Либретто спектакля слишком запутано, даже внимательно прочитав его, не понято, как Манрико становится трубадуром и собственно, почему ему оказывает такие почести сам Испанский король.
  • Сюжет Трубадура просто невозможно пересказать правильно и точно, ни разу не сбившись. В Милане даже хранится бутылочка шампанского в трактире недалеко от театра «Ла Скала» для того, кому все-таки удастся это сделать.
  • Чтобы помочь зрителям, композитор и либреттисты ввели рассказы, поясняющие происходящее на сцене.

  • Верди прекрасно осознавал, что его произведение получилось слишком мрачным, это он подтвердил в своем письме к другу К. Маффеи.
  • Miserere из оперы Трубадур, по словам самого композитора, послужило прообразом знаменитого суда над Радамесом из « Аиды». Даже имеются общие черты в возгласах Амнерис и Леоноры.
  • В 1949 году оперу экранизировал режиссер К. Галлоне.
  • С оперой «Трубадур» связан один забавный случай из жизни композитора. Закончив работу над произведением, он решил позвать одного музыкального критика, который всегда был настроен скептически по отношению к Верди, и считался бесталанным писакой. Проиграв ему несколько наиболее удачных номеров по своему вкусу, композитор поинтересовался, понравилось ли критику услышанное. Конечно же тот разгромил музыку, назвав ее плоской и неинтересной. Верди очень обрадовался, услышав это, и кинулся пожимать руку строгому критику, который был ошарашен всем происходившим. Композитор отметил, что очень обрадовался и ничуть не огорчен, ведь его слова означают, что новое произведение ждет несомненный успех.
  • Еще один интересный факт связан с творчеством великого маэстро. Однажды его спросили, какое свое творение он считает самым лучшим. Не раздумывая, Верди ответил, что дом, построенный им для престарелых музыкантов.
  • Примечательно, что сложность партий главных героев, а также их излишняя эмоциональность вынуждали многие театры мира отказаться от постановки «Трубадура».
  • По-настоящему справились с непростыми партиями лишь немногие исполнители с мировыми именами: Паваротти, Доминго, Каллас, Карузо, Тебальди, Нетребко.

Популярные арии и номера из оперы «Трубадур»

История создания «Трубадура»

Опера «Трубадур» основана на пьесе драматурга Гутьерреса, которая была с огромным успехом представлена публике в Мадриде еще в 1836 году. Романтическая история, которая полна интриг, поединков, семейных тайн с невероятной драматической развязкой, сразу же привлекла внимание Верди. Он восхитился яркими красками драматургии, а также невероятно острыми ситуациями с кипящими страстями и непревзойденной героикой борьбы за свободу личности. Тщательно обдумав план, он приступил к написанию своей очередной оперы.

Кстати, мысль о создании оперы «Трубадур» возникла еще во время работы над другим шедевром композитора – « Риголетто ». Стоит заметить, что сама работа протекала в очень непростой период жизни композитора. Именно в это время он переживает потерю своей матери, кроме того нагнетали обстановку проблемы с постановкой «Риголетто». Все эти факторы очень затягивали сроки написания «Трубадура». Однако саму музыку композитор создал довольно-таки быстро. Либретто было создано С. Каммарано, причем принято считать, что он слегка углубил главную интригу оперы, сделав ее еще более запутанной. Внезапная смерть либреттиста прервала работу Верди над партитурой. Над оставшимися действиями работал уже молодой поэт Л. Бардаре, который пользовался эскизами Каммарано.

Постановки

Первая постановка прошла в Риме, в театре «Аполло» 19 января 1853 года и сразу же завоевала невероятный успех у публики. Отечественные почитатели таланта великого Верди смогли познакомиться с его очередным шедевром, представленным в Большом театре в 1972 году, благодаря немецкому режиссеру Эрхарду Фишеру. В главных ролях выступили Ю. Мазурок, Т. Милашкина, Е. Образцова, В. Пьявко.

Уже в 1993 году опера была возобновлена, только теперь на итальянском языке и продержалась в репертуаре до конца 90-х годов. Многие музыковеды отмечают, что в России «Трубадур» ставится крайне редко из-за чрезвычайно сложных вокальных партий. Среди современных постановок стоит отметить премьеру 2012 года, которая успешно прошла в «Новой опере». Над этой версией работала команда из Италии. Режиссером выступил Марко Гандини, сценографом Итало Грасси. Спектакль получился вполне традиционным, не считая абстрактную сценографию: огромные колонны в виде кристаллов, подсвеченные изнутри, который вероятнее всего символизировали главных героев. Большая роль была отведена и световой «партитуре».

Среди мировых современных постановок следует отметить премьеру в рамках Зальцбургского фестиваля, прошедшую 15 августа 2014 года. Во многих странах была осуществлена прямая трансляция оперы. Главные партии в спектакле исполняли такие именитые вокалисты, как Анна Нетребко и Пласидо Доминго. Режиссер-постановщик оперы – Алвис Херманис.

Еще одна современная постановка, которую нельзя не затронуть, с успехом прошла в марте 2016 года в парижской Опере Бастий. Режиссером выступил Алекс Уйе. Талантливейшие вокалисты, в лице Анны Нетребко и Юсифа Эйвазова (правда выступали она в разных составах), а также невероятное световое шоу и сценография придали особую значимость этой версии. Сюжет оперы было решено перенести в период Первой мировой войны.

Необычайно выразительная музыка Джузеппе Верди , а также непрерывный накал страстей в опере заставляет слушателей неотрывно следить за всем происходящим на сцене. Предлагаем и вам познакомиться с еще одним шедевром этого гениального композитора и посмотреть оперу «Трубадур».

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Джузеппе Верди «Трубадур»

Опера Джузеппе Верди “Трубадур” краткое содержание.

Трубадур ― опера Джузеппе Верди в 4 действиях, 8 картинах, на либретто Сальваторе Каммарано и Леоне Бардаре. Премьера состоялась 19 января 1853 года в римском театре «Аполло». Наряду с «Травиатой» и «Риголетто» «Трубадур» считается одной из крупнейших работ Верди, созданных в 1850-е годы.

Мрачный замок. В нем живут графы ди Луна. Отец воспитывает двух сыновей. Раннее утро. Мы видим цыганку, стоящую возле кровати маленького мальчика. Женщина навела на него порчу. Вскоре младший сын графа начал сильно болеть.

Цыганку поймали и сожгли. Однако ее дочь украла мальчика. Спустя некоторое время на месте казни ведьмы обнаружили обгоревшие кости малыша.

Отец мальчиков прожил очень мало. Он не хотел верить в то, что его младшего ребенка больше нет. Поэтому попросил старшего сына разыскать братика. Однако ему этого не удалось. Воины узнали об этом от Феррандо, приближенного графа.

Все пришли в смятение. Недалеко от замка стал разгуливать дух сгоревшей колдуньи. Он принимал разные обличья. Цыганка уничтожила слугу графа. Для этого она обернулась совой.

Вскоре колокол известил о наступлении полуночи. Воины разбежались. Леонора дожидалась трубадура Манрико. Она пребывала в радостном волнении.

Леонора рассказала приятельнице Инес о своем первом свидании с любимым человеком. Спустя некоторое время их разлучила война. После Манрико признался Леоноре в любви.

Инес попыталась предостеречь подругу, однако та пропустила ее слова мимо ушей. Ведь она любила только трубадура.

Далее мы видим графа ди Луна. Хозяин замка кинулся к балкону своей любимой. Однако вскоре услышал песню трубадура. Она заставила его остановиться.

Соперники начали ссориться. Леонора стала уговаривать графа не убивать Манрико. Однако тот все равно обнажил меч.

Горы Бискайи. Перед нами предстает цыганский табор. Цыгане занялись своими делами. При этом они напевали веселые песни. Одна только Азучена пребывала в плохом состоянии духа.

Увидев Манрико, она поведала ему о том, как старый ди Луна приказал уничтожить ее маму. Азучена была одержима мыслями о мести.

Похитив у ди Луна мальчика, она решила его сжечь. Однако по ошибке убила своего малыша. Манрико не мог поверить тому, что услышал. «Значит, Азучена – не моя мама?»

Читайте также:  Сообщение Животные ледяной зоны (доклад для 4 класса, окружающий мир)

Цыганка сказала ему, что любит его. Затем начала убеждать Манрико в том, что он должен отомстить за нее графу. Трубадур сам не мог понять, откуда у него появилось чувство сострадания. Ведь он хотел уничтожить графа. Но внутренний голос призывал его не делать этого.

Немного подумав, Манрико решил, что будет беспощаден. Друг Руис передал ему весть: Леонора, узнав об его гибели, ушла в монастырь.

Азучена пыталась удержать сына, но безрезультатно. Он понимал, что не сможет жить без любимой женщины. Граф ди Луна собрался выкрасть Леонору из ее пристанища. Он считал, что трубадура нет в живых. Ему казалось, что их теперь никто не разлучит.

Леонора нежно простилась с приятельницей Инес. Она успокоила свою подругу тем, что уход в монастырь – самый лучший для нее выход. Ведь они с Манрико больше никогда не будут вместе.

Леонора отправилась к алтарю с монахинями. Однако граф и его приближенные спонтанно преградили ей дорогу. Он сказал Леоноре, что она должна выйти за него замуж.

Все были поражены приходом Манрико. Граф понял, что враг воскрес. Его приближенные вынуждены были отступить благодаря Руису и его воинам.

Далее перед нашим взором предстает лагерь ди Луна. Страдая от ревности, граф задался целью разлучить Манрико и Леонору.

Солдаты схватили Азучену. Феррандо понял, что эта ведьма много лет назад похитила брата графа. Колдунья, придя в отчаяние, стала звать Манрико. Графом овладела жестокая радость. Ведь ему предстояло уничтожить мать врага.

Манрико и Леонора с нетерпением ожидают дня свадьбы. Однако их счастье омрачено волнением. Ведь враги окружили замок. Манрико не боится опасности: любовь Леоноры придает ему сил.

Руис, пребывая в смятении, сказал Манрико, что цыганка оказалась в руках графа. «Я сделаю все возможное для того, чтобы спасти мать!»

Замок графа. В нем находится тюремная башня. Трубадур оказался в плену. Отряд Манрико уничтожен. Леонора полна решимости спасти своего любимого человека.

Руис был категорически против того, чтобы оставить ее одну у графа. Девушка имела перстень с ядом. Она начала убеждать графа в том, что он должен дать трубадуру свободу. Однако ее мольбы лишь озлобили его.

Так и не придумав, что предпринять, девушка сказала ему, что выйдет за него замуж. Когда граф отдавал распоряжение слугам, девушка приняла яд.

Манрико и цыганка находятся в темнице. Их ожидает казнь. Ведьма надломлена душевными страданиями. Ей все время мерещится костер.

Манрико относился к цыганке с большой заботой. Благодаря ему она немного успокоилась. Вскоре в темнице появилась Леонора. Девушка сообщила Манрико, что он свободен, но она не станет его женой.

Молодой человек с любовью начал упрекать свою любимую девушку. Ведь она не так давно поклялась хранить ему верность. Манрико не нужна была свобода без Леоноры.

Молодой человек узнал о подвиге девушки, когда яд начал действовать. Вскоре в темнице появился граф. Он понял, что все его надежды напрасны и приказал уничтожить Манрико.

Азучена, едва придя в себя после сна, попыталась остановить графа. Однако Манрико был уже казнен. Тогда ведьма сказала графу, что молодой человек, которого он уничтожил, является его родным братом.

Трубадур – краткое содержание оперы Верди

Верди задумал написать оперу на этот сюжет в начале 1850 года, вскоре после окончания работы над «Луизой Миллер». В письме от 2 января 1850 к Каммарано он просит написать либретто по драме испанского драматурга Антонио Гарсия Гутьерреса (1813―1884) «Трубадур». Каммарано ответил далеко не сразу: его смутил сюжет, который цензура могла посчитать крамольным. Тем временем Верди, окончив в 1851 году оперу «Риголетто», вновь требует от Каммарано ответа. Наконец, в апреле 1851 Каммарано присылает Верди вариант либретто, но оно не устраивает композитора. Новый текст Каммарано окончить не успел: летом 1852 года он умирает, и оставшуюся работу берёт на себя поэт Леоне Бардаре. Потрясённый смертью своего друга Каммарано, Верди, тем не менее, продолжил писать оперу, и закончил работу к концу 1852 года.

Действующие лица

ПерсонажиГолоса
Граф ди ЛунаБаритон
Леонора, герцогиняСопрано
Азучена, цыганкаМеццо-сопрано
Манрико, трубадур, её приёмный
сын и родной брат графа
Тенор
Феррандо, начальник графской стражиБас
Инес, подруга ЛеонорыСопрано
Руис, друг МанрикоТенор
Старый цыганБас
ГонецТенор
Подруги Леоноры, монахини,
приближённые графа, воины, цыгане.

Действие происходит в Бискайе и Арагоне (Испания) в XV веке.

Содержание

Верди называл действия «частями» и каждому из них предпослал заглавие.

Действие первое «Дуэль»

Картина первая. Караульный пост у входа в замок молодого графа ди Луна. Феррандо, начальник стражи, будит заснувших стражников. Он предупреждает, что их может застигнуть граф, который часто бродит здесь ночью под окном герцогини Леоноры. Солдаты просят рассказать им таинственную историю о брате графа. Феррандо, чтобы разогнать их сон, охотно соглашается и рассказывает:

«У старого графа ди Луна было два сына. Однажды ночью, когда все в замке спали, в комнату младшего сына пробралась цыганка и околдовала его. Цыганку прогнали, хотя она уверяла, что малютку ждёт счастье. Вскоре ребёнок стал чахнуть. Колдунью поймали и сожгли на костре. Её дочь, молодая цыганка Азучена, поклялась отомстить за мать. В ночь казни она со своим сыном на руках пробралась в замок, выкрала графское дитя из колыбели и бросила в огонь, на котором сгорела её мать. Старый граф после этого прожил недолго и до самой смерти не верил в гибель младшего сына. Перед смертью граф завещал своему старшему сыну разыскать брата. С тех пор тот всюду ищет цыганку, однако его поиски напрасны». Феррандо добавляет, что душа старой колдуньи всё ещё скитается по свету, принимая разные облики. Колокол бьёт полночь, испуганные солдаты и Феррандо уходят.

Картина вторая. Сад Леоноры. Ночь. Леонора с нетерпением ждёт своего возлюбленного, трубадура Манрико. Она рассказывает своей подруге Инес о любви к нему. На последнем певческом турнире он победил всех соперников, и теперь каждую ночь поёт под её окнами. Инес советует забыть это увлечение, так как предчувствие ей подсказывает, что оно погубит Леонору. Девушки уходят в замок. Из чащи раздаётся серенада трубадура. Услышав её, в сад входит ди Луна, влюблённый в Леонору. В темноте Леонора принимает графа за возлюбленного трубадура и выбегает навстречу ему, но из-за облаков показывается луна, и она убеждается в своей ошибке. Из-за деревьев выходит трубадур, в котором граф узнаёт своего заклятого врага Манрико, осуждённого на смерть и изгнанного из Арагонии. Ди Луна объявляет тому, что настал его смертный час и вызывает его на дуэль. Оба соперника удаляются, обнажив шпаги, Леонора падает без чувств.

Действие второе «Цыганка»

Картина первая. Долина в горах Бискайи. Цыганский табор, горят костры. Еще не рассвело, и люди уже на ногах. Работают, перекликаются, шутят, напевают о жарких солнечных лучах, искристом вине, желанной красотке.

Цыганский табор в горах. Рассвет. У костра ― цыганка Азучена и её приёмный сын Манрико, которого она только что вылечила после тяжёлого ранения на дуэли с графом. Азучена в грустной песне вспоминает о своей матери, которую жестокие люди сожгли на костре. Ослеплённая жаждой мести, Азучена по ошибке бросила в огонь не сына старого графа, а своего собственного ребёнка. Сына графа, Манрико, Азучена воспитала как родного. Гибель её матери осталась неотомщённой, долг Манрико ― сделать это. Друг Манрико, Руис, говорит ему, что Леонора хочет удалиться в монастырь, решив, что трубадур погиб. Манрико прощается с Азученой и спешит к Леоноре.

Картина вторая. Ночь. К монастырю подходит отряд солдат под началом графа ди Луна и Феррандо. Они хотят похитить Леонору прежде, чем она примет монашеский постриг. Как только она выходит из часовни, граф бросается к ней, но дорогу ему преграждает Манрико со своими друзьями. Отряд графа разбит и спасается бегством. Леонора, не веря своим глазам, бросается в объятия Манрико, которого считала погибшим.

Действие третье «Сын цыганки»

Картина первая. Лагерь графа ди Луна. Его войска осаждают крепость, в которой Манрико укрывает Леонору. Солдаты поймали старуху, бродившую вокруг лагеря. Феррандо узнаёт в ней ту самую цыганку, которая когда-то бросила в костёр младшего брата графа. Азучена в отчаянии призывает Манрико. Граф приказывает отвести цыганку в тюрьму и сжечь на костре.

Картина вторая. Часовня при замке. Манрико и Леонора готовы идти к алтарю. Вбегает Руис и сообщает, что граф захватил Азучену и собирается её казнить. Манрико вместе с Руисом и его воинами спешит на выручку, слышен шум оружия. Леонора в отчаянии.

Действие четвёртое «Казнь»

Картина первая. Перед тюрьмой в замке Кастеллоре. Тёмная ночь. Появляются закутанные в плащи Руис и Леонора. Руис указывает ей на тюремную башню, где томится побеждённый пленник графа ― Манрико. Леонора ради спасения возлюбленного согласна стать женой графа, если он помилует Манрико. Граф соглашается, но Леонора тайно выпивает яд.

Картина вторая. Темница в башне. Манрико утешает осуждённую на казнь Азучену. Они предаются горьким воспоминаниям о минувших днях, о свободной жизни в горах. Отворяется дверь, входит Леонора, от которой Манрико узнаёт, что помилован. Он зовёт Леонору с собой, но та отвечает, что должна вернуться в замок. Манрико догадывается, что пощаду она купила своим бесчестием, и проклинает её. Оскорблённая жестокостью Манрико, Леонора уверяет его в своей невинности и умоляет бежать. Манрико гонит её прочь. Принятый Леонорой яд начинает действовать, и девушка падает замертво на его руки. Вошедший граф ди Луна находит только что ставшую его женой Леонору мёртвой в объятиях врага. Разгневанный обманом, он приказывает увести Манрико на плаху, а сам, глумясь над Азученой, подводит цыганку к окну и указывает ей на казнённого Манрико. Азучена восклицает: «Узнай же всё ― то брат твой! Мать, теперь ты отомщена!» и падает замертво.

Источник

  • Оперы Дж. Верди. Путеводитель. ― М.: Музыка, 1971

Постановки в России

  • 1987 — Красноярский государственный театр оперы и балета. Леонора — Леся Шевченко, Азучена — Жанетта Тараян, Манрико — Гарри Арутюнян.
  • 2007 — Татарский академический государственный театр оперы и балета им. М. Джалиля. Музыкальный руководитель и дирижер — МАРКО БОЭМИ (Италия). Режиссер-постановщик — БРУНО БЕРГЕР-ГОРСКИ (Австрия). Художник — ДИРК ХОФАКЕР (Германия)
  • Выдающаяся исполнительница партии Леоноры — Зинка Миланова.

Ссылки

Оберто (1839) • Король на час (1840) • Набукко (1842) • Ломбардцы в первом крестовом походе (1843) • Эрнани (1844) • Двое Фоскари (1844)
Жанна д’Арк (1845) • Альзира (1845) • Аттила (1846) • Макбет (1847) • Разбойники (1847) • Иерусалим (1847) • Корсар (1848) • Битва при Леньяно (1849)
Луиза Миллер (1849) • Стифеллио (1850) • Риголетто (1851) • Трубадур (1853) • Травиата (1853) • Сицилийская вечерня (1855) • Джованна де Гусман (1855)
Симон Бокканегра (1857) • Арольдо (1857) • Бал-маскарад (1859) • Сила судьбы (1862) • Дон Карлос (1867) • Аида (1871) • Отелло (1887) • Фальстаф (1893)

ClassicLive.org . мелодия – душа музыки.

Nav view search

Навигация

Поиск по сайту:

Самое интересное

Трубадур (опера)

Подробности Родительская категория: Опера, балет

Либретто С. Каммарано по одноименной драме Г. Гутъерреса. Первое исполнение состоялось 19 января 1853 г. в Риме.

Действие первое — «Дуэль».

Картина первая. Замок Алиаферия в Сарагосе. Под вековыми сводами разместились в ожидании знатного гранда ди Луна его приближенные и стра-жа. Желая скоротать время, старый вояка Феррандо расска-зывает о событиях, разыгравшихся в семействе ди Луна в дни его юности. Двадцать лет назад у ныне покойного графа было два сына: тот, кого они сейчас поджидают, и второй, младши й, совсем младенец. Однажды кормилица, войдя в опочивальню, увидела у колыбели дитяти старую цыганку. Поднялся шум, непрошеную гостью прогнали. Но с того злополучного дня ма – лютка стал чахнуть. Цыганку заподозрили в порче, схватили и, хоть она запиралась, сожгли. Однако тем дело не кончилось В день казни дочь старой ведьмы, проникнув в замок, похити¬ла младенца. Поиски оказались тщетными, ребенок исчез бес-
следно. Лишь в пепле костра, в котором спалили колдунью, были найдены детские кости. Впрочем, покойный граф ди Луна до самой своей кончины не верил в смерть младшего сына и, умирая, завещал старшему разыскать брата. Ведьма же. Ходит поверье, что дух сожженной носится по свету в виде совы. Как-то графский слуга попытался ее застрелить и погиб! — заключает рассказ Феррандо.
Суеверные слушатели в смятении. Когда же на башен¬ных часах бьет полночь и мимо окон замка пролетает сова, они с криком: «Прочь, колдунья. Мимо, мимо!» — в страхе разбегаются.
Картина вторая. Тенистый сад. Тихая, темная ночь. Во мраке смутно вырисовываются очертания мраморной ле¬стницы, ведущей во дворец.
Герцогиня Леонора, прогуливаясь с наперсницей Ине- сой, признается в своей любви к трубадуру Манрико. Увы, она знает о нем очень мало. Впервые она его встретила на турнире. Победив остальных рыцарей, он подошел принять из ее рук награду. Поднял забрало. Потом они долго не ви¬делись. Но она не забыла ни гордого мужественного лица, ни проникновенного нежного взгляда. И вот в одну беззвездную, как сегодня, ночь под ее окнами зазвучала лютня трубадура. Это был он.
Вздыхая, Инеса уводит Леонору во дворец. Уже поздно. Он, очевидно, не придет. А любить так, отдавая всю душу, опасно!
Из-за цветочных шпалер появляется граф ди Луна. Закутанный в плащ, он спешит, как обычно, к окну Леоноры. В окне еще свет. Она кого-то ждет!
Надежда графа сменяется ревностью, ревность — на¬деждой. Для кого мерцает лампада? Как бы в ответ, сад от¬кликается песней. Значит, трубадур снова здесь? Смеет петь о торжестве разделенного чувства: избранник любимой бо¬гаче царя царей! Рука графа хватает рукоятку меча. Но по дворцовой лестнице, точно птица на волю, устремляется в сад Леонора. Она обнимает графа, шепчет слова любви, упрека. Почему он медлил? Минуты разлуки она отсчитывала бие¬нием сердца! Теперь скорбь миновала — он рядом.
В этот миг луна, разорвав тучи, озаряет на фоне мра¬морной лестницы фигуру рыцаря в латах. Вскрикнув, Лео¬нора отшатывается от графа. Затем, забыв осторожность, бросается к рыцарю. Ночная мгла ввела ее в заблуждение, она приняла другого за милого! Милый поверит! Простит!
Дрожа от ревности и оскорбления, граф ди Луна колеб¬лется — позвать стражу? Убить самому? Но чтобы обнажить оружие, надо знать — против кого.
Рыцарь поднимает забрало. И граф узнает в ненавист¬ном трубадуре своего старого врага — Манрико. Так вот где они встретились! В лунном свете сверкают мечи. Леонора хочет кинуться между соперниками, но, обессиленная, пада¬ет без чувств на скамью.

Читайте также:  Вольный стрелок - краткое содержание оперы Вебера
Действие второе — «Цыганка».

Картина первая. Долина в горах Бискайи. Цыганский табор, горят костры Еще не рассвело, а люди уже на ногах. Работают, перекликаются, шутят, напевают о жарких солнечных лучах, искристом вине, желанной красотке.
Но старая цыганка Азучена, пристроившись возле ле¬жащего на траве Манрико, поет иную песню. О жгучем пламе¬ни костра, о жертве, брошенной палачами в огонь, о жестоко¬сти графа, обрекшего безвинную на страшные муки» Словно крик истерзанной души, несется песня по зеленой долине к подножию гор, к восходящему солнцу. «Странные слова, стран¬ная мелодия»,—удивляется Манрико.
«То не песня, а быль»,— отвечает Азучена. И когда цы¬гане расходятся, она, полная горестных воспоминаний, рас¬сказывает ему о гибели матери и о своей ужасной ошибке. Задумав отомстить, она в день казни украла у графа ребен¬ка. Хотела сжечь его на том же костре. Однако, ослепленная горем, перепутала и швырнула в огонь свое дитя, сохранив жизнь сыну графа.
Манрико, поднявшись, смотрит на ту, которую всегда считал матерью. Значит, он ей не сын?
Опомнившись, Азучена перебивает: сын! Он ее сын! Разве она не заботилась о нем как самая преданная мать? Не спасала его во время вражеских стычек, когда он, раненый, нуждался в помощи? Она любила и любит его. Прощала, про¬щает и будет прощать. Все обиды, кроме одной. Того, что Манрико, повинуясь нелепой жалости, пощадил на последней войне графа ди Луна, она простить не может. Граф ди Луна — злодей. Даже за пощаду он воздал подлостью, едва не убил Манрико на дуэли! Сын должен отомстить!
В горах слышится звук рожка: прискакал гонец от Рюица, друга Манрико. Рюиц пишет: обманутая ложным известием о смерти Манрико Леонора решила уйти в мо¬настырь.
Манрико торопливо накидывает плащ, хватает меч. В дорогу! Напрасно Азучена убеждает его повременить: он еще слаб после ранения. Простившись с цыганкой, юноша спешит к любимой.

Картина вторая. Монастырь близ Кастеллора. Ночь. Двор обители погружен в безмолвие. Граф ди Луна с Фер¬рандо и отрядом солдат, перебравшись через монастырские стены, прячутся за стволами вековых деревьев. Солдатам несколько не по себе. Даже видавший виды Феррандо в со¬мнении: неужто синьор рискнет нарушить покой святой оби¬тели? Граф ди Луна свысока смотрит на преданного вояку. Простому смертному не понять высоких чувств отпрыска знаменитого рода. Поэтому без рассуждений! Они похитят Леонору.
Возвещая о ранней молитве, раздается звон колокола. Словно бесплотные духи, шествуют по двору в храм монахи¬ни. Среди них Леонора и верная ей Инеса. Наперсница не в силах удержаться от слез при мысли, что красивая, молодая герцогиня скоро отречется от мира. На что весь мир, если в нем нет Манрико? — с грустью ответствует Леонора. После гибели любимого ей осталось. «Идти к венцу со мной!» — пре¬граждает Леоноре путь граф ди Луна. Из-за деревьев, наво¬дя трепет на монахинь, выходит Феррандо с солдатами. Ка-жется, спасения ждать неоткуда.
Но оно приходит. В воротах обители появляется с дру¬зьями тот, кого Леонора считала мертвым. «Ни рай, ни ад моей души не принимали!» — поднимает меч Манрико. Короткая жестокая схватка. Отряд графа ди Луна вынужден отступить. Счастливая Леонора падает в объятия Манрико.

Действие третье — «Сын цыганки».

Картина первая. Военный лагерь, расположенный против Кастел- лора. Феррандо подбадривает солдат перед предстоящим боем. Смелей! На рассвете храбрые войска графа ди Луна захватят крепость. Все, что они в ней найдут, будет их до – бычей.
Стремится овладеть крепостью и граф ди Луна. Там Леонора! Вместе с Манрико! О. лишь блеснет заря, он раз¬лучит их!
Мрачный, выходит он на шум голосов из палатки. Что за крики?
Солдаты тащат к графу связанную Азучену. Ведьма шныряла по лагерю, она шпионка! Азучена, упав на колени, молит отпустить ее. Она бедная странница, заблудилась, ра¬зыскивая сына. Добрые люди, помилуйте несчастную» Солда¬ты в ожидании умолкают. Граф уже делает знак: вытолкать полоумную в шею. Однако подошедший Феррандо, вглядев¬шись в лицо цыганки, ахает: двадцать минувших лет избороз¬дили ее кожу морщинами, превратили черные косы в седые космы, тем не менее он ручается — это она! Та, что украла младшего брата графа ди Луна!
Побледнев, Азучена пятится. Доблестный воин ошиб¬ся. Но когда граф велит солдатам развести костер, она, вне себя, проклинает его. Род палачей! Придет и на них час воз¬мездия! «Манрико, Манрико! Где ты, сын мой?!» — громко взывает она. Услышав ненавистное имя, пораженный граф приказывает вытрясти из цыганки признание и душу.

Картина вторая. Одна из башен замка в Кастеллоре. Через распахнутую дверь видна часовня, где все готово для бракосочетания Леоноры с Манрико. В тяжкое время всту¬пают они в брак: с рассветом начнется атака врагов на осаж¬денную крепость. И все же они счастливы. Теперь уже никто не посмеет встать между ними: через несколько минут Ман¬рико назовет любимую женой. Жена! Одно это слово удеся¬терит его силы. Он и его друзья разобьют врага!
В комнату вбегает Рюиц. В лагере противника схвачена Аэучена! Ее волокут на казнь! Она зовет Манрико на помощь!
Манрико распахивает дверь на балкон. Оттуда виден и лагерь неприятеля, и пламя костра. Мать. Нет, он спасет ее! В бой, не ожидая атаки!
Страстный призыв молодого рыцаря поднимает на ноги воинов крепости. Они готовы вместе с Манрико или уничто¬жить врага, или погибнуть!

Действие четвертое — «Казнь».

Картина первая. Тюремная башня замка. Во мгле темнеет низкая дверь. На узких окнах — решетки. Манрико заключен здесь,— указывает Леоноре на одно из окон Рюиц.
Попытка защитников Кастеллора напасть на врага врасплох и освободить Азучену не удалась. Герои были раз¬биты войском графа ди Луна. Крепость пала. Рюиц и Леоно¬ра спаслись, но Манрико попал в плен. Теперь он томится вместе с матерью в заточении.
Рюиц уходит, хотя сейчас ночь и девушка беззащитна: одной ей легче разузнать об участи узников. Со страхом смот¬рит Леонора на неприступные стены каземата. Боится, но не за себя. На ее руке перстень с ядом, который поможет ей в случае беды умереть. Тревожится она за Манрико. Пошлет ли ей судьба кого-либо, чтобы узнать о любимом?
Из башенной двери выходит граф ди Луна. Жажда ме¬сти и опасение, что Леонора вновь встретится с Манрико, толкают его на быструю расправу с ненавистным соперни¬ком. Этой ночью трубадур, а заодно и цыганка будут казне¬ны. Но Леонора. Где она? Все старания разыскать девушку не увенчались успехом.
От стены башни отрывается женская фигура в плаще. Граф ди Луна пристально вглядывается. Герцогиня! Что при¬вело ее сюда?
Надежда на милосердие». Леонора умоляет ди Луна освободить Манрико, взывает к чести графа, его великодушию, жалости. Ведь судьба Манрико — ее судьба. Его гибель — ее гибель!
Однако просьбы не трогают графа. Наоборот, распаляют в нем злобу и ревность. Отстранив девушку, он собирается уйти. И Леонора решается: она купит свободу Манрико! Если ди Луна освободит заключенного, она станет женой ди Луна.
Граф останавливается. Он согласен. Больше того, Лео¬нора получит разрешение проститься с Манрико. При усло¬вии, что это их последнее свидание. «Клятву я сдержу!» — заверяет Леонора, поднося к губам перстень с ядом.

Картина вторая. Тесная, похожая на гроб, темница. Догорающая под каменными сводами лампада еле освещает скамью, на которой лежит Азучена. Рядом Манрико. Истер¬занная горем, пытками, страхом, Азучена при смерти. То вспо¬минает, как в диком бреду, о страшной казни матери, то меч¬тает о мирной жизни в горах, звуках лютни и песнях своего Манрико.
Полный нежности и сострадания, юноша пытается успо¬коить несчастную. Укрывает ее плащом, убаюкивает. Опустившись на колени, молится. И Азучена засыпает. Ему же, изму¬ченному, остаются мысли о ней и Леоноре. Увидеть бы еще раз Леонору! Легче было бы идти на казнь™
Дверца темницы внезапно распахивается. Вбегает Лео¬нора. Она принесла ему свободу! — обнимает девушка люби¬мого.
— Свободу? — сомневается Манрико. Затем, поверив, прижимает ее к сердцу. Счастье! Они уйдут вместе! Но Лео¬нора говорит, что. останется. Манрико должен уйти один. Тогда юноша отталкивает ее. Чем она заплатила за его осво¬бождение? Он не возьмет подачки от любовницы графа. Он проклинает ее!
— Это не так! Не так! — убеждает Леонора. Чтобы не изменить любимому, она приняла яд. Он уже сжигает ее, ле¬денит сердце.
В темницу врывается граф ди Луна. Ему надоело ждать! Не получив ответа, он с изумлением смотрит на мертвую Леонору в объятиях Манрико. А когда, наконец, понимает, что произошло, то зовет стражу: «Казнить!» Солдаты уво¬дят Манрико.
Азучена просыпается. С ужасом глядит она* на графа. Где ее сын? Где Манрико? В ярости граф тащит старую цы¬ганку к окну. Она видит? Вот судьба ее сына! Казнен! «Так знай же. То брат твой!» — кричит Азучена и, бездыханная, падает на пол.

Ссылка на основную публикацию