Матросик – краткое содержание рассказа Станюковича

Матросик – краткое содержание рассказа Станюковича

Двое суток русский военный клипер «Жемчуг» штормовал, как говорят моряки.

Двое суток он выдерживал жестокий ураган в Индийском океане, вблизи западного берега Северной Африки, встретив врага со спущенными стеньгами, под несколькими штормовыми парусами, с наглухо задраенными люками и с протянутыми на верхней палубе леерами.

Положение было серьезное.

В те ужасные долгие часы, когда ураган напрягал все свои силы, с диким воем потрясая мачты и завывая в трепыхавшихся снастях, и когда громадные, высокие и пенящиеся волны с бешенством нападали на маленький клипер со всех сторон, вкатываясь верхушками на палубу, и кидали его, словно щепку, готовые его поглотить, — в такие часы, казавшиеся вечностью, смерть витала перед глазами моряков. Эти водяные горы казались неминуемой общей братской могилой. И сердца даже бывалых и мужественных людей замирали в предсмертной тоске, хотя лица их и были сурово-спокойны и напряженно-серьезны.

К вечеру вторых суток буря несколько затихла, и все на клипере радостно и благодарно вздохнули, понимая, казалось, с большой ясностью, от какой избавились опасности и как были близки к смерти.

Клипер, хорошо построенный, не особенно пострадал во время трепки. В нескольких местах волны проломали борт; офицерский катер и капитанский вельбот были сорваны с боканцев в океан — вот и всего.

Несмотря на то, что буря заметно стихала и «Жемчуг» был уже вне опасности, и капитан и старший штурман, видимо, чем-то озабоченные, оба с истомленными, осунувшимися и серьезными лицами, не сходили с мостика, тревожно вглядываясь в мрак наступившей ночи.

Казалось, теперь можно было бы поставить достаточно парусов и нестись со свежим попутным ветром к югу, но капитан — небольшой сухощавый человек лет под сорок, довольно сурового вида — вместо того приказал на ночь поставить только зарифленные марселя, бизань и фор-стеньги-стаксель и держаться в крутой бейдевинд, чтобы клипер, так сказать, топтался на месте.

Такое решение принято было капитаном потому, что он не знал точно места, где находится в данное время «Жемчуг». В течение двух суток урагана солнце ни на минуту не показывалось, и, следовательно, нельзя было по высоте солнца определить широту и долготу места. Не видно было ни луны, ни звезд, по которым тоже возможно определиться, как говорят моряки.

А между тем ураган мог отнести клипер к берегам Африки, берега же эти были негостеприимны. Много рифов и подводных мелей было около них, и «Жемчуг», избавившись от одной опасности, легко мог набежать на другую, едва ли не худшую.

И теперь ночь была темна. На подернутом облаками небе ни одной звездочки.

Среди этой тьмы клипер покачивался на волнах, все еще сердито разбивающихся о бока «Жемчуга», и вахтенный офицер, молодой мичман, то и дело вскрикивал часовым на баке:

Нередко тоже раздавался его молодой звонкий голос:

— На марса-фалах стоять!

На эти предупреждающие окрики и часовые на баке и вахтенные матросы, стоящие у марса-фалов, тотчас же отвечали:

— Есть, смотрим! Есть, стоим!

— Все равно ничего не увидать в этой проклятой тьме! — сердито проворчал капитан себе под нос, ни к кому не обращаясь.

И минуту спустя приказал вахтенному офицеру:

— Велите разводить пары!

Мичман послал рассыльного за старшим механиком и вслед за тем дернул ручку машинного телеграфа.

Капитан почти не спал двое суток, позволяя себе вздремнуть в своей каюте час-другой, во время которых на мостике капитана заменял старший офицер.

И теперь его жестоко клонило ко сну.

Но он простоял еще два часа, пока не были готовы пары, и только тогда решил сойти отдохнуть.

Перед уходом он тихо заметил старшему штурману, стоявшему у компаса:

— Береженого и бог бережет, Степан Степаныч!

— Совершенно верно-с, Иван Семеныч! — подтвердил старший штурман.

— И если, не дай бог, нанесет нас на мель…

Старший штурман угрюмо сплюнул и сурово сказал:

— Так все же машина поможет. Не так ли, Степан Степаныч?

Судя по тону голоса капитана, ему очень хотелось слышать от старого, опытного, много плававшего штурмана подтверждение своих слов, которым он и сам едва ли очень верил.

Что, в самом деле, могла сделать машина, да еще не особенно сильная, при таком свежем ветре и громадном волнении!

— Конечно-с! — лаконически ответил старший штурман.

Но его лицо, слабо освещенное светом, падавшим от компаса, старое, угрюмо-спокойное лицо, густо поросшее седыми баками, по-видимому нисколько не разделяло надежд капитана на действительность помощи машины.

И, словно бы желая в свою очередь успокоить свою тайную тревогу и тревогу капитана, он прибавил:

— Положим, ураган жарил по направлению к берегу, но все же в начале урагана мы были в пятидесяти милях от берега и держались в бейдевинд… Вот, бог даст, завтра определимся… А теперь вам выспаться следует, Иван Семеныч!

— То-то очень спать хочется… Пойду вздремнуть.

И, обращаясь к вахтенному офицеру, громко и властно сказал:

— Хорошенько вперед смотреть. Как бы берега близко не было… Чуть что заметите, дайте знать!

— Есть! — ответил мичман.

Капитан ушел и, не раздеваясь, бросился, как был, в кожане поверх сюртука и в фуражке, на диван и мгновенно уснул.

Притулившись на баке у наветренного борта, кучка вахтенных матросов, одетых в кожаны, с зюйдвестками на головах, тихо лясничала.

Чей-то громкий и насмешливый голос говорил:

— Ну, разве не дурак ты, Матросик?! Как есть дурак!

Тот, кого звали Матросиком, тихо засмеялся и простодушно ответил:

— Дурак, значит, и есть.

— Да как же не дурак! Сидел бы теперь у себя дома, в деревне, а заместо того взял да и за другого на службу пошел… И хоть бы за деньги, а то дарма! Небось, ничего не дали?

— Такая причина была, — оправдывался Матросик.

— Нечего сказать, причина! Вовсе прост ты, вот и причина!

Тот, кого называли Матросиком, словно бы оправдываясь, проговорил:

— Этот самый парень, заместо которого я пошел, братцы, только что поженился и очень приверженный к земле был мужик… Коренной в семье. Без его разор был бы. И так, братцы вы мои, убивались по нем отец с матерью да супруга, значит, евойная, что жалость взяла. Мне, думаю, что? Одинокий сирота, живу в работниках… Ну таким родом и явился я к барину и в ноги: «Дозвольте, мол, в некрута вместо Васьки Захарова!» Барин даже очень был доволен… Вот она, братцы, какая причина! — закончил Матросик.

Он проговорил эти слова необыкновенно просто, словно бы и поступок его был самый простой, и он не сознавал, сколько в нем было доброты и самоотвержения.

За эту бесконечную доброту и готовность помочь всякому на «Жемчуге» все матросы любили этого первогодка. Звали его не по фамилии — фамилия его была Кушкин, — а Матросиком, вследствие того, что Кушкин однажды, вскоре после назначения его на «Жемчуг», на вопрос боцмана: «Кто ты такой?», вместо того чтобы ответить: «Матрос второй статьи Илья Кушкин», простодушно ответил: «Матросик».

Так с тех пор на клипере его все прозвали Матросиком.

И в самом деле, прозвище это подходило к Кушкину.

Это был маленького роста, худощавый, почти смуглый молодой паренек лет двадцати двух-трех, с пригожим жизнерадостным добрым лицом, главным украшением которого были большие темные глаза, полные какой-то чарующей ласки и привета. Когда Матросик улыбался, широко раскрывая свой рот с красными сочными губами и показывая ослепительно белые зубы, то невольно улыбались и те, на кого он смотрел.

Вся его маленькая фигурка была ладная и необыкновенно располагающая. Ходил он всегда веселой и легкой походкой и любил одеваться аккуратно и опрятно. Даже его желтоватого цвета руки с тонкими, слегка искривленными пальцами не были пропитаны смолой и грязны, как у других матросов. Матросик, видимо, щеголял опрятностью.

“Максимка” – краткое содержание рассказа К.М. Станюковича для читательского дневника

После изучения в классе или дома морского рассказа Станюковича «Максимка», краткое содержание для читательского дневника составляется быстро. Но надо учитывать некоторые особенности.

Если внимательно читать или слушать онлайн эту книгу, запомнится большое количество деталей, связанных с описанием команды и океана – то тихого, то рокочущего. Выбирать следует только те события, которые непосредственно влияют на развитие сюжета.

Главные герои и их характеристика

В рассказе несколько главных персонажей:

Иван Лучкин – около сорока лет, фор-марсовый матрос, работает с парусами и служит на фок мачте. Его отличной службе уже 15 лет. Он «лучший матрос, но отчаянный пьяница», поэтому у него красный нос. Однако Лучкин очень добрый, отзывчивый. Он мастер на все руки и раньше всех догадался сшить негритенку матросскую одежду по росту.

Максимка – худой мальчик-негр 10-11 лет, сирота, сначала был робким и забитым. Бывший хозяин купил его в Мозамбике и постоянно бил плеткой. Максимка умеет быть благодарным, он сообразительный и трудолюбивый, ласковый, добродушный.

К главным героям можно отнести не только Максимку и Ивана Лучкина.

В судьбе негритенка так или иначе принимали участие многие члены экипажа клипера «Забияка»:

Капитан – пожилой крепкий брюнет, с сочувствием относится к попавшим в беду; разрешил оставить арапчонка на корабле, позаботился о нем после плавания.

Доктор – уже в годах, он добродушный, веселый.

Мичман Петенька – хорошо говорит по-английски; это порядочный и добрый молодой человек, научил Максимку читать и писать по-русски.

Старый плотник Захарыч — человек без предрассудков, жалеет Максимку.

Боцман Василий Егорович – строгий, справедливый, любит порядок. По просьбе матросов он хлопотал за сироту перед старшим офицером.

Сироту-арапчонка жалели практически все матросы и офицеры.

Краткое содержание рассказа «Максимка»

Русский военный паровой клипер с лихим названием «Забияка» шел тропиками Атлантического океана. На бирюзовом высоком небосклоне ярко светило южное солнце. Горизонт был пуст, только переливались серебряной пеной гребни синих волн. Изредка блеснет чешуя летучей рыбки и покажется темная спина кита.

Ночь прошла, и моряки занимались чисткой снастей и палубы корабля. Вдруг часовой крикнул, что увидел человека в море. Весь экипаж пришел в движение, клипер снял паруса и спустил на воду баркас. Когда он вернулся, все увидели маленького негритенка. Его сняли с обломка мачты американского брига «Бетси».

Матросы и офицеры очень жалели мальчика. Мичман Петенька выяснил, что капитан-американец избивал арапчонка плетью, считал его рабом.

Пока все обсуждали, как помочь сироте, Иван Лучкин сшил ему маленькую матросскую форму, нарек Максимкой в честь святого Максима и взял мальчика под свою опеку. Он учил негра говорить по-русски, баловал его сахаром и приучал к выполнению простой работы на корабле.

Когда корабль подходил к мысу Доброй Надежды, Лучкин все больше мрачнел. Он объяснил Максимке, что его оставят там на берегу. Но мальчик, который все это время жил как в сказке, горячо убеждал своего опекуна, что хочет быть русским матросом.

Тогда Лучкин попросил боцмана Егорыча замолвить за арапчонка слово, чтобы оставить на корабле. Другие матросы поддержали эту идею. Капитан хотел было отказать в этой просьбе, но ему тоже было жаль мальчугана, и он дал согласие. Так маленький арап стал юнгой. Его окрестили, назвали Максимом Забиякиным.

Максимка был в плавании три года. За это время мичман Петенька обучил его чтению и письму. В Кронштадте капитан определил мальчика в школу фельдшерских учеников. Иван Лучкин вышел в отставку, чтобы быть ближе к своему воспитаннику. Он остепенился и стал меньше пить.

Главная мысль произведения Константина Станюковича

Станюкович показывает доброту русских моряков, их способность к сочувствию. Они не делят людей по цвету кожи, искренне радуются спасению маленького арапчонка.

Если у одинокого человека, каким был Иван Лучкин, появляется цель в жизни, то он способен на благородные поступки и преодоление своих пороков.

Краткое содержание рассказа Станюковича “Матросик”

Двое суток военный клипер выдерживал жестокий ураган в Индийском океане. Наконец буря стихла и опасность миновала. Не спавший двое суток капитан пошел отдохнуть.

Одного из матросов экипажа, маленького роста худощавого паренька, звали Матросик. Он пошел на службу вместо своего односельчанина. По тому убивались родители и жена, а Матросик был сиротой.

В экипаже любили этого первогодка за доброту и отзывчивость.

Внезапно клипер врезался в подводную гряду и остановился. Судно било о камни. Машина, работающая полным ходом, не могла

Положение было критическое, и помощи ждать было неоткуда. Судно было уже не спасти, и капитан пытался спасти экипаж.

К утру ветер не стих, и капитан решил один конец каната укрепить на берегу, но до берега нужно было добраться вплавь. Недалекий берег был усеян камнями. Если и доплывет смельчак, то разобьется о камни.

Из экипажа откликнулся один Матросик.

Подгоняемый попутной волной, Матросик хорошо плыл, но набежавшая волна ударила его грудью о камни. Потускневшими глазами он указал стоящим на берегу людям на конец каната. Клипер затонул, но экипаж был спасен.

Обнажив голову, капитан приложился к покойнику. Все крестились и отдавали последнее целование тому, кто пожертвовал собой, чтоб спасти их.

Related posts:

Краткое содержание рассказа Станюковича “Куцый”На корвет, стоящий на Сингапурском рейде, прибывает новый старший офицер, барон фон дер Беринг. Корабль находится в кругосветном плавании уже два года, содержится в образцовом порядке и сияет умопомрачительной чистотой. Вдруг в укромном уголке барон в ужасе видит неказистого, непородистого пса с обгрызенными ушами и обрубком хвоста, но с необыкновенно умными и добрыми глазами. На […].

Краткое содержание рассказа Станюковича “Максимка”Русский военный паровой клипер “Забияка” быстро идет на юг. Матросы убирают, моют, скребут и чистят палубу: на военном судне начинается день. Вдруг раздался громкий тревожный крик часового: “Человек в море!”. Все бросились на палубу и увидели среди волн обломок мачты и на ней человеческую фигуру. Затем почти все паруса были убраны и баркас с шестнадцатью […].

Краткое содержание рассказа Станюковича “Нянька”Ы В рекруты Федос Чижик попал из-за каприза старухи-помещицы, а во флот был взят из-за своего малого роста. За годы его долгой службы Чижика и били, и нахваливали, но уважали и любили за честность, добрый характер и скромность. Последние три года Федос служил под начальством капитана Василия Михайловича Лузгина. При Лузгине матросам жилось хорошо, не […].

Читайте также:  Побег - краткое содержание рассказа Станюковича

Краткое содержание рассказа Дойла “Пять зернышек апельсина”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью молодой человек Джон Опеншоу. Отец Джона изобрел особо прочные шины для велосипедов и вполне обеспеченным человеком удалился на покой. Его родной брат Элиас эмигрировал в Америку, купил во Флориде плантацию, воевал во время гражданской войны на стороне южан, а потом с приличным капиталом вернулся в Англию, где арендовал небольшое […].

Краткое содержание рассказа Серафимовича “Воробьиная ночь”Ы На берегу, возле парома, стоял маленький дощатый домик. В комнате спали паромщик Кирилл и мальчик лет 10 Вася (подручный Кирилла). Еще ранней весной привела мать Васю к Кириллу. Работал Вася только за хлеб. Ранним утром в домик постучали и попросили переправу. Кирилл отправил мальчика. Подводчиков было двое. Один из них показался мальчику разбойником, потому […].

Краткое содержание рассказа Нагибина “Эхо”Рассказ ведется от лица мальчика Сережи. Действие происходит в местности под названием Синегория. Мальчик Сережа собирает камни на берегу моря. Здесь он встречается с девочкой Викториной, которую все называют Витькой. Сережа гордо демонстрирует ей свою коллекцию морских камешков, но она не производит на Витьку никакого впечатления. Девочка обещает показать свою коллекцию – она собирает эхо. […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Черный Питер”В Суссексе, в небольшой усадьбе проживал бывший капитан охотничьего судна Питер Кери с женой и дочерью. Он считался одним из самых удачливых охотников на китов и единорогов. Жизнь в усадьбе была нелегкой. Кери сильно пил, среди ночи мог вытолкнуть жену с дочерью из дому и гоняться за ними с кулаками. Служанки не выдерживая и часто […].

Краткое содержание Пятнадцатилетний капитан в сокращении (Верн Жюль)В конце 1873 года, а именно 29 января, китобойная шхуна под названием “Пилигрим” выходит из новозеландского порта Оклеанда в море. На ее борту – бесстрашный и опытный капитан Гуль, пятерка отважных матросов и младший матрос пятнадцати лет. Это сирота Дик Сенд. кроме них в команду входят кок Негоро, жена владельца шхуны Джэймса Уэлдона с пятилетним […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Убийство в Эбби-Грейндж”В поместье Эбби-Грейндж убит его владелец сэр Юстас Брэкенстолл. На место преступления прибывает Шерлок Холмс. Жена сэра Юстаса, леди Брэкенстолл, лежит, избитая, на кушетке, за ней ухаживает горничная. Леди Брэкенстолл родилась и выросла в Австралии. Около года тому назад она вышла замуж за сэра Юстаса. Брак не был счастливым: муж пил и поднимал на нее […].

Краткое содержание рассказа Лавкрафта “Зов Ктулху”Ужас в глине Зимой 1926 года умер двоюродный дед рассказчика. Профессор Джордж Эйнджел, крупный специалист по древним письменам, скончался внезапно, столкнувшись на улице с чернокожим моряком. По мнению врачей, у старика не выдержало сердце. Являясь единственным родственником бездетного профессора, рассказчик унаследовал его архивы. Разбирая бумаги, он нашел ящик с глиняным барельефом, разрозненными записями и газетными […].

Краткое содержание рассказа “Лес и степь” И. С. ТургеневаВ этом рассказе дается картина дикой природы, которую лучше Тургенева никто не описывал. Рассказ состоит из нескольких поэтических зарисовок, описывающих красоты июльского утра, привлекательность туманного осеннего дня, величие леса поздней осенью, когда прилетают вальдшнепы. Автор пишет об освещенных солнцем березовых стволах, о грандиозном виде с горы на степной простор, о морозном, остром воздухе зимы. В […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Пропавший регбист”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью мистер Овертон, капитан команды регбистов Кембриджского колледжа. Завтра решающий матч, а ведущий игрок Годфри Стонтон пропал. Вчера команда приехала в Лондон и остановилась в гостинице. Годфри был немного бледен и жаловался на головную боль. Вскоре в гостиницу пришел бородатый незнакомец и передал Годфри записку. Юноша тут же вскочил и […].

“Возвращение” краткое содержание рассказа ПлатоноваГвардии капитан Алексей Алексеевич Иванов, прослужив всю войну, отбывал домой. В части простились с ним “с уважением, музыкой и вином”. Сослуживцы проводили его на вокзал, но поезд до глубокой ночи так и не пришел. Вокзал был разрушен, ночевать было негде, и Иванов вернулся на ночлег в родную часть. Его вновь провожали песнями и застольем, вновь […].

Краткое содержание рассказа Серафимовича “В бурю”Ы На море рыбачат в лодке дед Агафон и мальчик Андрейка. Они вытаскивают рыбу, попавшуюся в сети. Мальчик нечаянно выпускает сазана в воду, за что дед больно бьет его просмоленной веревкой. Андрейка – сирота. Когда его отец уехал на Кубань и пропал, мать вместе с маленьким Андрейкой отправилась на поиски. Зимой она сильно замерзла и […].

Краткое содержание рассказа “Возвращение” А. П. Платонова(Сокращенный вариант) Рассказ (1946) Прослужив всю войну, гвардии капитан Алексей Алексеевич Иванов убывает из армии по демобилизации. На станции, долго дожидаясь поезда, он знакомится с девушкой Машей, дочерью пространщика, которая служила в столовой их части. Двое суток они едут вместе, и еще на двое суток Иванов задерживается в городе, где Маша родилась двадцать лет назад. […].

Краткое содержание рассказа “Льгов” И. С. ТургеневаВ рассказе показаны судьбы крепостных, не нашедших себя в этой жизни. Автор описывает двух своих помощников, с которыми ходил охотиться на уток подо Льговом. Один из них – молодой человек, представившийся “охотником Владимиром”. Это бывший дворовый с излишне красивой, напыщенной речью. Когда Владимир ищет для барина лодку, они встречают старичка Кузьму, более известного под прозвищем […].

“Малиновая вода” краткое содержание рассказа ТургеневаПовествование ведется от первого лица. В один из очень жарких августовских дней автор, устав на охоте, добрел до реки Исты. На берегу находился известный в округе родник под названием “Малиновая вода”. Охотник утолил жажду и лег отдохнуть. Недалеко от него ловили рыбу двое мужиков. Один из них, худенький и маленький, был в изношенной и латаной […].

Краткое содержание рассказа Паустовского “Рождение рассказа”Ы Писатель Муравьев сочинял для одного из московских журналов рассказ о труде, но у него ничего не выходило. Муравьеву казалось, что рассказ не получается из-за суматошной московской жизни – телефонных звонков, гостей и заседаний. Он решил поехать на дачу своих друзей в поселок под Москвой, и пробыть там, пока не закончит рассказ. Уже на вокзале […].

Краткое содержание рассказа Бунина “Братья”Дорога из Коломбо идет вдоль океана. На водной глади качаются первобытные пироги, на шелковых песках, в райской наготе, валяются черноволосые подростки. Казалось бы, зачем этим лесным людям Цейлона города, центы, рупии? Разве не все дают им лес, океан, солнце? Однако, взрослея, они торгуют, работают на плантациях, ловят жемчуг, возят европейцев. На левую руку рикш англичане, […].

Краткое содержание рассказа Олдриджа “Последний дюйм”Работа в Канаде на стареньком самолете “ДС-3” дала Бену “хорошую закалку”, благодаря которой последние годы он летал на “фейрчайльде” над египетскими пустынями, разыскивая нефть для нефтеэкспортной компании. Чтобы высадить геологов, Бен мог приземлить самолет где угодно: “на песок, на кустарник, на каменистое дно пересохших ручьев и на длинные белые отмели Красного моря”, каждый раз “отвоевывая […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Союз Рыжих”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью владелец небольшой ссудной кассы по имени Джабез Уилсон, обладающий необычным рыжим цветом волос. Дела у мистера Уилсона шли неважно и ему пришлось уволить своих работников. Некоторое время назад он нанял в свою лавку помощника Винсента Сполдинга, который согласился работать за половину жалования, чтобы изучить дело. Помощник оказался расторопным и […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Скандал в Богемии”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью король Богемии. Когда-то у короля был бурный роман с известной оперной дивой Ирэн Адлер, но теперь он собирается жениться на соответствующей его происхождению женщине. Ирэн шантажирует своего бывшего поклонника, угрожая послать семье невесты компрометирующую фотографию и расстроит свадьбу. Не смотря на то, что были предприняты различные попытки добыть снимок […].

Краткое содержание рассказа Бунина “Руся”В одиннадцать часов вечера скорый поезд Москва-Севастополь останавливается на маленькой станции. В вагоне первого класса к окну подходят господин и дама – муж и жена. Он облокачивается на окно, она на его плечо. Господин рассказывает, что когда-то жил в этой местности на каникулах – был репетитором в одной дачной усадьбе. Он вспоминает скучную местность, очень […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Случай с переводчиком”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью переводчик с греческого языка мистер Мелас, известный в Лондоне специалист, которого часто приглашают в самое несуразное время к какому-нибудь иностранцу, попавшему в затруднительное положение. Поэтому он ничуть не удивился, когда несколько дней назад, поздно ночью, к нему явился молодой человек по имени Латимер и пригласил к своему приятелю-греку, нуждающемуся […].

Краткое содержание рассказа Платонова “Юшка”Ефим, которого в народе прозвали Юшкой, работает помощником кузнеца. Этому слабому человеку, старому на вид, исполнилось лишь сорок лет. Стариком он выглядит из-за чахотки, которой давно болеет. Юшка работает в кузнице так давно, что местные жители сверяют по нему часы: взрослые, видя, как он идет на работу, будят молодых, а когда он возвращается домой, говорят, […].

Краткое содержание рассказа “Старуха Изергиль” Горького М. ЮI “Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу. … Я и старуха Изергиль остались под густой тенью виноградных лоз…” А люди пошли к морю. “Они шли, пели и смеялись; мужчины – бронзовые, с пышными, черными усами и густыми кудрями до плеч… Женщины и девушки – веселые, гибкие, с темно-синими глазами, тоже […].

Бегущая по волнам краткое содержаниеГрин А. Вечером у Стерса играли в карты. Среди собравшихся был Томас Гарвей, молодой человек, застрявший в Лиссе из-за тяжелой болезни. Во время игры Гарвей услышал женский голос, отчетливо произнесший: “Бегущая по волнам”. Причем остальные игроки ничего не услышали. Днем раньше из окна харчевни Гарвей наблюдал, как с парохода сошла девушка, державшаяся так, будто была […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Знатный холостяк”К Шерлоку Холмсу обращается за помощью лорд Сент-Саймон. Год назад, путешествуя по США, лорд познакомился с очаровательной девушкой, мисс Хетти Доран, дочерью самого богатого золотовладельца на всем Тихоокеанском побережье и обладательницей бурного характера. Девушка приехала в Лондон, и они обручились. До свадьбы Хетти была в отличном настроении, строила планы их совместной жизни. В таком же […].

Краткое содержание Александр Грин Бегущая по волнамАлександр Грин Бегущая по волнам Вечером у Стерса играли в карты. Среди собравшихся был Томас Гарвей, молодой человек, застрявший в Лиссе из-за тяжелой болезни. Во время игры Гарвей услышал женский голос, отчетливо произнесший: “Бегущая по волнам”. Причем остальные игроки ничего не услышали. Днем раньше из окна харчевни Гарвей наблюдал, как с парохода сошла девушка, державшаяся […].

Краткое содержание рассказа Акутагавы “Лошадиные ноги”Ничем не примечательный служащий пекинскою отделения фирмы “Мицубиси” Осино Хандзабуро скоропостижно скончался, не дожив до тридцати лет. По заключению профессора Ямаи, директора больницы Тунжэнь, Хандзабуро умер от удара. Но сам Хандзабуро не думал, что это удар. Он не думал даже, что умер. Просто он неожиданно оказался в какой-то конторе, где никогда раньше не бывал. За […].

Краткое содержание рассказа “Сальваторе” Моэма У. СКогда автор впервые увидел Сальваторе, это был пятнадцатилетний мальчик, очень некрасивый, но с приятным лицом, смеющимся ртом и беззаботным взглядом. Он быстро рос и скоро уже был влюблен и обручился с чудесной девушкой. Сальваторе до свадьбы должен был отбыть срок военной службы. Когда он уезжал со своего острова Искья, он плакал, как ребенок. Ему было […].

“Мастер” краткое содержание рассказа ШукшинаСемка Рысь – забулдыга, непревзойденный столяр Чебровки – настоящий мастер своего дела. Вся сила его в руках, люди называли их золотыми. Изготовленные им шкафы пользовались спросом. А одному писателю в областном центре он оборудовал кабинет, подогнав под деревенскую избу, потому что писатель скучал по родной деревне. Писатель показывал Семке старинные иконы, прялки, книги о старине. […].

Краткое содержание рассказа Шолохова “Чужая кровь”Ы Каждую ночь после первых петухов в донской станице Филипповке просыпается дед Гаврила, долго сидит возле дома, курит, кашляет и вспоминает о единственном сыне, пропавшим без вести в Гражданскую войну. Когда грянула война, стали наступать красные, Гаврила сам снарядил сына Петра. Купил ему доброго коня, отдал дедовское седло с уздечкой и велел служить царю, как […].

Краткое содержание рассказа Бунина “Косцы”Ы Это было давно, в той жизни, которая “не вернется уже вовеки”. Рассказчик шел по большой дороге, а впереди, в небольшой березовой роще, мужики косили траву и пели. Рассказчика окружали поля “серединной, исконной России”. Казалось, что нет, да никогда и не было, ни времени, ни деления его на века, на годы в этой забытой – […].

Краткое содержание рассказа Дойла “Шерлок Холмс при смерти”К доктору Уотсону прибегает взволнованная квартирная хозяйка Шерлока Холмса, миссис Хадсон. Ее постоялец при смерти. Вот уже три дня он отказывается кушать и не позволяет пригласить врача, согласился только вызвать доктора Уотсона. Взволнованный доктор Уотсон застает своего друга в ужасном состоянии. Великий сыщик заразился смертельным вирусом и от него нужно держаться подальше. Доктор Уотсон хочет […].

Краткое содержание рассказа Нагибина “Безлюбый”Ы Осужденный Корягин был приговорен к смертной казни через повешение. Тюремщики поражались его спокойствию и отказом от прошения о помиловании. Корягин происходил из уездных мещан. Отца он не помнил, а к матери большой любви не испытывал, тем более, что последние годы она болела и была наполовину парализованной. Мать его кормила, поила, одевала, дала возможность закончить […].

Краткое содержание рассказа Тургенева “Ермолай и мельничиха”Вечером мы с Ермолаем отправились охотиться на вальдшнепов. Ермолай – охотник, человек лет 45, высокий, худой, с длинным носом, узким лбом, серыми глазками и широкими насмешливыми губами. Круглый год он ходил в кафтане немецкого покроя и синих шароварах. У Ермолая было старинное кремневое ружье и собака по прозвищу Валетка, которую он никогда не кормил. Ермолай […].

Читайте также:  Спортивная гимнастика - сообщение доклад по физкультуре

“Бежин луг” краткое содержание рассказа ТургеневаГерой-рассказчик “Бежина луга” – дворянин, увлекающийся охотой, – в один из жарких июльских дней отправился в Чернский лес Тульской губернии пострелять тетеревов. После хорошей охоты в хорошем настроении герой продвигался к дому, но уже вечерело, и он сбился с пути. Грозовой тучей приближалась ночь, а путник все плутал и чуть не угодил в бездну. Но […].

Краткое содержание рассказа Чехова “На мельнице”Мельник Алексей Бирюков, огромный, средних лет мужчина с топорной фигурой и лицом, курил трубку у порога своего дома. Несмотря на холодную и сырую погоду он был одет легко – видимо, его толстокожее, “черствое, как мозоль” тело не чувствовало холода. Маленькие, заплывшие глазки на его красном, мясистом лице угрюмо глядели по сторонам. Около мельницы трудились два […].

Краткое содержание поэмы Корсар (Лермонтов М. Ю.)В начале произведения Корсар рассказывает о том, что он уже стар, худ, бледен, что одни страдания горят в его душе. Он никогда не видел своих родных, вскормлен чужой семьей. Лишь один брат был у него. Корсар был на год его старше, они любили друг друга равно, делились друг с другом своими печалями. Они даже не […].

Константин Станюкович: Матросик

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Станюкович: Матросик» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Минск, год выпуска: 1981, категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 100
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Матросик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Матросик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Константин Станюкович: другие книги автора

Кто написал Матросик? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Матросик — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Матросик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Константин Михайлович Станюкович

Из цикла «Морские рассказы»

Двое суток русский военный клипер «Жемчуг» штормовал, как говорят моряки.

Двое суток он выдерживал жестокий ураган в Индийском океане, вблизи западного берега Северной Африки, встретив врага со спущенными стеньгами, под несколькими штормовыми парусами, с наглухо задраенными люками и с протянутыми на верхней палубе леерами.

Положение было серьезное.

В те ужасные долгие часы, когда ураган напрягал все свои силы, с диким воем потрясая мачты и завывая в трепыхавшихся снастях, и когда громадные, высокие и пенящиеся волны с бешенством нападали на маленький клипер со всех сторон, вкатываясь верхушками на палубу, и кидали его, словно щепку, готовые его поглотить, — в такие часы, казавшиеся вечностью, смерть витала перед глазами моряков. Эти водяные горы казались неминуемой общей братской могилой. И сердца даже бывалых и мужественных людей замирали в предсмертной тоске, хотя лица их и были сурово-спокойны и напряженно-серьезны.

К вечеру вторых суток буря несколько затихла, и все на клипере радостно и благодарно вздохнули, понимая, казалось, с большой ясностью, от какой избавились опасности и как были близки к смерти.

Клипер, хорошо построенный, не особенно пострадал во время трепки. В нескольких местах волны проломали борт; офицерский катер и капитанский вельбот были сорваны с боканцев в океан — вот и всего.

Несмотря на то, что буря заметно стихала и «Жемчуг» был уже вне опасности, и капитан и старший штурман, видимо, чем-то озабоченные, оба с истомленными, осунувшимися и серьезными лицами, не сходили с мостика, тревожно вглядываясь в мрак наступившей ночи.

Казалось, теперь можно было бы поставить достаточно парусов и нестись со свежим попутным ветром к югу, но капитан — небольшой сухощавый человек лет под сорок, довольно сурового вида — вместо того приказал на ночь поставить только зарифленные марселя, бизань и фор-стеньги-стаксель и держаться в крутой бейдевинд, чтобы клипер, так сказать, топтался на месте.

Такое решение принято было капитаном потому, что он не знал точно места, где находится в данное время «Жемчуг». В течение двух суток урагана солнце ни на минуту не показывалось, и, следовательно, нельзя было по высоте солнца определить широту и долготу места. Не видно было ни луны, ни звезд, по которым тоже возможно определиться, как говорят моряки.

А между тем ураган мог отнести клипер к берегам Африки, берега же эти были негостеприимны. Много рифов и подводных мелей было около них, и «Жемчуг», избавившись от одной опасности, легко мог набежать на другую, едва ли не худшую.

И теперь ночь была темна. На подернутом облаками небе ни одной звездочки.

Среди этой тьмы клипер покачивался на волнах, все еще сердито разбивающихся о бока «Жемчуга», и вахтенный офицер, молодой мичман, то и дело вскрикивал часовым на баке:

Нередко тоже раздавался его молодой звонкий голос:

— На марса-фалах стоять!

На эти предупреждающие окрики и часовые на баке и вахтенные матросы, стоящие у марса-фалов, тотчас же отвечали:

— Есть, смотрим! Есть, стоим!

— Все равно ничего не увидать в этой проклятой тьме! — сердито проворчал капитан себе под нос, ни к кому не обращаясь.

И минуту спустя приказал вахтенному офицеру:

— Велите разводить пары!

Мичман послал рассыльного за старшим механиком и вслед за тем дернул ручку машинного телеграфа.

Капитан почти не спал двое суток, позволяя себе вздремнуть в своей каюте час-другой, во время которых на мостике капитана заменял старший офицер.

И теперь его жестоко клонило ко сну.

Но он простоял еще два часа, пока не были готовы пары, и только тогда решил сойти отдохнуть.

Перед уходом он тихо заметил старшему штурману, стоявшему у компаса:

— Береженого и бог бережет, Степан Степаныч!

— Совершенно верно-с, Иван Семеныч! — подтвердил старший штурман.

— И если, не дай бог, нанесет нас на мель…

Старший штурман угрюмо сплюнул и сурово сказал:

— Так все же машина поможет. Не так ли, Степан Степаныч?

Судя по тону голоса капитана, ему очень хотелось слышать от старого, опытного, много плававшего штурмана подтверждение своих слов, которым он и сам едва ли очень верил.

Что, в самом деле, могла сделать машина, да еще не особенно сильная, при таком свежем ветре и громадном волнении!

Похожие книги на «Матросик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Матросик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.

Нянька – краткое содержание рассказа Станюковича

Федос Чижик раньше служил на флоте. Но к несчастью у него оторвало два пальца и капитан Василий Михайлович Лузгин взял его к себе домой денщиком к малолетнему сыну. Жене Лузгина не очень понравился красный нос матроса, но оказалось, что он у него такой с рождения. Федос мог выпить водки, но не часто. Барыня подробно рассказала, что требуется от денщика и отправила его на кухню до прихода хозяина.

Мальчику матрос понравился. Раньше у молодого барина был денщик, который любил выпить и затем он ругался на ребенка.

В доме прислуживала крепостная девушка Анька, повар и первый денщик Иван. Он оказывает служанке знаки внимани, которые ей совсем не нравятся. Иван очень хитрый и недобросовестный человек, но умеет найти подход к барыне.

Федос и молодой барин Шурка быстро подружились. Матрос умел рассказывать интересные истории. Он чинил игрушки ребенку и играл с ним. Шурка рассказывал денщику все свои тайны. Он был очень добрым мальчиком.

Федос не одобрял поведение барыни по отношению к Анюте. Он всегда защищает и поддерживает несчастную девушке. Иван, у которого свои планы на крепостную, наговаривает на Чижика барыне.

Когда семья Лузгиных уезжает в гости, Чижик отпрашивается со двора. Он встречается со своим знакомым и выпивает с ним водки. Вернувшись домой, Федос защищает Анюту от приставаний повара. Тот жалуется барыне. Чижика отправляют в экипаж для того, чтобы его там высекли. Мичман, которому положено проследить за выполнением наказания, удивлен, что Федос был пьян и груб. Он говорит матросам, чтобы те секли его несильно, а лишь для вида.

Шурка дома грубит матери за то, что его любимого денщика отправили на порку. Барыня приказывает наказать сына и высечь его розгами. После возвращения Федоса Шурка жалеет свою няньку, а тот в свою очередь успокаивает малыша, который пострадал за него. Федос убеждает Шурку, что маму надо любить и уважать несмтря ни на что. Шурка идет к матери и просит у нее прощения за грубые слова.

В конце лета Шурка заболел очень сильно: у него было воспаление легких, которое возникло после кори. Федос не отходил от постели мальчика. Барыня, увидев, что Чижик ухаживает за ее сыном, как за родным, изменила свое отношение к матросу. Благодаря хорошему уходу Шурка поправился. Капитан даже предлагал деньги Федосу за то, что он был все время возле его сына. Но Федос отказался от оплаты.

Три года служил Федос у Лузгиных. Затем Шурка поступил в Морской корпус и Федос получил отставку. Он поехал к себе в деревню. Но через некоторое время вернулся в Петербург и служил сторожем в адмиралтействе. После отмены крепостного права Анютка стала свободна и вышла замуж. Федос часто навещал их семью.

Когда Шурка стал офицером и отправился в плавание, он взял с собой Федоса, который по прежнему заботился о нем. Через некоторое время Чижик нянчил детей Шурки. Он был предан своему молодому барину и его семье до самой смерти. Шурак спустя много лет вспоминал о Чижике, как о самом лучшем своем друге и воспитателе. Шурка считал, что лишь благодаря тем годам, которые он ещё мальчиком провел с матросом, он смог стать хорошим человеком.

Также читают:

Рассказ Нянька

Популярные сегодня пересказы

Авторству Лескова принадлежит большое количество острых, поучительных произведений. Также нельзя забыть про шедевральное произведение этого автора под названием «Тупейный художник»

Егор Зиберов – гимназист. Он учится в 7 классе. Обучение в гимназии платное, поэтому Зиберов вынужден репетиторствовать, чтобы его оплачивать.

Бабка Маланья Любавина, мать военного летчика, читала письмо от сына. Он звал ее в гости в Москву. Советовал ехать непременно самолетом, потому что это быстрее и дешевле. Жила Маланья в глухом алтайском селе

В повести представлены документальные выдержки уничтожения 7 белорусских деревень карательными войсками Дирленвангера.

Константин Станюкович
«Матросик»

“Матросик”

Двое суток русский военный клипер “Жемчуг” штормовал, как говорят моряки.

Двое суток он выдерживал жестокий ураган в Индийском океане, вблизи западного берега Северной Африки, встретив врага со спущенными стеньгами, под несколькими штормовыми парусами, с наглухо задраенными люками и с протянутыми на верхней палубе леерами.

Положение было серьезное.

В те ужасные долгие часы, когда ураган напрягал все свои силы, с диким воем потрясая мачты и завывая в трепыхавшихся снастях, и когда громадные, высокие и пенящиеся волны с бешенством нападали на маленький клипер со всех сторон, вкатываясь верхушками на палубу, и кидали его, словно щепку, готовые его поглотить, – в такие часы, казавшиеся вечностью, смерть витала перед глазами моряков. Эти водяные горы казались неминуемой общей братской могилой. И сердца даже бывалых и мужественных людей замирали в предсмертной тоске, хотя лица их и были сурово-спокойны и напряженно-серьезны.

К вечеру вторых суток буря несколько затихла, и все на клипере радостно и благодарно вздохнули, понимая, казалось, с большой ясностью, от какой избавились опасности и как были близки к смерти.

Клипер, хорошо построенный, не особенно пострадал во время трепки. В нескольких местах волны проломали борт; офицерский катер и капитанский вельбот были сорваны с боканцев в океан – вот и всего.

Несмотря на то, что буря заметно стихала и “Жемчуг” был уже вне опасности, и капитан и старший штурман, видимо, чем-то озабоченные, оба с истомленными, осунувшимися и серьезными лицами, не сходили с мостика, тревожно вглядываясь в мрак наступившей ночи.

Казалось, теперь можно было бы поставить достаточно парусов и нестись со свежим попутным ветром к югу, но капитан – небольшой сухощавый человек лет под сорок, довольно сурового вида – вместо того приказал на ночь поставить только зарифленные марселя, бизань и фор-стеньги-стаксель и держаться в крутой бейдевинд, чтобы клипер, так сказать, топтался на месте.

Такое решение принято было капитаном потому, что он не знал точно места, где находится в данное время “Жемчуг”. В течение двух суток урагана солнце ни на минуту не показывалось, и, следовательно, нельзя было по высоте солнца определить широту и долготу места. Не видно было ни луны, ни звезд, по которым тоже возможно определиться, как говорят моряки.

А между тем ураган мог отнести клипер к берегам Африки, берега же эти были негостеприимны. Много рифов и подводных мелей было около них, и “Жемчуг”, избавившись от одной опасности, легко мог набежать на другую, едва ли не худшую.

Читайте также:  Куцый - краткое содержание рассказа Станюковича

И теперь ночь была темна. На подернутом облаками небе ни одной звездочки.

Среди этой тьмы клипер покачивался на волнах, все еще сердито разбивающихся о бока “Жемчуга”, и вахтенный офицер, молодой мичман, то и дело вскрикивал часовым на баке:

Нередко тоже раздавался его молодой звонкий голос:

– На марса-фалах стоять!

На эти предупреждающие окрики и часовые на баке и вахтенные матросы, стоящие у марса-фалов, тотчас же отвечали:

– Есть, смотрим! Есть, стоим!

– Все равно ничего не увидать в этой проклятой тьме! – сердито проворчал капитан себе под нос, ни к кому не обращаясь.

И минуту спустя приказал вахтенному офицеру:

– Велите разводить пары!

Мичман послал рассыльного за старшим механиком и вслед за тем дернул ручку машинного телеграфа.

Капитан почти не спал двое суток, позволяя себе вздремнуть в своей каюте час-другой, во время которых на мостике капитана заменял старший офицер.

И теперь его жестоко клонило ко сну.

Но он простоял еще два часа, пока не были готовы пары, и только тогда решил сойти отдохнуть.

Перед уходом он тихо заметил старшему штурману, стоявшему у компаса:

– Береженого и бог бережет, Степан Степаныч!

– Совершенно верно-с, Иван Семеныч! – подтвердил старший штурман.

– И если, не дай бог, нанесет нас на мель.

Старший штурман угрюмо сплюнул и сурово сказал:

– Так все же машина поможет. Не так ли, Степан Степаныч?

Судя по тону голоса капитана, ему очень хотелось слышать от старого, опытного, много плававшего штурмана подтверждение своих слов, которым он и сам едва ли очень верил.

Что, в самом деле, могла сделать машина, да еще не особенно сильная, при таком свежем ветре и громадном волнении!

– Конечно-с! – лаконически ответил старший штурман.

Но его лицо, слабо освещенное светом, падавшим от компаса, старое, угрюмо-спокойное лицо, густо поросшее седыми баками, по-видимому нисколько не разделяло надежд капитана на действительность помощи машины.

И, словно бы желая в свою очередь успокоить свою тайную тревогу и тревогу капитана, он прибавил:

– Положим, ураган жарил по направлению к берегу, но все же в начале урагана мы были в пятидесяти милях от берега и держались в бейдевинд. Вот, бог даст, завтра определимся. А теперь вам выспаться следует, Иван Семеныч!

– То-то очень спать хочется. Пойду вздремнуть.

И, обращаясь к вахтенному офицеру, громко и властно сказал:

– Хорошенько вперед смотреть. Как бы берега близко не было. Чуть что заметите, дайте знать!

– Есть! – ответил мичман.

Капитан ушел и, не раздеваясь, бросился, как был, в кожане поверх сюртука и в фуражке, на диван и мгновенно уснул.

Притулившись на баке у наветренного борта, кучка вахтенных матросов, одетых в кожаны, с зюйдвестками на головах, тихо лясничала.

Чей-то громкий и насмешливый голос говорил:

– Ну, разве не дурак ты, Матросик?! Как есть дурак!

Тот, кого звали Матросиком, тихо засмеялся и простодушно ответил:

– Дурак, значит, и есть.

– Да как же не дурак! Сидел бы теперь у себя дома, в деревне, а заместо того взял да и за другого на службу пошел. И хоть бы за деньги, а то дарма! Небось, ничего не дали?

– Такая причина была, – оправдывался Матросик.

– Нечего сказать, причина! Вовсе прост ты, вот и причина!

Тот, кого называли Матросиком, словно бы оправдываясь, проговорил:

– Этот самый парень, заместо которого я пошел, братцы, только что поженился и очень приверженный к земле был мужик. Коренной в семье. Без его разор был бы. И так, братцы вы мои, убивались по нем отец с матерью да супруга, значит, евойная, что жалость взяла. Мне, думаю, что? Одинокий сирота, живу в работниках. Ну таким родом и явился я к барину и в ноги: “Дозвольте, мол, в некрута вместо Васьки Захарова!” Барин даже очень был доволен. Вот она, братцы, какая причина! – закончил Матросик.

Он проговорил эти слова необыкновенно просто, словно бы и поступок его был самый простой, и он не сознавал, сколько в нем было доброты и самоотвержения.

За эту бесконечную доброту и готовность помочь всякому на “Жемчуге” все матросы любили этого первогодка. Звали его не по фамилии – фамилия его была Кушкин, – а Матросиком, вследствие того, что Кушкин однажды, вскоре после назначения его на “Жемчуг”, на вопрос боцмана: “Кто ты такой?”, вместо того чтобы ответить: “Матрос второй статьи Илья Кушкин”, простодушно ответил: “Матросик”.

Так с тех пор на клипере его все прозвали Матросиком.

И в самом деле, прозвище это подходило к Кушкину.

Это был маленького роста, худощавый, почти смуглый молодой паренек лет двадцати двух-трех, с пригожим жизнерадостным добрым лицом, главным украшением которого были большие темные глаза, полные какой-то чарующей ласки и привета. Когда Матросик улыбался, широко раскрывая свой рот с красными сочными губами и показывая ослепительно белые зубы, то невольно улыбались и те, на кого он смотрел.

Вся его маленькая фигурка была ладная и необыкновенно располагающая. Ходил он всегда веселой и легкой походкой и любил одеваться аккуратно и опрятно. Даже его желтоватого цвета руки с тонкими, слегка искривленными пальцами не были пропитаны смолой и грязны, как у других матросов. Матросик, видимо, щеголял опрятностью.

Уроженец одной из северных губерний, Илья Кушкин еще с отрочества плавал по бурному Ладожскому озеру и, поступивши в матросы и затем назначенный в кругосветное плавание на “Жемчуг”, скоро сделался хорошим и исправным матросом.

Когда Матросик окончил свой рассказ, кто-то из кучки спросил:

– Так тебе, Матросик, ничего и не дали за твою простоту?

– Предлагали, братцы. Пятичницу давали.

– То-то не взял. Бедные мужики эти Захаровы. Как с их взять? Однако угощение принимал – страсть угощали, братцы! А молодая баба, Васькина жена, так та мне две рубахи ситцевые справила. “Вовек, – говорит, – не забуду, Илья, что ты моего мужика при мне оставил”. Небось, люди добро помнят.

С мостика то и дело раздавались окрики вахтенного офицера. То он командовал: “Вперед хорошенько смотреть”, то: “На марса-фалах стоять”.

Эти частые и громкие окрики среди ночной тишины несколько раздражали матросов.

– И чего это мичман зря суетится да глотку дерет! – заметил кто-то.

– А может, не зря, – промолвил Матросик.

– Коли встречных судов боится, все равно не увидишь скоро. Слава богу, хоть штурма прикончилась, а все-таки нехорошая ночь! – раздался чей-то голос.

– То-то вахтенный и опасается, что ночь. И пары по той же причине. И ходу нам нет! – сказал Матросик.

– По какой причине?

– А по той самой, братцы, что неизвестно, в какие места нас буря занесла. Вот он и опаску имеет. В море, братцы, завсегда надо опаску иметь. Я хоть и по озеру ходил, а бога приходилось-таки часто вспоминать! – проговорил Матросик.

С этими словами он повернул голову к океану и стал зорко всматриваться вперед, в покачивавшийся на волнах клипер.

Смотрел Матросик минут пять – десять и вдруг крикнул неестественно громким голосом.

– Бурун под носом!

– Марса-фалы отдать. – тревожно скомандовал вахтенный мичман.

Марселя бесшумно упали, и в то же мгновение “Жемчуг” остановился, врезавшись в гряду, и беспомощно стал биться, словно птица, попавшая в силки.

Капитан мгновенно проснулся и через минуту был на мостике. Старший офицер и старший штурман были там же. Все офицеры и все матросы, наскоро одевшись, выскочили наверх.

Клипер било жестоко о камни, и машина, работавшая полным ходом, не могла его сдвинуть с места. Видно было, что “Жемчуг” засел плотно.

Все были в подавленном состоянии.

Ветер дул свежий, и волны кружились вокруг клипера. Кругом кромешная тьма.

Прошло бесконечных десять минут, и снизу дали знать, что течь увеличивается. Пущены были в ход все помпы, но вода тем не менее все прибывала. Положение было критическое, и не было никакой возможности высвободиться из него. И помощи ожидать было не от кого.

Однако на всякий случай зарядили орудия, и через каждые пять минут раздавались выстрелы, разносившие по океану весть о бедствии.

Но никто этих выстрелов, казалось, не слыхал.

Верхняя и нижняя палубы осветились фонарями. Молчаливые и сосредоточенно-серьезные матросы торопливо вытаскивали рангоут, разные вещи. У денежного сундука, вынесенного из капитанской каюты, стоял часовой.

Несмотря на работу всех помп, клипер постепенно наполнялся водой через полученные пробоины от ударов о камни гряды, в которой он засел. О спасении клипера нечего было и думать, и потому по приказанию капитана принимались меры для спасения людей и для обеспечения их провизией.

Но ночью, при громадном волнении, спустить шлюпки и посадить на них людей было бы безумием. Приходилось ждать рассвета.

И в голове каждого моряка, несмотря на спокойные, по-видимому, голоса капитана и старшего офицера, отдававших приказания, проносилась ужасная мысль:

“Не исчезнет ли “Жемчуг” в волнах до рассвета?”

Наконец забрезжило, и из сотни человеческих грудей вырвался крик радости. Громкое “ура” разнеслось по океану, споря с ревом ветра и гулом бурунов.

Высокий, казалось, отвесный, берег неясными контурами выделялся близко, совсем близко. Между ним и грядой, на которой бился “Жемчуг”, было не более пятидесяти сажен.

Но радость быстро сменилась отчаянием. Ветер не стихал; волны с грозным ревом разбивались о берег. Буруны пенились вокруг “Жемчуга”. Все поняли, что спасение на шлюпках невозможно.

И близкий берег казался недостижимым, а смерть – неминуемою.

Выстрелы о помощи раздавались по-прежнему, но не вселяли надежды, хотя и привлекли на берег кучку арабов, которых можно было рассмотреть в бинокли.

Но что они могли сделать? Как помочь?

Утро было серое и печальное. Низкие темные тучи заволакивали небо. Ветер не стихал. Волны по-прежнему были громадны.

“Жемчуг” по временам трещал от ударов, но еще держался на воде.

Бледный, казавшийся стариком капитан, не сомневавшийся почти, что жена и трое его детей, оставшихся в Кронштадте, сегодня сделаются сиротами, все-таки не показывал ни перед кем своего отчаяния и распоряжался, словно бы надеялся на спасение.

И он обошел палубу и говорил, ободряя матросов:

– Скоро ветер стихнет, и мы на шлюпках доберемся до берега. Не робей, молодцы ребята!

И “молодцы ребята” как будто верили – так им хотелось верить! – и отвечали:

– Рады стараться, вашескобродие!

Вернувшись на мостик, капитан сказал старшему офицеру:

– Если бы конец подать на берег и на этом конце укрепить канат. Это единственная возможность спасти людей. Но как подать? Шлюпку немедленно зальет. Ветер не стихает. Барометр падает.

– Разве вплавь, Иван Семеныч?

– Вплавь? Но кто решится? Это верная гибель. Если чудом и доплывет, то разобьется о камни. Весь берег ими усеян. Но, во всяком случае, надо попробовать. Арабы могут перехватить конец, и тогда мы спасены. Прикажите поставить людей во фронт. Я вызову охотников.

Когда люди выстроились, капитан подошел к фронту и, объяснив, в чем дело, крикнул:

– Есть ли охотники выручить всех нас, ребята? Если есть, выходи.

Никто не шелохнулся. Всякий с ужасом взглядывал на пенистые волны, гребешки которых вкатывались на палубу.

Только маленький чернявый Матросик вышел из фронта, решительно подошел к капитану и, застенчиво краснея, проговорил:

– Я желаю, вашескобродие!

– Ты, Матросик? – удивленно воскликнул капитан, невольно оглядывая маленькую, тщедушную на вид фигурку Матросика.

– Точно так, вашескобродие.

– Куда тебе. Ты сейчас же утонешь!

– Не извольте беспокоиться, вашескобродие. Я к воде способен. Плаваю, вашескобродие!

– Порядочно, вашескобродие! – скромно ответил Матросик, бывший превосходным пловцом.

– Но ты знаешь, чем рискуешь?

– Точно так, вашескобродие!

– И все-таки желаешь?

– Буду стараться, вашескобродие! Как для людей не постараться! – просто прибавил он.

– Ты будешь нашим спасителем, если подашь конец. От имени всех спасибо тебе, Матросик! – проговорил взволнованно капитан.

Матросик разделся догола, одел пробковый пояс и обвязался концом.

Когда все было готово, он низко поклонился всем и дрогнувшим голосом произнес:

Все смотрели на него как на обреченного.

Он бросился в волны.

Все бинокли и подзорные трубы были устремлены на бесстрашного пловца. Голова его в виде черной точки то показывалась на гребнях, то исчезала между волнами.

– Молодец! Хорошо плывет! – говорил про себя капитан, не отрывая глаз от бинокля.

Действительно, Матросик плыл хорошо, подгоняемый попутной волной. Уже близко. Несколько размахов – и он у берега. Арабы ему что-то кричат, указывая вправо от взятого им направления. Но он ничего не понимает, довольный и радостный, что сейчас доплывет, укрепит к берегу конец и люди будут спасены.

Но вдруг набежавшая волна с силой бросает Матросика, и он всей грудью ударяется о прибрежный острый камень.

Ужасная боль и слабость мгновенно охватывают его. К нему подбегают арабы, и он им указывает на конец уже потускневшими глазами.

Смерть Матросика была почти моментальная.

Арабы вытащили труп Матросика на песок и стали вытягивать конец.

Через полчаса за одну из скал, правее, был прикреплен канат, и по этому канату стали переправляться с “Жемчуга” люди. К полудню ветер заметно стих, так что возможно было продолжать переправу при помощи каната на шлюпках.

Когда все переправились на пустынный берег, капитан, указывая на труп маленького чернявого Матросика, сказал:

– Вот кто пожертвовал собою, чтобы спасти нас, братцы!

И, обнажив голову, приложился к покойнику.

Все крестились и отдавали последнее целование Матросику.

А в это время “Жемчуг” исчезал под волнами.

Константин Станюкович – Матросик, читать текст

См. также Станюкович Константин Михайлович – Проза (рассказы, поэмы, романы . ) :

Матроска
Из морских силуэтов прошлого I Жадно, бывало, заглядывались матросы, .

Матросский линч
I Клипер медленно подвигался, держась в крутой бейдевинд, под зарифлен.

Ссылка на основную публикацию