Образ и характеристика Азазелло в романе Мастер и Маргарита Булгакова сочинение

Азазелло (Мастер и Маргарита)

Азазелло – один из самых интересных образов в романе Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». Этот герой, являясь посланником самого дьявола, интересен с ветхозаветной точки зрения. Он наиболее полно раскрывает образ Воланда.

Прототип

Герой романа имеет прототип из ветхозаветной книги. Азазел – падший ангел, который является тем, кто научил женщин «раскрашивать лицо». Неслучайно именно Азазелло дает Маргарите крем, которые способен перевоплотить героиню. Также Азазел был создателем атрибута женской красоты – зеркала. Не зря Азазелло из «Мастера и Маргариты» появляется в Нехорошей квартире из зеркала.

Также прототип героя романа М. А. Булгакова научил человеческий род делать ножи и другие орудия убийства. Так, Азазелло имеет за кожаным поясом нож. Также герой, являясь «демоном-убийцей», убивает барона Майгеля из револьвера.

Все это отсылает проницательного читателя к герою Ветхого Завета. Склонности к убийству и обольщению женщин, которые приводят общество к разврату, свойственны герою булгаковского произведения.

Внешность и характер

Характеристика Азазелло полно отражается в описании его внешнего вида. Этот «огненно-рыжий» герой был «маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию».

Внешность Азазелло, имеющая нескрытый фантастический и мифический вид, запоминается читателю надолго.

Внешность героя, в особенности его торчащий клык, полностью отражает имя героя, которое в переводе с еврейского означает «Козел-Бог».

Хоть в финале произведения внешне Азазелло преображается, но все же остается в «стальных доспехах с пустыми черными глазами и белыми холодным лицом».

Герой с «разбойничьей рожей» и демоническим видом в целом имеет и такой же характер. Он груб и бесцеремонен. Чертой его характера была жестокость и хитрость, граничащая с коварством.

Герой не только физически справлялся с другими людьми, но и мог манипулировать ими, управлять их сознанием и поступками.

Азазелло «ловко пил» коньяк, который на него «не производил никакого впечатления», курил сигары.

Несмотря на такой разгульный образ жизни и разбойничье поведение, связанное с насилием, Азазелло обладал еще одной чертой – организованность. Все поручения Воланда он выполнял, следуя четкому плану, аккуратно и точно. Азазелло немногословен, он привык выполнять свое дело быстро и четко.

Функция в свите

Каждый член свиты Воланда имеет свою роль. Азазелло выполняет роль убийцы, посланника дьявола. Именно он делает всю «грязную» работу, связанную с насилием. Сам Азазелло так характеризуют свою функцию в свите: «Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность».

Именно этим и занимается персонаж на протяжении всего повествования. Он перемещает Степу Лиходеева в Ялту, выгоняет из Нехорошей квартиры Поплавского, занимается убийством Барона Майгеля. Азазелло «первоклассно» владеет оружие и отлично стреляет из него. Это свойство отмечает Маргарита.

Причем, все это, как отмечает сам Азазелло, для него «пустяк».

Для Воланда Азазелло – исполнительный и организованный слуга, потому что «всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно». Герой относится к Воланду почтительно и вежливо.

Несмотря на то что герой занимает в свите второстепенное место, он участвует во многих значимых эпизодах романа. Именно он помогает Маргарите вновь обрести своего любимого – Мастера. Он заключает с ней своеобразную сделку и дает крем, которым и воспользовалась героиня ради спасения Мастера.

Одним из самых переломных моментов в повествовании становится смерть Мастера и Маргариты в реальном мире, московском мире 30-х гг. И именно «демон безводной пустыни» убивает главных героев романа.

Азазелло в романе “Мастер и Маргарита”: образ, характеристика, описание внешности и характера

Азазелло и Маргарита.
Художник Г. Калиновский

Азазелло является одним из главных героев выдающегося романа “Мастер и Маргарита” М. Булгакова. Азазелло – один из членов свиты господина Воланда.

В этой статье представлен образ и характеристика Азазелло в романе “Мастер и Маргарита”, описание внешности и характера героя в цитатах.

Азазелло в романе “Мастер и Маргарита”: образ, характеристика, описание

Азазелло является одним из помощников Воланда и состоит в его свите:
“. А между тем я к вам послан по делу. “

Имя Азазелло является вариантом имени “Азазель” на итальянский манер. В переводе с еврейского Азазель (‘azā’zēl) означает “Козел-Бог”. В талмудической литературе Азазель также является синонимом сатаны.

Внешность Азазелло имеет свои отличительные черты:

  • Маленький рост
  • Широкие, “атлетические” плечи
  • Рыжие волосы
  • Котелок на голове
  • Бельмо на левом глазу
  • Кривой глаз
  • Клык во рту
  • Хромота

О внешности Азазелло в целом известно следующее:
“. маленького роста, пламенно‑рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстук был яркий. ”
“. маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно‑рыжий. ”
“. маленький, прихрамывающий, обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс, рыжий, с желтым клыком, с бельмом на левом глазу. ”
“. маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком. ”
“. своим клыком, ножом и кривым глазом, доходил экономисту только до плеча. ”
“. маленький, рыжий, с ножом за поясом, на длинной стальной шпаге жарил куски мяса. ”
“. твердыми, как поручни автобуса, и столь же холодными пальцами. ”
“. Азазелло сунул руку с когтями в печку. ”
“. маленького роста прихрамывающий иностранец с кривым глазом. “

У Азазелло “разбойничья рожа”:
“. Совершенно разбойничья рожа..”
“. рожу Азазелло перекосило смешком. ”
“. уже не походил на того разбойника, в виде которого являлся Маргарите. “

У него гнусавый голос:
“. рыжий гнусавил все больше и больше. ”
“. Я это и говорю, – прогнусил рыжий. ”
“. Другой, неприятный и, гнусавый голос отозвался. “

Азазелло выполняет “грязную работу” в свите Воланда. Этому персонажу чаще всего поручается кого-то побить и т.д.:
“. Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого‑нибудь, или какой‑нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность. ”
“. крепко и страшно так ударил по шее Поплавского. ”
“. сжал Аннушкино горло так, что совершенно прекратил всякий доступ воздуха в ее грудь. “

Азазелло является убийцей. Он убивает барона Майгеля, а также Мастера и Маргариту:
“. вы его застрелили, этого бывшего барона. ”
“. А, понимаю, – сказал мастер, озираясь, – вы нас убили, мы мертвы. “

Азазелло является опасным типом:
“. я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и не будет никакого револьвера в руках! никто не поздравил бы этого встретившегося. “

Он отлично стреляет:
“. Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, – кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что‑либо первоклассно. ”
“. Ах, как он стреляет, – вскричала Маргарита. “

Азазелло – энергичный и организованный помощник:
“. но действовал энергично, складно и организованно. “

Он является точным и аккуратным исполнителем:
“. Всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно. И все оказалось в полном порядке. “

Азазелло умеет “творить чудеса”:
“. Без всякого ключа Азазелло открыл чемодан. ”
“. таинственный собеседник Маргариты Николаевны исчез. ”
“. Азазелло на ходу вынул из‑под мышки Маргариты щетку, и та исчезла без всякого стука в темноте. “

Азазелло бывает груб:
“. проворчал в спину уходящей Маргарите: – Дура. ”
“. Ты, старая ведьма, если когда еще поднимешь чужую вещь, в милицию ее сдавай. ”
“. Убить упрямую тварь, – шепнул Азазелло. ” (о коте Бегемоте)

При этом он всегда вежлив со своим “повелителем” Воландом:
“. Азазелло шевельнулся и ответил почтительно. “

Известно, что разбойник Азазелло имеет вредные привычки (он курит сигары и пьет спиртное):
“. Коньяк он тоже ловко пил, как и все добрые люди, целыми стопками и не закусывая. ”
“. сизые кольца от сигары Азазелло уплывали в камин. ”
“. Маргарита налила Азазелло коньяку, и он охотно выпил его. ”
“. Выпив третью стопку коньяку, который на Азазелло не производил никакого действия. “

Азазелло не любит иметь дело с женщинами, так как они кажутся ему трудными:
“. Трудный народ эти женщины! – он засунул руки в карманы и далеко вперед вытянул ноги, – зачем, например, меня послали по этому делу. ”
“. Без драм, без драм, – гримасничая, отозвался Азазелло. “

Вероятно, Азазелло является левшой:
“. Этот второй, будучи, очевидно, левшой, съездил администратору по другому уху. “

Кто такой Азазелло на самом деле?

На самом Азазелло является демоном-убийцей, “нечистой силой”, помощником сатаны Воланда:
“. настолько убедителен был голос рыжего демона. ”
“. ведь не каждый же день встречаешься с нечистой силой. ”
“. Маргарита права! Конечно, передо мной сидит посланник дьявола. “

Внешность Азазелло-демона в цитатах:
“. Азазелло, одетый, как и Воланд, в черное, неподвижно стоял невдалеке от своего повелителя, так же как и он не спуская глаз с города. ”
“. одежда не совсем обыкновенная – какая‑то ряса или плащ. ”
“. Азазелло, у которого в черном хвосте его плаща летели мастер и Маргарита. ”
“. Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон‑убийца. ”
“. Азазелло кивнул головою и пустил своего коня галопом. “

Азазелло в Мастер и Маргарита

«… Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно-рыжий. …»

Азазелло – персонаж романа “Мастер и Маргарита”, член свиты Воланда, “демон безводной пустыни, демон-убийца”.

Читайте также:  Сочинение Жизненный путь Чичикова (Мертвые души)

Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель). Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа – книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Благодаря Азазелу женщины освоили “блудливое искусство” раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность.

В книге И. Я. Порфирьева “Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях” (1872), известной, скорее всего, автору “Мастера и Маргариты”, отмечалось, в частности, что Азазел “научил людей делать мечи, шпаги, ножи, щиты, брони, зеркала, браслеты и разные украшения; научил расписывать брови, употреблять драгоценные камни и всякого рода украшения, так что земля развратилась”.

Булгакова привлекло сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция в романе связана с насилием. Он выбрасывает Степана Богдановича Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского, убивает из револьвера Барона Майгеля.

В ранних редакциях это убийство Азазелло совершал с помощью ножа, более подобающего ему как изобретателю всего существующего в мире холодного оружия. Однако в окончательном тексте “Мастера и Маргариты” Булгаков учел, что прототип Барона Майгеля Б. С. Штейгер уже в ходе создания романа был расстрелян, и заставил Азазелло убить предателя не ножом, а пулей. Азазелло также изобрел крем, который он дарит Маргарите. Крем этот так и называется “крем Азазелло”. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и одаривает ее новой, ведьминой красотой. А в Нехорошей квартире появляется через зеркало, т.е. тоже с помощью своего собственного нововведения.

В некоторых сохранившихся фрагментах редакции “Мастера и Маргариты” 1929 г. имя Азазелло носил сатана – будущий Воланд. Здесь Булгаков, очевидно, учел указания И. Я. Порфирьева на то, что у мусульман Азазел – это высший ангел, который после своего падения был назван сатаной. Азазелло тогда и позднее, вплоть до 1934 г., назывался Фиелло (Фьелло). Возможно имя Фиелло, в переводе с латинского означающее “сын”, появилось под влиянием сообщения И. Я. Порфирьева о том, что в книге Еноха есть два латинских имени мессии: Fillius hominis (сын человеческий) и Fillius mulieris (сын жены). Имя Фиелло оттеняло подчиненное положение будущего Азазелло по отношению к будущему Воланду (тогда еще Азазелло), а с другой стороны пародийно приравнивало его к мессии.

В книге Еноха, согласно переводу И. Я. Порфирьева, Господь говорит архангелу Рафаилу: “Свяжи Азазиэля и брось его во тьму и заключи (прогони) в пустыню”. В данном случае Азазелло уподоблен козлу отпущения из канонической ветхозаветной книги Левит. Там Азазел – козел отпущения, принимающий все грехи иудейского народа и ежегодно прогоняемый в пустыню. У И. Я. Порфирьева приводится и славянский ветхозаветный апокриф об Аврааме, где говорится, что “явился диавол Азазил, в образе нечистой птицы, и стал искушать Авраама: что тебе, Авраам, на высотах святых, в них же не едят, не пьют; несть в них пища человеча, вси си огнем поядают и покаляют тя”. Поэтому в последнем полете Азазелло обретает облик демона безводной пустыни. Он в образе “нечистой птицы” воробья предстает перед профессором Кузьминым, превращаясь затем в странную сестру милосердия с птичьей лапой вместо руки и мертвым, демоническим взглядом.

По всей видимости, апокриф об Аврааме отразился в булгаковском черновом наброске, датируемым 1933 г.: “Встреча поэта с Воландом. Маргарита и Фауст. Черная месса. Ты не поднимешься до высот. Не будешь слушать мессы. Но будешь слушать романтические. Маргарита и козел. Вишня. Река. Мечтание. Стихи. История с губной помадой”.

Здесь дьявол не отпускал Мастера (Поэта, Фауста) к “святым высотам”, где нет “пищи человеческой”, а отправлял его творить в последний романтический приют с земными плодами (вишнями) и рекой, из которой можно напиться воды. Азазелло тут, очевидно, превращен в козла, т.е. обрел свой традиционный облик, а в качестве чудесного крема выступает губная помада, которую тоже дал людям Азазел.

Сюжеты с мазью Азазелло, превращающей женщину в ведьму, и с преображением Азазелло в воробья, имеют древние мифологические корни. Можно отметить “Лукия, или Осла” древнегреческого писателя II в. Лукиана и “Метаморфозы” его современника римлянина Апулея.

У Лукиана жена Гиппарха разделась, “потом обнаженная подошла к свету и, взяв две крупинки ладана, бросила их в огонь светильника и долго приговаривала над огнем. Потом открыла объемистый ларец, в котором находилось множество баночек, и вынула одну из них. Что в ней заключалось, я не знаю, но по запаху мне показалось, что это было масло. Набрав его, она вся им натерлась, начиная с пальцев ног, и вдруг у нее начали вырастать перья, нос стал вороньим и кривым – словом, она приобрела все свойства и признаки птиц: сделалась она ни чем иным, как ночным вороном. Когда она увидела, что вся покрылась перьями, она страшно каркнула и, подпрыгнув, как ворона, вылетела в окно”.

Точно таким же образом Маргарита натирается кремом, но превращается не в ворона, а в ведьму, тоже обретая способность летать. Сам Азазелло в приемной профессора Кузьмина обращается сначала в воробья, а затем в женщину в косынке сестры милосердия, но с мужским ртом, причем рот этот “кривой, до ушей, с одним клыком”. Здесь порядок превращения обратный, чем у Лукиана, и сниженный – вместо ворона – воробушек. Интересно, что эпизод с наказанием Азазелло профессора Кузьмина Булгаков продиктовал в январе 1940 г. после посещения профессора В. И. Кузьмина, безуспешно лечившего автора “Мастера и Маргариты” от нефросклероза и не скрывавшего от писателя, что жить тому осталось недолго.

Булгаков, описывая Маргариту, натирающуюся кремом Азазелло, учитывал и превращение волшебницы Памфилы, которое наблюдает Луций в “Метаморфозах” Апулея: “Прежде всего, Памфила сбрасывает с себя все одежды и, открыв какую-то шкатулку, вынимает оттуда множество ящиков, снимает крышку с одного из них и, набрав из него мази, сначала долго растирает ее между ладонями, потом смазывает себе всё тело от кончиков ногтей до макушки, долгое время шепчется со своей лампой и начинает сильно дрожать всеми членами. И пока они слегка содрогаются, их покрывает нежный пушок, вырастают и крепкие перья, нос загибается и твердеет, появляются кривые когти. Памфила обращается в сову. Испустив жалобный крик, вот она уже пробует свои силы, слегка подпрыгивая над землей, а вскоре, поднявшись вверх, распустив оба крыла, улетает”.

Еще один эпизод из “Метаморфоз” отразился в “Мастере и Маргарите” в сцене убийства Азазелло Барона Майгеля. У Булгакова “барон стал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет. Коровьев подставил чашу под бьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду”.

У Апулея таким же образом происходит мнимое убийство одного из персонажей, Сократа: “И, повернув направо Сократову голову, она (Мероя, убийца) в левую сторону шеи ему до рукоятки погрузила меч и излившуюся кровь старательно приняла в поднесенный к ране маленький мех, так чтобы нигде ни одной капли не было видно”. В обоих случаях кровь убитых собирается не только для сокрытия следов преступления, но и для приготовления магических снадобий.

Азазелло в романе “Мастер и Маргарита”: образ, характеристика, описание внешности и характера

Азазелло является одним из главных героев выдающегося романа “Мастер и Маргарита” М. Булгакова. Азазелло – один из членов свиты господина Воланда.

В этой статье представлен образ и характеристика Азазелло в романе “Мастер и Маргарита”, описание внешности и характера героя в цитатах.

Азазелло в романе “Мастер и Маргарита”: образ, характеристика, описание

Азазелло является одним из помощников Воланда и состоит в его свите:
“. А между тем я к вам послан по делу. “

Имя Азазелло является вариантом имени “Азазель” на итальянский манер. В переводе с еврейского Азазель (‘azā’zēl) означает “Козел-Бог”. В талмудической литературе Азазель также является синонимом сатаны.

Внешность Азазелло имеет свои отличительные черты:

  • Маленький рост
  • Широкие, “атлетические” плечи
  • Рыжие волосы
  • Котелок на голове
  • Бельмо на левом глазу
  • Кривой глаз
  • Клык во рту
  • Хромота

О внешности Азазелло в целом известно следующее:
“. маленького роста, пламенно‑рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстук был яркий. ”
“. маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно‑рыжий. ”
“. маленький, прихрамывающий, обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс, рыжий, с желтым клыком, с бельмом на левом глазу. ”
“. маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком. ”
“. своим клыком, ножом и кривым глазом, доходил экономисту только до плеча. ”
“. маленький, рыжий, с ножом за поясом, на длинной стальной шпаге жарил куски мяса. ”
“. твердыми, как поручни автобуса, и столь же холодными пальцами. ”
“. Азазелло сунул руку с когтями в печку. ”
“. маленького роста прихрамывающий иностранец с кривым глазом. “

У Азазелло “разбойничья рожа”:
“. Совершенно разбойничья рожа..”
“. рожу Азазелло перекосило смешком. ”
“. уже не походил на того разбойника, в виде которого являлся Маргарите. “

У него гнусавый голос:
“. рыжий гнусавил все больше и больше. ”
“. Я это и говорю, – прогнусил рыжий. ”
“. Другой, неприятный и, гнусавый голос отозвался. “

Азазелло выполняет “грязную работу” в свите Воланда. Этому персонажу чаще всего поручается кого-то побить и т.д.:
“. Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого‑нибудь, или какой‑нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность. ”
“. крепко и страшно так ударил по шее Поплавского. ”
“. сжал Аннушкино горло так, что совершенно прекратил всякий доступ воздуха в ее грудь. “

Читайте также:  Анализ рассказа Куприна Молох

Азазелло является убийцей. Он убивает барона Майгеля, а также Мастера и Маргариту:
“. вы его застрелили, этого бывшего барона. ”
“. А, понимаю, – сказал мастер, озираясь, – вы нас убили, мы мертвы. “

Азазелло является опасным типом:
“. я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и не будет никакого револьвера в руках! никто не поздравил бы этого встретившегося. “

Он отлично стреляет:
“. Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, – кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что‑либо первоклассно. ”
“. Ах, как он стреляет, – вскричала Маргарита. “

Азазелло – энергичный и организованный помощник:
“. но действовал энергично, складно и организованно. “

Он является точным и аккуратным исполнителем:
“. Всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно. И все оказалось в полном порядке. “

Азазелло умеет “творить чудеса”:
“. Без всякого ключа Азазелло открыл чемодан. ”
“. таинственный собеседник Маргариты Николаевны исчез. ”
“. Азазелло на ходу вынул из‑под мышки Маргариты щетку, и та исчезла без всякого стука в темноте. “

Азазелло бывает груб:
“. проворчал в спину уходящей Маргарите: – Дура. ”
“. Ты, старая ведьма, если когда еще поднимешь чужую вещь, в милицию ее сдавай. ”
“. Убить упрямую тварь, – шепнул Азазелло. ” (о коте Бегемоте)

При этом он всегда вежлив со своим “повелителем” Воландом:
“. Азазелло шевельнулся и ответил почтительно. “

Известно, что разбойник Азазелло имеет вредные привычки (он курит сигары и пьет спиртное):
“. Коньяк он тоже ловко пил, как и все добрые люди, целыми стопками и не закусывая. ”
“. сизые кольца от сигары Азазелло уплывали в камин. ”
“. Маргарита налила Азазелло коньяку, и он охотно выпил его. ”
“. Выпив третью стопку коньяку, который на Азазелло не производил никакого действия. “

Азазелло не любит иметь дело с женщинами, так как они кажутся ему трудными:
“. Трудный народ эти женщины! – он засунул руки в карманы и далеко вперед вытянул ноги, – зачем, например, меня послали по этому делу. ”
“. Без драм, без драм, – гримасничая, отозвался Азазелло. “

Вероятно, Азазелло является левшой:
“. Этот второй, будучи, очевидно, левшой, съездил администратору по другому уху. “

Кто такой Азазелло на самом деле?

На самом Азазелло является демоном-убийцей, “нечистой силой”, помощником сатаны Воланда:
“. настолько убедителен был голос рыжего демона. ”
“. ведь не каждый же день встречаешься с нечистой силой. ”
“. Маргарита права! Конечно, передо мной сидит посланник дьявола. “

Внешность Азазелло-демона в цитатах:
“. Азазелло, одетый, как и Воланд, в черное, неподвижно стоял невдалеке от своего повелителя, так же как и он не спуская глаз с города. ”
“. одежда не совсем обыкновенная – какая‑то ряса или плащ. ”
“. Азазелло, у которого в черном хвосте его плаща летели мастер и Маргарита. ”
“. Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон‑убийца. ”
“. Азазелло кивнул головою и пустил своего коня галопом. “

Характеристика Азазелло (“Мастер и Маргарита”)

Один из героев знаменитого булгаковского романа – Азазелло. “Мастер и Маргарита” – книга, наполненная символами, загадками. О том, кто в скрывается за каждым ее персонажем (мифический герой или реально существовавшая личность), литературоведы спорят давно, выдвигая всевозможные версии.

Облик

Какой внешностью наделил автор Азазелло? “Мастер и Маргарита” – роман, в котором непримечательных героев нет. Каждый персонаж запоминается читателю. Но внешность Азазелло наиболее выдающаяся, даже в какой-то степени мифическая.

Этот герой ростом невысок, имеет рыжую шевелюру, носит на голове котелок. В кармане у него однажды оказывается обглоданная кость, с которой он впоследствии появляется на страницах романа еще не раз. И хотя Булгаков, описывая Коровьева, использует такие слова, как “гадкий” “мерзкий на вид”, стоит сказать, что “регент” вызывает больше положительных эмоций, нежели Азазелло.

“Мастер и Маргарита” (актер, сыгравший в последней экранизации – Александр Филиппенко) несколько раз пытались перенести на экран. Но сколь бы ни были талантливыми артисты, передать необычную булгаковскую атмосферу они не смогли. Она существует где-то в воображении читателя и экранизации не поддается.

В Александровском саду

Кто такой Азазелло? “Мастер и Маргарита” содержит несколько сюжетных линий. Но важную роль в повествовании играют похождения приспешников Воланда. Азазелло не столь обаятелен и красноречив, как Бегемот и Коровьев. Но в нем, в отличие от его “соратников”, есть нечто по-настоящему сатанинское.

Коварство, жестокость, хитрость – всеми этими нелицеприятными чертами обладает Азазелло. Мастер и Маргарита – главные герои романа – расстаются в силу некоторых обстоятельств. Главный герой, подавленный нападками со стороны критиков, оказывается в клинике Стравинского. Маргарита тем временем страдает от невозможности узнать даже о том, жив ли он. И, пребывая в глубокой тоске, она однажды оказывается в Александровском саду. Здесь и происходит знакомство ее с Азазелло.

“Мастер и Маргарита” – книга, поражающая яркими, неповторимыми образами. Главная черта героя, о котором идет речь в этой статье, – коварство. И в этом легко убедиться, перечитав главу, в которой описана встреча в Александровском саду. Предложить возлюбленной автора романа о Пилате сделку – такова задача Азазелло. Мастер и Маргарита расстались, и снова воссоединиться они без помощи потусторонней силы не смогут. Героиня же нужна Воланду в качестве хозяйки бала. Как же справится Азазелло с этой непростой задачей?

Он поступает как истинный интриган. Сперва вступает в неспешный диалог, затем дает понять Маргарите цель своего визита. Когда же она с возмущением прерывает этот странный разговор и пытается уйти, он вслед ей произносит фразу из романа Мастера. Таким образом добивается своей цели. Маргарита готова на все ради своего возлюбленного, в том числе и стать ведьмой.

В квартире Лиходеева

Азазелло в романе “Мастер и Маргарита” – персонаж, олицетворяющий жестокость. Он груб, порою хамит. Достаточно вспомнить ту же сцену в Александровском саду, когда Азазелло бросает Маргарите напоследок фразу о том, что она “изрядно постарела”. Но жестокость он проявляет по отношению к другим персонажам. Сначала он появляется в квартире Лиходеева и отправляет пьяницу и гуляку, “гоняющего казённую машину”, в курортный город. Затем так же резко и категорично обходится с Поплавским и Варенухой.

В жестоких расправах, которые учиняет Азазелло, обнаруживается еще одна его черта, – немногословность. Этот герой не занимается пустословием, в отличие от Фагота. Он не морочит голову наивным гражданам. Он просто делает свою работу, то есть выполняет поручения Дьявола.

Смерть Мастера и Маргариты

Герои романа Булгакова не заслужили света. Почему? Ответить на этот вопрос пытались многие булгаковеды. Но поскольку сейчас речь идет об Азазелло, отвлекаться на эту тему не будем. Важнее отметить его роль в развязке романа. На рыжеволосого помощника Сатаны возложена самая грязная работа. Представители Светы и Тьмы решают, что Мастер и его возлюбленная заслужили покой. А стало быть, их нужно убить. Кто же сделает это, как не Азазелло? Он появляется в доме Мастера и вручает ему отравленное вино.

Демон-убийца

Именно в сопровождении этого героя в заключительной части на вороном скакуне над городом мчатся Мастер и Маргарита. Характеристика Азазелло изложена выше. Он груб, немногословен, обладает весьма колоритной внешностью и, главное, отличается особой жестокостью. Но откуда это странное имя? Где позаимствовал Булгаков образ этого героя? В Ветхом Завете встречается падший ангел по имени Азазел. Причем этот ангел выступает в роли коварного искусителя. Именно он учит женщин красить лицо, что по ветхозаветному представлению служит предпосылкой для распутного образа жизни. В романе же Булгакова Азазелло вручает Маргарите крем, благодаря которому она чудесным образом преображается, а затем становится ведьмой.

О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Роман «Мастер и Маргарита» стал не только наиболее известным произведением Михаила Афанасьевича Булгакова, но и одной из самых таинственных книг XX века. Читатели растащили его на цитаты, персонажи стали по-настоящему культовыми, а исследователи романа бьются над его трактовкой уже несколько десятилетий.

Мы в AdMe.ru решили разобраться, почему именно этот роман Булгакова так любим читателями разных возрастов и поколений и какие мысли заложил автор в свое произведение.

Предыстория и замысел. «Рукописи не горят»

Судьба легендарного романа довольно трагична: первую версию Булгаков сжег, а потом восстанавливал текст по памяти. Писатель решил «отыграться» на своем новом произведении, после того как в театре запретили постановку его пьесы «Кабала святош». Вскоре он отправил правительству письмо с такими строками: «И лично я своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе. »

Кроме того, Михаил Афанасьевич так и не успел закончить свое детище: после смерти писателя сведением воедино всех черновиков и редактированием занималась его вдова, Елена Сергеевна. Роман пролежал на полке более 25 лет и мог бы остаться безвестным, но супруга Булгакова дала жизнь рукописям, совсем как Маргарита в романе.

Первая публикация романа, журнал «Москва», № 11, 1966 год.

В начальной версии произведение называлось «Копыто инженера», а среди героев не было ни Мастера, ни Маргариты. Всем известное название появилось только в 1937 году. Изначально Булгаков задумывал написать что-то вроде русской фаустианы, и потому центральным персонажем был Воланд.

Читайте также:  Хрюмины в комедии Горе от ума Грибоедова сочинение

Маргарита и ее возлюбленный, который поначалу именовался Поэтом и Фаустом, появились во второй версии романа. Кстати, до этого слово «мастер» не встречалось в произведениях Булгакова и имело скорее негативную коннотацию, так как было синонимом слова «ремесленник» (нетворческий человек). Булгаков придал ему новое значение и приравнял к слову «художник».

Музей «Булгаковский дом».

Книга была невероятно важна для писателя, о чем свидетельствует обнаруженная на одном из листков реплика автора: «Помоги, Господи, написать роман».

Герои и прототипы. «Никогда не разговаривайте с неизвестными»

Мастер. Существует большое количество трактовок этого образа. Кто-то считает, что прототипом послужили Максим Горький или Мандельштам (на шапочке у Мастера была вышита буква М). Также есть версия, что Мастер — это русский Фауст, творец, который одержим пониманием мира. К слову, в романе у многих персонажей есть двойники. Так, двойник Мастера — Иешуа Га-Ноцри. Он тоже беззащитный мыслитель, человек, который хочет заниматься своим делом — бродить по миру и проповедовать.

Воланд. Когда Булгаков прочитал первые две главы романа своим друзьям, он спросил, кто, по их мнению, Воланд. Примечательно, что не все посчитали его дьяволом. Наверное, так оно и есть: он не абсолютное зло. Воланд — один из вариантов этого зла, который ведает земными проблемами: устанавливает некую справедливость, наказывает взяточников и дураков, дарит немногим приличным людям «покой» и улетает. Двойник Воланда в романе — Понтий Пилат, ведь он тоже Закон, который вершит судьбы людей.

Драматург Эдвард Радзинский видел в Воланде черты Сталина: «Под палящим летним солнцем 1937 года, когда другой дьявол уничтожал дьявольскую партию, когда один за другим гибли литературные враги Булгакова, писал Мастер свой роман. Так что нетрудно понять, кто стоял за образом Воланда».

При этом сам Булгаков отрицал, что у этого образа есть какой-либо прототип. Он говорил: «Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет».

Маргарита. В Маргарите угадываются черты как литературных персонажей, так и реальных женщин. Во время работы над романом Булгаков обращался к героине «Фауста» Маргарите (Гретхен), а также к образу реальной женщины — Маргариты Наваррской, «королевы Марго». По словам исследователей, их сближают «дерзость в любви и решительность в поступках».

Кроме того, Маргарита Николаевна напоминает третью жену писателя — Елену Сергеевну, ведь она тоже в свое время ушла к Булгакову от мужа. Схожесть есть даже в описании внешности: «косящий разрез глаз» у Елены Сергеевны и «чуть косящая на один глаз ведьма» — Маргарита.

Азазелло – характеристика героя из романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

История создания

Михаил Булгаков изучал разные источники и подбирал прототипы для своих героев. Описание Азазелло можно найти в Ветхом Завете Библии. Азазел — это падший ангел, который научил людей разным вещам. Именно он показал женщинам, как краситься, носить украшения из драгоценных камней, а мужчинам дал оружейное искусство и рассказал, как вести войны. Азазел совратил людей в безбожие, научил искусству обмана и разврату.

Он был одним из первых падших ангелов, которые не побоялись пойти против Бога. Архангелы пытались убить, но они были слабее. Поэтому Азазела лишили крыльев и отправили в Ад. С ним связывали один еврейский обряд, который назывался «козел отпущения». Для его проведения брали козла и отправляли в пустыню. Считалось, что парнокопытное животное забирает с собой грехи народа.

В первых черновиках Азазелло был больше приближен к прототипу. Например, для убийства он использовал нож, а не пистолет. На его счету множество серьезных дел:

  1. Застрелил барона Майгеля.
  2. Телепортировал Лиходеева в Ялту.
  3. Вышвырнул дядю Берлиоза, Поплавского, из квартиры.

Булгаков не просто так сделал Азазелло членом свиты Воланда. Именно он предложил Маргарите крем, который перевоплотил ее. На его счету изобретение зеркала, и именно из этого предмета он появляется в помещении.

Демон изобрел орудия убийства и показал, как их создавать. После чего люди начали постоянно воевать и драться между собой. Герой носит за кожаным ремнем нож. В свите он исполняет роль палача и посланника.

Внешность и характер

В романе «Мастер и Маргарита» Азазелло описан как мужчина маленького роста с ярко-рыжими волосами. Он был необычно широкоплечим с очень мерзким лицом, и его внешность особенно портил торчащий клык. На руках вместо ногтей росли когти, а один глаз украшало бельмо.

Такая фантастическая внешность была придумана автором не случайно. Ему нужно было сделать запоминающийся образ, который бы отличал демона от двух других участников свиты — кота Бегемота и Коровьева.

Несмотря на несерьезный вид, Азазелло умел внушать ужас. В финале он разительно преображается. В стальных доспехах, спокойный и сдержанный, мужчина показал свою настоящую сущность. У него исчезло бельмо и торчащий клык, пустые черные глаза внушали чувство ужаса. Именно в конце романа Азазелло становится демоном-убийцей.

В начале он предстает как мужчина с разбойничьей внешностью и гнусавым голосом. Постепенно его характер становится виден. Основные черты:

  • грубость;
  • жестокость;
  • бесцеремонность;
  • хитрость;
  • коварность.

Его боятся даже Коровьев и кот Бегемот. Они предупредили Маргариту, что Азазелло действительно хорошо стреляет и не стоит его провоцировать. Демон всегда прямолинейно заявлял о своем отношении. Например, в сцене, когда Маргарита знакомится с членами свиты в квартире Воланда, Азазелло предложил устранить Бегемота и убить «упрямую тварь».

У демона есть и вредные привычки. Он любил пить алкогольные напитки, особенно коньяк, много курил. Воланд ценил своего слугу за организованность, аккуратность и исполнительность. Он был уверен: стоило отдать приказ Азазелло, и все будет сделано предельно быстро и точно. В отличие от Бегемота, мужчина немногословен и привык все выполнять молча.

Если Азазелло хотел, то он мог влиять на людей не только с помощью физической силы. Он управлял их сознанием, манипулировал поступками и запугивал.

Сцена с Маргаритой

Одно из ключевых мест романа — это знакомство Азазелло и Маргариты. Он пригласил ее на встречу с Воландом. Мужчина появился в тот момент, когда женщина в сердцах пожелала продать душу Дьяволу, но лишь бы узнать информацию о любимом.

Азазелло бесшумно появился рядом с Маргаритой, откинулся на спинку скамейки и завел беседу. Он не собирался быть вежливым, прямо назвал ее «дурой», но все же выполнить задание мессира для него было задачей первой важности, поэтому он прочел наизусть отрывок из произведения Мастера, и Маргарита не могла не вернуться к своему новому знакомому.

В то же время Азазелло открыто заявил, что подобные поручения не для него и ему приходится отдуваться за других. По его словам, легче застрелить человека, выставить его из дома или побить кого-то нежели пытаться договориться с женщиной, особенно влюбленной.

В конце диалога Азазелло окончательно выходит из себя и просит Маргариту отдать ему крем. После того как она соглашается выполнить указания, демон отвлекает ее возгласом и моментально исчезает.

Азазелло не любит женщин и подчеркивает, что представительницы прекрасного пола сложные натуры. Он несколько раз за беседу выходил из себя, порывался все бросить и перепоручить дело коту Бегемоту. Поэтому, когда Маргарита все же согласилась принять приглашение, он облегченно вздохнул.

Не всегда читателю понятно, почему Маргарита поверила Азазелло. Он не только процитировал роман Мастера, но и пообещал узнать все о его состоянии, но только при одном условии: женщина должна провести бал.

Азазелло честно предупредил, что крем сделает Маргариту снова роковой красавицей, так как от горя она постарела и выглядела грустно. Когда женщина последовала его совету, то сначала не поверила своим глазам, а потом развеселилась. Она резко помолодела и выглядела как двадцатилетняя девушка.

Финал романа

В тексте романа Азазелло отведена второстепенная роль, но все его появления важны для лучшего понимания сюжета. В конце произведения именно он приходит за Мастером и Маргаритой. Для этого он является к ним поздним вечером, постучав в окно и поприветствовав.

Маргарита была так весела, что не заметила своей наготы. Сам гость же сказал, что видел не только голых дам, но и женщин с содранной кожей. Его пригласили к столу, где он легко пил коньяк и не пьянел.

Мастер не воспринимал всерьез гостя, так как не мог поверить, что этот маленький рыжеволосый человек — слуга Дьявола. Наблюдательный писатель заметил, что в глазах Азазелло скрывается какая-то мысль, которую он пока не решается озвучить.

Демон пригласил Маргариту и Мастера на прогулку с Воландом, а перед этим выпить немного древнего вина. Они втроем отпили чудесного напитка, и влюбленные почувствовали агонию. После Азазелло оживляет их и не реагирует на оскорбления, подчеркивая, что такие слова — лучшая награда.

В конце романа Воланд со свитой, Мастер, Маргарита отправляются к вечному покою. Эта необычная группа передвигалась по Москве на черных лошадях под проливным дождем. Именно в финале Азазелло решил расстаться со своей маской и предстать в истинном облике безжалостного демона. Его работой было казнить провинившихся и выполнять поручения шефа.

Современные читатели не всегда правильно могут оценить произведение Булгакова. Для того чтобы понять образы всех героев, нужно правильно работать с цитатами. Именно через них можно узнать не только внешность персонажей, но и их привычки, особенности поведения.

В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» Азазелло является участником свиты Воланда. Он отличается исполнительностью, жестокость и аккуратностью. Его отталкивающая внешность служит лишь прикрытием настоящей демонической сущности. Ему нравится играть с людьми, подталкивать их на путь зла.

В книге не рассказывалась настоящая история происхождения демона, но она мало отличалась от прототипа. Он искушал людей, учил их лгать, обольщать и вести себя развратно. Все это было для него лишь развлечением. Сам Азазелло относится к Воланду с уважением и почтением. Он всегда готов исполнить приказы, даже если они ему не особо нравятся.

Ссылка на основную публикацию