История создания романа «Мастер и Маргарита» Булгакова

История создания романа «Мастер и Маргарита»

Введение

Роман Мастер и Маргарита известен во всем мире. По его сюжету созданы кинофильмы и сериалы, а многие кинотеатры считают за честь поставить спектакли по этой удивительной книге.
История создания «Мастер и Маргарита» Булгаковым полна трудностей и переживаний. Это произведение является венцом писателя, его лебединой песней и «закатным» романом, возможно, поэтому Михаил Булгаков отдал ему всю силу своего таланта, мастерство и фантазию.

Идея возникновения произведения

Сейчас уже не известно точно, когда появилась на свет идея произведения и его образы. Известно, что писатель очень любил «Фауста» Гете, в одной из первых версий романа, он называл мастера Фаустом. Возможно, именно гениальное произведение немецкого поэта дало первые ростки задумки для не менее гениального романа Булгакова.

В истории написания «Мастер и Маргарита» присутствует немало «белых пятен». Есть данные, что краткие черновые заметки были сделаны Михаилом Булгаковым еще в 1928-1929 годах. Но в первом романе все 160 страниц рукописи были посвящены истории Христа и прокуратора и искрометному пребыванию в Москве Воланда с его необычными гастролями и разоблачениями алчной публики. Места для мастера и Маргариты здесь не нашлось, хотя именно благодаря им роман стал таким разноплановым и гуманным.

Среди вариантов названия произведения были «Копыто инженера» и «Гастроли Воланда», «Князь тьмы» и «Черный маг», но незадолго до смерти, в 1937 году, Булгаков назовет свое бессмертное произведение «Мастер и Маргарита». Правка написанных глав романом будет длиться, пока будет биться сердце писателя. Потом работа будет продолжена его женой. При жизни писателя, его сильнейшее произведение не будет ни закончено, ни издано.

«Рукописи не горят»

Весна 1930 года была переломной для писателя и его произведения. В порыве недовольства своей работой и под гнетом общественности, Булгаков сжег первый вариант романа. Позже, в уже написанном произведении, отчаявшийся мастер тоже будет жечь свою рукопись: «Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь». Мастера остановит пришедшая Маргарита, а рукопись романа позже вернет к жизни Воланд, произнеся ставшую афоризмом фразу – «Рукописи не горят»!

Через два года, найдя уцелевшие части, Михаил Булгаков заново начнет создавать свой роман. В своих письмах другу, он напишет, что «и сам не знает, зачем это делает».

В 1940 году писателя сильно истощит болезнь. Не имея сил встать, он диктовал поправки к роману своей жене, которая, как Маргарита, всецело была поглощена работой над последним произведением мужа.

После смерти писателя, его вдова Елена Сергеевна еще около двух десятков лет будет править роман, и делать попытки издать его. История мастера и Маргариты станет для нее последней волей мужа, и смыслом ее жизни.

Судьба романа

Вложив много сил в редактирование романа, Елена Сергеевна не могла найти ему место в издательствах. Ей отказывали, отправляли в другие конторы и к вышестоящей власти, «опасаясь принимать решение о печати в одиночку». Одно издательство ответило ей лаконичной фразой «Не время». И действительно, роман был очень прогрессивен для своего чопорного и слишком традиционного времени.
Только через почти три десятка лет после смерти Булгакова роман будет принят в печать и издан журналом «Москва». Случится это в 1967-1968 годах, однако версия будет отредактирована и сильно сокращена. Вырезаны будут как многие монологи Воланда, так и описание дьявольского бала и Маргариты.

Впервые оригинальный вариант романа без ограничений цензуры выйдет в печать издательства «Посев». Это случится в 1969 году в Германии, а Советский союз узнает о судьбе мастера и Маргариты в 1973 году, благодаря разрешению власти издать запрещенные ранее произведения.

«Мастер и Маргарита» сегодня

История создания романа «Мастер и Маргарита» интересна, как и сам роман. Несмотря на гонения властей, разочарование и болезнь писателя, роман был издан и прочтен. Сейчас это произведение входит в списки школьных программ, изучается литературоведческим школами. В нем действительно скрыт особенный, тонкий подтекст. Ирония и сатира здесь сплетаются с трагизмом, библейские рассказы с бытовыми подробностями, вечные страдания с такой же вечной, бессмертной любовью. Роман не однозначен, что подкрепляется и его особенной структурой «Истории в истории»: события происходят и в древнем библейском предке Иерусалима, и в современной Москве. Неизменно одно, духовные ценности, прославленные автором: любовь и милосердие, свода духа и прощение. И пока в людях живут они, будет жить и роман, а с ним и память о гениальном писателе.

“Мастер и Маргарита”: история создания. “Мастер и Маргарита” – роман Михаила Булгакова

Творчество Михаила Булгакова и по сей день приковывает к себе внимание читателей, критиков, литературоведов, деятелей культуры и искусства. О “последнем закатном романе” писателя говорили и будут писать немало. Существует множество смыслов, значений, интерпретаций данного произведения. Создание романа «Мастер и Маргарита» овеяно загадками и тайнами. Данная статья посвящена раскрытию проблематики произведения, истории его возникновения.

Как все начиналось?

Изначально роман задумывался писателем как поучительная история об истине, которой многие люди пренебрегают. Он был начат в 1928 году. Продумывались характеры героев, их индивидуальные черты, проблемы. Пожалуй, нет другого произведения, которое бы вызывало столько споров, как «Мастер и Маргарита». Содержание романа весьма увлекательное. Невозможно начать читать книгу и оставить ее на середине!

Произведение захватывает буквально с первых страниц. Читателю хочется узнать как можно больше о том, что будет дальше происходить с персонажами. Основными действующими лицами являются Воланд, Маргарита, Мастер, кот Бегемот, Коровьев, Азазелло. Что примечательно, почти у каждого созданного героя имелись свои прототипы в реальной жизни. Так, например, в квартире самого Михаила Афанасьевича жил черный кот, которого звали Бегемот. Образ же Маргариты Николаевны, вне всяких сомнений, создавался с образа третьей жены писателя – Елены Сергеевны.

Сжигание рукописи

Написав первую часть романа, Михаил Булгаков на какое-то время оставляет работу над ним, а потом предает написанное огню. Неясно, что послужило мотивом данного действия. Быть может, ему самому было сложно справиться с бушующими внутри чувствами и эмоциями, или им руководили в тот момент высшие мистические силы. В любом случае уникальна сама история создания. «Мастер и Маргарита» – величайший памятник русской литературы, который не имеет аналогов во всей мировой культуре.

Сжигание рукописи весьма символично. В самом романе Мастер тоже бросает в камин исписанные листы тетрадей, на которых запечатлен рассказ о Понтии Пилате и Иешуа. Почему главный герой совершает такой поступок, объяснить трудно. Но читатель интуитивно понимает его действия, сочувствует неприятностям и страху быть непонятым. Возможно, когда-то и Михаил Булгаков в одночасье решил, что у его книги нет будущего, а потому не стоит и создавать ее. К счастью, роман до сих пор остается одним из самых притягательных и интересных во всем мире.

Смысл названия

Самое интересное, пожалуй, заключается в том, что заглавие для произведения достаточно долго подбиралось. Автор рассматривал разные варианты, но ни один из них не мог удовлетворить его писательского вкуса и полностью отразить суть романа. Вот такой особенностью отличается история создания. «Мастер и Маргарита» – конечный вариант, итог, к которому приходит Михаил Афанасьевич. Какие еще названия существовали до окончательного выбора? Вот некоторые из них: «О дьяволе и Христе», «Инженер с копытом», «Черный маг», «Великий канцлер».

Весьма многоликим является роман «Мастер и Маргарита». Тема этого произведения затрагивает вопросы творчества и свободы человека, любви как огромной всеобъемлющей силы, перед которой отступает даже темное начало. Прежде чем в романе появились главные герои, рукопись несколько раз претерпевала значительные изменения. Ее трансформация заключалась во введении дополнительных персонажей, смещении акцента с одной идеи на другую. В самом тексте можно отследить несколько «подводных течений», он неоднозначный, загадочный. Некоторые читатели и даже специалисты в области литературоведения отмечали, что несколько раз тщетно пытались определить главный смысл произведения, но все больше запутывались с каждым новым прочтением.

Проблемы романа

“Мастер и Маргарита” – неоднозначное и захватывающее произведение. Каждый читатель, без сомнения, сможет разглядеть в нем что-то свое, соприкоснется с неизмеримой глубиной и яркой оригинальностью. Основными темами романа, которые требуют вдумчивого участия, являются темы свободы и предназначения человека, творчества как необходимой деятельности, любви как высшей самодостаточной силы, которая может преодолеть все на своем пути.

Свобода рассматривается автором как ценность, за которую и жизнь можно отдать. В то же время независимость сама по себе стоит мало, она, по мнению писателя, обязательно должна быть подключена к какой-то высшей цели или стремлению, иначе человек сделается эгоистичным. Писателю свобода необходима, потому что, только будучи вольным человеком, можно создавать новое, творить. Предназначение личности тесно связано со свободой, с умением оставаться самодостаточным и целеустремленным в любых обстоятельствах.

Любовь рассматривается в романе с двух сторон: сильное притяжение между двумя зрелыми личностями и чувства христианина. В первом случае для поддержания любви часто необходимо самопожертвование, умение учитывать потребности своего возлюбленного. Маргарита не боится собственной смерти, ее не пугают никакие препятствия, если только они помогут ей встретиться с любимым человеком. Во втором случае имеет место любовь созидающая, обращенная к самой сути человеческой природы, всем людям на планете. Именно о такой любви говорит Иешуа и ради нее идет на распятие.

Проблемы романа «Мастер и Маргарита» переплетаются между собой и образуют смысловое единство, которое и составляет основу произведения. Писатель обозначает вопросы бытия и смысла жизни, на которые людям важно обратить внимание.

Читайте также:  Сатира и юмор в комедии Недоросль Фонвизина

Главные герои

Образ Мастера и Маргариты – центральный в романе. Каждый из героев по-своему интересен, главные персонажи не могут оставить никого равнодушными. Момент их первой встречи сразу показывает, что оба крайне несчастны и одиноки. Маргарита страдала от невыносимой пустоты, которую ничем не могла заполнить. И об этом говорит замужняя женщина, которая, казалось бы, должна быть всем довольна. Мастер, творческий человек, не был вполне удовлетворен своей жизнью, несмотря на то, что находился в процессе создания литературного произведения. Эти факты доказывают, что никто не может быть абсолютно счастливым без присутствия в своей жизни любимого и близкого человека.

Маргарита совершает сделку с дьяволом во имя спасения Мастера. На балу она никому не показывает своей усталости, хотя сама едва держится и силы у нее явно на исходе. Образ Мастера и Маргариты в произведении демонстрирует, что способность быть рядом с любимым определяет субъективное ощущение счастья.

Критика и неприятие социума

Долгое время эта книга считалась запрещенной: ее не печатали крупнейшие издательства, а если она и проникала в печать, то общество делало все возможное для того, чтобы с ней ознакомилось как можно меньшее количество людей. Разумеется, любители литературы все равно находили возможность тайком прочесть роман, да еще и поделиться им с единомышленниками.

Особые приверженцы могли переписать произведение от руки целиком и потом рьяно хранили у себя запрещенную рукопись. В критике существовало мнение, что роман антисоветский. Возможно, в СССР видели в нем какую-то угрозу для воспитания подрастающего поколения, поэтому неудивительно, что таким большим гонениям подвергся роман «Мастер и Маргарита». Отзывы о книге создавали в обществе иллюзию того, что это читать необязательно.

Елена Сергеевна Булгакова

По сути, то, что роман сохранился в суровые сталинские времена, – целиком и полностью заслуга третьей супруги писателя. Именно она, любящая женщина, сумела оградить творение своего мужа от всяческих нападок и полного уничтожения. Елена Сергеевна оберегала ненапечатанную рукопись, точно младенца, которому еще не пришел черед появиться на свет. Только ей роман обязан выходом в общество, что произошло много лет спустя после написания. При жизни писателя он не был завершен, поэтому именно верная супруга занималась правкой и окончательной доработкой почти готового текста.

Без сомнений, внимательный читатель увидит ее многоликий образ, воплощенный на страницах романа. Маргарита наделена чертами Елены Сергеевны: страстная, упрямая, яркая личность, индивидуальность. Их личная история взаимоотношений с Михаилом Афанасьевичем очень похожа на знакомство героев произведения. Настоящим выстраданным чудом стал роман «Мастер и Маргарита». Отзывы о нем были весьма разными, но никто не оставался равнодушным.

За любовь не наказывают!

Людям высоких моральных устоев связь замужней Маргариты с Мастером может показаться греховной, неправильной. Однако, мы видим, главной идеей романа является утверждение о том, что подлинная любовь есть свобода. Перед этим возвышенным чувством, ради которого любящая женщина пожертвовала всем, отступает даже Воланд, демонический князь тьмы, тем самым признавая торжество истинной любви над собой.

Вместо заключения

У романа имеется своя неповторимая история создания. «Мастер и Маргарита» – весьма непростое произведение, имеющее много дополнительных подтекстов. Различные исследователи в области литературы интерпретируют роман по-разному, и это естественно, ведь у каждого имеется индивидуальное видение жизни и свои представления о том, как устроен мир.

Теперь вы знаете, о чем это произведение, какой была его история создания. «Мастер и Маргарита» входит в число тех романов, которые не забываются никогда!

Мастер и Маргарита. История создания

«Мастер и Маргарита».

«Мастер и Маргарита» – лучшее произведение Булгакова. «Умирая, он говорил, – вспоминала Елена Сергеевна Булгакова. – Может быть, это и правильно… ЧТО я мог бы написать после «Мастера»?».

Жанр романа М. Булгакова в обычные схемы не укладывается. Это и бытовой роман, и фантастическое повествование, и лирическая исповедь, и сатирическое полотно, и философская вещь.

История создания «закатного романа». Замысел «Мастера и Маргариты» и начало работы над романом сам Булгаков относил к 1928 году. До нас дошли не все материалы, относящиеся к «Мастеру и Маргарите»: известно, что в 1930 году Булгаков уничтожил две первые редакции своего произведения, об этом он писал в своём знаменитом «письме правительству».
О первой редакции известно только, что закончена она весной 1929 года, насчитывала 15 глав и занимала 160 страниц рукописного текста. Автор перебрал несколько названий для своего произведения: «Гастроль Воланда», «Чёрный маг», «Копыто инженера», но ни на одном не остановился.

В первых редакциях отсутствует та чёткая композиционная сопоставленность двух романов (античного и современного), которая составляет характерную особенность окончательного варианта произведения. Написанного мастером античного романа, собственно, и нет, просто «странный иностранец» рассказывает на Патриарших прудах Берлиозу и Безродному (будущему Бездомному) об Иешуа Га-Ноцри, причём весь античный материал изложен в одной главе («Евангелие от Иуды»). Нет и будущих главных героев, чьими именами будет названа сама книга – Мастера и Маргариты. Это пока что — роман о дьяволе, причём в интерпретации образа сатаны Булгаков совершенно традиционен: его Воланд выступает в классической роли искусителя и провокатора душ грешников.

В 1931 году замысел произведения существенно изменяется и углубляется — появляются Маргарита и её спутник, который позднее будет назван мастером и займёт центральное место. Но пока что это место принадлежит еще Воланду и роман называется «Консультант с копытом». Писатель работает над одной из последних глав («Полёт Воланда») и в правом верхнем углу листа с набросками этой главы пишет: «Помоги, Господи, кончить роман».
Первая полная редакция романа была начата осенью 1932 года; к ноябрю 1933 года было написано 506 страниц рукописного текста, разбитого на 37 глав. К концу 1934 года это редакция была вчерне закончена. К этому времени слово «мастер» уже трижды употреблено в последних главах в обращении к герою Воланда, Коровьева и Азазелло.

В последующие два года Булгаков вносит в рукопись многочисленные дополнения и композиционные изменения.

Наконец, в ноябре 1937 года начата последняя полная редакция произведения, впервые получившего своё окончательное название: «Вечером Михаил Афанасьевич работал над романом «Мастер и Маргарита», – записала 12 ноября 1937 года Е.С.Булгакова в своём дневнике. Эта редакция занимает шесть толстых тетрадей; текст разбит на 30 глав.

С 27 мая по 24 июня 1938 года О. С. Бокшанская под диктовку автора перепечатала эту редакцию «Мастера и Маргариты» на машинке, причём по ходу печатанья Булгаков вносил многочисленные исправления в текст. Далее – с 19 сентября 1938 года начались авторские правки машинописи, которые не прекращались почти до самой смерти Булгакова.
13 февраля 1940 года М.А.Булгаков последний раз работал над «закатным романом».

Последние мысли умирающего Булгакова были обращены к этому произведению, вместившему всю его творческую жизнь: «Когда в конце болезни он уже почти потерял речь, у него выходили иногда только концы или начала слов, – вспоминала Елена Сергеевна Булгакова. – Был случай, когда я сидела около него, как всегда, на подушке на полу, возле изголовья кровати, он дал мне понять, что ему что-то нужно, что он чего-то хочет от меня. Я предлагала ему лекарство, питьё – лимонный сок, но поняла ясно, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Твои вещи?» Он кивнул с таким видом, что и «да» и «нет». Я сказала: «Мастер и Маргарита»? Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова; «Чтобы знали, чтобы знали».

История создания романа Мастер и Маргарита Булгакова

Несмотря на то, что с момента публикации романа «Мастер и Маргарита» прошло уже немало лет, некоторые до сих пор задумываются об истории его создания.

На самом деле, существует несколько версий произошедшего. Во-первых, Булгаков очень уважительно относился к творчеству Гете – следовательно, мог работать над своими образами, будучи вдохновленным «Фаустом». Во-вторых, некая часть произведения (посвященная Христу и прокуратору), явно была воссоздана с помощью неких религиозных литературных источников.

Однако даже факт заимствования не делает произведение менее гениальным. Кстати, Иешуа посвящены целых 160 страниц! Впрочем, поначалу были черновые версии названия, среди которых «Копыто инженера», «Черный маг», «Князь Тьмы» – и только потом, когда автор ввел в творение любовную линию между двумя героями, он вознамерился назвать роман их именами.

К слову, при жизни основной шедевр Булгакова так и не был издан. Первый вариант романа писатель сжег. Однако, «рукописи действительно не горят». Кстати, это так похоже на действия отчаявшегося мастера, которого впоследствии остановила возлюбленная. А Воланд, в свою очередь, «оживил» уже сгоревшее творение.

Впрочем, оправившись от помрачения, писатель не пояснил мотивов своих поступков. Кстати, во время работы Булгаков страдал от тяжелой болезни и, подобно мастеру, диктовал поправки своей жене. Так, что вполне возможно, что героя он списал с себя. Тем более что его супруга была так подобна Маргарите – она всецело отдавалась его творчеству, помогала в работе над произведением.

Кстати, Елене Сергеевне впоследствии пришлось помучиться. Рукопись не брали ни в одно издательство. Одни списывали причину на «неформат», другие – на несоответствие творения существующему времени. Впоследствии, книга все же была издана с поправками (вырезали некие реплики и монологи Воланда, а также описание бала нечистой силы).

В 1969 году немецкое издательство публикует вариант без цензуры. А вот советский читатель узнал всю подноготную истории только в 1973. Можно сказать, «булгаковскому» творению повезло. Это было время издания всех некогда запрещенных книг, тотальное снятие запретов.

Читайте также:  Анализ рассказа Чехова Попрыгунья сочинение 10 класс

Отношение к роману и поныне неоднозначное. Одни воспринимают его как культурное наследие, не придерживаясь суеверий, а другие считают поистине мистическим, даже в некоторой степени «заколдованным» творением. Что же касается правды, она в данном случае у каждого своя.

2 вариант

«Мастер и Маргарита» – роман с мировой популярностью. Возможно, это заслуга закрепившейся за ним дурной славы. Он переведен на английский, испанский, французский, немецкий, японский, китайский и другие языки. По его сюжету созданы фильмы и сериалы. Каждый театр считает честью ставить на своей сцене постановку «Мастера и Маргариты».

Роман стал «лебединой песней» Булгакова, квинтэссенцией его творчества. Предсказуемо, что произведение такого сюжетного масштаба прошло длинный и тернистый путь, прежде чем блистать во всей своей красе пред глазами читателя.

Первые мысли о написании романа появились у Булгакова 1928-29 гг. Как известно, писать восхищался романом Гете «Фауст». И в первых версиях своего собственного творения Булгаков дал мастеру имя Фауст. В них так же не нашлось места для мастера и Маргариты. Сюжет был сконцентрирован вокруг истории Христа и прокуратора и «гастролей» Воланда.

Стоит отметить изысканность названий, которые Булгаков придумывал для своего творения: «Гастроли Воланда», «Князь тьмы», «Черный маг» и даже «Копыто инженера». Но за несколько лет до своей смерти писатель даст роману название «Мастер и Маргарита».

Большое количество «белых пятен» в истории романа связано с тем, что в один прекрасный день писать просто сжег свои труды. Не первый случай «расправы» над своим детищем в мировом искусстве. Будучи недовольным своим творением, Булгаков просто сжег его. Этот эпизод из жизни автор изобразит в романе, когда мастер решит сжечь черновые страницы. Его остановит пришедшая Маргарита, а позже их восстановит Воланд, произнеся свою знаменитую фразу: «Рукописи не горят!»

Спустя 2 года Булгаков найдет уцелевшие части и начнет работу над романом снова. Как он сообщал в письмах своему другу, им будто руководит кто-то, он не понимает, зачем вернулся к роману. В 1940 г автор будет истощен болезнью почек. В те дни он диктовал жене правки своего романа, а она, будто Маргарита, помогала своему мастеру. После смерти Булгакова, его вдова Елена будет вносить правки в роман еще не один десяток лет и будет пытаться издать его. Издание романа станет целью ее жизни, ведь это – последняя воля ее любимого супруга. Ей удастся это лишь спустя 30 лет. Впервые «Мастер и Маргарита» увидит в 1967-68 гг благодаря издательству «Москва». Однако, это будет сокращенная редакция, без монологов Воланда и сцены бала. Полностью роман будет опубликован в Германии издательством «Посев». Кто знает, узнали бы мы о Воланде, мастере и Маргарите, если бы не приказ советских властей 1973 года об издании произведений, которые до этого были запрещены цензурой.

Возможно, если бы не та «неведомая сила», которая руководила Булгаковым во время энной попытки «реанимации» «Мастера и Маргариты», человечество так бы и не смогло познакомиться с Воландом, Мастером и Маргаритой, побывать на дьявольском балу и узнать историю Христа. Сейчас, великолепный роман со сложной историей можно найти на полках практически каждого книжного магазина и библиотеки.

Также читают:

Картинка к сочинению История создания романа Мастер и Маргарита

Популярные сегодня темы

Творение Лермонтова «Бородино» – это повествование бойца, что воспринимал содействие в бою на Бородинском поле в период схватки с французами. У рассказчика интересуются о прежних временах

Далеко не каждый человек способен любить по-настоящему. Многие принимают за настоящую любовь мимолётное влечение,

Сейчас невозможно представить свою жизнь без мобильного телефона, он есть буквально у всех. Это и неудивительно, ведь благодаря ему всегда можно оставаться на связи с близкими в любой точке земного шара

Лето было жаркое и засушливое. Воздух изнывал от несносной духоты, а пыльный асфальт плавился от жгучего, палящего солнца. Кое-где появившиеся в земле трещины говорили о том, что небо еще не проронило ни капельки дождя.

М.Е. Салтыков-Щедрин создаёт сатирический роман История одного города с целью раскрыть в нём тему взаимоотношений народа и власти. За основу он берёт историю города Глупова

История создания романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита

Меню статьи:

Бессмертный роман Михаила Афанасьевича Булгакова повествует о бессмертном. Что такое вечные вещи? Существуют ли вечные вещи? И как человеку преодолеть свою конечность, как не через любовь?
Каждый читатель, который раскрывал эту книгу хотя бы один раз, почувствовал, что произведение словно склеено из двух частей. Да и в самом тексте мы имеем подсказку: существует роман, который пишет Мастер – рукопись, которая не горит, но существует и канва, контекст, из которого мы узнаем о Мастере, о его романе, о страданиях и любви героев. Нетрудно заметить, что эта канва будто создана совершенно другой рукой. Итак, перед нами легенда, великая литературная мистификация.

Несмотря на то, что книга вовсе не представляется легкой для восприятия, по роману М. Булгакова созданы многочисленные кинофильмы и телесериалы, а также театральные постановки. Последние требуют особенного мастерства: ведь как можно на сцене, не прибегая к новейшим технологическим или нестандартно-авангардным средствам, изобразить всю необычность и странность происходящего?

Конечно, пожалуй, не стоит даже напоминать об очевидном: «Мастер и Маргарита» давно стал, к тому же, источником цитат, настольной книгой любителей афоризмов.

Многие называют книгу писателя вершиной его творчества. Часто история выказывает свою привередливость не только в отношении того, кого из личностей она хочет увековечить, но также в вопросе отбора для вечности произведений искусства.

«Мастер и Маргарита» – не первый случай, когда непохожий на все вариации предыдущего творческого наработка автора текст становится его наиболее знаменитым произведением.

О том, как возникла мысль о создании «Мастера и Маргариты»

Пожалуй, трудно сказать, в какой конкретно момент у писателя возникает идея создания произведения. Безусловно, что эта идея не возникает однозначно раз и всегда, не оставаясь при этом неизменной. Но мы чувствуем в «Мастере и Маргарите» влияние немецкого романтизма, в частности, можно предположить, что М. Булгаков черпал вдохновение из «Фауста» – не менее знаменитого текста Й. В. фон Гете.

Однако очевидным является и то, что история написания романа русского писателя пестрит «белыми пятнами».

Существуют данные, что наброски к роману автор делал еще 1928–1929 годах – во время пребывания в Москве. Известны несколько вариантов изначальной формы романа, один из которых, например, был полностью посвящен исключительно истории Пилата.

Дорогие читатели! Рекомендуем вам ознакомиться с кратким содержанием повести “Собачье сердце” Михаила Булгакова.

Любопытно, что не всем читателям, а особенно читательницам, нравится эта часть романа, повествующая о Понтии Пилате. Некоторые считают, что эти моменты – представление страниц из книги Мастера – скучные и словно чужеродные для романа.

Собственно, отсюда возникла легенда о том, что на самом деле роман был создан вовсе не М. Булгаковым, а его Маргаритой – последней возлюбленной писателя. Оттого в произведении и чувствуются словно две разные руки. Последняя жена писателя Елена Сергеевна Шиловская официально признается главным прототипом образа Маргариты. Но некоторые особенно интересующиеся этой темой любители отводят Маргарите более существенную роль – не только хранительницы и музы, но также соавтора романа.

В первой версии произведения речи о Мастере и Маргарите, о приезде Воланда в Москву и об особенностях событий, разворачивающихся на Патриарших Прудах и на улице Садовой, вовсе и не было. Это кажется странным, ведь именно этот виток сюжетной линии «Мастера и Маргариты» сделал так, что роман вошел в историю и в сердца его многочисленных поклонников.

Кроме того, М. Булгаковым предполагались и другие варианты наименования романа: например, «Князь тьмы», «Гастроли Воланда», а также «Черны маг». Все изменилось за некоторое время до смерти автора: в 1937 году М. Булгаков меняет название романа на «Мастер и Маргарита». Не секрет, что работа над романом действительно была продолжена Еленой Шиловской, однако судьба произведения не менее драматична, а, может быть, даже трагична, чем судьбы его главных героев. При жизни писателя роман не был издан, более того – он не был даже окончен. Ирония ли судьбы, что именно «Мастер и Маргарита» стал самым знаменитым романом М. Булгакова, его бессменной визитной карточкой?

Сжигание рукописи

М. Булгаков далеко не первый художник (в широком смысле этого слова), который самостоятельно и добровольно пытался уничтожить свое произведение. Как пример, мы могли бы вспомнить о великом итальянском скульпторе Микеланджело Буонаротти, который так же разбил своими руками одну из великих скульптур – «Пьету». Как и в случае с «Мастером и Маргаритой», «Пьета» не исчезла, просто на месте старой скульптуры появилась новая, которая тоже значительно отличается от всего, что скульптор создавал до этого.

Весной 1930-го года у писателя случился некий кризис, вследствие которого он, крайне недовольный собой и своей работой (нормальная вещь для автора!), находясь под постоянным давлением со стороны общественных кругов, бросает свою рукопись в огонь. Сам писатель позже будет вспоминать, раскаиваясь в своем поступке, как вынимал из письменного стола черновики и неумолимо уничтожал плоды своего труда. Но, как известно, «рукописи не горят». Такой же момент есть и в самом романе: там из огня рукопись спасает Маргарита. Но страницы все равно уже были испорчены огнем, и восстановить некоторые части было не под силу ни обычному человеку, ни реставратору. Однако это было под силу Воланду.

Читайте также:  Анализ глав повести Путешествия из Петербурга в Москву Радищева

Спустя два года М. Булгаков, собрав нетронутые огнем части черновых тетрадей, начинает создавать роман заново. Интересно, что в переписке с другом, он говорит, что не имеет представления о том, что хочет сделать и о том, что же, в конце концов, у него получится.

Но в 1940 году писателя настигает тяжелая болезнь. У него уже не хватало сил на то, чтобы самостоятельно писать роман – недуг слишком быстро точил его, словно червь. Потому он диктует своей жене правки, которые следовало внести в текст. Сама же Елена – в образе которой, и даже внешности, мы видим много сходств с Маргаритой – была охвачена работой и полностью погружена в последнее дело ее мужа.

Но на этом история не заканчивается. Елена будет заниматься романом, вносить в него правки и вычитывать еще около двадцати лет, прежде чем роман, наконец, увидит свет и попадет в руки к читателю.

«Мастер и Маргарита»: развитие событий, печать, слава и трагедия

Как мы уже упоминали, на редактирование романа и его окончание пошло не только много времени, но и много сил. Но дело остановилось по причине издательских трудностей: ни оно издание не хотело брать роман в печать, потому что в то время принять решение о печати такого романа самовольно было слишком опасно.

В итоге, роман оказывается не изданным еще долгое время. И правда, он был слишком новаторским – не только в форме, но и в вопросах смысла и содержания – для эпохи купюр и цензуры. Однако никакие отказы издательств в печати романа не удержали любопытствующий глаз читателя от самиздата.

В 1967–1968 годах роман, наконец, попадает в печать: его принимает журнал «Москва». Но напечатана была не полная версия произведения: многие части текста были вырезаны, роман был значительно отредактирован, исчезли некоторые диалоги с Воландом, а также в эту версию не был включен эпизод бала у Воланда.

В конце концов, полную версию романа напечатают в Германии, но это случится лишь в 1969 году. Но в 1973 году, по этой причине, власти Советского Союза запрещают издавать на территории СССР все более ранние версии «Мастера и Маргариты».

Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова вызывает жгучие споры между читателями. Многие верующие утверждают, что это произведение является демоническим, и чтобы понять, что же на самом деле представляет из себя роман «Мастер и Маргарита», я разместила в социальных сетях вопрос такого содержания: «Дорогие друзья! Мне очень важно узнать мнение компетентных людей по поводу известного романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Является ли он демоническим?» Начали приходить ответы, которые я размещу в этом комментарии. «Я читала роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», надеясь, что в конце автор осудит Воланда, но этого не произошло. Потом избавилась от книги. Маргарита – обыкновенная одержимая тетка, любовница Мастера. Воланд – дьявол во плоти. Остальные его подельники – бесы разного сорта. И вот они пришли и правят Москвой. Я бы даже согласилась с такой интерпретацией коммунистической бесовщины, если бы автор явно не симпатизировал этому Воланду. Диагноз он поставил верно, но акценты расставил криво. Сразу вспоминаю твою несчастную землячку, Ульяну Громову, о которой писал другой несчастный человек – А.Фадеев. И он вложил в ее уста такие слова: “А я бы улетела с демоном”. Ну вот Маргарита где-то из той же оперы». «Роман Мастер и Маргарита – это мировоззрение демонизированного человека записанные на бумаге, и человек, читающий эти размышления, становится причастен к тому духовному настрою, которым пропитано все это сочинение.
Будьте осторожны». «Все зависит от вашей веры, если вы верите в Христа, как Спасителя, то роман демонический, если вы придерживаетесь другого вероучения, то это милая сказочная книжечка, чтобы попугать деток на ночь))) Демоны плохие в Библии, в остальных произведениях они хорошие». «Для христианина любой конфессии демонизм романа М. Булгакова очевиден. Мы получили истину священной истории, свидетельство о нашем искуплении из рук богодухновенных апостолов – учеников Спасителя мира. В романе М. Булгакова новозаветная история рассказана устами сатаны. Автор путем продуманной и четкой композиции предлагает нам вместо Священного Писания взгляд на Сына Божия, Спасителя мира, и на евангельскую историю глазами того, кто сам называет себя профессором черной магии.
Мы не можем рассуждениями о культурных ценностях, художественном мастерстве и прочих вещах уклониться от выбора. А выбрать должны сделать между Иисусом Христом и Воландом. Совместить спасительную веру с демонизмом невозможно. Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?» «По своей сути роман является критикой общества того времени, которое верило в атеизм, который в своё время последовательно и системно ” пожирал” своих последователей…руками других…
Есть и многие другие параллели, усматриваемые многими филологами.
Как по мне – абсурдность и трагичность атеизма очевидна!
Поэтому лучше посвятить себя более глубокому исследования Библии и более тесным отношениям со Христом! Принимая во внимание события, происходящие в мире, указывающие на скорое возвращение Господа Иисуса. »
«Этот роман – произведение искусства , над которым человек (без сомнения талантливый) трудился ни один день! Разве может быть фантазия человека , столь искусного в своем выражении мыслительного образа демонической? – Нет!» «Конечно же, я склоняюсь к мысли, что роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» – демонический по своей сути, но не только. Через это произведение автор искажает Евангелие, что делать категорически запрещено, ведь написано о наказаниях для тех, кто убавит или добавит что-то к Библии. Михаил Булгаков, создавая роман, шел на риск быть навсегда отвергнутым Создателем, ведь связал себя с темными силами и не каялся в этом грехе».

История создания романа “Мастер и Маргарита” Булгакова: история написания и публикации

Иллюстрация к роману
“Мастер и Маргарита”.
Художник Алексей Державин

Роман “Мастер и Маргарита” Булгакова является одним из самых читаемых романов, написанных в XX веке.

В этой статье представлена краткая история создания романа “Мастер и Маргарита” Булгакова: история написания и публикации произведения.

Смотрите:
– Краткое содержание романа
– Все материалы по “Мастер и Маргарита”

История создания романа “Мастер и Маргарита” Булгакова (написание и публикация)

Михаил Булгаков работал над романом очень долго и тщательно. Работа над романом началась в конце 1920-х годов.

Сначала роман имел несколько названий. В 1937 году автор назвал его «Князь тьмы». Но и этот вариант не удовлетворял Булгакова. И одновременно с этим он понял, что важнее всего закончить фантастический роман о дьяволе.

Обстановка в стране становилась все обостренней, почва под ногами все более неустойчивой. Служба в Большом театре давала сносный заработок, кое-как можно было сводить концы с концами. Надо работать над главной своей вещью. Название «Князь тьмы» было отвергнуто автором, возникло окончательное название – «Мастер и Маргарита».

Около года Булгаков работал над завершением романа. Он завершил первую чистовую рукопись романа в мае 1938 года.

26 мая 1938 года жена Булгакова уехала в Лебедянь на все лето, а Михаил Афанасьевич остался в Москве, продолжая служить в Большом театре, а главное для того, чтобы продиктовать Ольге Сергеевне Бокшанской, сестре жены, законченный роман.

Как только закончили перепечатывать рукопись романа, Булгаков на следующий же день, 25 июня 1938 года, уехал отдыхать в Лебедянь.

Так возникла машинописная редакция романа. Эту редакцию В.И.Лосев считает седьмой.

Далее Булгаков продолжает работать над произведением, и в 1940 году возникает восьмая редакция романа.

В 1939 у Булгакова начинались серьезные проблемы со здоровьем. Чувствуя приближающуюся смерть, он активно работал над романом: шлифовал отдельные сцены и фразы и т.д.

Когда Булгаков уже не мог писать сам, он диктовал поправки к тексту жене. Жена Булгакова, Елена Сергеевна, записывала в тетради все замечания и вносила их в текст. Булгаков прекратил редактировать роман лишь за три недели до смерти.

По мнению В.И.Лосева, окончательная, “восьмая версия” романа не является полной, потому что одна из двух тетрадей с надиктованным текстом таинственно исчезла.

Впервые Булгаков попытался опубликовать главу из романа в 1929 году, когда сам роман еще не был окончен. Тогда роман носил название “Копыто инженера”. Булгаков послал главу “Мания Фурибунда” в издательство «Недра». Попытка оказалась безуспешной. При жизни Булгакова роман не был опубликован.

После смерти мужа жена Булгакова, Елена Сергеевна, несколько раз предпринимала попытку опубликовать роман. Наконец только в 1966 (N11) и 1967 (N1) журнал «Москва» напечатал роман с многочисленными искажениями. Исследователи подсчитали, что всего было сделано 159 купюр, «примерно 12% текста».

Впервые полный текст был напечатан в Париже в 1967 rоду, в 1969 во Франкфурте-на-Майне. В России полный текст романа был опубликован только в 1973 rоду.

Роман «Мастер и Маргарита» много раз переиздавался, в том числе и издательством «Современник» в 1991 году.

В тексте романа, который сейчас знаком читателям, есть ряд неточностей и несовпадений (имена героев и т.д.). Все это связано с тем, что Булгаков не успел закончить работу над текстом.

Научно-текстологическая работа над подготовкой канонического текста романа продолжается по настоящее время.

Ссылка на основную публикацию