Писатель Марсель Пруст. Жизнь и творчество

Пруст Марсель: Биография (неизвестный автор, вариант 1)

Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст (фр. Valentin Louis Georges Eugene Marcel Proust)

(10 июля 1871, Париж, Франция – 18 ноября 1922, Париж, Франция)

Биография.

Марсель Пруст родился в Париже 10 июля 1871 года в состоятельной семье: его отец, Адриан Пруст — профессор медицинского факультета, а мать, Жанна Вейль — дочь еврейского биржевого маклера.

Весной 1880 или 1881 года Пруст испытал первый приступ астмы.[1]

В 1882 году Пруст поступил в лицей Кондорсе. Часто отсутствовал. Выпускные экзамены на звание бакалавра он сдал в июле 1889 года, и был особо отмечен за сочинение по французскому. В лицее Пруст познакомился с Жаком Бизе, сыном композитора, Люсьеном Доде, сыном романиста, с будущим художником-модернистом Морисом Дени и с будущим поэтом Фернаном Грегом (1873—1960).

Вскоре Пруст стал посещать модные литературные и художественные салоны. Учился на юридическом факультете Сорбонны, но курса не окончил. Вёл отдел салонной хроники в газете «Фигаро». Из парижских салонов особую роль в жизни Пруста сыграли три: салон госпожи Штраус (Женевьева Галеви (1849—1926)), вдовы Бизе; салон госпожи де Кайаве, возлюбленной Анатоля Франса; салон Мадлены Лемер (1845—1928)[1].

С ноября 1889 Пруст в течение года проходил военную службу в Орлеане. В июне 1895 года он поступил на работу в библиотеку Мазарини, но тут же взял отпуск «за свой счёт», который непрерывно продлевал, и так до 1900 года. В начале 1892 года Пруст с друзьями основывает журнал «Пир» [1].

Жан Беро, «Выход из Лицея Кондорсе»

В 1894 он публикует книгу стихов в прозе в декадентском стиле. Книга проходит почти незамеченной и даёт Прусту репутацию светского человека и дилетанта. В 1895 году Пруст начинает писать большой роман, многие сюжеты которого были повторены в «Поисках». Это был «Жан Сантей», работа над которым прервалась в 1899 году и была окончательно оставлена.

В 1896 году Пруст издаёт сборник новелл «Утехи и дни» (с предисловием Анатоля Франса и иллюстрациями госпожи Лемер). Поэт и романист Жан Лоррен встретил книгу разгромной рецензией, ставшей причиной дуэли между писателем и критиком. Дуэль состоялась в феврале 1897 года в юго-западном пригороде Парижа Мёдоне. Секундантом со стороны Пруста был его друг, художник-импрессионист Жан Беро.[1].

Активное участие в политической жизни Пруст принял лишь однажды, в период «дела Дрейфуса» . Он подписал воззвание деятелей культуры о пересмотре приговора, уговорил Анатоля Франса также подписать этот текст. В феврале Пруст присутствует на процессе Золя [1].

В 1904—1906 годах Пруст выпускает переводы книг английского художественного критика Джона Рёскина «Библия Амьена» и «Сезам и лилии».

Пруст был гомосексуалом, и как полагают, имел продолжительную связь с пианистом и композитором Рейнальдо Аном.

В 1903 умер отец, а в сентябре 1905 горячо его любившая мать. Пруст получает богатое наследство, но тяжёлая форма астмы вынуждает его вести с 1906 года затворнический образ жизни. В самом конце 1906 года Пруст переселяется с улицы Курсель (где семья жила с 1900 года) на Бульвар Осман, в квартиру только что умершего дяди Жоржа. В годы Первой мировой войны субсидировал содержание публичного дома для гомосексуалов.

Около 1907 года он начал работу над основным своим произведением — «В поисках утраченного времени». К концу 1911 года первая версия «Поисков» была завершена. В ней было три части («Утраченное время», «Под сенью девушек в цвету» и «Обретённое время»), и книга должна была уместиться в двух объемистых томах. В 1912 году она называлась «Перебоями чувства». Пруст не может найти издательство. В конце года отказы присылают издательства «Фаскель» и «Нувель Ревю Франсез» («Галлимар»), в начале следующего приходит отказ от «Оллендорфа». Издателем стал Бернар Грассе. Он выпустил книгу (за счёт автора), но потребовал рукопись сократить [1].

Роман «По направлению к Свану» вышел в ноябре 1913 года и был встречен прохладно читателями и критикой. Начавшаяся война, уход Грассе на фронт и закрытие издательства (хотя уже набирался второй том), вынудили Пруста продолжить работу. Три части превратились в пять — «По направлению к Свану», «Под сенью девушек в цвету», «У Германтов», «Содом и Гоморра» (которая распалась на собственно «Содом и Гоморру», в двух частях, «Пленницу» и «Беглянку») и «Обретенное время». В 1916 году издательство «Галлимар» выпускает все остальные тома [1].

Хотя Пруст считал, что в 1918 году он завершил книгу, он продолжал усиленно работать и править её до последнего дня своей жизни.

Надгробие на кладбище Пер-Лашез

За роман «Под сенью девушек в цвету» 10 декабря 1919 года Прусту присуждают Гонкуровскую премию.

Осенью 1922 года, возвращаясь из гостей, писатель простудился и заболел бронхитом. В ноябре бронхит перешел в воспаление лёгких.

Марсель Пруст скончался в Париже 18 ноября 1922 года. Похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Творчество

Творческий дебют Пруста состоялся в 25 лет. В 1896 году был опубликован сборник рассказов и стихотворений «Удовольствия и сожаления». Затем, в течение нескольких лет, Марсель переводил на французский работы Джона Рёскина. В 1907 году в газете «Фигаро» была опубликована статья Пруста, в которой он пытался проанализировать понятия, впоследствии ставшие ключевыми в его творчестве — память и чувство вины.

В 1909 году Прустом было написано эссе «Против Сент-Бёва», которое впоследствии выросло в многотомный роман, который находился в процессе написания до конца жизни Пруста.

В истории французской литературы Пруст известен как родоначальник психологического романа. В 1896 году был выпущен сборник новелл «Наслаждения и дни», в котором нашли отражения наблюдения Марселя за великосветскими снобами. В 1895—1904 годах Пруст работал над романом «Жан Сантёй», который опубликовали только в 1952 году.

Основные произведения

* 1896 — Утехи и дни (фр. Les Plaisirs et les Jours)

* 1896—1899 — Жан Сантёй (фр. Jean Santeuil)

* 1908—1909 — Против Сент-Бёва (фр. Contre Sainte-Beuve)

* цикл В поисках утраченного времени:

* ноябрь 1913 — По направлению к Свану (фр. Du cote de chez Swann).

* 1919 — Под сенью девушек в цвету (фр. A l’ombre des jeunes filles en fleurs)

* 1921—1922 — У Германтов (фр. Le cote de Guermantes I et II)

* 1922—1923 — Содом и Гоморра (фр. Sodome et Gomorrhe I et II)

* 1925 — Пленница (фр. La prisonniere)

* 1927 — Беглянка (фр. Albertine disparue)

* 1927 — Обретённое время (фр. Le Temps retrouve)

Гранки «По направлению к Свану» с правкой автора

Гранки «По направлению к Свану» с правкой автора

Интересные факты

* Гранки первого издания романа «По направлению к Свану» с правкой автора на аукционе Кристи были проданы в июле 2000 за 663 750 фунтов стерлингов (1 008 900 долларов), что является рекордной суммой для рукописи французской литературы [2].

* В 1999 году две крупнейшие сети книжных магазинов Франции провели среди своих покупателей опрос с целью выявить 50 лучших произведений XX века. Под номером 2 в этом списке фигурировал роман «В поисках утраченного времени» (на первом же месте расположился роман «Посторонний» Альбера Камю) [3].

* В честь Пруста назван кратер на Меркурии.

* Существует так называемый «опросник Марселя Пруста». Во второй половине XX века на телевидении многих стран мира телеведущие, приглашающие в свои программы известных людей, в конце встреч задавали им вопросы из этого опросника. В России Владимир Познер продолжает эту традицию в программе «Познер».

Опросник Марселя Пруста

История

В конце XIX века, когда Пруст был ещё подростком, он заполнил анкету, называвшуюся «Альбом для записи мыслей, чувств и т. д.», которая принадлежала его подруге Антуанетте, дочери будущего французского Президента Феликса Фора. В то время подобные анкеты, показывающие вкусы, стремления и убеждения заполнявших их людей, были модны в английским салонах и на некоторое время забыты.[1]

Пруст заполнял анкету несколько раз в своей жизни, и всегда с энтузиазмом. В 1924 году была найдена рукопись с его ответами, датируемая 1890 годом. 27 мая 2003 года она была продана на аукционе за €102 000.[2]

Сам Марсель Пруст не составлял опросник, анкеты появились ещё до его рождения, однако именно его ответы были признаны наиболее оригинальными, и эта анкета вошла в историю именно под именем Пруста.

До наших дней дошли две анкеты, заполненные Марселем Прустом. Первая — датируемая 1886 годом, была заполнена писателем в 13 или 14 лет, вторая — датируемая 1891 или 1892 годом, в 19 или 20 лет соответственно.

Анкета № 1

Датируется 1886 годом и состоит из 24-х вопросов. Анкета № 1 ——- Ответы 13-летнего Марселя Пруста

Какие добродетели Вы цените больше всего? ————————- Те, которые не ограничены принадлежностью к какой-либо секте, то есть общечеловеческие.

Качества, которые Вы больше всего цените в мужчине? ————— Ум, чувство морали.

Качества, которые Вы больше всего цените в женщине? ————— Нежность, естественность, ум.

Ваше любимое занятие? ——————————————— Читать, мечтать, заниматься поэзией, историей, посещать театр.

Ваша идея о счастье? ———————————————- Жить с людьми, которых я люблю, в окружении красивой природы, среди множества книг и музыки, и неподалёку от французского театра.

Ваша идея о несчастье? ——————————————– Быть в разлуке с мамой.

Ваш любимый цвет и цветок? ————————————— Я люблю все цвета, а по поводу цветов — я не знаю.

Если не собой, то кем Вам хотелось бы быть? ———————– Поскольку этот вопрос не актуален, я бы предпочёл не отвечать на него. В то же самое время, я не отказался бы быть Плинием Младшим.

Где Вам хотелось бы жить? —————————————– В стране идеала или, точнее, моего идеала.

Ваши любимые писатели? ——————————————– Жорж Санд, Огюстен Тьерри.

Ваши любимые художники и композиторы? —————————– Мейсонье, Моцарт, Гуно.

К каким порокам Вы чувствуете наибольшее снисхождение? ———— К частной жизни гениев.

Каковы Ваши любимые литературные персонажи? ———————– Те из романов и лирики, которые скорее выражают идеал, чем служат примером для подражания.

Ваши любимые герои в реальной жизни? —————————— Нечто среднее между Сократом, Периклом, Магометом, Мюссе, Плинием Младшим и Огюстеном Тьерри.

Ваши любимые героини в реальной жизни? —————————- Гениальная женщина, ведущая обыкновенный образ жизни.

Ваши любимые литературные женские персонажи? ———————- Те, которые являются более, чем женщинами, однако не утратившие своей женственности: нежные, поэтичные, чистые и во всех отношениях прекрасные.

К чему Вы испытываете отвращение? ——————————— К людям, которые не чувствуют, что есть добро, которые пренебрегают счастьем любви.

Какие исторические личности вызывают Вашу наибольшую антипатию? — —-

Ваше состояние духа в настоящий момент? ————————— —-

Ваше любимое изречение? ——————————————- Любимое изречение — то, которое нельзя резюмировать (или пересказать вкратце), поскольку его наиболее простое выражение представляет собой всё, что есть самого лучшего, красивого и великого в природе.

Анкета № 2

Датируется 1891(92) годом и состоит из 31-го вопроса. Анкета № 2 — Ответы 20-летнего Марселя Пруста

Ваша самая характерная черта? ————————————- Жажда быть любимым, а точнее, быть обласканным и избалованным, скорее чем служить предметом восхищения.

Качества, которые Вы больше всего цените в женщине? ————— Женственное обаяние.

Качества, которые Вы больше всего цените в мужчине? ————— Проявления мужественности, а также искренность в дружбе.

Что вы больше всего цените в Ваших друзьях? ———————– Нежность по отношению ко мне, при том, что их личности настолько утончённы, что их нежностью стоит дорожить.

Что является Вашим главным недостатком? ————————— Неумение, неспособность «желать».

Какова Ваша мечта о счастье? ————————————– Боюсь, что она недостаточно возвышенна, к тому же боюсь разрушить её словами.

Что Вы считаете самым большим несчастьем? ————————- Никогда не знать мою маму или бабушку.

Каким Вы хотели бы быть? —————————————— Самим собой — тем, кем меня хотели бы видеть люди, которыми я восхищаюсь.

В какой стране Вам хотелось бы жить? —————————— В той, где мои желания сбывались бы, словно по волшебству, и где чувство нежности всегда было бы взаимным.[3]

Ваш любимый цвет? ————————————————- Красота заключается не в одном цвете, а в их гармонии.

Ваш любимый цветок? ———————————————– Любимый цветок любимого человека, а затем — все остальные.

Ваши любимые писатели? ——————————————– Сегодня это Анатоль Франс и Пьер Лоти.

Любимые литературные героини? ————————————- Федра[4], Береника.[5]

Любимые герои в реальной жизни? ———————————– Месье Дарлю, месье Бутру.

Любимые имена? —————————————————- В каждый данный момент у меня только одно любимое имя.

Что вы больше всего ненавидите? ———————————– То дурное, что есть во мне.

Исторические персонажи, которых Вы презираете? ——————– У меня недостаточно познаний, чтобы дать ответ на этот вопрос.

Какой момент в военной истории Вы цените больше всего? ———— Когда я записался в добровольцы!

Реформа, которую вы цените особенно высоко? ———————– —-

Способность, которой вам хотелось бы обладать? ——————– Сила воли и умение очаровывать.

Как Вы хотели бы умереть? —————————————– Став лучше, чем я теперь, и любимым.

Ваше состояние духа в настоящий момент? ————————— Досада, что пришлось так долго размышлять о себе, чтобы ответить на все эти вопросы.

К каким порокам Вы чувствуете наибольшее снисхождение? ———— К тем, которые мне понятны.[3]

Ваш девиз? ——————————————————– Я предпочитаю его не раскрывать, чтобы он не принёс мне несчастья.

Интересные факты

* В конце каждой программы «Познер» её ведущий Владимир Познер задаёт приглашённому несколько вопросов из Опросника Пруста

Примечания (Опросник Марселя Пруста)

1. Интересно, что вопросы в анкете были написаны на английском языке, однако Пруст отвечал на французском.

2. Ъ-Власть — Культура за неделю

3. 1 2 Подчёркнуто Прустом.

4. Зачёркнуто Прустом.

5. Имеется в виду Береника, 17-летняя царица Палестины в одноимённой трагедии Жана Расина (1670 г.).

Литература

* Батай Ж. Пруст // Батай Ж. Литература и Зло [: Сб. эссе:]. М.: МГУ, 1994. — ISBN 5-211-03159-8

* Мамардашвили М. К. Психологическая топология пути: М. Пруст «В поисках утраченного времени» [: лекции 1984—1985 гг. ] / Редактор И. К. Мамардашвили. СПб.: Русский Христианский гуманитарный институт, 1997. — 571 с. — ISBN 5-88812-049-9

* Женнет, Жерар. Фигуры. М.: «Издательство им. Сабашниковых», 1998. — ISBN 5-8242-0065-3

* Ортега-и-Гассет, Хосе Время, расстояние и форма в искусстве Пруста

* Таганов А. Н. Русская тема в творчестве Пруста // Наваждения: к истории «русской идеи» во французской литературе XX в.: материалы российско-французского коллоквиума (С. -Петерб., 2-3 июля 2001 г.)/отв. ред. С. Л. Фокин. М.: Наука, 2005. С. 24-35.

Книги современных художников о Прусте

* Serge Chamchinov, Marcel Proust. Incipit, Dives-sur-mer, 2008. Книга художника, в основу которой положен текстологический анализ первой фразы романа В поисках утраченного времени, шести рукописных вариантов. Оригинал, формат 270×345мм, тушь, пастель.

* Anne Arc, Marcel Proust, Dives-sur-mer, 2009. Format carre 305x305mm, collection “Laboratoire du livre d’artiste”, section “Temps”, conception “minimalisme”, 12 linogravures d’Anne Arc, titre imprime sur couverture, Canson noir 160g/m2, 12 exemplaires lettres.

* Daniel Hees, Lindenbluten, Koln, 1984. Radierschnipsel. 43x57cm. Hahnemuhle-Buttenkarton 300g/m?, 80 exemplaren.

* Marja Scholtens, A la recherche, Rotterdam, 2009. 18,5×19,5cm. Japon-simili 80g/m?. Bilingue (francais/neerlandais) 75 exemplaires.

Примечания

1. Пруст М. В поисках утраченного времени. М.: Крус, 1992. Т. 1: По направлению к Свану. — 379 с.

Марсель Пруст – Marcel Proust

Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст ( / p r uː s t / ; французский: [maʁsɛl pʁust] ; 10 июля 1871 – 18 ноября 1922) был французским романистом, критиком и эссеистом, написавшим монументальный роман À la recherche du temps perdu ( В поисках утраченного времени ; ранее переводилась как « Воспоминания о прошлом» ), опубликованная в семи частях между 1913 и 1927 годами. Критики и писатели считают его одним из самых влиятельных авторов 20 века.

Содержание

  • 1 Предпосылки
  • 2 Раннее письмо
  • 3 В поисках утраченного времени
  • 4 Личная жизнь
  • 5 Галерея
  • 6 Библиография
    • 6.1 Романы
    • 6.2 Сборники рассказов
    • 6.3 Научная литература
    • 6.4 Переводы John Ruskin
  • 7 См. Также
  • 8 ссылки
  • 9 Дальнейшее чтение
  • 10 Внешние ссылки

Задний план

Пруст родился 10 июля 1871 года, вскоре после окончания франко-прусской войны и в самом начале Третьей республики. Он родился в парижском районе Отей (юго-западный сектор тогда еще деревенского 16 – го округа ) в доме своего двоюродного дяди 10 июля 1871 года, через два месяца после Франкфуртского мирного договора, официально завершившего франко-прусскую войну. . Его рождение произошло во время насилия, которое окружало подавление Парижской Коммуны , а его детство совпало с консолидацией Французской Третьей республики . Большая часть « В поисках утраченного времени» касается огромных изменений, в особенности упадка аристократии и подъема среднего класса, которые произошли во Франции в период Третьей республики и конца века .

Отец Пруста, Адриан Пруст , был известным патологом и эпидемиологом , изучавшим холеру в Европе и Азии. Он написал множество статей и книг по медицине и гигиене. Мать Пруста, Жанна Клеманс (Вейль), была дочерью богатой еврейской семьи из Эльзаса . Грамотная и начитанная, она демонстрировала хорошо развитое чувство юмора в своих письмах, а ее владение английским было достаточно, чтобы помочь ее сыну с переводами Джона Раскина . Пруст был воспитан в католической вере своего отца . Он был крещен (5 августа 1871 года в церкви Сен-Луи д’Антен ) и позже подтвержден как католик, но формально никогда не исповедовал эту веру. Позже он стал атеистом и был в некотором роде мистиком.

Читайте также:  Архимед – доклад сообщение

К девяти годам у Пруста случился первый серьезный приступ астмы , после чего он считался болезненным ребенком. Пруст провел долгие каникулы в деревне Илльерс . Эта деревня в сочетании с воспоминаниями о доме его двоюродного дяди в Отёй стала моделью для вымышленного города Комбре, где происходят некоторые из самых важных сцен « В поисках утраченного времени» . (Illiers был переименован в Illiers-Combray в 1971 году по случаю празднования столетия Пруста.)

В 1882 году, в возрасте одиннадцати лет, Пруст поступил в лицей Кондорсе , но его образование было прервано болезнью. Несмотря на это, он преуспел в литературе, получив награду на последнем курсе. Благодаря одноклассникам он смог получить доступ к некоторым салонам высшей буржуазии, предоставив ему обширный материал для « В поисках утраченного времени» .

Несмотря на слабое здоровье, Пруст год (1889–1890) прослужил во французской армии в казармах Колиньи в Орлеане , и этот опыт стал продолжительным эпизодом в третьей части его романа «Путь Германии» . В молодости Пруст был дилетантом и социальным альпинистом, чьим писательским устремлениям мешало отсутствие самодисциплины. Его репутация от этого периода, как сноб и любитель, способствовало его более поздних проблем с получением Путь Свана , первая часть его крупномасштабного романа, опубликованного в 1913 году В это время он посещал салоны по госпожой Строс , вдова из Бизе и мать друга детства Пруста Жак Бизе, от Мадлен Лемер и от мадам Арман де Кайавет , одной из моделей для мадам Вердюрен, и мать своего друга Гастон Арман де Кайавет , с которой невестой (Жанна Pouquet) он был в любить. Именно через мадам Арман де Кайлаве он познакомился с Анатолем Франсом , ее любовником.

У Пруста были близкие отношения с его матерью. Чтобы успокоить своего отца, который настаивал на том, чтобы он продолжил карьеру, Пруст летом 1896 года получил должность волонтера в Bibliothèque Mazarine . Приложив значительные усилия, он получил отпуск по болезни, который был продлен на несколько лет, пока, как считалось, он не ушел в отставку. Он никогда не работал на своей работе и не переезжал из квартиры родителей, пока оба не умерли.

Его жизнь и семейный круг заметно изменились между 1900 и 1905 годами. В феврале 1903 года брат Пруста Роберт Пруст женился и покинул семейный дом. Его отец умер в ноябре того же года. Наконец, и это самое печальное, любимая мать Пруста умерла в сентябре 1905 года. Она оставила ему значительное наследство. Его здоровье на протяжении всего этого периода продолжало ухудшаться.

Пруст провел последние три года своей жизни в основном в своей спальне, спал днем ​​и работал ночью, чтобы закончить свой роман. Он умер от пневмонии и легочного абсцесса в 1922 году. Похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже.

Раннее письмо

  • v
  • т
  • е

Пруст был вовлечен в писательскую и издательскую деятельность с раннего возраста. В дополнение к литературным журналам, с которыми он был связан и которые он публиковал в школе ( La Revue verte и La Revue lilas ), с 1890 по 1891 год он регулярно вел светскую колонку в журнале Le Mensuel . В 1892 году он принимал участие в создании литературного обзора под названием Le Banquet (также французский титул Plato «s Symposium ), и в течение следующих нескольких лет Пруст регулярно публикуются небольшие кусочки в этом журнале и в престижном La Revue Blanche .

В 1896 году были опубликованы Les plaisirs et les jours , сборник многих из этих ранних произведений. В книгу вошли предисловие Анатоля Франса , рисунки г-жи Лемэр, в салоне которой Пруст был частым гостем и которая вдохновляла мадам Вердюрин Пруста. Она пригласила его и Рейнальдо Хана в свой замок Ревейон (модель для оперы мадам Вердюрен «Распельер») летом 1894 года и на три недели в 1895 году. Эта книга была настолько роскошно издана, что стоила вдвое дороже обычной книги ее размера.

В том же году Пруст также начал работу над романом, который был опубликован в 1952 году и назван его посмертными редакторами под названием « Жан Сантей ». Многие темы, позже развитые в « В поисках утраченного времени», находят свое первое выражение в этом незаконченном произведении, включая загадку памяти и необходимость размышлений; несколько разделов « В поисках утраченного времени» можно прочитать в первом черновике Жана Сантея . Портрет родителей у Жана Сантея довольно резок, что резко контрастирует с обожанием, с которым родители изображены в шедевре Пруста. После плохого приема Les Plaisirs et les Jours и внутренних проблем с раскрытием сюжета Пруст постепенно покинул Жана Сантея в 1897 году и полностью прекратил работу над ним к 1899 году.

Начиная с 1895 года Пруст несколько лет читал Томаса Карлайла , Ральфа Уолдо Эмерсона и Джона Раскина . Благодаря этому чтению он уточнил свои теории искусства и роли художника в обществе. Кроме того, в «Возвращенном времени» универсальный главный герой Пруста вспоминает, что он перевел « Кунжут и лилии» Раскина . Обязанность художника – противостоять внешнему виду природы, выявлять ее сущность и пересказывать или объяснять эту сущность в произведении искусства. Взгляд Рескина на художественное производство был центральным в этой концепции, и работа Рескина была настолько важна для Пруста, что он утверждал, что знает «наизусть» несколько книг Рескина, включая «Семь архитектурных светильников» , «Амьенскую Библию» и « Претериту» .

Пруст намеревался перевести на французский два произведения Раскина, но ему мешало несовершенное владение английским. Чтобы компенсировать это, он сделал свои переводы групповым делом: наброски, сделанные его матерью, сначала отредактировал Пруст, затем Мари Нордлингер, английская двоюродная сестра его друга и когда-то любовника Рейнальдо Гана , а затем, наконец, отполировал Пруст. На вопрос редактора о его методе Пруст ответил: «Я не утверждаю, что знаю английский; я утверждаю, что знаю Раскина». Амьенская Библия с расширенным введением Пруста была опубликована на французском языке в 1904 году. И перевод, и введение были хорошо отредактированы; Анри Бергсон назвал введение Пруста «важным вкладом в психологию Раскина» и похвалил его за перевод. На момент публикации Пруст уже переводил « Кунжут и лилии» Раскина , который он завершил в июне 1905 года, незадолго до смерти своей матери, и опубликовал в 1906 году. Историки литературы и критики установили, что, помимо Рескина, наибольшее литературное влияние оказал Пруст. включали Сен-Симона , Монтеня , Стендаля , Флобера , Жоржа Элиота , Федора Достоевского и Льва Толстого .

1908 год был важным годом для развития Пруста как писателя. В первой половине года он публиковал в различных журналах стилизованные под других писателей. Эти имитационные упражнения, возможно, позволили Прусту укрепить свой собственный стиль. Кроме того, весной и летом Пруст начал работу над несколькими различными фрагментами письма, которые позже объединятся под рабочим названием Contre Sainte-Beuve . Пруст описал свои усилия в письме другу: «У меня в работе: исследование о дворянстве, парижский роман, эссе о Сент-Бёве и Флобере , эссе о женщинах, эссе о педерастии (опубликовать нелегко. ), этюд на витражах, этюд на надгробиях, этюд по роману ».

Из этих разрозненных фрагментов Пруст начал создавать роман, над которым постоянно работал в течение этого периода. Примерный план произведения сосредоточен на рассказчике от первого лица, который не может уснуть, который ночью вспоминает, как в детстве ждал, когда его мать придет к нему утром. Роман должен был закончиться критическим анализом Сент-Бёва и опровержением его теории о том, что биография является важнейшим инструментом для понимания творчества художника. В незаконченных рукописных тетрадях присутствует много элементов, которые соответствуют частям Recherche , в частности, разделам «Комбре» и «Влюбленный Суонн» Тома 1 и заключительному разделу Тома 7. Проблемы с поиском издателя , а также постепенно меняющаяся концепция его романа побудили Пруста переключить работу на существенно другой проект, который все еще содержал многие из тех же тем и элементов. К 1910 году он работал над À la recherche du temps perdu .

В поисках утраченного времени

Начатый в 1909 году, когда Прусту было 38 лет, À la recherche du temps perdu состоит из семи томов общим объемом около 3200 страниц (около 4300 в переводе The Modern Library) и содержит более 2000 знаков. Грэм Грин назвал Пруста «величайшим романистом 20 века», а У. Сомерсет Моэм назвал роман «величайшим художественным произведением на сегодняшний день». Андре Жид изначально не был так увлечен своей работой. Первый том был отклонен издателем Галлимаром по совету Жида. Позже он написал Прусту, извиняясь за свой отказ и называя это одной из самых серьезных ошибок в своей жизни.

Пруст умер, не успев завершить редактирование черновиков и корректур заключительных томов, последние три из которых были опубликованы посмертно и отредактированы его братом Робертом .

Книга была переведена на английский С. К. Скоттом Монкриффом и вышла под названием « Воспоминания о вещах, прошедших между 1922 и 1931 годами». Скотт Монкрифф перевел с первого по шестой тома из семи томов, умер до того, как закончил последний. Этот последний том переводили другие переводчики в разное время. Когда позже перевод Скотта Монкриффа был отредактирован (сначала Теренсом Килмартином , затем ди-джеем Энрайтом ), название романа было изменено на более буквальное « В поисках утраченного времени» .

В 1995 году Penguin выполнила новый перевод книги редактором Кристофером Прендергастом и семью переводчиками в трех странах на основе новейшего, наиболее полного и авторитетного французского текста. Его шесть томов, в том числе семь Пруста, были изданы в Великобритании под эгидой Аллена Лейна в 2002 году.

Личная жизнь

Известно, что Пруст был гомосексуалистом, и его биографы часто обсуждают его сексуальность и отношения с мужчинами. Хотя его домработница, Селеста Альбаре , отрицает этот аспект сексуальности Пруста в своих мемуарах, ее отрицание противоречит заявлениям многих друзей и современников Пруста, включая его коллегу-писателя Андре Жида, а также его камердинера Эрнеста А. Форссгрена.

Пруст никогда открыто не признавался в своей гомосексуальности, хотя его семья и близкие друзья либо знали, либо подозревали об этом. В 1897 году он даже дрался на дуэли с писателем Жаном Лорреном , который публично поставил под сомнение характер отношений Пруста с Люсьеном Доде (оба дуэлянта выжили). Несмотря на публичное отрицание самого Пруста, его романтические отношения с композитором Рейнальдо Ханом и его увлечение своим шофером и секретарем Альфредом Агостинелли хорошо задокументированы. Ночью 11 января 1918 года Пруст был одним из мужчин, опознанных полицией в ходе рейда на мужской бордель, которым руководил Альбер Ле Кузиа. Друг Пруста, поэт Поль Моран , открыто дразнил Пруста своими визитами к проституткам-мужчинам. В своем дневнике Моран называет Пруста и Жида «постоянно охотящимися, никогда не насытившимися своими приключениями… вечными бродягами, неутомимыми сексуальными авантюристами».

Точное влияние сексуальности Пруста на его творчество является предметом споров. Тем не менее, в « В поисках утраченного времени» гомосексуализм обсуждается подробно и изображается несколько главных персонажей, мужчин и женщин, которые либо гомосексуалисты, либо бисексуалы: барон де Шарлю, Робер де Сен-Лу и Альбертин Симонет. Гомосексуализм также фигурирует в качестве темы в « Les plaisirs et les jours» и его незаконченном романе « Жан Сантей» .

Пруст унаследовал большую часть политического мировоззрения своей матери, которая поддерживала Третьую французскую республику и находилась рядом с либеральным центром французской политики. В статье 1892 года, опубликованной в Le Banquet под названием «L’Irréligion d’État», Пруст осудил крайние антиклерикальные меры, такие как изгнание монахов, отметив, что «можно просто удивиться, что отрицание религии повлечет за собой тот же фанатизм, нетерпимость и гонения, что и сама религия ». Он утверждал, что социализм представляет большую угрозу для общества, чем церковь. Он столь же критически относился к правым, осуждая «безумие консерваторов», которых он считал «такими же глупыми и неблагодарными, как при Карле X», и называл упорство Папы Пия X глупым. Пруст всегда отвергал фанатичные и нелиберальные взгляды, которых придерживались многие священники того времени, но считал, что наиболее просвещенные клерикалы могут быть такими же прогрессивными, как и наиболее просвещенные секуляристы, и что оба могут служить делу «передовой либеральной республики». Он одобрил более умеренную позицию, занятую в 1906 году Аристидом Брианом , которого он назвал «достойным восхищения».

Пруст был одним из первых дрейфусардов , он даже присутствовал на суде над Эмилем Золя и с гордостью заявлял, что именно он попросил Анатоля Франса подписать петицию в поддержку невиновности Дрейфуса. В 1919 году, когда представители правого крыла Action Française опубликовали манифест, поддерживающий французский колониализм и католическую церковь как воплощение цивилизованных ценностей, Пруст отверг их национализм и шовинизм в пользу либерального плюралистического видения, признавшего культурное наследие христианства во Франции. Жюльен Бенда похвалил Пруста в « La Trahison des clercs» как писателя, который отличился от своего поколения, избежав двойных ловушек национализма и классового сектантства.

Пруст

Марсель Пруст
Marcel Proust
Имя при рожденииВалентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст
ПсевдонимыBernard d’Algouvres [1]
Дата рождения10 июля 1871 ( 1871-07-10 )
Место рожденияПариж
Дата смерти18 ноября 1922 ( 1922-11-18 ) (51 год)
Место смертиПариж
Гражданство Франция
Род деятельностироманист, поэт, эссеист, прозаик
Направлениемодернизм
Жанрроман, эссе
Язык произведенийфранцузский
ПремииГонкуровская премия
Награды
Автограф
Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке
Медиафайлы на Викискладе
Цитаты в Викицитатнике

Валентен Луи Жорж Эжен Марсель Пруст (фр. Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust ; 10 июля 1871 — 18 ноября 1922) — французский писатель, новеллист и поэт, романист, представитель модернизма в литературе. Получил всемирную известность как автор семитомной эпопеи «В поисках утраченного времени» (фр. À la recherche du temps perdu ), одного из самых значительных произведений мировой литературы XX века. Кавалер Ордена Почётного легиона (1920) [2] .

Содержание

  • 1 Биография
  • 2 Творчество
    • 2.1 Раннее творчество
    • 2.2 В поисках утраченного времени
  • 3 Основные произведения
  • 4 Экранизации
  • 5 Факты
  • 6 См. также
  • 7 Примечания
  • 8 Литература
  • 9 Книги современных художников о Прусте
  • 10 Ссылки

Биография

Марсель Пруст родился в районе Отёй [fr] (фр. Auteuil , пригород Парижа; ныне его XVI округ) 10 июля 1871 года в доме двоюродного дяди Луи Вейля, через два месяца после окончания франко-прусской войны. Его отец, Адриан Пруст — выдающийся врач-эпидемиолог и патолог, профессор медицинского факультета, занимался поисками средств предотвращения распространения холеры в Европе и Азии; был советником французского правительства по борьбе с эпидемией; автором многочисленных статей и книг по медицине и гигиене. Мать, Жанна Вейль — дочь еврейского биржевого маклера.

Весной 1880 года, в возрасте 9 лет Пруст испытал первый приступ астмы [3] , с которой боролся на протяжении всей жизни.

В 1882 году Пруст поступил в лицей Кондорсе. Часто отсутствовал. Выпускные экзамены на звание бакалавра сдал в июле 1889 года и был особо отмечен за сочинение по французскому. В лицее Пруст познакомился с Жаком Бизе, сыном композитора, Люсьеном Доде (англ.) русск. , сыном романиста, с будущим художником-модернистом Морисом Дени и с будущим поэтом Фернаном Грегом (1873—1960).

Вскоре Пруст стал посещать модные литературные и художественные салоны. Учился на юридическом факультете Сорбонны, но курса не окончил. Вёл отдел салонной хроники в газете «Фигаро». Из парижских салонов особую роль в жизни Пруста сыграли три: салон госпожи Штраус (Женевьева Галеви, 1849—1926), вдовы Бизе; салон госпожи де Кайаве, возлюбленной Анатоля Франса; салон Мадам Лемер [3] .

С ноября 1889 года в течение года проходил военную службу в Орлеане. В начале 1892 года Пруст с друзьями основал журнал «Пир» [3] . В 1894 году опубликовал книгу стихов в прозе в декадентском стиле. Книга осталась почти незамеченной, а Пруст обрёл репутацию светского человека и дилетанта. В июне 1895 года поступил на работу в библиотеку Мазарини, но тут же взял отпуск «за свой счёт», который непрерывно продлевал до 1900 года.

В 1895 году Пруст начал писать большой роман, многие сюжетные линии которого были повторены в «Поисках. ». Это был «Жан Сантёй», работа над которым прервалась в 1899 году и была окончательно оставлена.

В 1896 году Пруст издал сборник новелл «Утехи и дни» (с предисловием Анатоля Франса и иллюстрациями госпожи Лемер). Поэт и романист Жан Лоррен встретил книгу разгромной рецензией, ставшей причиной дуэли между писателем и критиком. Дуэль состоялась в феврале 1897 года в юго-западном пригороде Парижа, Мёдоне. Секундантом со стороны Пруста был его друг, художник-импрессионист Жан Беро [3] .

Активное участие в политической жизни Пруст принял лишь однажды, в период «дела Дрейфуса». Он подписал воззвание деятелей культуры о пересмотре приговора, уговорил Анатоля Франса также подписать этот текст. В феврале Пруст присутствовал на процессе Золя [3] .

Пруст был англофилом [4] , что нашло отражение в его произведениях. Переводил литературные произведения с английского на французский [5] . В 1904—1906 годах Пруст выпустил переводы книг английского художественного критика Джона Рёскина «Библия Амьена» и «Сезам и лилии».

В 1903 году умер отец, а в сентябре 1905-го — горячо его любившая мать. Пруст получил богатое наследство, но тяжёлая форма астмы вынудила его вести с 1906 года затворнический образ жизни. В самом конце 1906 года Пруст переселился с улицы Курсель (где семья жила с 1900 года) на Бульвар Осман, в квартиру только что умершего дяди Жоржа. В годы Первой мировой войны субсидировал содержание публичного дома для гомосексуалов. По мнению многих биографов, Марсель Пруст сам являлся гомосексуалом [6] .

Около 1907 года начал работу над основным своим произведением — «В поисках утраченного времени». К концу 1911 года первая версия «Поисков. » была завершена. В ней было три части («Утраченное время», «Под сенью девушек в цвету» и «Обретённое время»), книга должна была уместиться в двух объёмистых томах. В 1912 году она называлась «Перебоями чувства». Пруст не мог найти издателя, который согласился бы опубликовать её. В конце года отказы прислали издательства «Фаскель» и «Нувель ревю франсез» («Галлимар»), а в начале следующего пришёл отказ от «Оллендорфа». Издателем стал Бернар Грассе. Он выпустил книгу (за счёт автора), но потребовал сократить рукопись [3] .

Роман «По направлению к Свану» вышел в ноябре 1913 года и был встречен прохладно и читателями, и критикой. Начавшаяся война, уход Грассе на фронт и закрытие издательства (хотя уже набирался второй том) вынудили Пруста продолжить работу. Три части превратились в пять — «По направлению к Свану», «Под сенью девушек в цвету», «У Германтов», «Содом и Гоморра» (которая распалась на собственно «Содом и Гоморру», в двух частях, «Пленницу» и «Беглянку») и «Обретённое время». В 1919—1927 годах издательство «Галлимар» выпустило все остальные тома [3] .

Хотя Пруст считал, что в 1918 году завершил книгу, он продолжал усиленно работать и править её до последнего дня своей жизни.

За роман «Под сенью девушек в цвету» 10 декабря 1919 года Прусту была присуждена Гонкуровская премия [7] .

Осенью 1922 года, возвращаясь из гостей, писатель простудился и заболел бронхитом. В ноябре бронхит перешёл в воспаление лёгких.

Марсель Пруст скончался в Париже 18 ноября 1922 года. Похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Творчество

Раннее творчество

Пруст рано начал писать и публиковаться. Ещё в школе он публиковался в литературных журналах La Revue verte и La Revue lilas. С 1890 по 1891 Пруст вёл колонку салонной хроники в журнале Le Mensuel [8] . С 1892 печатался в Le Banquet (Пир), который он создал вместе с друзьями, а также в престижном журнале La Revue Blanche.

В 1896 вышел сборник рассказов и стихов «Утехи и дни», созданный на основе этих ранних публикаций. Предисловие к книге написал Анатоль Франс, рисунки сделала Мадлен Лемер, в салоне которой Пруст был частым гостем. Книга была так роскошно оформлена, что обошлась в два раза дороже, чем другие подобные книги.

В том же году Пруст начал работать над романом, который был издан только в 1952 году под названием «Жан Сантёй». Многие из тем, затронутых в этом незаконченном романе, Пруст позже развил в своём цикле «В поисках утраченного времени», включая тему таинственности времени и необходимости размышлений. Портрет родителей в «Жане Сантёе» довольно жёсткий, резко контрастирующий с тем обожанием, с которым он описал родителей в своём главном произведении. Из-за того, что «Утехи и дни» получили плохой приём, а также из-за трудностей с построением сюжета, Пруст в 1897 году постепенно забрасывает работу над романом, а в 1899-м полностью прекращает над ним работать.

С 1895 года Пруст провёл несколько лет за чтением Томаса Карлейля, Ральфа Эмерсона и Джона Рёскина. Благодаря этому чтению Пруст начал оттачивать собственные теории искусства и роли художника в обществе. Пруст принял принцип «верности природе» Рёскина. Работы Рёскина были так важны для Пруста, что он утверждал, что знает наизусть некоторые из них, включая «Семь светочей архитектуры», «Библия Амьена» и «Praeterita» [9] .

Пруст собирался перевести два труда Рёскина на французский, но его знание английского было несовершенным. Поэтому он сделал этот перевод коллективным: наброски были сделаны его матерью, проверены Прустом, затем Мари Нордлингер, английской кузиной его друга Рейнальдо Ана, и затем опять Прустом. На недовольство редактора таким методом Пруст ответил: «Я не утверждаю, что знаю английский, я утверждаю, что знаю Рёскина» [10] [11] . «Библия Амьена» с обширным вступлением Пруста была издана на французском в 1904 году. Анри Бергсон назвал вступление Пруста «важным вкладом в психологию Рёскина» а также похвалил качество перевода [12] . К тому времени Пруст уже переводил «Сезам и лилии», который он закончил в июле 1905 года, перед самой смертью матери, и опубликовал в 1906. Критики и историки литературы считают, что кроме Рёскина на Пруста повлияло творчество Сен-Симона, Монтеня, Стендаля, Флобера, Джорджа Элиота, Достоевского и Толстого.

1908 год был важным для формирования Пруста как писателя. В первой половине года он опубликовал в различных журналах пародии на других писателей. Эти упражнения в подражании позволили Прусту отточить свой собственный стиль. Также весной и летом этого года Пруст работает над несколькими отрывками, которые он позже объединил в сборник «Против Сент-Бёва». Пруст описал свою работу в письме к другу: «У меня в работе: исследование о дворянстве, Парижском романе, эссе о Сент-Бёве и Флобере, эссе о женщинах, эссе о гомосексуальности (которое будет непросто опубликовать), исследование о витражах, о надгробиях, исследование о романе» [13] .

Из этих разрозненных фрагментов Пруст начал создавать роман. Грубые наброски сосредоточились на главном герое, который, страдая бессонницей, вспоминает детство, и то, как он ждал прихода матери по утрам. Роман должен был заканчиваться критикой Сент-Бёва и опровержением его теории о том, что биография автора является самым важным инструментом для понимания его творчества. Проблемы с поиском издателя, а также изменение замысла романа вынудили Пруста переключиться на другой проект, и в 1910 году он начал работу над своим главным трудом, «В поисках утраченного времени».

В поисках утраченного времени

Начатый в 1909 году цикл «В поисках утраченного времени» состоит из семи романов, в которых участвует около 2 500 персонажей. Грэм Грин назвал Пруста лучшим романистом XX века, а Сомерсет Моэм назвал роман «лучшим художественным произведением на сегодняшний день». Пруст умер, не успев отредактировать последние тома произведения, три из них вышли посмертно и были отредактированы его братом Робером.

В СССР в 30-е годы вышли первые четыре тома цикла в переводе Адриана Франковского. В 90-е годы в России была опубликована вся эпопея — первые шесть томов в переводе Николая Любимова, (первый том — «По направлению к Свану» в его переводе вышел ещё в 1973 г.), последний том — в переводе А. И. Кондратьева, затем — в переводе А. Смирновой [14] . В 2000-х годах опубликованы переводы первых двух томов цикла в переводе Елены Баевской.

Родословная Пушкина. Предки великого поэта

Род Пушкиных имеет древнюю историю, уходящую корнями в 11 век. Однако в семье поэта не принято было говорить о предках, поэтому Александру Сергеевичу приходилось самостоятельно собирать о них информацию.

«Моя родословная» Александра Пушкина

Стихотворение «Моя родословная» (1830 г.) – это своеобразная попытка поэта раскрыть для себя мир своих предков, а также понять, что уготовано судьбой ему самому, как продолжателю великого дворянского рода.

При этом Пушкин пытается откреститься от дворянского происхождения: «Я по кресту не дворянин…Я просто русский мещанин». Впоследствии, в письме к Бенкендорфу, он и вовсе называет себя простолюдином.

Краткая родословная Пушкина

Древо рода Александра Сергеевича до 4-го колена включает в себя следующих предков:

Пушкин Александр Сергеевич

Сергей Львович Пушкин – отец

Надежда Осиповна Пушкина (Ганнибал) – мать

Лев Александрович Пушкин – дед (1723-1790)

Ольга Васильевна Чичерина – бабушка (1737-1802)

Осип Абрамович Ганнибал – дед (1744-1806)

Мария Алексеевна Пушкина – бабушка (1745-1818)

Александр Петрович Пушкин – прадед (1686-1725)

Евдокия Ивановна Головина – прабабушка (1703-1725)

Василий Иванович Чичерин – прадед (1700-1743)

Лукерья Васильевна Приклонская – прабабушка (1705-1765)

Абрам Петрович Ганнибал – прадед (1796-1781)

Христина-Регина фон-Шеберг – прабабушка (1717-1781)

Алексей Федорович Пушкин – прадед (1717-1777)

Сарра Юрьевна Пушкина (Ржевская)(1721-1790)

Абрам Петрович Ганнибал (1696-1781)

Особо активно родословная Пушкина Александра Сергеевича начинает изучаться с его великого исторического предка – Абрама Петровича Ганнибала. Арап по происхождению, прадед великого поэта по материнской линии. До крещения, согласно отдельным источникам, носил имя Ибрагим. В Россию был привезен из Константинополя, будучи еще ребенком, и подарен императору Петру Первому (1705-1706). Юный арап стал крестником императора, находился подле него неотлучно и сопровождал во все походы.

С 1717 года он изучает в Париже инженерное дело. В 1723 году возвращается в Россию и поступает на военную службу. Также Ганнибал читает лекции, пишет учебники по фортификации и геометрии, ведет императорскую библиотеку и др.

Однако после смерти Петра Ганнибала отправляют в ссылку в Сибирь, а в 1731 году командируют в Прибалтику. Здесь он поселяется на долгие годы и занимается строительством военных укреплений и порта в Эстляндской губернии (Эстония), а в 1742 году становится обер-комендантом Ревеля (Таллин).

Абрам Петрович дважды был женат. Первой супругой его стала Евдокия Диопер (1731 год), дочь капитана галерного флота. Однако отношения супругов не сложились, брак оказался недолгим. Зато бракоразводный процесс затянулся на долгие годы. Совместных детей у супругов не было, соответственно, родословная Пушкина не связана с Евдокией Диопер. При этом после заключения супруги под стражу на руках у Ганнибала осталась маленькая дочь Евдокии Диопер и ее любовника, кондуктора Шишкова.

Второй женой Ганнибала стала немка, Христина-Регина фон-Шеберг (1736 год), дочь Матвея фон-Шеберга, капитана Перновского полка. Этот брак был счастливым – супруги прожили долгую совместную жизнь и умерли практически в один день (согласно немецкой биографии, Христина-Регина умерла за день до смерти мужа). У Абрама Петровича и Христины-Регины было 11 детей, благодаря одному из которых, Осипу Абрамовичу, продолжилась родословная Пушкина.

Осип Абрамович Ганнибал (1744-1806)

Дедушка великого поэта был третьим сыном в семье Абрама Петровича и Христины-Регины. Осип служил в морской артиллерии, а дослужившись до чина капитана 2-го ранга, вышел в отставку (1772 год). При этом, однако, он не стремился к воинским почестям. Осип Абрамович отличался щедростью и расточительностью, что послужило поводом для его ссоры с отцом. В 1773 году Осип Абрамович сочетался браком с Марией Алексеевной Пушкиной, дочерью бывшего тамбовского воеводы.

Из-за больших долгов, имевшихся у Осипа Абрамовича, супругам приходится продать деревню в Ярославском уезде (приданное Марии Алексеевны) и переехать жить к родителям мужа. Беды, однако, на этом не закончились. Через некоторое время, после рождения дочери Надежды (1755 год), Осип Абрамович тайно уходит от жены и поселяется в Михайловском. Здесь он прибегает к обману (объявляет жену умершей) и заключает второй брак – с помещицей Устиньей Толстой, вдовой капитана. Попутно легкомысленный герой успевает наделать новых долгов и решить их при помощи своей второй жены.

Однако обман был обнаружен, после чего на Осипа Абрамовича посыпались жалобы от обеих жен. При этом Мария Алексеевна даже прибегла к покровительству императрицы Екатерины Второй. В результате Осип Абрамович был быть отправлен на 7 лет на корабельную службу в Черное море (где в тот момент разворачивались военные события русско-турецкой войны), а его второй брак стал считаться недействительным. Соответственно, родословная Пушкина не была связана с именем Устиньи Толстой.

Всю оставшуюся жизнь Осип Абрамович прожил в Михайловском. Его дочь Надежда, рожденная в первом браке, продолжала воспитываться с матерью.

Надежда Осиповна Пушкина (1775-1836)

Таким образом, родословная Пушкина продолжилась на Надежде Осиповне Пушкиной (урожд. Ганнибал) – матери будущего поэта. Она была очень хороша собой – в обществе ее называли прекрасной креолкой, начитанна и образованна. В светском обществе Надежда Осиповна вела себя легко и непринужденно, вызывая всеобщее восхищение. Одним из поклонников «прекрасной креолки» стал Сергей Львович Пушкин, будущий отец великого поэта. Их брак, заключенный в 1796 году, благополучно просуществовал 40 лет, вплоть до кончины Надежды Осиповны.

Трогательные в своей любви друг к другу, супруги Пушкины, тем не менее, не отличались особой чуткостью по отношению к своим детям. Стиль воспитания в семье был преимущественно деспотическим. Отношения матери и сына, Александра Пушкина, долгое время были сложными. В связи с этим свое поступление в Лицей юный поэт воспринял скорее с радостью и облегчением, чем с грустью. Однако уже в более зрелом возрасте мать с сыном становятся ближе друг другу. А во время михайловской ссылки Пушкина именно Надежда Осиповна ходатайствовала о выезде сына для лечения из деревни.

Похоронена Надежда Осиповна была в Святогорском монастыре. Родословная Пушкина Александра Сергеевича, таким образом, здесь заканчивается. Присутствуя на погребении, сам Пушкин выразил желание быть похороненным в будущем рядом со своей матерью.

Родители Пушкина Александра Сергеевича

Отец Александра Сергеевича был военным человеком. Он получил французское образование. В отставку ушел майором. После службы начал карьеру статского советника.

В это время познакомился с Надеждой Осиповной Ганнибал – красивой, успешной в определенных кругах, женщиной. Она и стала матерью великого поэта.

Эта семейная пара была очень известна в светских кругах. Об их браке говорили все. Дело в том, что мать Александра Сергеевича была троюродной племянницей отцу поэта. Они венчались в церкви. Их брак считался достаточно прочным

В этом браке родилось восемь детей. Пятеро из них не выжило.

Во владении семьи имелось два поместья. Но Сергей Львович не занимался хозяйственными вопросами. От этого семья всегда была на грани разорения.

Отец и мать Александра Сергеевича были не идеальными родителями. Их отношения с детьми складывались не лучшим образом.

Как утверждают очевидцы, мать тепло относилась только к младшему сыну Льву и дочери. Старшего сына она просто не замечала.

Но вместе с тем, когда арестовали Александра, именно мать писала прошения к царю о смягчении наказания.

Она была хорошей хозяйкой. Всем детям дала образование. На индивидуальных учителей в семьи всегда не хватало денег. Она сама обучила их французскому языку, которым сама владела в совершенстве.

Чета Пушкиных была душой светского общества. Они часто посещали балы. Мать Александра славилась своей необычной красотой и имела успех у мужчин. Она была образована, знала французский язык. Характером обладала вспыльчивым, что сказывалось на ее отношении к детям. У нее особо не было времени заниматься детьми. В большей степени их воспитывала няня. В будущем Александр Сергеевич посвятит ей много своих строк.

Все финансовые вопросы в семье решала мать. Когда заканчивались деньги, и не было возможности платить слугам жалование, она сама занималась детьми и домашним хозяйством.

На склоне лет мать поэта страдала от тяжелой болезни. Именно Александр занимался ее лечением и обеспечивал должный уход.

У отца Александра была склонность к написанию четверостиший. Наверное, Александру от отца передалось умение писать стихи.

Сергей Львович был очень общительным человеком. Хозяйственные вопросы его не интересовали. Он часто устраивал поэтические вечера у себя дома. Собирал друзей. Сам принимал участие в выступлениях. Своих домочадцев заставлял разговаривать на французском языке.

По словам современников, был очень скупым человеком. Поэтому отношения с детьми у него не складывались. Он пережил жену и своего сына на несколько лет. Умер в одиночестве.

2 вариант

Отцом поэта Александра Сергеевича Пушкина был Сергей Львович Пушкин. Родился 23 мая (3 июня) 1770 года. Он учился во Франции. Был на службе Комиссариатском штате статским советником. До этого он был на военной службе, в которой находился почти с детства. Будучи майором, он ушёл в отставку. В 1817 году он приобщился к массонскому обществу. Отец принимал активное участие в литературной деятельности. Сам писал стихи, правда в отличие от сына, на французском языке, также он принимал участие в спектаклях, посещал литературные кружки. Имел хорошие отношения с Жуковским В. А, Карамзиным Н. М, Фонвизиным Д. И и Батюшковым К. Н. К моменту женитьбы ему исполнилось 26 лет. Отец умер в 1848 году в возрасте 78 лет. Как видно, после смерти сына он жил ещё 11 лет.

Матерью писателя была Надежда Осиповна Пушкина (по девичьи Ганнибал). Родилась 21 июня (2 июля) 1775 года. Это троюродная племянница Сергея Львовича. Она была очень красивой, а также имела большой успех в светском обществе. Дом и семья были полностью на ней. Свадьба с Сергеем Львовичем у них состоялась 28 сентября 1796 года, когда ей исполнилось 21 год. Мать умерла незадолго до смерти своего сына Александра – в 1836 году.

У родителей писателя было несколько детей. К сожалению, лишь трое из них прожили до зрелого возраста. И мать и отец редко выделяли время детям. Соответственно воспитывали и обучали своих детей они очень мало времени. Несмотря на это, мать была достаточно строгая в отношениях с детьми. Поэт был первенцем в их семье. Особой благосклонностью пользовался младший брат Лев. У писателя с родителями не было близких отношений, но они гордились достижениями своего сына. Долгое время у него был конфликт с отцом и он ещё больше усугубился, когда он находился в ссылке в Михайловском в 1824 году. Причиной столь серьёзного конфликта стало желание отца осуществлять официальными лицами полный контроль над ним в его же собственном доме. Перед смертью мамы он наладил с ней близкие отношения и потом сильно переживал о её уходе. В финансовом отношений семье поэта часто приходилось экономить из-за частых несдержанных затратах его отца. С 1834 года писатель взял управление над поместьми семьи в свои руки. Иначе им просто грозило разорение. А это был основной источник их дохода.

Также читают:

Картинка к сочинению Родители Пушкина Александра Сергеевича

Популярные сегодня темы

Эта картина похожа больше на иллюстрацию к сказке, которую я не знаю. На фоне гор, камней, которые больше похожи на черепа, с засохших черных веток стоят три девушки. Три девицы! Они красивы, но совсем без улыбок.

Жанровая направленность произведения представляется в виде сатирического рассказа, основой которого является реалистический жизненный случай, напоминающий анекдотическую ситуацию.

Главным критиком морально – нравственных устоев российской действительности, на все времена, является Н.В.Гоголь. Что он и доказал, написав бессмертную комедию «Ревизор»

В «Недоросле» показывается то, насколько важным порой бывает умение быть достаточно искренним и воспитанным человеком. Также, на примере весьма отрицательных персонажей, показывается, насколько несоблюдение данных принципов

Рассказ Максима Горького Мой спутник основан на реальном путешествии автора из Одессы в Тифлис.

Супруги-родственники

Профессиональному генеалогическому сообществу давно известен тот факт, что родители Александра Сергеевича Пушкина были друг другу родственниками в четвёртом колене – Сергей Львович Пушкин приходился троюродным братом Марии Алексеевне Пушкиной – матери своей супруги, значит своей супруге Надежде Осиповне Ганнибал Сергей Львович приходился троюродным дядей. Нам с вами, энтузиастам-любителям, людям интересующимся прошлым России и родословием лучших её сынов, думаю, будет интересно узнать некоторые подробности.

У Петра Петровича Пушкина было шестеро детей, но нас интересуют двое – Александр и Фёдор. Александр, он был старше – это прадед великого поэта по мужской линии, Фёдор прапрадед по линии матери. Сам Пётр Петрович прожил всего 48 лет. Родился в 1644 году, умер в 1692 году. За это время он успел повоевать с турками, ходил в Крымские походы с князем В.В. Голицыным, был пожалован юными царями вотчиной, упоминается в похвальной грамоте юных государей – видимо проявил себя в военных походах, дослужился до стольника, управлял Владимирским судным приказом, был похоронен в Москве в стенах Варсонофьевского монастыря рядом с могилой своего отца.

Мысленно перенесёмся из второй половины XVII-го века, в конец XVIII-го. Мария Алексеевна Ганнибал в девичестве Пушкина, бабушка поэта по материнской линии, не была счастлива в браке. С мужем Осипом Абрамовичем Ганнибалом, человеком весьма легкомысленным, у Марии Алексеевны отношения разладились в первые же годы совместной жизни. Вместо брака были непрекращающиеся десятилетиями тяжбы и суды между супругами. Но благодаря поддержке родственников, и Пушкиных и Ганнибалов, Мария Алексеевна и её дочь Надежда Осиповна не остались без средств. Мария Алексеевна смогла дать своей красавице-дочери достойное воспитание. В своей книге “Предки Пушкина” М.О. Вегнер пишет: “Поддерживала она (Мария Алексеевна прим. автора) связи с родными – жившими в Петербурге братом Мих. Ал. Пушкиным и своим покровителем, сановным Иваном Абрамовичем Ганнибалом. В 90-х годах в Петербурге проживали сыновья Льва Александровича Пушкина, Василий и Сергей Львовичи. Это были блестящие баричи, молодые гвардейские офицеры. Надежда Осиповна выросла красивой барышней, которой мать сумела дать прекрасное воспитание. Родство, хотя и дальнее, ускорило и облегчило знакомство и сближение. Сергей Львович бывал у Марии Алексеевны, бывал и в Суйде. В 1796 году он женился на 21-летней Надежде Осиповне”.

Что интересно, в родовом древе Александра Сергеевича Пушкина имеется ещё одна настолько же близкая родственная связь. Дед великого поэта по отцу, Лев Александрович Пушкин приходился троюродным братом своей жене, Ольге Васильевне в девичестве Чичериной. Общим прадедом для Льва и Ольги был Юрий Силыч Есипов, который был отцом двух дочерей, Ульяны и Федосьи. Мы имеем весьма скудные сведения о Юрии Силыче и его дочерях. Из Бархатной книги мы узнаём, что с 1680 года женой Петра Петровича Пушкина, того самого, которому юные цари Иоанн и Пётр вотчину пожаловали , была Федосья Юрьевна Есипова; за нею в Рязанском уезде с.Мокеево, с 1671 года больна падучею. Об Ульяне , кроме того, что она была женой Василия Приклонского, матерью Лукии Приклонской и бабушкой Ольги Васильевны Чичериной, у меня сведений нет.

Похожие родственные связи в родовом дереве имеются и у Льва Николаевича Толстого. Его мать, Мария Николаевна Волконская приходилась своему мужу Николаю Ильичу Толстому четвероюродной племянницей. Общим предком родителей великого писателя был Иван Петрович Толстой. Иван Толстой был сыном сподвижника Петра Великого, Петра Андреевича Толстого, первого графа из рода Толстых. Иван Петрович Толстой сопровождал царя и своего отца в поездках на юг государства, выполнял важные дипломатические задания. После смерти Петра Великого и Екатерины I, отец и сын Толстые попали в опалу из за интриг против Меньшикова, были отправлены в Соловецкий монастырь, где Иван Петрович Толстой умер от цинги. Он прожил всего лишь 43 года. У Ивана было кажется 10 детей, но нас интересуют Андрей и Прасковья – прямые предки великого писателя по отцовой и материнской линии, прадед и прапрабабушка соответственно.

Интересно? Может быть сложновато для восприятия, но очень интересно, я считаю. Кстати родители Прасковьи Толстой, в девичестве Троекуровой , первой жены вот этого самого Ивана Петровича Толстого, умершего на Соловках, приходились друг другу пятиюродными братом и сестрой. Имеются в родовых деревьях и А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого подобные супружеские союзы между братьями и сёстрами, скажем в 10-м колене, или ещё более далёкие родственные связи. И таких схождений насчитывается с десяток у Толстого и четыре-пять у Пушкина. Это связано с тем, что предками обоих по различным линиям были князья Рюриковичи, а у Рюриковичей информация о родстве прослеживается на протяжении более тысячи лет, в том числе и по женским линиям, представители которых так или иначе восходят к тем же первым Рюриковичам.

Повторяется ли эта картина в генеалогических деревьях других наших знаменитостей? Отдельные примеры у меня имеются, но обобщать не берусь. В частности могу сослаться на труд Н.К. Телетова “История рода Ржевских”. Оказывается родители декабриста Захара Чернышева приходились друг другу родственниками в пятом колене. А в шестом колене декабрист Захар Чернышев был братом Александру Сергеевичу Пушкину. Это родство восходило к общему предку из рода Ржевских. У знаменитого нашего философа и публициста Петра Яковлевича Чаадаева в родовом дереве тоже имеется несколько подобных схождений. Родители Ивана Алексеевича Бунина, к примеру, были друг другу весьма близкими родственниками, да и лицом они были похожи как родные брат с сестрой. Это и не удивительно Людмила Александровна Чубарова, мать писателя, приходилась своему мужу Алексею Николаевичу Бунину двоюродной племянницей. Но это ещё не всё. Родная сестра Людмилы Александровны, Мария Александровна Чубарова вышла замуж за своего троюродного дядю, Владимира Аполлоновича Бунина.

Приведу курьёзный пример. У достаточно известного художника Льва Михайловича Жемчужникова (Лев Жемчужников был другом Тараса Шевченко) прапрабабке не нужно было менять фамилию при замужестве – как была Нарышкина так и осталась. Дарья Кирилловна и Иван Львович приходились друг другу роднёй кажется в пятом колене и носили одну и туже фамилию. К братьям Жемчужниковым, писавшим под псевдонимом Козьма Прутков, супруги Нарышкины также имеют прямое отношение – это и их предки тоже. Кстати в генеалогическом древе Жемчужниковых имеются и другие браки между дальними родственниками. Брак без смены фамилии, как у Нарышкиных, среди предков наших знаменитостей вовсе не единичный случай. У Петра Яковлевича Чаадаева, например, бабушка с дедушкой были дальними родственниками носившими одну и туже фамилию – оба были из рода князей Щербатовых. Кажется и у троюродных родственников писателя Ивана Бунина наблюдается похожая картина – оба родителя большого семейства родились Буниными. Не буду перегружать текст их именами и отчествами и именами их многочисленных детей.

А всё-таки, можно ли подобные пересечения в родовых деревьях всех без исключения наших знаменитостей XIX-го века считать правилом? Вопрос сложный и требующий отдельного изучения. Я думаю, что подобных вышеприведённым, найдётся предостаточно примеров. Но примеры – это не главное. Не по всем выдающимся деятелям проведены подробные и глубокие генеалогические исследования – не во всех случаях имелась такая возможность. Главное то, что прослеживается определённая тенденция. И объяснить её достаточно легко. Даже если во времена Пушкина или Толстого в высшем обществе фигурировало несколько сотен фамилий, все эти фамилии, их носители, так или иначе связаны были с парой десятков мужей славных вышедших из “немец”, также как пушкинский предок Ратша или толстовский легендарный Индрис, или из “воряг”, или скажем из земли татарской или литовской. Кто либо из двух десятков подобных легендарных мужей, и очень часто у высшей аристократии ещё и Рюрик с Гедимином – это непременная, обязательная составляющая генеалогического древа множества представителей российской культурной, политической и военной элиты XIXвека. На протяжении веков неравные браки в слоях высшей аристократии крайне не приветствовались, именно поэтому пятиюродные брат с сестрой так часто становились супругами – выбор был ограничен. И когда человеку не очень родовитому удавалось приблизиться к высшему обществу благодаря своим талантам и достоинствам, или сделать это всеми правдами и неправдами, почти всегда такой человек, чаще всего через своих детей, стремился породниться с аристократией, с представителями древних родов.

А как обстояло дело у провинциального дворянства? Род Буниных, например, к высшей российской аристократии не относился, он относился к провинциальному дворянству. Но и в кругу провинциального дворянства действовали похожие законы, что и в высшем обществе. Единственное отличие состояло в том, что провинциальное дворянство часто было ограничено при выборе супругов ещё и географическим фактором – в брачные союзы вступали в основном соседи, и не страшно что они, соседи-новобрачные, были друг другу родственниками в четвёртом колене, выбор то был не богатым.

Есть у меня ещё один, прямо скажем, шокирующий пример. Сергей Рахманинов, великий русский композитор, женился на своей двоюродной сестре, Наталье Сатиной. В данном случае всему причиной и виной любовь. Это она все трудности превозмогла и препятствия преодолела. Но настолько близкая родственная связь между супругами, поистине что-то из ряда вон выходящее.

С. Б. Веселовский «Род и предки А. С. Пушкина в истории»

Семья Пушкина

Пушкин всегда гордился своей родословной и изучал ее. Он знал, что по линии отца его род происходит от Стефана Ратши, тиуна князя Всеволода Ольговича, правившего в Киевской Руси в 1139—1146. Генеалогическое древо тесно переплетено с князьями Торусскими, Оболенскими и Барятинскими, с одной стороны, со Смоленскими, Фоминскими, Ржевскими – с другой. Все эти ветви восходят к князю Рюрику Новгородскому.

Предки Пушкина

Одного из своих предков – Гаврилу Пушкина Александр Сергеевич упоминает в пьесе «Борис Годунов».

Его мать была родом от маленького арапчонка, завезенного в Россию графом Толстым по просьбе Петра I. Пушкина ничуть не смущало нерусское происхождение его матери. Напротив, он гордился своим прадедом, воспитанным самим императором. Его предок Абрам Петрович Ганнибал проявил редкую смышленость, легко осваивал знания. Впоследствии он служил в качестве военного инженера. После смерти Петра I оказался в числе недовольных своевластием «Алексашки» Меньшикова, прозванного временщиком, за что был сослан в Сибирь. Когда к власти пришла Елизавета Петровна, Ганнибал был реабилитирован. Императрица пожаловала ему земли в псковской провинции. До отставки он служил управляющим Инженерной частью всей России. Возглавлял строительство Тоболо-Ишимских укреплений, а также руководил укреплением Кронштадтской, Рижской и других крепостей. Примечательно, что Абрам Петрович внес свою лепту в разведение картофеля в России. Он был первым, кто стал высаживать картофель в своем имении Суйде. Своему предку Пушкин посвятил незавершенное произведение «Арап Петра Великого».

Семья, в которой родился Пушкин

Надежда Осиповна Ганнибал была правнучкой любимца Петра. От знаменитого прадеда ей досталась необычная красота, черные кудрявые волосы. Мать Надежды Осиповны принадлежала к одному из ветвей рода Пушкиных. Но выйдя замуж за Осипа Абрамовича, она тоже получила фамилию Ганнибал. Надежда Осиповна, была троюродной племянницей Сергея Львовича и с фамилией мужа вернула девичью фамилию своей матери.

Надежда Осиповна родилась в родовом имении, подаренном когда-то ее деду Елизаветой Петровной – в Суйде. Она была строгой матерью и любящей женой. Супруги прожили в любви и согласии 40 лет. Всего у Надежды Осиповны было 8 детей, но выжили только трое. Четверо умерли во младенчестве, брат Николай умер в 7-летнем возрасте. В семье Александр Сергеевич воспитывался до 11 лет. Он был первенцем, но мать относилась к нему холодно. Всеобщим любимцем был Левушка. Тем не менее, родители гордились талантом сына. Когда Надежда Осиповна умерла, из детей за гробом шел один Александр. После похорон он прикупил место на кладбище в Святогорском монастыре, чтобы быть похороненным рядом с нею.

Сергей Львович Пушкин родился в 1770 году. В пятилетнем возрасте был записан на военную службу. Сначала он был переведен в гвардию, а в 1777 году получил чин сержанта. Он почти всю свою жизнь был военным. Уволен со службы был в 1817 году с чином 5-го класса и орденом св. Владимира 4-й степени. Женился в 1796 году в возрасте 26 лет. Получив французское образование, он даже стихи писал на французском.

В семье Пушкина, в основном, говорили на французском языке, и свои первые стихи поэт писал по-французски. К моменту поступления в Царскосельский лицей этот язык он знал лучше, чем русский, за то и получил свое прозвище Француз.

Ольга, сестра Александра Сергеевича, родилась, когда поэту было 4 года. Между братом и сестрой с раннего детства сложились доверительные отношения. Ольга вышла замуж за Павлищева без благословения родителей, тайком. И Александр был первым, кто узнал об этом от самой Ольги. Именно к старшему брату она пришла, чтобы тот сообщил родителям о ее венчании.

Лев Сергеевич, Левушка – самый младший и самый обожаемый ребенок в семье. Он родился через год после Ольги. Он учился в благородном пансионе при Главном педагогическом училище. Преподавал у него друг Александра – Вильгельм Кюхельбекер. Когда в 1821 году Кюхельбекер был уволен из училища, ученики попытались воспротивиться этому увольнению. Левушка тоже участвовал в этом движении протеста и был исключен из пансиона.

Во время декабрьского восстания присутствовал на Сенатской площади. Правда, чтобы уберечь своего воспитанника от наказания, Кюхельбекер сказал, что молодой человек оказался там из ребяческого любопытства, и к тайным обществам не имел никакого отношения.

Лев Сергеевич участвовал в персидско-турецкой и польской военных кампаниях. Во время пребывания Пушкина на Кавказе Левушка выполнял поручения брата по издательским и литературным вопросам. Он обладал феноменальной памятью, и, по мнению Вяземского, множество произведений Пушкина погибли вместе со Львом Сергеевичем, оставшись незаписанными.

Женитьба Пушкина и его дети

Родители Натальи Николаевны Гончаровой не сразу дали согласие на брак. Пушкин просил ее руки дважды. Но получив, наконец, согласие, был безмерно счастлив. Венчание поэта и Натальи Николаевны состоялось 18 февраля 1831 года. Ему на тот момент был 31 год, ей – 18. Она была очаровательной и хорошо образованной барышней. Она возбуждала любопытство в обществе не только как супруга известного поэта, но и сама по себе, как юная очаровательная особа. К Наталье Николаевне проявлял интерес император Николай 1 и, ради того, чтобы чаще видеть ее при дворе, назначил Пушкина камер-юнкером. Эту должность давали, как правило, юношам. Поэт был уязвлен этим назначением. Наталья Николаевна был скромной, немногословной женщиной. И, по мнению Николая Раевского, она так и не стала светской дамой. Жена родила Пушкину четырех детей: Марию, Александра, Григория и Наталью. Александр Сергеевич обожал своих детей и переживал о том, что будет с ними после его смерти. Мысли о смерти, темные предчувствия, не давали ему покоя.

Наталья Николаевна любила поэта, и даже помогала ему в работе. Сохранились труды Пушкина, переписанные рукой Натальи Николаевны.

Ссылка на основную публикацию