Мио, мой Мио – краткое содержание рассказа Линдгрен

Мио, мой Мио – краткое содержание рассказа Линдгрен

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

  • Recent Entries
  • Archive
  • Friends
  • Profile
  • Memories

Сказка о бесстрашном сердце: “Мио, мой Мио”

Вчера включила ребенку фильм «Мио, мой Мио», и, как это часто бывает, сама тоже почти весь и посмотрела. Очень нравился мне этот фильм в детстве, впервые я его увидела, когда была в том же возрасте, что и Мио. Хорошая картина, незаслуженно забытая, да еще и с интересной историей создания. Впрочем, начнем с начала.

Книга
Однажды, прогуливаясь в парке, Линдгрен увидела маленького мальчика. Одиноко и печально сидел он на садовой скамейке. Этого оказалось достаточно. Мальчик еще сидел на своей скамейке, а писательница уже перенесла его в сказочную Страну Дальнюю, которую он сам же и придумал. [1]

Дети в сказках Астрид Линдгрен творят волшебство своим воображением. Одинокие или обездоленные, они создают для себя друзей или переносятся в другой, желаемый мир. Так к Малышу прилетает озорной Карлсон, а мальчик Бертиль придумывает себе друга Крошку Нильса. Так замерзающий на скамейке Боссе, главный герой повести «Мио, мой Мио» мечтает о том, что где-то есть теплая и счастливая страна, и там его ждет отец.

Боссе – сирота, которого не очень любят приемные родители. Он мечтает найти родного отца, и однажды холодным осенним вечером сбегает из дома. Тут происходит чудо — Боссе находит Духа, запертого в бутылке, освобождает его и отправляется с ним в волшебную страну Желанную, король которой много лет разыскивает своего пропавшего сына.

Так Боссе из Стокгольма становится принцем Мио. В стране Желанной он обретает не только отца, а встречает и нового друга Юм-Юма, и получает в подарок волшебного коня. Но совсем скоро Мио узнает, что и в стране Желанной есть зло. Жестокий рыцарь Като, у которого вместо сердца камень, а вместо руки — железный коготь, превратил земли вокруг своего замка в Мертвый лес. Като похищает детей, превращая их в своих слуг, а тех, кто не покорился ему, обращает в птиц, вечно кружащих над Мертвым озером и Черным замком. Победить рыцаря может только королевский сын. И конечно, Мио победит Като, пронзит каменное сердце и освободит из неволи детей страны Желанной, ведь добро всегда побеждает зло.

Фильм
В 1985 году шведский продюсер приехал в Москву, чтобы пригласить именно советского детского режиссера снять фильм по сказке Астрид Линдгрен. Выбор пал на режиссера Владимира Грамматикова («Усатый нянь», 1977). Линдгрен лично встретилась с ним, и после беседы за чаем сказала: «Будет хороший фильм».

Фильм был международным: над ним работали советская киностудия им. Горького и Совинфильм, шведская и норвежская кинокомпании. Съемки проходили в Крыму, Шотландии и Швеции. Снимали на английском языке, с участием советских, британских и шведских актеров. Фильм вышел в прокат в 1987 году.

Интересные факты о фильме

  • Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA» Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена она была шведским дуэтом «Gemini».
  • Бюджет фильма составил приблизительно 50 миллионов шведских крон, что сделало его самой дорогостоящей прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен.
  • Все сцены страны Желанной были сняты возле санатория “Нижняя Ореанда” в Ялте. В сцене, где Дух и Боссе подлетают к королевскому дворцу, снято Ласточкино гнездо.

Нижняя Ореанда, crimeatourburo.ru

Кадр из фильма, yalostour.com

Роль лучшего друга Мио по имени Юм-Юм исполнил 9-летний Кристиан Бэйл. Это был его дебют в большом кино. Сейчас Бэйл снимается в Голливуде, среди фильмов с его участием – цикл про Бэтмена, «Поезд на Юму», «Эквилибриум» и др.

Мио и Юм-Юм, kino-teatr.ru

Кристиан Бэйл, liveinternet.ru

Роль злодея, рыцаря Като, сыграл Кристофер Ли. Ли традиционно играет злодеев, самый известный из которых сейчас – Саруман из «Властелина колец».


Кристофер Ли в роли рыцаря Като, film-skazka.livejournal.com

Кристофер Ли в роли Сарумана, liveinternet.ru

  • Устаревшее русское слово “кат” означает “палач”.
  • Ник Пиккард, сыгравший Мио, тоже продолжил кинокарьеру. Правда, в России он неизвестен: на протяжении более чем 15 лет он снимался в британском сериале «Холлиокс».


    Ник Пиккард в 2007 г., wikipedia.org
    Главное

  • В доме ткачихи, чья дочь Милимани похищена Като, Мио становится страшно, он не хочет ехать к рыцарю. Тогда Юм-Юм говорит ему: “Ты должен, и ты сможешь. Потому что твое сердце бесстрашно, и помыслы благородны”.
    Друг тоже отправляется вместе с Мио: “Предсказание гласит: сын короля отправится в путь верхом на белом коне и в сопровождении друга. Так было предначертано тысячи лет назад, так оно и случится”.
  • В Черном замке рыцарь Като ловит героев и сажает в Башню смерти. Но там Мио обнаруживает, что его плащ – волшебный, он делает обладателя невидимым. Теперь Мио может спастись, пройдя мимо стражи. Юм-Юм предлагает Мио вернуться к отцу. “А я останусь здесь,” – говорит Юм-Юм, – “Ведь у тебя только один плащ-невидимка.” Мио отвечает: “Да, но и друг у меня тоже один. И если нам суждено умереть этой страшной ночью, то мы умрем вместе.”
  • Ключевой диалог побежденного Като и Мио звучит так:
    – Ты победил меня, принц Мио. Ну что ж, наноси удар, пронзи скорее каменное сердце. Но помни, принц Мио, если ты убьешь меня, тебе все равно не удастся уничтожить все зло. Новый Като появится, и еще один, и еще, и ты с этим ничего не сделаешь, ничего. Сохрани мне жизнь, забери своего верного друга и белого коня и отправляйся домой, к своему отцу, он ждет тебя. Уезжай отсюда, Мио, пока не поздно.

    О нет, я сюда пришел только для того, чтобы уничтожить зло. А если я погибну, придет другой принц, и еще один, и еще!

    Вот такая замечательная сказка.

    1. “Мио, мой Мио!” Повести-сказки скандинавских писателей. М.: Правда, 1990. Вступительная статья Л. Брауде.

    ⓘ Энциклопедия | Мио, мой Мио, повесть – Вики ..

    ⓘ Мио, мой Мио (повесть)

    Боссе – мальчик, усыновлённый пожилыми приёмными родителями, которые его не особо любят. Однажды хозяйка близлежащего магазина, фру Лундин, дарит Боссе яблоко и просит опустить в почтовый ящик открытку за неё. Мальчик не удерживается от соблазна, чтобы взглянуть на текст: послание адресовано королю, в нём говорится, что его сын скоро вернётся домой, и, как знак, в руке он будет держать золотое яблоко. Яблоко в руке Боссе становится золотым…

    Вскоре мальчик находит бутылку с запертым внутри джинном, освобождает его, и тот, увидев яблоко, переносит Боссе в страну Желанную. Там он узнаёт, что его настоящее имя – Мио, а сам он, как сын короля, является принцем этой страны. Мио знакомится с мальчиком Юм-Юмом, отец дарит ему лошадь по имени Мирамис.

    Однако вскоре выясняется, что в этой чудесной стране не всё так благополучно, как кажется на первый взгляд: здесь также живёт злой рыцарь по имени Като, который своей ненавистью ко всем выжигает землю вокруг и похищает детей из близлежащих деревень.

    Древнее предсказание гласит, что именно Боссе, несмотря на свой возраст, сразится с Като и победит его. Мальчики и Мирамис отправляются в далёкое и опасное путешествие.

    1. Факты

    • Эта повесть – первая в творчестве Астрид Линдгрен, написанная в жанре эпическое фэнтези. Следующие её книги в этом же жанре: “Братья Львиное сердце” 1973 и “Рони, дочь разбойника” 1981.
    • В американском переводе главных героев зовут
    • Бо “Боссе” Вильгельм Ольсон – Карл Андерс “Энди” Нильсон
    • В 1956 году повесть получила Немецкий приз юношеской литературы.
    • Юм-Юм – Помпу
    • В 1987 году повесть была экранизирована: “Мио, мой Мио”, и стала самой дорогой прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен.
    Поделиться в:
    Дата публикации:
    Источник статьи:

    Пользователи также искали:
    Мио, мой Мио!. Повести о Карлсоне, в которых показаны очень неоднозначные и. Именно об этом повести Мио, мой Мио, Братья Львиное. .. Книга: Мио, мой Мио!: Повести сказки Астрид Линдгрен. Читай онлайн книгу Мио, мой Мио!, Астрид Линдгрен на сайте или через приложение ЛитРес Читай.. .. Мио, мой Мио!. Повести сказки. Линдгрен А Каталог. Читать бесплатно книгу Мио, мой Мио!. Повести сказки. Линдгрен А и другие произведения в разделе Каталог. Доступны электронные, печатные и. .. Это тебе не пустяки, Малыш! Православный журнал Фома. Книга: Мио, мой Мио!: Повести сказки. Автор: Астрид Линдгрен. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене. .. Астрид Линдгрен, Мио, мой Мио! – читать онлайн полностью. Открыла фестиваль пьеса по мотивам сказочной повести Астрид Линдгрен Мио, мой Мио Вологодского театра кукол Теремок. Фото:. .. Отзывы о книге Мио, мой Мио!. Повести сказки 1994 г. Том 4. Мио, мой Мио 1997 г. Мио, мой Мио! 1998 г. Мио, мой Мио! 2001 г. Братья Львиное Сердце. Ронья, дочь разбойника. Мио. .. Мио, мой Мио! Сказочная повесть Линдгрен Астрид Анни. Повести Мио, мой Мио!, Братья Львиное Сердце, Суперсыщик Калле Блумквист написаны с удивительной фантазией и бесконечной любовью к. .. Повесть Астрид Линдгрен Мио, мой Мио: краткое содержание. 9 окт 1999 Astrid Lindgren, min Mio Повесть сказка Перевод Л. Брауде и Е. Мио, мой Мио, как ты ужасно вытянулся, говорит он, когда мы. .. Мио, мой Мио повесть. Мио, мой Мио 1987 min Mio смотреть онлайн на КиноПоиск. Я неоднократно читал в детстве эту повесть, и всегда испытывал некоторый. .. 10 отечественных фильмов с зарубежными звездами. У этого термина существуют и другие значения, см. Мио, мой Мио. Мио, мой Мио, min Mio..Краткое содержание Мио, мой Мио Линдгрен для читательского. Анализ повести Мио, мой Мио Астрид Линдгрен, характеристика персонажей, разбор главного героя, в чем главная особенность. .. Детские сказки, повести Мио, мой Мио и др купить в. Краткое содержание Мио, мой Мио Линдгрен для читательского дневника Повесть учит нас состраданию, вниманию к близким и стремлению к миру и. .. Линдгрен Астрид Все о Мио, мой Мио! Братья Львиное. 81 рецензия на книгу Мио, мой Мио! Астрид Линдгрен. Волшебная повесть сказка Мио мой Мио, впервые увидела свет в 1954 году, все в том же. .. Книга Мио, мой Мио! Рисунки Н. Брюханова купить в. Мио, мой Мио! Рисунки Н. Брюханова характеристики, фото и отзывы покупателей. Доставка по всей Три повести о Малыше и Карлсоне. В корзину. .. Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио!. У этого термина существуют и другие значения, см. Мио, мой Мио. Мио, мой Мио, min Mio О.. .. Мио, мой Мио смотреть онлайн КиноПоиск. Фольклорная традиция и ее трансформация в повести А. Линдгрен Мио, мой Мио! Текст научной статьи по специальности Литература.. .. Анализ повести сказки Астрид Линдгрен Мио, мой Мио. в жизнь не только Карлсону, Пеппи Длинныйчулок и Эмилю из Леннеберги, она, помимо прочего, также написала сказочную повесть Мио, мой Мио,. .. Во Владимир приехали лучшие кукольники России Российская. Мио, мой Мио! Сказочная повесть Линдгрен Астрид Анни Эмилия и еще 3 000 книг, сувениров и канцтоваров в Буквоеде. Будь в центре культурной. .. Мио, мой Мио повесть. Волшебная повесть о мальчике, который страдает в семье, которая усыновила его, но после странного случая, в жизни мальчика многое изменится.. .. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио!. Объявление о продаже Детские сказки, повести Мио, мой Мио и др в Москве на Avito..

    Мио, мой Мио! Карелия, Петрозаводск 1979 год. повесть сказка.

    Повесть Мио, мой Мио! – Как проникнуть в замок рыцаря Като? – прошептал Юм Юм. – Как проникнуть в самый черный замок на свете. Где правит Любовь Централизованная система детских. Объявление о продаже Детские сказки, повести Мио, мой Мио и др в Москве на Avito. Мио, мой Мио повесть, сюжет, интересные факты. Автор книг Малыш и Карлсон, Мио, мой Мио, Пеппи Длинныйчулок Опубликовав эту повесть, Линдгрен стала одним из первых. Мио, мой Мио смотреть онлайн КиноПоиск. Повесть Мио, мой Мио! А. Линдгрен 8851042 Гарантия качества! Быстрая и бережная доставка в Москве и по всей России!. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио! Лаборатория Фантастики. Вот и Мио, мой Мио в толстенном азбучном фолианте 2007 года финал повести впрочем, однозначного развенчания сказочного. Астрид Линдгрен, Мио, мой Мио! – читать онлайн полностью. Но мне самой захотелось перевести совсем другую сказочную повесть Мио, мой Мио!. Мне она показалась, несмотря на всякие невероятные.

    Астрид Анна Эмилия ЛИНДГРЕН.

    Линдгрен Астрид Анна Эмилия, Братья Львиное Сердце. Мио, мой Мио! 6 сказочные повести с доставкой по России, заказ по телефону 7 499. Google – info.org Заказ книги у BS Orlik. Повести сказки Художник В.Каневский Петрозаводск Карелия 1986г. 447 стр. ил. Линдгрен А. Мио, мой Мио! Художник Н.Брюханов. Повесть сказка. Читать повесть мио мой мио. Волшебная повесть о мальчике, который страдает в семье, которая усыновила его, но после странного случая, в жизни мальчика многое изменится.

    Повесть Астрид Линдгрен Мио, мой Мио: краткое содержание.

    Пеппи Длинныйчулок. Ил. И.В.Нюман к повести А.Линдгрен Однажды Ил. И.Викланд к повести сказке А.Линдгрен Мио, мой МИО, МОЙ МИО! Мио. Мио, мой Мио! Сказочная повесть Линдгрен А. купить книгу с. Рисунки Мио мой мио картинки Кристиан бэйл christian bale В 1969 году повесть карлсон, который живет на крыше была поставлена на сцене. Краткое содержание Мио, мой Мио Линдгрен для читательского. Мы подскажем, где не дорого купить книгу Расмус бродяга: Повесть Расмус бродяга: Повесть. Линдгрен Астрид Мио, мой Мио!: Повести сказки. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио: arlekin LiveJournal. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио! Состояние: Новое Издательство: АСТ, Астрель Год издания гггг 2008 Количество 158 Язык: Русский.

    Книга Мио, мой Мио! скачать fb2, epub, pdf без регистрации.

    В середине 1950 х Астрид Линдгрен подарила читателям первую часть трилогии Мио, мой Мио!. Это сказочная и грустная повесть о. КНИГА В ЖИЗНИ РЕБЕНКА. Мио, мой МиоМио, мой Мио Mio,min Mio детская сказочная повесть шведской писательницы Астрид Линдгрен,впервые опубликованная в 1954 году. Мио, мой Мио! сказочная повесть Московский Дом книги. Краткое содержание Линдгрен Мио, мой Мио. Мальчик по имени Боссе живет одиноко и не слишком весело, так как он – сирота. Он жил в приютском. Мио, мой Мио! КиберЛенинка. Детская сказочная повесть шведской писательницы Астрид Линдгрен о смелости, дружбе и мечтах.

    Мио, мой Мио! Сказочная повесть Линдгрен Астрид Анни.

    Без издательской аннотации. Содержание: Мио, мой Мио! Повесть сказка. Братья Львиное Сердце. Повесть сказка. Ронья, дочь разбойника. Мио, мой Мио! отзывы о книге Рейтинги 7я.ру. Меня повесть очень удивила ничего подобного у Астрид Линдгрен я не читала. Во первых, это самая настоящая сказка, практически. 10 отечественных фильмов с зарубежными звездами google – info.org. В книгу входят две повести Мио, мой Мио! и Братья львиное сердце. В сборник вошли повести сказки Мио, мой Мио, Братья Львиное Сердце и Ронья.

    Книги Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио! Махаон 801529 – купить в.

    Повесть Астрид Линдгрен Мио, мой Мио это история о крепкой настоящей дружбе, история о мужестве и храбрости. Как и любая сказка, она. Собрание сочинений в 6 т. Том 4. Мио, мой Мио! Мио Книгогид. Отзывы о книге Мио, мой Мио!, лучшие моменты, общее впечатление, девятилетнему мальчику Буссе из сказочной повести Астрид Линдгрен? Тогда. Краткое содержание Мио, мой Мио Линдгрен. Повесть сказка Мио, мой Мио! Астрид Линдгрен была предложена моей первоклашке среди других книг в списке на лето. Поэтому. Мио, мой Мио! Астрид Линдгрен – купить в Москве, цена 200 руб. Линдгрен а мио мой мио. Фото Линдгрен А. Мио мой Мио Сказочная повесть линдгрен а мио мой мио. Линдгрен А. Мио мой Линдгрен А. Мио мой Мио. Линдгрен, А. Мио, мой Мио! повести сказки А google – info.org. Первым произведением, открывшим советским читателям Астрид Линдгрен, была повесть Мио, мой Мио! в переводе Брауде,.

    Приключения Эмиля из Леннеберги. Повесть для среднего.

    Две ранних повести Астрид Линдгрен: Бривжййътт Мари изливает душу, Мио, мой Мио! В настоящивпчяшй том вошли три сказочные повести. Мио, мой Мио! Астрид Линдгрен скачать книгу в FB2, TXT. Анализ повести сказки Астрид Линдгрен Мио, мой Мио. 1949 г. в стокгольмской газете А. Линдгрен напечатала рассказ, про мальчика, которого. Скандинавская книга Мио, мой Мио! Братья Львиное Сердце. Подскажите где можно скачать музыку из фильма Мио, мой Мио. Заколебался искать в. Повесть Линдгрен тоже очень люблю. Чудо всегда рядом с. Линдгрен А. Список изданий. Повести сказки 1994 г. Том 4. Мио, мой Мио 1997 г. Мио, мой Мио! 1998 г. Мио, мой Мио! 2001 г. Братья Львиное Сердце. Ронья, дочь разбойника. Мио.

    Литературный час В гостях у Астрид Линдгрен Социальная.

    Слушать онлайн бесплатно аудиоспектакль Мио, мой Мио. Все аудиосказки для детей и их родителей на сайте аудиосказки онлайн.рф. У книжек нет каникул! Центральная Городская Детская. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио! скачать бесплатно в fb2, epub, txt, из сказочной повести Астрид Линдгрен? Тогда твое воображение. Шведская семейка Газета Культура. Мио, мой Мио. Повесть сказка Астрид Линдгрен с рисунками Николая Брюханова, которые впервые увидели свет еще в 1979 году и полюбились целому. Мио, мой Мио! а 16 Астрид Линдгрен. 9 окт 1999 Astrid Lindgren Mio, min Mio Повесть сказка Перевод Л. Брауде и Е. Мио, мой Мио, как ты ужасно вытянулся, говорит он, когда мы. Астрид Линдгрен Полное собрание сочинений в 10 томах. 14 ноя 2007 Пеппи Длинный чулок 1945 52 и Мио, мой Мио! 1954. переведенной на русский язык, была повесть Малыш и Карлсон,.

    Детские сказки, повести Мио, мой Мио и др Авито.

    Приключения Эмиля из Леннеберги. Повесть 0. Приключения Эмиля Мио, мой Мио! Линдгрен А. Мио, мой Мио!. Мио, мой Мио ВКонтакте. В 1955 г. появилась новая повесть сказка – Малыш и Карлсон, который живет Мио, мой Мио! – сказка, повествующая о вечной борьбе добра и зла. Мио Мой Мио Картинки Диджей Пон 3. Анализ повести Мио, мой Мио Астрид Линдгрен, характеристика персонажей, разбор главного героя, в чем главная особенность. Линдгрен а мио мой мио поиск нужных товаров на сайте zap37.ru. Оказывается, Боссе вовсе не Боссе, а принц Мио! И его настоящий дом не в Стокгольме, а в изданный в 1979 году Мио, мой Мио! стал любимой книгой целого поколения читателей. Рисунки Братья Львиное Сердце: Повести. Отзывы о книге Мио, мой Мио! Bookmix. Книги мои помогут внушить маленьким. сорванца по повести Приключения Эмиля из Леннеберги, 1985, Мио, мой Мио! 1987.

    Линдгрен Астрид Анна Эмилия БиблиоГид.

    Фольклорная традиция и ее трансформация в повести А. Линдгрен Мио, мой Мио! Текст научной статьи по специальности Литература. Свобода – лучший из даров… Папмамбук. Содержание. Мио, мой Мио! Повесть. ы: 5 100. Братья львиное сердце. ы: 101 264. Ронья, дочь разбойника. ы: 265 422. МИО, МОЙ МИО! повесть СКАЗКА для НАРОДа. В сборник включены повести сказки шведской писательницы Астрид Линдгрен Мио, мой Мио!, норвежского писателя Турбьерна. Мио, мой Мио! скачать в epub, fb2, pdf, txt google – info.org. В 1956 году повесть получила Немецкий приз юношеской литературы. Когда встал вопрос об экранизации произведения Мио, мой.

    Мио, мой Мио! Сказочная повесть Кэшбэк сервис Cashback24.

    Махаон Повесть Мио, мой Мио! А. Линдгрен. 357 РУБ. Характеристики: возраст: от 3 лет материал: бумага ISBN: 978 5 389 11570 5 количество. Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио!. В 1954 году Астрид Линдгрен сочинила первую из трех своих сказочных повестей Мио, мой Мио! пер. 1965. В этой эмоциональной, драматичной. Мио, мой Мио. Астрид Линдгрен Вопрос привычки, или дело. Сказочная повесть Мио, мой Мио! совершенно особый текст, вошедший в мировую библиотеку лучших литературных. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио краткое содержание повести. Линдгрен, А. Братья Львиное Сердце Мио, мой Мио! Рони, дочь разбойника повести сказки пер. со швед. А. Линдгрен читает Т.

    Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио! – Лучшие Детские Книги.

    Купите Книги Астрид Линдгрен. Мио, мой Мио! Махаон 801529 с Увлекательная сказочная повесть этого замечательного автора написана простым и. Линдгрен, А. Libex. В повести Астрид Линдгрен Мио, мой Мио! королевский замок находился на Острове Зеленых Лугов. Астрид Линдгрен Мио, мой Мио!. МИО, МОЙ МИО. Астрид Линдгрен. Книга: Мио, мой Мио!: Повести сказки. Автор: Астрид Линдгрен. Аннотация, отзывы читателей, иллюстрации. Купить книгу по привлекательной цене. Мио, мой Мио слушать аудиоспектакль онлайн Аудиосказки. В жизнь не только Карлсону, Пеппи Длинныйчулок и Эмилю из Леннеберги, она, помимо прочего, также написала сказочную повесть Мио, мой Мио,.

    Pino – логическая онлайн игра, в основе которой находится тактика и стратегия. Это ремикс на шахматы, шашки и уголки. Игра развивает воображение, концентрацию внимания, учит решать поставленные задачи, планировать свои действия и логически мыслить. Не важно сколько у вас фишек, главное как они размещены!

    Мио, мой Мио – краткое содержание рассказа Линдгрен

    Одиноко живется девятилетнему Боссе в доме у приемных родителей. Однажды с помощью сказочного духа мальчик попадает в волшебную страну Желанную. Теперь он – юный принц Мио, призванный спасти ее от сил зла, а король этой страны – его отец. Со своим другом Юм-Юмом они вызывают на поединок страшного и могучего рыцаря Като. Выиграв бой, мальчик решает навсегда остаться с отцом, в стране, где нет места печали и одиночеству.

    Отзывы зрителей

    1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
    2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
    3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».

    Отличный фэнтазийный фильм. В некоторых аспектах он предвосхитил *Властелина Колец*. Книга Линдгрен вообще похожа на ВК. Но экранизация и внешне и по духу даже ближе к фильму Джексона. Впрочем от *Бесконечной Истории* тут тоже много. Те, кому нравятся подобные фильмы – смотреть обязательно.

    Отдельный разговор – актёры.
    Кристофер Бэйл. Его вторая роль в кино. Исполнитель роли второго плана вырос и стал известным актёром, снимающимся в кассовых, да и просто хороших фильмах. А из исполнителя главной роли ничего не получилось. И с детьми-актёрами так бывает чаще чем наоборот.

    И Кристофер Ли, в роли злодея, разумеется. Тут он и Саруман и Граф Дуку в одном лице. Да и когда он в начале фильма похищает детей: на чёрном коне, в чёрном плаще и с металлической рукой – вылитый назгул. Неподражаем в своём амплуа, как обычно.

    100 лучших фильмов всех времён и народов.

    «Мио, мой Мио» (Швеция, Норвегия, СССР).

    Добрая, детская сказка о вечном…

    Доброго времени суток! ..

    В 80-е годы, в СССР существовала передача «В гостях у сказки». Передача выходила один раз в неделю, но, именно благодаря ей, мальчики и девочки того поколения смогли узнать про «Королевство Кривых зеркал», «Морозко», «После дождичка в четверг», «Мио, мой Мио» и других, не менее занимательных историях и необычных приключениях… Ведь тогда не было ещё “Youtube”, фильмов онлайн. Телевидение, такое редкое (профилактика на канале, «Не забудьте выключить телевизор! ») и приятное, заполняло пустоту…

    Прошли годы… Мир изменился… Появились новые технологии. То поколение детей выросло. Но оно никогда не забудет того, что было… Было ещё до первого Гарри Поттера, экранизации «Властелин колец», «Хроники Нарнии» – душевное и лирическое фэнтези от детской писательницы из Швеции Астрид Линдгрен, под названием «Мио, мой Мио» (1954)… Подарив нам хулиганского Карлсона и неугомонную Пеппи Длинный Чулок, Астрид, ещё в первое десятилетие плодотворной творческой жизни, сочинила одну из трёх своих фэнтези-сказок. Свою первую волшебную сказку…

    Будучи ребёнком из полноценной крестьянской семьи, имея братьев и сестёр, катаясь на лошадях и радуясь Матушке-природе, будущая писательница не могла не обратить внимание на то, как плохо живут другие. Как, обделённые нормальной жизнью дети, молчаливы и печальны, растут без отца, или даже без матери, ютятся в приютах и не ведают, что же такое доброе отношение, любовь и ласка… Много позже, пройдя ужасы двух Мировых Войн (родилась она в 1907 году, так что… повидала) и, став профессионалом своего истинного призвания, она начала писать о таких детях, пытаясь заставить других обратить на себя внимание. Причём, писать не просто рассказывая о них, а придумывая интересные, забавные, а порой и необычные приключения…

    И фэнтези «Мио, мой Мио» как раз из таких… Простой, шведский школьник Боссе живёт с ненавистными приёмными родителями, которые постоянно подчёркивают ему, что хотели бы вместо него взять девочку и никогда его не полюбят (каково?). Мальчик видит это и страдает. Ну, а дальше… Хогвартс… Шутка… Желание чистого, молодого сердца найти своего настоящего отца и страна Желанная… Волшебная страна, которая похожа на средние века. Рыцари, мечи, арбалеты, лошади, крестьяне, волшебство… Место, где мальчик возмужает, станет сильнее, опытнее, а главное поверит в себя… Но, это книга…

    Что же касается экранизации, то – это старая советская школа кино. Пусть и совместная работа со скандинавскими кинематографистами и приглашёнными, в основном, британскими актёрами, но это сильная школа. Волшебная сила искусства. Смотришь и веришь в происходящее…

    Сильная картина… Режиссёра Владимира Грамматикова я знаю по экранизации рок-оперы «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты». И хотя сама рок-опера сильнее, чем постановка, к работе Грамматикова у меня претензий нет… Как там, так и здесь. Пробирает…

    Музыкальное оформление – выше всяких похвал! Говоря современным языком – это «Оскар». За заглавную песню «Мио, мой Мио» (шведская группа “Gemini”), за мелодию флейты, за тревожные нотки, моменты надежды, скачки на коне… Это бросается в глаза, проникает в сердце, душу… Сразу представляешь себя там, в этой стране Желанной, на Сумеречном берегу и, глядя на шикарный мост, любуешься морем… И ветер нежно треплет твои волосы… Эта музыка – нечто… Недаром композиторы – ещё одна дань шведскому народу. А именно: двое участников из легендарной “ABBA” – Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус (плюс композитор Андерс Эльяс). Ребята, вы – что надо! Прониклись темой и вложили весь свой талант, как это было раньше с вашими нетленными хитами в составе группы… Зачёт! ..

    Главные мальчики истории… Гарри и Рон… Тьфу, Боссе и Юм-Юм. Красивые, приятные, интересные. Боссе – Ник Пиккард, Юм-Юм… Да, ладно! Правда? Это же… Молодой Кристиан Бэйл! Будущий последний Бэтмен! Вот неожиданность! Где парень начинал ещё в детстве! В советско-скандинавских сказках! .. Мило… А сама игра этих ребят… Пусть с современной точки зрения некоторые вещи кажутся банальными, но это даже сильнее подчёркивает, что главный герой – открыт, честен, благороден, смел, хоть и не опытен. А его друг – скромен, сдержан, благоразумен… Ну, а то, как Боссе (Ник Пиккард) проявлял себя – не могло не вызывать восхищения и уважения. И его желание спасти всех – я также приветствую…

    А спасать было кого. И было от кого… Но прежде… Отдельное мерси за приёмную мать Боссе (Гунилла Норюс). Такая злая и неприятная мадам, что любой бы удрал от такой подальше. Причём неприятная не столько внешне, сколько внутри. А это надо уметь показать… В этом плане тётушка Гарри Поттера Петунья Дурсли– божий одуванчик… Глупа, но не более… Так-то…

    Ну, а теперь… Като… Злой и коварный рыцарь… И это… В советско-скандинавской экранизации… Кристофер Ли! У меня нет слов… Дракула, Скараманга из Бонда, будущий Саруман («Властелин колец»), граф Дуку («Звёздные войны») и многое другое… Он и здесь приложил руку! Приложил и увековечил себя… Не понимаю, почему был именно он, но снимаю шляпу перед киношниками. Это великий человек, спору нет… Теперь он ещё и Като, при имени которого подымается ветер и неистово шумит несколько секунд… Тот-чьё-имя-нельзя-называть… Хм… А не содрала ли Роулинг у Линдгрен эту фишку? Ну, ладно, простим. Хотя здесь, с ветром, эффективнее вышло… Като… Запомним…

    И всё… Сколько ни смотри историю, а всё, как в первый раз… Да и уважение есть. К старой школе кино, к Астрид Линдгрен, к 80-м годам, к музыке. Современному зрителю не мешало бы с ней познакомится. Послушать магическую, завораживающую флейту, оценить возможности коня Мирамиса, да и само путешествие в страну Вечной Ночи (где живёт злой и коварный рыцарь), сравнить некоторых людей из нашего мира и страны Желанной, провести некую параллель и поступок Боссе по отношению к одному старцу, ощутить силу меча, разрубающего даже самый твёрдый камень и… В общем, как бы наивно ни казалось всё то, что показано на экране, а красоты души и высших жизненных ценностей не теряет. А ведь именно это и хотела подчеркнуть Астрид в своей сказке. И СССР, Норвегии, да Швеции это удалось… Доброе, старое кино… Спасибо…

    Астрид Линдгрен – Мио, мой Мио!

    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

    Описание книги “Мио, мой Мио!”

    Описание и краткое содержание “Мио, мой Мио!” читать бесплатно онлайн.

    Хорошо, если у тебя есть и папа и мама. А если ты совсем один? Если тебе одиноко, как невыносимо одиноко девятилетнему мальчику Буссе из сказочной повести Астрид Линдгрен? Тогда твоё воображение может унести тебя в Страну Далёкую, где король – твой отец, а сам ты прекрасный принц Мио. И даже если тебе грозит опасность и придётся сразиться с ужасным и коварным рыцарем Като, ты способен преодолеть любой страх, потому что в той волшебной стране всё, о чём ты мечтаешь, обязательно сбудется.

    Мio, Min Mio © Text: Astrid Lindgren 1954/Saltkråkan AB

    © Токмакова И.П., перевод на русский язык, 2013

    © Аникин В.И., иллюстрации, 2013

    © Оформление, издание на русском языке.

    ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2014

    Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

    Он пробыл в пути целый день и всю ночь

    Кто-нибудь из вас слушал радио пятнадцатого октября ровно год назад? Может, кто-нибудь обратил внимание на сообщение о пропавшем мальчике? А сообщалось следующее: «Объявлен розыск девятилетнего Бу Вильхельма Ульсона. Он исчез из дома третьего дня вечером, ровно в 18 часов. Проживает на Уппландсгатан, 13. Волосы светлые, глаза голубые, одет в короткие коричневые штанишки и серую вязаную фуфайку. На голове – маленькая шапочка красного цвета. Если вам что-либо известно о пропавшем мальчике, сообщите в дежурную часть полиции».

    Так-то вот. Бу Вильхельм Ульсон исчез. И никто не имел понятия, куда он подевался. Решительно никто ничего не знал, кроме меня. Потому что я и есть Бу Вильхельм Ульсон.

    А мне бы очень хотелось кому-нибудь рассказать о том, как всё получилось. Хотя бы только Бенке. Мы с Бенкой дружим и всегда вместе играем. Он ведь тоже живёт на улице Уппландсгатан. Вообще-то его зовут Бенгт. Но все называют его просто Бенка. Ну и меня тоже никто не зовёт Бу Вильхельм Ульсон, а попросту Буссе. То есть так меня раньше звали. Но я ведь исчез, поэтому они меня теперь никак не зовут. Прежде только тётя Эдла и дядя Сикстен звали меня Бу Вильхельм. Впрочем, дядя Сикстен никогда и не произносил моего имени. Он вообще со мной не разговаривал.

    Я ведь приёмыш. Я оказался у них, когда мне исполнился всего год. А до того я находился в сиротском приюте. Это тётя Эдла взяла меня оттуда. На самом деле ей хотелось иметь девочку. Но в это время девочки, которую могли бы отдать из приюта, там не оказалось. И тогда тётя взяла меня, несмотря на то что ни она, ни дядя Сикстен терпеть не могут мальчишек. И совсем их не выносят, когда тем исполняется восемь-девять лет. Им всё кажется, что от меня сплошная суматоха, и что я притаскиваю в дом ужас сколько грязи после прогулки в Тегнеровой роще (так называется парк, что находится неподалёку от нашего дома), и что я устраиваю беспорядок и повсюду разбрасываю свою одёжу, и то болтаю без умолку, то хохочу во всё горло. Тётя Эдла постоянно говорила, что день, когда я появился в их доме, самый несчастный в её жизни. А дядя Сикстен ничего не говорил. Впрочем, нет, иногда говорил: «Эй, ты, пшёл вон. Спасу от тебя нет!»

    Вот почему я столько времени проводил у Бенки. Его папа любил подолгу с ним беседовать, и помогал делать модели планёров, и время от времени отмечал на косяке кухонной двери, насколько Бенка вырос. И ещё Бенке разрешалось сколько хочешь болтать и смеяться и разбрасывать вещи. Его всё равно любили. И всем мальчишкам разрешалось приходить к Бенке и играть сколько влезет. А ко мне никто не приходил. Тётя Эдла говорила: «Нечего мне тут устраивать беготню». А дядя Сикстен добавлял: «Нам и от одного обормота тошно».

    Иногда по вечерам, когда я ложился спать, я мечтал о том, чтобы Бенкин папа был и моим отцом. И я всё думал и думал, кто же мой настоящий отец и отчего так получилось, что я живу не с папой и с мамой, а то в приюте, то у тёти Эдлы и дяди Сикстена. Тётя Эдла однажды сказала мне, что моя мама умерла сразу после того, как я родился. А кто мой отец, этого вроде бы никто и не знает. «Можно только догадываться, что это за мерзавец», – говорила она. Я ненавидел тётю Эдлу за эти слова. И я знал, я знал, что мой отец вовсе никакой не мерзавец.

    И часто, лёжа в постели, я плакал и всё думал, всё думал о нём. А вот тётушка Лундин, которая торгует фруктами, была по-настоящему добра ко мне! Иногда она давала мне что-нибудь вкусненькое и угощала фруктами. С неё-то всё и началось в октябре прошлого года.

    В тот день тётя Эдла без конца поминала недобрым словом тот злополучный час в её жизни, когда я появился в их доме. Как раз около шести часов вечера она вдруг надумала послать меня на улицу Дроттнингатан купить в булочной её любимых сухариков. Я надел свою красную шапочку и рванул вон из дома. Когда я пробегал мимо фруктовой лавки, тётушка Лундин стояла в дверях. Она взяла меня за подбородок и смерила долгим, пристальным взглядом. А потом наконец спросила:

    – Спасибо, хочу, – откликнулся я.

    Она протянула мне красивое румяное яблочко и сказала:

    – Можно попросить тебя опустить открытку в почтовый ящик?

    – С удовольствием, – тут же согласился я.

    Она что-то написала на открытке и вручила её мне.

    – Что ж, прощай, Бу Вильхельм Ульсон, – сказала она. – Прощай. Прощай!

    Как странно она это сказала, ведь прежде она всегда звала меня просто Буссе.

    Я прошёл квартал до почтового ящика. Когда я протянул руку, чтобы опустить открытку, я вдруг увидел, что буквы на ней горят и переливаются яркими огоньками. Не удержавшись, я позволил себе прочесть, что там было написано. А написано было вот что:

    «Страна Далёкая. Королю.

    Тот, кого ты так долго искал, в пути.

    Он пробудет в пути целый день и всю ночь.

    Ты узнаешь его по золотому яблоку в руке».

    Я ничегошеньки не понял, только по всему телу у меня пробежали мурашки, и я поспешил опустить открытку в ящик.

    Кто же это проведёт в пути целый день и всю ночь? Интересно, у кого это в руке золотое яблоко?

    И тут я поглядел на яблоко, которое дала мне тётушка Лундин. Оно было золотое! Оно было золотое, вы слышите?! Это в моей, в моей руке было золотое яблоко! Я чуть не заплакал. До сих пор не понимаю, как я не заплакал. Но отчего-то вдруг почувствовал себя таким одиноким. Я дошёл до скамьи в парке и присел на неё. Вокруг ничегошеньки не было. Все отправились по домам ужинать. Наступили сумерки. Стал накрапывать дождик. В окрестных домах зажигались огни. Мне было видно, что у Бенки тоже горит свет. Сидит он, наверно, сейчас за столом с папой и мамой и ест зелёный горошек и блинчики. И я представил, как во всех домах, где горит свет, дети сидят за столом и ужинают с папами и мамами. И только я торчу тут в темноте один-одинёшенек, держу в руке золотое яблоко и понятия не имею, что с ним делать. Я положил его рядом с собой на скамейку. Неподалёку зажёгся уличный фонарь. Он осветил и меня, и моё яблоко. В свете фонаря что-то блеснуло на земле, рядом со скамейкой. Оказалось, бутылка из-под пива, пустая, разумеется. Кто-то заткнул её горлышко деревяшкой. Должно быть, кто-нибудь из ребятишек, что гуляют днём в парке. Я поднял бутылку. На этикетке значилось: «Стокгольмское акционерное общество пивоваренных заводов. 2-я категория». И, пока я читал надпись, я заметил, что внутри бутылки что-то шевелится. В книжке арабских сказок «Тысяча и одна ночь», которую я как-то взял в библиотеке почитать, говорилось о духе, посаженном в бутылку. Но это случилось давным-давно, тысячу лет назад, и уж во всяком случае вряд ли тогда его запихнули в простую бутылку из-под пива.

    Да и с чего бы это некий дух вдруг оказался в бутылке стокгольмских пивоваров? Но, поверьте, на этот раз так оно и случилось. Это был дух, и, казалось, он как раз и пытался из этой бутылки выбраться. Он показывал на деревяшку, торчавшую в горлышке, и точно о чём-то просил. Надо сказать, до того я никогда не имел дело с духами, поэтому слегка струсил. Но в конце концов я всё-таки решился. Дух со страшным грохотом вырвался наружу и стал расти, расти, пока не сделался выше крыш всех окрестных домов. Это всегда так: духи умеют так съёжиться, что им нетрудно уместиться в бутылке, а потом вмиг могут вырасти высотой с дом. Вы и представить себе не можете, до чего же я испугался. Меня трясло как в лихорадке. И тут дух заговорил со мной. Голос его был похож на шум воды и вой ветра. Мне подумалось: «Вот бы тёте Эдле и дяде Сикстену послушать, а то они всё ворчат и ругаются, что я слишком громко разговариваю».

    – Мальчик, – обратился ко мне Дух, – ты спас меня из заточения. Скажи, как и чем я мог бы тебя отблагодарить?

    Но я вовсе не ждал никакой благодарности. Подумаешь, всего-то вытащил деревяшку из бутылки!

    Дух поведал мне, что он прибыл в Стокгольм накануне вечером и забрался в бутылку, чтобы отдохнуть с дороги. Известно, духам нравится спать в бутылках. Но, пока он спал, кто-то заткнул горлышко деревяшкой, и ему было уже не выбраться наружу. И если б я его не освободил, пришлось бы ему торчать там целую вечность, пока деревяшка не сгнила бы и не раскрошилась от времени.

    Мио, мой Мио – краткое содержание рассказа Линдгрен

    Он пробыл в пути целый день и всю ночь

    Кто-нибудь из вас слушал радио пятнадцатого октября ровно год назад? Может, кто-нибудь обратил внимание на сообщение о пропавшем мальчике? А сообщалось следующее: «Объявлен розыск девятилетнего Бу Вильхельма Ульсона. Он исчез из дома третьего дня вечером, ровно в 18 часов. Проживает на Уппландсгатан, 13. Волосы светлые, глаза голубые, одет в короткие коричневые штанишки и серую вязаную фуфайку. На голове – маленькая шапочка красного цвета. Если вам что-либо известно о пропавшем мальчике, сообщите в дежурную часть полиции».

    Так-то вот. Бу Вильхельм Ульсон исчез. И никто не имел понятия, куда он подевался. Решительно никто ничего не знал, кроме меня. Потому что я и есть Бу Вильхельм Ульсон.

    А мне бы очень хотелось кому-нибудь рассказать о том, как всё получилось. Хотя бы только Бенке. Мы с Бенкой дружим и всегда вместе играем. Он ведь тоже живёт на улице Уппландсгатан. Вообще-то его зовут Бенгт. Но все называют его просто Бенка. Ну и меня тоже никто не зовёт Бу Вильхельм Ульсон, а попросту Буссе. То есть так меня раньше звали. Но я ведь исчез, поэтому они меня теперь никак не зовут. Прежде только тётя Эдла и дядя Сикстен звали меня Бу Вильхельм. Впрочем, дядя Сикстен никогда и не произносил моего имени. Он вообще со мной не разговаривал.

    Я ведь приёмыш. Я оказался у них, когда мне исполнился всего год. А до того я находился в сиротском приюте. Это тётя Эдла взяла меня оттуда. На самом деле ей хотелось иметь девочку. Но в это время девочки, которую могли бы отдать из приюта, там не оказалось. И тогда тётя взяла меня, несмотря на то что ни она, ни дядя Сикстен терпеть не могут мальчишек. И совсем их не выносят, когда тем исполняется восемь-девять лет. Им всё кажется, что от меня сплошная суматоха, и что я притаскиваю в дом ужас сколько грязи после прогулки в Тегнеровой роще (так называется парк, что находится неподалёку от нашего дома), и что я устраиваю беспорядок и повсюду разбрасываю свою одёжу, и то болтаю без умолку, то хохочу во всё горло. Тётя Эдла постоянно говорила, что день, когда я появился в их доме, самый несчастный в её жизни. А дядя Сикстен ничего не говорил. Впрочем, нет, иногда говорил: «Эй, ты, пшёл вон. Спасу от тебя нет!»

    Вот почему я столько времени проводил у Бенки. Его папа любил подолгу с ним беседовать, и помогал делать модели планёров, и время от времени отмечал на косяке кухонной двери, насколько Бенка вырос. И ещё Бенке разрешалось сколько хочешь болтать и смеяться и разбрасывать вещи. Его всё равно любили. И всем мальчишкам разрешалось приходить к Бенке и играть сколько влезет. А ко мне никто не приходил. Тётя Эдла говорила: «Нечего мне тут устраивать беготню». А дядя Сикстен добавлял: «Нам и от одного обормота тошно».

    Иногда по вечерам, когда я ложился спать, я мечтал о том, чтобы Бенкин папа был и моим отцом. И я всё думал и думал, кто же мой настоящий отец и отчего так получилось, что я живу не с папой и с мамой, а то в приюте, то у тёти Эдлы и дяди Сикстена. Тётя Эдла однажды сказала мне, что моя мама умерла сразу после того, как я родился. А кто мой отец, этого вроде бы никто и не знает. «Можно только догадываться, что это за мерзавец», – говорила она. Я ненавидел тётю Эдлу за эти слова. И я знал, я знал, что мой отец вовсе никакой не мерзавец.

    И часто, лёжа в постели, я плакал и всё думал, всё думал о нём. А вот тётушка Лундин, которая торгует фруктами, была по-настоящему добра ко мне! Иногда она давала мне что-нибудь вкусненькое и угощала фруктами. С неё-то всё и началось в октябре прошлого года.

    В тот день тётя Эдла без конца поминала недобрым словом тот злополучный час в её жизни, когда я появился в их доме. Как раз около шести часов вечера она вдруг надумала послать меня на улицу Дроттнингатан купить в булочной её любимых сухариков. Я надел свою красную шапочку и рванул вон из дома. Когда я пробегал мимо фруктовой лавки, тётушка Лундин стояла в дверях. Она взяла меня за подбородок и смерила долгим, пристальным взглядом. А потом наконец спросила:

    – Спасибо, хочу, – откликнулся я.

    Она протянула мне красивое румяное яблочко и сказала:

    – Можно попросить тебя опустить открытку в почтовый ящик?

    – С удовольствием, – тут же согласился я.

    Она что-то написала на открытке и вручила её мне.

    – Что ж, прощай, Бу Вильхельм Ульсон, – сказала она. – Прощай. Прощай!

    Как странно она это сказала, ведь прежде она всегда звала меня просто Буссе.

    Я прошёл квартал до почтового ящика. Когда я протянул руку, чтобы опустить открытку, я вдруг увидел, что буквы на ней горят и переливаются яркими огоньками. Не удержавшись, я позволил себе прочесть, что там было написано. А написано было вот что:

    «Страна Далёкая. Королю.

    Тот, кого ты так долго искал, в пути.

    Он пробудет в пути целый день и всю ночь.

    Ты узнаешь его по золотому яблоку в руке».

    Я ничегошеньки не понял, только по всему телу у меня пробежали мурашки, и я поспешил опустить открытку в ящик.

    Кто же это проведёт в пути целый день и всю ночь? Интересно, у кого это в руке золотое яблоко?

    И тут я поглядел на яблоко, которое дала мне тётушка Лундин. Оно было золотое! Оно было золотое, вы слышите?! Это в моей, в моей руке было золотое яблоко! Я чуть не заплакал. До сих пор не понимаю, как я не заплакал. Но отчего-то вдруг почувствовал себя таким одиноким. Я дошёл до скамьи в парке и присел на неё. Вокруг ничегошеньки не было. Все отправились по домам ужинать. Наступили сумерки. Стал накрапывать дождик. В окрестных домах зажигались огни. Мне было видно, что у Бенки тоже горит свет. Сидит он, наверно, сейчас за столом с папой и мамой и ест зелёный горошек и блинчики. И я представил, как во всех домах, где горит свет, дети сидят за столом и ужинают с папами и мамами. И только я торчу тут в темноте один-одинёшенек, держу в руке золотое яблоко и понятия не имею, что с ним делать. Я положил его рядом с собой на скамейку. Неподалёку зажёгся уличный фонарь. Он осветил и меня, и моё яблоко. В свете фонаря что-то блеснуло на земле, рядом со скамейкой. Оказалось, бутылка из-под пива, пустая, разумеется. Кто-то заткнул её горлышко деревяшкой. Должно быть, кто-нибудь из ребятишек, что гуляют днём в парке. Я поднял бутылку. На этикетке значилось: «Стокгольмское акционерное общество пивоваренных заводов. 2-я категория». И, пока я читал надпись, я заметил, что внутри бутылки что-то шевелится. В книжке арабских сказок «Тысяча и одна ночь», которую я как-то взял в библиотеке почитать, говорилось о духе, посаженном в бутылку. Но это случилось давным-давно, тысячу лет назад, и уж во всяком случае вряд ли тогда его запихнули в простую бутылку из-под пива.

    Краткое содержание Линдгрен Пеппи Длинный чулок

    В Швеции в маленьком городке в заброшенном доме (на вилле с необычным названием «Курица») поселилась необычная девочка. Зовут ее Пеппи Длинныйчулок. И хотя ей всего 9 лет, живет она совершенно одна. Дело в том, что мама умерла, когда девочка была еще совсем малюткой, а отец, капитан Эфроим, погиб в море, попав в сильный шторм. Но Пеппи не верит в его смерть и думает, что папа поселился где-то на островах.

    Пеппи не похожа на остальных детей, она очень ловкая, смелая, хозяйственная, находчивая и сильная. Выглядит девочка тоже весьма необычно: у нее ярко-рыжие волосы, заплетенные в косички, веснушки на лице, а главное – огромные ботинки и длиннющие чулки, причем разных цветов, коричневого и черного. За это героиня и получила прозвище Длинныйчулок. Пеппи – фантазерка и мечтательница. Она придумывает много интересных рассказов и историй о странах, где она побывала вместе со своим отцом, капитаном Эфроимом, и любимой обезьянкой Нильсом.

    Однажды у Пеппи появляются новые друзья – воспитанные и аккуратные ребята, брат и сестра Томми и Анника. Все свободное время они проводят вместе – Пеппи угощает их блинами, дарит им подарки, играет в интересные игры. Одну из таких забав

    испортили пятеро мальчиков-хулиганов, они стали дразнить и обзывать Пеппи. Однако, девочка не растерялась, обладая недюжинной силой, она раскидала забияк по сторонам, одного даже закинула на ветку дерева. Таким образом, Пеппи проучила хулиганов.

    Будучи не совсем обычным ребенком, Пеппи не признавала школу (девочка была неграмотная), ей были не по душе правила поведения в учебном заведении. Точно так же не пришлась ей по вкусу жизнь в детском доме, откуда она сбежала. Единственное место, где Пеппи нравилось бывать – это цирк. Здесь она могла ловко пройти по канату, победить самого сильного атлета, оседлать лошадь и скакать на ней во всю прыть.

    Как-то раз бесстрашная Пеппи спасла жизнь двум малышам. В одном из многоэтажных домов городка случился пожар. Двое мальчишек, пяти и четырех лет, оказались заперты в квартире, они были напуганы и звали на помощь. Только вот лестница пожарных не дотягивалась до их этажа. Тогда Пеппи Длинныйчулок при помощи каната и доски соорудила своеобразный мост между окном квартиры, где случился пожар, и стоявшим неподалеку деревом. Пеппи по мостику добралась до малышей и спасла их от огня.

    Так, героиня прожила на вилле «Курица» уже более года. Все это время она практически каждый день встречалась со своими друзьями Томми и Анникой. Они вместе придумывали новые забавы, а по выходным ходили по магазинам за сладостями, которых могли накупить сколько угодно, ведь деньги у Пеппи никогда не переводились.

    И вот в один прекрасный день дети в саду виллы «Курица» мечтали о будущем, а Пеппи вспоминала своего отца. Вдруг к калитке подошел высокий мужчина. Пеппи что есть мочи бросилась к нему. Это и был ее папа, капитан Эфроим. Как выяснилось, после того, как его судно потерпело крушение, он оказался на необитаемом острове под названием «Веселия». Местные жители захватили его в плен. Но когда капитан Эфроим с корнем вырвал пальму, продемонстрировав, таким образом, свою силу, туземцы выбрали его своим королем. С утра отец Пеппи управлял островом Веселия, а после обеда мастерил лодку, на ней он и вернулся к своей любимой дочери. И вот теперь он здесь и готов увезти Пеппи с собой. Томми и Анника очень загрустили по этому поводу, но Пеппи уговорила родителей ребят отпустить их на каникулы в Веселию. Путешествие получилось очень необыкновенным, герои книги нашли много новых друзей, а после благополучно вернулись домой. Томми и Анника стали мечтать о том, что они никогда не станут взрослыми, всегда будут дружить с Пеппи, а на каникулах плавать в Веселию.

    Книга Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок» учит в любых обстоятельствах оставаться самим собой, целеустремленности, самостоятельности, решительности, терпимости (умению принимать людей такими, какие они есть) и бескорыстности.

    Можете использовать этот текст для читательского дневника

    Линдгрен. Все произведения

    • Братья Львиное сердце
    • Малыш и Карлсон, который живёт на крыше
    • Мио, мой Мио
    • Пеппи Длинный чулок
    • Приключения Калле Блюмквиста
    • Приключения Эмиля из Леннеберги
    • Расмус-бродяга
    • Рони, дочь разбойника

    Пеппи Длинный чулок. Картинка к рассказу

    Сейчас читают

    Рассказ начинается с того, что одному охотнику-орнитологу очень захотелось поймать белую куропатку. Долго он охотился на них, но ему никак не удавалось попасть из ружья хоть в одну.

    В Париже я познакомился с Огюстом Дюпеном, молодым человеком благородного происхождения, но растерявшим всё своё состояние. Дюпен был очень начитан, и именно книги стали поводом для нашего близкого знакомства.

    Произведение С.Я.Маршака рассказывает о капризном маленьком мышонке который очень привередливый и капризный. Однажды мама мышонка укладывала его спать и при этом напевала колыбельную,

    Арнольд и Артур живут недалеко от Феодосии, у них много планов, которые они хотят исполнить. Одним из планов является желания создать бизнес с Сэмом – коренным американцем. Пелевин сравнивает трех людей с комарами

    Рассказ Валентины Осеевой «Почему?» начинается со сценки баловства мальчика со своим четвероногим другом Бумом. Они находились одни в столовой, мальчик лихо раскачивался на стуле

    Краткое содержание Пеппи длинный чулок Астрид Линдгрен для читательского дневника

    Год: 1955 Жанр: сказка

    Главные герои: Пеппи, Томми и Анника

    Маленькая девочка Пеппи осталась сиротой. Она живет абсолютно одна, делает что хочет и когда хочет. Пеппи ведет себя странным образом, она не такая, как остальные девчонки: очень сильная, хозяйственная, ловкая, умная. Девочка вечно, что-то придумывает и это нравится ее друзьям Томми и Аннике. Пеппи прозвали Длинным-чулком, потому что она носила разные чулки: черный и коричневый. Она добрая душа, готова помочь товарищам в любую минуту. А вот ее врагам и хулиганам достается по заслугам.

    Произведение учит, что у маленького человека может быть большое сердце. Так героиня Пеппи Длинный-чулок оказывала помощь больным, тем, кто был подвергнут издевательствам, насмешкам других ребят, угощала детей сладостями.

    Читать краткое содержание Астрид Линдгрен Пеппи длинный чулок

    В небольшом шведском городке в заброшенном доме поселилась девочка девяти лет. Зовут ее Пеппи Длинный-чулок. Живет она совершенно одна, так как ее мама умерла, когда Пеппи была еще младенцем, а вот отец погиб во время шторма, но девочка думает, что он жив и живет где-то на островах. Пеппи оптимистичная, очень сильная, хозяйственная и мастерица на все руки. У нее были рыжие волосы, она заплетала их в косички, веснушки на лице, небольшой носик, чулки разных цветов: черный и коричневый, огромные туфли, которые постоянно болтались. Девочка всегда придумывает интересные истории о странах, в которых побывала вместе с отцом моряком. У нее была обезьянка по кличке Нильс. Он был для нее верным товарищем. Из любой вещи она может сделать что-то полезное для дома. Она познакомилась с двумя хорошими аккуратными воспитанными ребятами Томми и Анникой. Пеппи угощала друзей блинами. Затем подарила им подарки. Детям понравилась новая приятельница и они с нетерпением ждали новой встречи с ней.

    На следующий день ребята снова пошли в гости к Пеппи. Они играли в детективов, как вдруг откуда не возьмись, появились пятеро мальчиков, которые напали на одну девочку Вилле. Увидев Пеппи, они сразу переключились на нее, стали обзывать и дразнить ее, а девочка только то и делала, что громко смеялась. Такого поворота событий точно никто не ожидал. Пеппи взяла одно из них и швырнула на ветку дерева, затем второго. Так поочередно она расправилась со всеми хулиганами, тем самым проучила их.

    Пеппи считала, что в школе ей не место, так как онам не понимала правил поведения в этом заведении.

    В детском доме ей тоже не понравилось и она ушла оттуда.

    А вот в цирке Пеппи чувствовала себя, как в «своей тарелке». Она отлично прошлась по канату, победила силача, оседлала лошадь и умело скакала на ней.

    Как-то раз на одной из улиц городка начал гореть многоэтажный дом. В одном из окон показались лица мальчишек. Одному было 5 лет, а второй на год младше. Малыши просили помощи. Но лестница пожарных не доставала окна. Тогда Пеппи решила помочь мальчишкам. Нильс взял веревку и зацепил на сук дерева, девочка взяла второй конец каната и большую доску. Она ловко забралась на верхушку дерева, доску подняла и положила ее между деревом и горящим окном, получился мост. Пеппи пошла по доске и забрала малышей. Вернулась она с детьми по той же доске. Таким образом, Пеппи спасла жизни двух детей.

    Пеппи с друзьями едут на остров. Он находился на озере. Это место идеально подходило для ребят. Пеппи взяла с собой все необходимое: пищу, палатку, спальные мешки. Девочка с легкостью несла огромный мешок. Ребята сели в лодку, а лошадь плыла рядом. Они приплыли на островок. Пеппи подстроила кораблекрушение. Друзья разместились на этом месте, зажгли костер. Начался дождь, путешественники переждали его в палатке, а лошадь – под большим деревом. Детям было очень весело и комфортно. На завтрак Пеппи приготовила ветчину с яйцами и ароматный кофе. Товарищи веселились. Пеппи придумала игру – прыгать в озеро, раскачиваясь на канате. Анника и Томми сначала не решались, но вскоре решили попробовать и это им очень понравилось. Раскачиваться на канате самому было веселее, чем пассивно наблюдать за другим. Даже Нильс захотел прыгнуть в воду, но передумал в самый последний момент. Шло время, пора было возвращаться домой. Тут ребята обнаружили пропажу лодки, кинули бутылку с посланием, но никто не пришел им на помощь. Пеппи стала нервничать и потом вспомнила, что спрятала шлюпку от дождя. Дети вернулись домой.

    Читать краткое содержание Пеппи длинный чулок. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

    Читайте также:  Рони, дочь разбойника – краткое содержание рассказа Линдгрен
    Ссылка на основную публикацию