Образ Афрания в романе Мастер и Маргарита Булгакова

Афраний – “Мастер и Маргарита”

«… О, прокуратор может быть уверен в том, что, пока я в Иудее, Вар не сделает ни шагу без того, чтобы за ним не шли по пятам …»

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА: Афра́ний (лат. Afranius) — римское родовое имя (лат. Afrania gens). Его носил, в частности, Луций Афраний, консул 60 года до н. э., приближенный и личный приверженец Гнея Помпея Великого, сражавшийся против Юлия Цезаря в Испании и Африке; после битвы при Тапсе (46 до н. э.) он был захвачен в плен, но вскоре убит солдатами Цезаря (без ведома полководца). То же имя, Луций Афраний, носил также римский писатель комедий (родился около 150 года до н. э.), один из известных поэтов-комедиографов того направления, которое, свободно подражая образцам новогреческой комедии, создало национальную комедию в Риме, сюжеты которой брались из народной жизни (жанр лат. fabula togata). Известен также Секст Афраний Бурр (лат. Sextus Afranius Burrus, ? — 62 н. э.) — римский военачальник и государственный деятель, наставник императора Нерона, префект преторианцев во время правления Нерона.

ВЕРСИЯ БУЛГАКОВА: В романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» это имя носит начальник тайной стражи прокуратора Иудеи Понтия Пилата.

Прототипом А. послужил Афраний Бурр, о котором подробно рассказывается в книге французского историка религий Э. Ренана (1823-1892) “Антихрист”. Выписки из этой книги сохранились в архиве Булгакова. Ренан писал о “благородном” Афраний Бурре, занимавшем пост префекта претория в Риме (это должностное лицо исполняло, в числе прочих, и полицейские функции) и умершем в 62 г. Он, по словам историка, “должен был искупить смертью, полной печали, свое преступное желание сделать доброе дело, считаясь в то же время со злом”.

Будучи тюремщиком апостола Павла, Афраний обращался с ним гуманно, хотя, как пишет Ренан, ранее “у Павла не было с ним никаких непосредственных отношений. Однако, возможно, что человеческое обращение с апостолом обусловливалось благодетельным влиянием, которое распространял вокруг себя этот справедливый и добродетельный человек”. Под “смертью, полной печали”, здесь имелось в виду сообщение в “Анналах” знаменитого римского историка Тацита о широко распространенном в народе мнении, что Афраний был отравлен по приказу императора Нерона (37-68).

А. и Понтий Пилат также пытаются сделать доброе дело, не порывая со злом. Пилат стремится помиловать Иешуа Га-Ноцри, но, опасаясь доноса, утверждает смертный приговор. А. по долгу службы руководит казнью, но потом по завуалированному приказу прокуратора убивает доносчика Иуду из Кириафа. А. и Понтий Пилат своеобразно восприняли проповедь Га-Ноцри о том, что, все люди добрые, ибо первое, что они делают после смерти Иешуа, так это убивают Иуду, совершая с точки зрения проповедника безусловное зло.

У Ренана в “Антихристе” упоминается должность префекта полиции Иудеи – на этот пост римский полководец и будущий император Тит (39-81) во время Иудейской войны 67-70 гг. назначил одного из своих иудейских сторонников Тиверия Александра. А. фактически является начальником полиции Иудеи, названной в романе тайной стражей.

Афраний в романе “Мастер и Маргарита”: образ и характеристика

Афраний – начальник тайной службы при прокураторе Иудеи:
“. есть еще два вопроса. Второй – ваши громадные заслуги на труднейшей работе в должности заведующего тайной службой при прокураторе Иудеи дают мне приятную возможность доложить об этом в Риме. ”
“. тихонько поправил Пилата начальник тайной службы. ”
“. К вам начальник тайной стражи, – спокойно сообщил Марк. “

Афраний следит за порядком в Иудее. Он – надежный помощник Понтия Пилата:
“. О, прокуратор может быть уверен в том, что, пока я в Иудее, Вар не сделает ни шагу без того, чтобы за ним не шли по пятам. “

Внешность Афрания:
“. Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника. ”
“. вскоре он появился на балконе в сухих сандалиях, в сухом багряном военном плаще и с приглаженными волосами. ”
“. Явившийся к Пилату человек был средних лет, с очень приятным округлым и опрятным лицом, с мясистым носом. Волосы его были какого то неопределенного цвета. Сейчас, высыхая, они светлели. Национальность пришельца было бы трудно установить. ”
“. выразив на своем бритом лице вежливую улыбку. ”
“. потом послышался стук его сапог по мрамору меж львов. Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и капюшон. ”
“. отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон. ” (Афраний в переодевается в хитон, чтобы не быть замеченным)

Характер Афрания:
“. Основное, что определяло его лицо, это было, пожалуй, выражение добродушия, которое нарушали, впрочем, глаза, или, вернее, не глаза, а манера пришедшего глядеть на собеседника. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору. Но по временам, совершенно изгоняя поблескивающий этот юмор из щелочек, теперешний гость широко открывал веки и взглядывал на своего собеседника внезапно и в упор, как будто с целью быстро разглядеть какое-то незаметное пятнышко на носу у собеседника. Это продолжалось одно мгновение, после чего веки опять опускались, суживались щелочки, и в них начинало светиться добродушие и лукавый ум. “

Афраний на вид ласковый и добродушный человек:
“. Ручаться можно, – ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, – лишь за одно в мире – за мощь великого кесаря. ”
“. Прокуратор не любит Ершалаима? – добродушно спросил гость. “

У Афрания приятный голос:
“. подняв руку, сказал высоким приятным голосом. “

Афраний – скромный человек. Он исполняет свою работу, не ожидая похвалы:
“. Я лишь исполняю свой долг на императорской службе. ”
“. О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг. ”
. Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне. По‑моему, я не заслуживаю вашего доклада. ”
“. Вы достойны наивысшей награды, – ответил прокуратор. “

Афраний – исполнительный человек:
“. Да, – ответил Пилат, – и вся надежда только на вашу изумляющую всех исполнительность. “

Афраний хорошо знает город Ершалаим, в котором происходит действие романа:
“. Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна. “

Афраний – осторожный человек. Он следит, чтобы его разговоры никто не подслушивал:
“. Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, огляделся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет, тихо сказал. “

Афраний служит много лет в тайной полиции. У него большой опыт службы:
“. Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате. ”
“. Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку. “

Афраний – знаток своего дела:
“. Считаю вас одним из выдающихся знатоков своего дела. Я не знаю, впрочем, как обстоит дело в Риме, но в колониях равного вам нет. Объясните, почему. “

Понтий Пилат в завуалированной форме просит Афрания избавиться от Иуды. Афраний исполняет поручение:
“. Я жду, – заговорил Пилат, – доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня. ”
“. Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку. “

Понтий Пилат ценит работу Афрания. В знак благодарности он дарит Афранию перстень:
“. Благодарю вас за все, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая, объявив ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, – тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежавшего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, – прошу принять это на память. “

Это был цитатный образ и характеристика Афрания в романе “Мастер и Маргарита” Булгакова, описание внешности и характера героя в цитатах.

Афраний в романе Мастер и Маргарита Булгакова образ и характеристика сочинение

Афраний является начальником тайной стражи Ершалаима, он принимает участие в решении судьбы Га-Ноцри и после этого он также оказывается причастным к гибели Иуды, который предает проповедника.

Эту фигуру следует рассмотреть с разных сторон. Для начала вполне актуально обратиться к прототипу этого героя, который имеет подлинную историческую основу.

Как говорят исследователи творчества, в архиве Булгакова сохранились записи о книге Ренана «Антихрист», где описывался в том числе некий Афраний Бурре, который служил префектом претория в Риме. Согласно историческим свидетельствам, этот человек был тюремщиком для апостола Павла, к которому проявлял положительное отношение, но, вероятнее всего, по причине не личного убеждения, но воздействия, которое распространял на ближайших к себе людей апостол. После этого Афрания отравил Нерон.

Возвращаясь к образу литературному мы видим как начальник тайной службы и приближенный прокуратора Иудеи воспринимает учение нового проповедника и тоже близко общается со святым человеком. В какой-то степени он проникается новым учением, но и он и Понтий Пилат понимают учение своеобразно. В итоге они решают отомстить Иуде и устраняют этого человека, хотя совсем недавно Иешуа проповедовал каждому о любви к другим людям и доброте каждого человека.

Тем не менее, Афраний в какой-то степени является человеком чести, он воспринимает мир через призму мировоззрения военного. Он слушается приказов, служит своему государству, но при этом вершит суд над Иудой, который является по его мнению предателем.

Читайте также:  Герои повести Станционный смотритель Пушкина (характеристика)

Булгаков довольно точно описывает характер этого героя, многое передает через внешность. К примеру, рассматривает его характерный прищур, который скрывает глаза склонные к юмору. Конечно, герой не является юмористом в прямом смысле слова, его прищур – прищур довольно хитрого полицейского, который привык общаться с не менее хитрыми преступниками, знает людские пороки и знает, как оставаться угодным на службе. Собственно говоря, перед нами довольно циничный человек, но этот герой не является отрицательным в полном смысле, он таков, какова его эпоха и общество.

Эти качества наибольшим образом проявляются в общении Афрания со своим начальником Пилатом. Афраний с серьезным лицом и выражением в голосе появляется у прокуратора и сообщает о том как не сумел уберечь Иуду, о котором они говорили ранее. Понятное дело, каждый понимает о чем речь и оба они хотели избавиться от Иуды, поэтому вполне цинично разыгрывают своеобразный спектакль между собой.

Следует отметить высокий профессионализм этого человека: он отлично знает город, проявляет осторожность, исполнительный. По сути, Булгаков рисует перед нами типичного начальника полиции. Такие люди существовали и ранее, такие типажи существуют и до сих пор и мы можем легко увидеть множество служивых людей подобных Афронию в современности.

С моральной точки зрения Афраний неисправим, он – человек, который занимает свое положение и исполняет свою функцию. Возможно, в этом мире и невозможно поменять подобных людей, как всегда будут проповедники наподобие Иешуа, также всегда останутся и Афрании, которые будут служить кесарям при любой власти.

Также читают:

Картинка к сочинению Афраний в романе Мастер и Маргарита

Популярные сегодня темы

Рита Осянина – прообраз русской женщины, которая наравне с мужчинами отправляется защищать Родину. В произведении «А зори здесь тихие…» она показана как хрупкая, но очень надежная и храбрая девушка

Это произведение – сочетание автобиографического и романтического жанра, где судьба человека (а конкретно – девушки) сочетается со многими социальными проблемами того времени

В современном мире существует очень много востребованных и актуальных профессий. Кого-то привлекают деньги, кого-то – популярность. Но я думаю, что нет ничего лучше, чем помогать людям, лечить их и давать шанс на выздоровление. Я хочу стать врачом.

Рассказ «Вельд» жутковат. Здесь технику направляют против людей, но самое страшное, что делают это не восставшие роботы, а сами люди. И если бы это было дело рук врагов, но тут десятилетние дети жестоко убивают собственных родителей

Анна Андреевна жена городничего, и мать Марии, является значительной женщиной в обществе. Вначале произведение сразу заметно, что этой героине, важно только как выглядит этот ревизор

Афраний в романе “Мастер и Маргарита”: образ, характеристика, описание

Иллюстрация к роману
“Мастер и Маргарита”.
Художник А Выгалов

Афраний является второстепенным персонажем знаменитого романа “Мастер и Маргарита” Булгакова. Это один из героев “ершалаимских глав” романа.

Ниже представлен цитатный образ и характеристика Афрания в романе “Мастер и Маргарита”, описание внешности и характера героя в цитатах.

Смотрите:
Краткое содержание романа
Все материалы по роману “Мастер и Маргарита”

Афраний в романе “Мастер и Маргарита”: образ, характеристика, описание

Афраний является начальником тайной службы при Понтии Пилате, прокураторе Иудеи:
“. есть еще два вопроса. Второй – ваши громадные заслуги на труднейшей работе в должности заведующего тайной службой при прокураторе Иудеи дают мне приятную возможность доложить об этом в Риме. ”
“. тихонько поправил Пилата начальник тайной службы. ”
“. К вам начальник тайной стражи, – спокойно сообщил Марк. “

Афраний следит за порядком в Иудее. Герой является надежным помощником Понтия Пилата:
“. О, прокуратор может быть уверен в том, что, пока я в Иудее, Вар не сделает ни шагу без того, чтобы за ним не шли по пятам. “

О внешности Афрания известно следующее:
“. Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника. ”
“. вскоре он появился на балконе в сухих сандалиях, в сухом багряном военном плаще и с приглаженными волосами. ”
“. Явившийся к Пилату человек был средних лет, с очень приятным округлым и опрятным лицом, с мясистым носом. Волосы его были какого то неопределенного цвета. Сейчас, высыхая, они светлели. Национальность пришельца было бы трудно установить. ”
“. выразив на своем бритом лице вежливую улыбку. ”
“. потом послышался стук его сапог по мрамору меж львов. Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и капюшон. ”
“. отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон. ” (Афраний в переодевается в хитон, чтобы не быть замеченным)

О характере Афрания автор пишет следующее:
“. Основное, что определяло его лицо, это было, пожалуй, выражение добродушия, которое нарушали, впрочем, глаза, или, вернее, не глаза, а манера пришедшего глядеть на собеседника. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору. Но по временам, совершенно изгоняя поблескивающий этот юмор из щелочек, теперешний гость широко открывал веки и взглядывал на своего собеседника внезапно и в упор, как будто с целью быстро разглядеть какое-то незаметное пятнышко на носу у собеседника. Это продолжалось одно мгновение, после чего веки опять опускались, суживались щелочки, и в них начинало светиться добродушие и лукавый ум. “

Афраний на вид кажется ласковым и добродушным человеком:
“. Ручаться можно, – ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, – лишь за одно в мире – за мощь великого кесаря. ”
“. Прокуратор не любит Ершалаима? – добродушно спросил гость. “

У него приятный голос:
“. подняв руку, сказал высоким приятным голосом. “

Афраний – скромный человек. Он исполняет свою работу, не ожидая похвалы:
“. Я лишь исполняю свой долг на императорской службе. ”
“. О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг. ”
. Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне. По‑моему, я не заслуживаю вашего доклада. ”
“. Вы достойны наивысшей награды, – ответил прокуратор. “

Афраний является исполнительным человеком:
“. Да, – ответил Пилат, – и вся надежда только на вашу изумляющую всех исполнительность. “

Он хорошо знает город Ершалаим, в котором происходит действие романа:
“. Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна. “

Афраний – осторожный человек. Он следит, чтобы его разговоры никто не подслушивал:
“. Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, огляделся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет, тихо сказал. “

Герой служит много лет в тайной полиции, у него большой опыт работы:
“. Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате. ”
“. Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку. “

Афраний – знаток своего дела:
“. Считаю вас одним из выдающихся знатоков своего дела. Я не знаю, впрочем, как обстоит дело в Риме, но в колониях равного вам нет. Объясните, почему. “

Понтий Пилат в завуалированной форме просит Афрания избавиться от Иуды, после чего тот исполняет поручение:
“. Я жду, – заговорил Пилат, – доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня. ”
“. Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку. “

Понтий Пилат награждает Афрания перстнем, когда тот выполняет свою грязную работу:
“. Благодарю вас за все, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая, объявив ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, – тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежавшего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, – прошу принять это на память. “

Это был цитатный образ и характеристика Афрания в романе “Мастер и Маргарита” Булгакова, описание внешности и характера героя в цитатах.

Афраний – это Воланд? (Из работы Лидии Яновской)

Или Воланд присутствует на балконе у Пилата в виде Афрания, начальника тайной службы?

Эта версия, кажется, впервые обозначилась в фильме Анджея Вайды, где Воланда и Афрания играл – впрочем, весьма неубедительно – один актер, а действие происходило в современной Варшаве. Потом версия была повторена в сочинении Б. Гаспарова и столь же неубедительно подкреплена рассуждениями о параллелях всего со всем в мотивных структурах романа «Мастер и Маргарита»[. А потом появился поэт Евгений Австрих, мы встретились у друзей в Иерусалиме, и он сказал решительно: «Воланд и Афраний – одно лицо!» – «Опять гаспаровские параллели? – затосковала я. – Я уже слышала». – «Нет», – сказал Австрих и, неодобрительно высказавшись о параллелях Гаспарова, предложил перечесть сцену убийства Иуды: «Там же Афраний одет, как Воланд».

Тут, надо сказать, что-то произошло. То ли Евгений закричал: «Что случилось?», то ли даже стал трясти меня за плечо. На самом деле ничего не случилось. Просто я отключилась и мысленно стала просматривать булгаковские тетради, которые тогда помнила еще очень хорошо.

Вот, после убийства Иуды (окончательный текст, пятая редакция романа): «Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре».

Читайте также:  Любовная лирика Фета тема любви в творчестве Фета сочинение

А вот и Воланд в его торжественном выходе на балу: «Тогда произошла метаморфоза. Исчезла заплатанная рубаха и стоптанные туфли. Воланд оказался в какой-то черной хламиде со стальной шпагой на бедре».

А что было в предшествующей тетради (в четвертой редакции)? «И тогда произошла метаморфоза. Фрак Воланда исчез. Воланд оказался не то в черном плаще, не то в сутане». И шпаги здесь не было. До метаморфозы: «Воланд был во фраке и двигался чуть прихрамывая и опираясь на трость».

После убийства Иуды: «Теперь на лошадь вскочил человек в хламиде, с коротким мечом».

Тут очень важно восстановить порядок возникновения строк – под пером Булгакова и далее, под его диктовку. И мы увидим, что сначала, в редакции четвертой, возникает описание Воланда на балу: на нем сутана, и он опирается на трость. Потом пишется текст об убийстве Иуды: на лошадь вскакивает «человек в хламиде, с коротким мечом».

Далее диктуется редакция пятая, бал, на котором происходит метаморфоза и на Воланде вместо заплатанной рубахи (здесь уже рубаха, а не фрак), оказывается «черная хламида» и «стальная шпага на бедре». Еще через несколько дней диктуется глава об убийстве Иуды и описание Афрания «в военной хламиде и с коротким мечом на бедре».

Совпадения легкие – как доказательство они не пройдут, хотя в поэтическом слухе Евгению Австриху не откажешь. Но тут, оттесняя историю с хламидой и мечом на бедре, в моем мозгу тревожной лампочкой вспыхивают неизвестные Австриху строки из четвертой редакции романа. Здесь Воланд просматривал рукопись мастера:

«- Ну, теперь все ясно, – сказал Воланд и постучал длинным пальцем с черным камнем на нем по рукописи».

В окончательном тексте этого камня на пальце Воланда не будет – он появится в другом месте, в диалоге Пилата с Афранием: «- Но, во всяком случае, – озабоченно заметил прокуратор, и тонкий, длинный палец с черным камнем перстня поднялся вверх. »

И в третий раз возникает загадочный перстень, по-видимому, этот самый:

«Благодарю вас за все, что сделано по этому делу», – благодарит Пилат Афрания за достойное погребение Иешуа, но главным образом, конечно, за убийство Иуды. «. Тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежащего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, – прошу принять это на память».

Драгоценный перстень, подаренный Пилатом Афранию, носит Воланд. Не потому ли, что Воланд (в личине Афрания!) его и получил – за убийство Иуды?

У «человека в капюшоне» в этом убийстве двое подручных. Один из них не описан. Другой помечен так: «мужская коренастая фигура». А в одной из ранних редакций романа, точнее, в редакции второй, в главе «Ночь», была выразительная строка: «А Иуду я собственноручно зарезал в Гефсиманском саду, – прогнусил Азазелло».

Коренастая фигура. Азазелло. В последней редакции романа именно Азазелло повторяет ритуал. Правда, Майгеля он убивает не ножом, а выстрелом из пистолета. Другая эпоха – другое оружие.

Cочинение «Разговор Пилата с Афранием в романе «Мастер и Маргарита»»

Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» имеет глубокий нравственно-философский смысл. Проблемы, которые раскрываются в произведении, связаны с вечными человеческими ценностями, такими, как честь, достоинство, совесть, добро и любовь к ближнему. Автор всегда показывает нам последствия действий героев, чтобы убедить в одном: зло наказуемо. Если человек поступил плохо, он за это ответит. В первую очередь ему будет стыдно за себя. И чем страшнее поступок, тем тяжелее будут муки совести. Так, Понтий Пилат совершил настоящее злодеяние – осудил на смерть невинного человека, Иешуа Га-Ноцри. Совесть терзает прокуратора, он не может забыть о бродячем философе. И, чтобы хоть как-то исправить свою ужасную ошибку, Пилат решает убить того, кто предал Иешуа, Иуду из Кириафа. Прокуратор ненавидит этого человека. Пилат считает, что именно Иуда заставил его сделать жестокий выбор между Иешуа и собственной карьерой, хотя в глубине души знает, что настоящий предатель – он сам.

Кто поможет в убийстве Иуды? Тот, кому Пилат доверяет свою жизнь. И пятый прокуратор Иудеи вызывает к себе начальника тайной стражи – Афрания. Между героями происходит странный разговор. Напрямую договариваться о том, как совершить преступление, Пилат не может. Он знает, что у стен дворца есть «уши», и за каждым его шагом, словом, жестом здесь следят. Поэтому прокуратор ведет себя так, как должен, в соответствии со своим предназначением. Он может позволить себе лишь некоторые «слабости». Так, Пилат участливо предлагает Афранию отдохнуть и разделить с ним трапезу, потому что тот устал после трудной работы, промок под дождем и голоден. Обедая, герои поднимают чаши за кесаря, не только за себя – это обязательный ритуал, тем более в присутствии слуг. Даже оставшись наедине с Афранием, Пилат говорит только то, что имеет право сказать. Но преследует при этом свои личные цели.
Прокуратор в первую очередь спрашивает о настроении в городе, потому что в случае беспорядков вынужден будет остаться в Ершалаиме, месте своего преступления. Именно последнее пугает его, а не климат и нравы горожан. Пилат спрашивает о Варравване, а думает, вероятно, об Иешуа, который погиб вместо разбойника. Поэтому Афраний и посылает «свой особенный взгляд в щеку прокуратора». Но Пилат не реагирует, не выдает себя. Сейчас, перед тем как намекнуть о серьезном деле, прокуратору важно выразить чувство глубокого доверия начальнику своей тайной стражи: «Теперь я спокоен, как, впрочем, и всегда спокоен, когда вы здесь». Афраний хорошо понимает Понтия Пилата. «Прокуратор слишком добр», – говорит он. Эта фраза свидетельствует о том, что начальник тайной стражи не пропускает ни одного слова Пилата и готов к важному разговору.

Прокуратор очень осторожен. Он начинает беседу о главном с казни, спрашивает, как вели себя осужденные, толпа. Это все ему действительно положено знать. Здесь уже Афраний не выдерживает и пытается заставить Пилата проговориться. Начальник тайной стражи знает, кто именно интересует прокуратора больше остальных. Рассказывая об Иешуа, Афраний не называет его имя, ожидая, что Пилат случайно произнесет: «Кто? Га-Ноцри?» Однако этого не происходит. Прокуратор молчит, хотя нервы у него не выдерживают: « Безумец! – сказал Пилат, почему-то гримасничая. Под левым глазом у него задергалась жилка»…

Афраний продолжает искусно пытать игемона и вновь добивается успеха: «Единственное, что он [Иешуа] сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из главных он считает трусость.

– К чему это было сказано? – услышал гость [Афраний] внезапно треснувший голос Пилата».

Прокуратор нервно «стукнул чашей, наливая себе вина». Он пьет, чтобы успокоиться. В страхе прослыть подлецом и предателем Пилат просит Афрания «немедленно и без всякого шума убрать с лица земли тела всех трех казненных и похоронить их в тайне и в тишине, так, чтобы о них больше не было ни слуху ни духу». По тем выражениям, которые употребляет игемон, видно, насколько ему хочется поскорее забыть об Иешуа и о собственном злодействе.

Нетерпеливый Афраний понимая, что не это главное, вновь торопит Пилата, собираясь уйти. Прокуратор останавливает начальника стражи. Начинается кульминация беседы.
Пилат понимает, как он рискует со своими предложениями, поэтому и открывает разговор о трудной работе тем, что сулит Афранию значительное вознаграждение за нее: в первую очередь карьерный рост. Ответ начальника стражи: «Я счастлив служить под вашим начальством, игемон,» – служит сигналом к продолжению беседы. Несколько небрежно и как бы невзначай подступает прокуратор к главному вопросу об Иуде из Кириафа. Пилат выясняет, что из себя представляет предатель, его интересы, «страсти», род занятий. Получив исчерпывающую характеристику, прокуратор «…оглянулся, нет ли кого на балконе, и потом сказал тихо: …Я получил сегодня сведения о том, что его [Иуду] зарежут этой ночью». Афраний реагирует на эти слова своим особым взглядом: он все понял. После этого Пилат излагает подробности будущего преступления. В конце беседы Афранию остается лишь уточнить твердость намерений прокуратора: «замысел злодеев чрезвычайно трудно выполним. Ведь подумать только… – выследить человека, зарезать, да еще узнать, сколько получил да ухитриться вернуть деньги Каифе, и все это в одну ночь? Сегодня?»

Пилат повторяет, что, несмотря на все трудности, он не откажется от задуманного: «…его зарежут сегодня…у меня предчувствие… Не было случая, чтобы оно меня обмануло, – тут судорога прошла по лицу прокуратора, и он коротко потер руки». Убедительней слов последний жест прокуратора: он предвкушает убийство Иуды.

«- Слушаю», – коротко соглашается Афраний. Все, что скажет игемон, он готов исполнить.

Итак, герои договорились. Последнее, что делает Пилат, – выдает «аванс» своему помощнику, обыгрывая эту ситуацию также очень искусно: «Ведь я вам должен. » Прощаясь с Афранием, прокуратор говорит ему, что ждет от него доклада «сегодня же ночью». Это намек на предстоящую встречу.

Благодаря своей цели, разговор Пилата с Афранием становится одним из значительных эпизодов произведения. Иносказательный характер беседы затрагивает важнейшую в романе тему противостояния личности несвободе. Сговор прокуратора с начальником тайной стражи утверждает пусть хрупкую, но победу свободы.

В начале 20-х годов Булгаковым был задуман роман «Инженер с копытом», но с 1937 года он полу чает другое название — «Мастер и Маргарита». Все, что пережил Булгаков на своем веку — и счастливого, и тяжелого, — все свои самые главные мысли и открытия, всю душу и весь талант отдавал он этому роману. «Мастер и Маргарита» — творение необыкновенное, невиданное даже в русской литературе. Талант художника был у Булгакова от Бога. И то, какое этот талант получал выражение, во многом определялось и обстоятельствами окружающей жизни, и тем, как складывалась судьба писателя.

Читайте также:  Главные герои произведения Дары волхвов О Генри

«Мастер и Маргарита» есть лирико-философская поэма в прозе о любви и нравственном долге, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда является преодолением бесчеловечности, порывом к свету и добру. Дьяволиада, один из любимых авторских мотивов, здесь, в «Мастере и Маргарите» , играет роль вполне реалистическую и может служить блистательным примером гротескно-фантастического, сатирического обнажения противоречий живой действительно

«Разговор Пилата с Афранием в романе «Мастер и Маргарита»»

Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» имеет глубокий нравственно-философский смысл. Проблемы, которые раскрываются в произведении, связаны с вечными человеческими ценностями, такими, как честь, достоинство, совесть, добро и любовь к ближнему. Автор всегда показывает нам последствия действий героев, чтобы убедить в одном: зло наказуемо. Если человек поступил плохо, он за это ответит. В первую очередь ему будет стыдно за себя. И чем страшнее поступок, тем тяжелее будут муки совести. Так, Понтий Пилат совершил настоящее злодеяние – осудил на смерть невинного человека, Иешуа Га-Ноцри. Совесть терзает прокуратора, он не может забыть о бродячем философе. И, чтобы хоть как-то исправить свою ужасную ошибку, Пилат решает убить того, кто предал Иешуа, Иуду из Кириафа. Прокуратор ненавидит этого человека. Пилат считает, что именно Иуда заставил его сделать жестокий выбор между Иешуа и собственной карьерой, хотя в глубине души знает, что настоящий предатель – он сам.

Кто поможет в убийстве Иуды? Тот, кому Пилат доверяет свою жизнь. И пятый прокуратор Иудеи вызывает к себе начальника тайной стражи – Афрания. Между героями происходит странный разговор. Напрямую договариваться о том, как совершить преступление, Пилат не может. Он знает, что у стен дворца есть «уши», и за каждым его шагом, словом, жестом здесь следят. Поэтому прокуратор ведет себя так, как должен, в соответствии со своим предназначением. Он может позволить себе лишь некоторые «слабости». Так, Пилат участливо предлагает Афранию отдохнуть и разделить с ним трапезу, потому что тот устал после трудной работы, промок под дождем и голоден. Обедая, герои поднимают чаши за кесаря, не только за себя – это обязательный ритуал, тем более в присутствии слуг. Даже оставшись наедине с Афранием, Пилат говорит только то, что имеет право сказать. Но преследует при этом свои личные цели.
Прокуратор в первую очередь спрашивает о настроении в городе, потому что в случае беспорядков вынужден будет остаться в Ершалаиме, месте своего преступления. Именно последнее пугает его, а не климат и нравы горожан. Пилат спрашивает о Варравване, а думает, вероятно, об Иешуа, который погиб вместо разбойника. Поэтому Афраний и посылает «свой особенный взгляд в щеку прокуратора». Но Пилат не реагирует, не выдает себя. Сейчас, перед тем как намекнуть о серьезном деле, прокуратору важно выразить чувство глубокого доверия начальнику своей тайной стражи: «Теперь я спокоен, как, впрочем, и всегда спокоен, когда вы здесь». Афраний хорошо понимает Понтия Пилата. «Прокуратор слишком добр», – говорит он. Эта фраза свидетельствует о том, что начальник тайной стражи не пропускает ни одного слова Пилата и готов к важному разговору.

Прокуратор очень осторожен. Он начинает беседу о главном с казни, спрашивает, как вели себя осужденные, толпа. Это все ему действительно положено знать. Здесь уже Афраний не выдерживает и пытается заставить Пилата проговориться. Начальник тайной стражи знает, кто именно интересует прокуратора больше остальных. Рассказывая об Иешуа, Афраний не называет его имя, ожидая, что Пилат случайно произнесет: «Кто? Га-Ноцри?» Однако этого не происходит. Прокуратор молчит, хотя нервы у него не выдерживают: « Безумец! – сказал Пилат, почему-то гримасничая. Под левым глазом у него задергалась жилка»…

Афраний продолжает искусно пытать игемона и вновь добивается успеха: «Единственное, что он [Иешуа] сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из главных он считает трусость.

– К чему это было сказано? – услышал гость [Афраний] внезапно треснувший голос Пилата».

Прокуратор нервно «стукнул чашей, наливая себе вина». Он пьет, чтобы успокоиться. В страхе прослыть подлецом и предателем Пилат просит Афрания «немедленно и без всякого шума убрать с лица земли тела всех трех казненных и похоронить их в тайне и в тишине, так, чтобы о них больше не было ни слуху ни духу». По тем выражениям, которые употребляет игемон, видно, насколько ему хочется поскорее забыть об Иешуа и о собственном злодействе.

Нетерпеливый Афраний понимая, что не это главное, вновь торопит Пилата, собираясь уйти. Прокуратор останавливает начальника стражи. Начинается кульминация беседы.
Пилат понимает, как он рискует со своими предложениями, поэтому и открывает разговор о трудной работе тем, что сулит Афранию значительное вознаграждение за нее: в первую очередь карьерный рост. Ответ начальника стражи: «Я счастлив служить под вашим начальством, игемон,» – служит сигналом к продолжению беседы. Несколько небрежно и как бы невзначай подступает прокуратор к главному вопросу об Иуде из Кириафа. Пилат выясняет, что из себя представляет предатель, его интересы, «страсти», род занятий. Получив исчерпывающую характеристику, прокуратор «…оглянулся, нет ли кого на балконе, и потом сказал тихо: …Я получил сегодня сведения о том, что его [Иуду] зарежут этой ночью». Афраний реагирует на эти слова своим особым взглядом: он все понял. После этого Пилат излагает подробности будущего преступления. В конце беседы Афранию остается лишь уточнить твердость намерений прокуратора: «замысел злодеев чрезвычайно трудно выполним. Ведь подумать только… – выследить человека, зарезать, да еще узнать, сколько получил да ухитриться вернуть деньги Каифе, и все это в одну ночь? Сегодня?»

Пилат повторяет, что, несмотря на все трудности, он не откажется от задуманного: «…его зарежут сегодня…у меня предчувствие… Не было случая, чтобы оно меня обмануло, – тут судорога прошла по лицу прокуратора, и он коротко потер руки». Убедительней слов последний жест прокуратора: он предвкушает убийство Иуды.

«- Слушаю», – коротко соглашается Афраний. Все, что скажет игемон, он готов исполнить.

Итак, герои договорились. Последнее, что делает Пилат, – выдает «аванс» своему помощнику, обыгрывая эту ситуацию также очень искусно: «Ведь я вам должен. » Прощаясь с Афранием, прокуратор говорит ему, что ждет от него доклада «сегодня же ночью». Это намек на предстоящую встречу.

Благодаря своей цели, разговор Пилата с Афранием становится одним из значительных эпизодов произведения. Иносказательный характер беседы затрагивает важнейшую в романе тему противостояния личности несвободе. Сговор прокуратора с начальником тайной стражи утверждает пусть хрупкую, но победу свободы.

В начале 20-х годов Булгаковым был задуман роман «Инженер с копытом», но с 1937 года он полу чает другое название — «Мастер и Маргарита». Все, что пережил Булгаков на своем веку — и счастливого, и тяжелого, — все свои самые главные мысли и открытия, всю душу и весь талант отдавал он этому роману. «Мастер и Маргарита» — творение необыкновенное, невиданное даже в русской литературе. Талант художника был у Булгакова от Бога. И то, какое этот талант получал выражение, во многом определялось и обстоятельствами окружающей жизни, и тем, как складывалась судьба писателя.

«Мастер и Маргарита» есть лирико-философская поэма в прозе о любви и нравственном долге, о бесчеловечности зла, об истинном творчестве, которое всегда является преодолением бесчеловечности, порывом к свету и добру. Дьяволиада, один из любимых авторских мотивов, здесь, в «Мастере и Маргарите» , играет роль вполне реалистическую и может служить блистательным примером гротескно-фантастического, сатирического обнажения противоречий живой действительности. Воланд грозой проносится над булгаковской Москвой, карая глумливость и непорядочность. Сама идея поместить в Москву тридцатых годов князя тьмы и его свиту, олицетворяющих те силы, которые не поддаются многим законам логики, была глубоко новаторской. Воланд появляется в Москве, чтоб «испытать» героев романа, воздать должное Мастеру и Маргарите, сохранившим верность друг другу и любовь, покарать взяточников, лицемеров, предателей. Суд над ними вершится не по законам добра, они предстанут перед лицом преисподней. По мысли Булгакова, в сложившейся ситуации со злом бороться следует силами зла, чтобы восстановить справедливость. В этом — трагический гротеск романа. Воланд возвращает Мастеру его роман о Понтии Пилате, который Мас тер сжег в приступе страха и малодушия. Миф о Пилате и Иешуа, созданный в книге Мастера, переносит читателя в начальную эру духовной цивилизации человечества, утверждая мысль о том, что противоборство добра со злом — вечно, оно простое в самих обстоятельствах жизни, в душе человека, способной на возвышенные порывы и порабощенное ложными, переходящими интересами сегодняшнего дня.

Фантастический поворот дела позволяет писателю развернуть перед нами целую галерею персонажей весьма неприличного вида, проведя аналогию с самой жизнью. Внезапная встреча с нечистой силой выворачивает наизнанку видимость всех этих берлиозов, латунских, никаноров Ивановичей и прочих. Сеанс черной магии, который Во ланд со своими помощниками дает в столичном варьете, в буквальном и переносном смысле «раздевает» некоторых граждан из зала.

«Мастер и Маргарита» — сложное произведение. О романе уже сказано много, а будет сказано еще больше. Существует множество толкований знаменитого романа. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать.

Булгаков писал «Мастера и Маргариту» как историческую, психологически достоверную книгу о своем времени, о людях, и потому роман стал уникальным человеческим документом той примечательной эпохи. И в то же время это многомысленное повествование обращено в будущее, является книгой на все времена.

Ссылка на основную публикацию