Красное яблоко – краткое содержание рассказа Айтматова

Первый кыргызский фильм о личном: «Красное яблоко»

Limon.KG – Ранее в нашей рубрике «О большом кино» мы уже говорили о фильме режиссера Толомуша Океева «Небо нашего детства». Сегодня мы расскажем о его не менее важной и знакомой всем любителям кыргызского кино картине «Красное яблоко».

Киноленту «Красное яблоко» сняли в 1975 году по одноименному рассказу Чынгыза Айтматова. Произведения писателя экранизировались один за одним, как в студии «Кыргыз фильма», так и за переделами СССР. Рассказ «Красное яблоко» был ранним творением Айтматова, и писатель не включал его в сборники.

Фильм состоит из 8 серий по 10 минут. Над лентой работали: режиссер Толомуш Океев, оператор Константин Орозалиев, над сценарием трудились: Ч.Айтматов, Э.Лындина, Т.Океев, художник-постановщик Джамбул Джумабаев, композитор Ш.Каллош, звукорежиссер Ю.Шеин, монтаж Р.Шершенова, художник по костюмам М.Абдиев.

Главные роли в киноленте сыграли Таттыбубу Турсунбаева, Суйменкул Чокморов, Гульсара Ажибекова. Также в эпизодах снялись Алиман Жанкорозова, Сабира Кумушалиева, Бакы Омуралиев, Чоробек Думанаев, Асанбек Умуралиев и С.Сатыбалдиева.

В 1975 году картина открыла четвертый МКФ в Москве. Кинокритики были самого лестного мнения о работе режиссера Океева. Не зря организаторы мероприятия открыли кинофестиваль именно кинолентой «Красное яблоко».

А всеобщая премьера показа в СССР состоялась в 1976 году 9 марта. Зрители оценили работу съемочной группы и актеров. Сюжет фильма был близок каждому обычному и «необычному» человеку СССР. Также стоит отметить, что лента «Красное яблоко» является первым фильмом в кыргызской киноиндустрии, в которой режиссер отразил внутренний мир одного человека, а не только проблемы коммунистического общества. Рассказал о личных переживаниях, проблемах личной жизни и о несчастной любви главного героя.

Художник Темир в молодости встретил девушку необыкновенной красоты. Но подойти к ней и познакомиться не осмелился. Он долгое время ходил за ней по пятам, наблюдал и восхищался ею со стороны. В один прекрасный день художник дарит Незнакомке символичное красное яблоко. Но девушка не оценила его подарка и поделила его со своим возлюбленным. После этого случая проходит несколько лет. Художник обзаводится семьей, у него дочка 6-8 лет, красавица жена. Но герой так и не перестает мечтать и грезить о той прекрасной Незнакомке, ее образ повсюду преследует его. Темир не ценит того, что у него есть, он постоянно ссорится со своей женой, единственное, что его радует — это его маленькая дочка.

Казалось бы, что эта лента об обычных ежедневных бытовых проблемах, о нелегких семейных отношениях, которые знакомы практически каждому человеку, не будет особо интересна советским людям. Но, несмотря на заурядность проблемы, фильм никого не оставил равнодушным. Во всей этой истории кроется один важный момент — за этими нелегкими отношениями наблюдает ребенок, который не виноват в раздорах родителей. Это больше всего привлекает внимание Т.Океева.

Киновед В.Фомин записал размышления Океева по этому поводу: «Когда началась война, мне было шесть лет. Было очень голодно. Я еще кое-как терпел, но мои младшие братья и сестры просили все время есть и плакали. Нет, наверное, звука страшнее и пронзительнее, чем плач маленького ребенка. И с той поры осталась какая-то заноза в сердце. Каждый раз, когда соприкасаешься с детским горем, от жалости и тоски переворачивается душа.
Вот почему я взялся за рассказ Чингиза Айтматова «Красное яблоко». Рассказ маленький – вроде, и снимать нечего. Да к тому же опять про любовь, семейные разлады. Это тоже тысячу раз на экране было. Но что меня зажгло у Айтматова: в разладе мужа и жены мучается и страдает больше всего их ребенок. Горе ребенка, на глазах которого рушится мир, – это меня зацепило за самое сердце».


В рамках панорамного кинофестиваля СССР в 1976 году фильм показали в пяти крупных городах Индии. В августе 1975 года в Швейцарии в городе Локарно на 28 вручении МКФ фильму присудили Почетный диплом. А 21 и 22 апреля в 2001 году в Москве была организована юбилейная ретроспектива Толомуша Океева Океева «Кыргызское чудо» сквозь призму лет». Были показаны фильмы «Это – лошади», «Небо нашего детства», «Лютый», «Красное яблоко», «Потомок белого барса». В декабре того же 2001 года во французском городе Нанте на тринадцатом МКФ картина была удостоена приза за вклад в развитие мирового кино. А в следующем 2002 году там же во Франции провели ретроспективу фильмов Т.Океева «Небо нашего детства», «Поклонись огню», «Лютый» и «Красное яблоко».

Суйменкул Чокморов считал себя прежде всего художником. Да и коллеги из кино поговаривали о том, что он непрофессиональный актер. Но к моменту создания «Красного яблока», вопреки мнению недоброжелателей, у него уже было два диплома за лучшую мужскую роль. Созданные ранее им образы в фильмах «Выстрел на перевале Караш» (1969), «Лютый» (1973), «Седьмая пуля» (1972), «Алые маки Иссык-Куля» (1971) и многие другие, принесли ему известность и авторитет выдающегося актера. А роль Темира отличалась от его прежних работ. В «Красном яблоке» он сыграл семьянина, эдакого художника-мечтателя. Таких как Чокморов называют «многоплановый актер», ему были по плечу роли любой сложности. Суйменкул Чокморов блестяще справился со всеми задачами, которые на него возложили режиссеры.


Limon.KG рекомендует вам посмотреть фильм «Красное яблоко». Он учит нас ценить то, что нас окружает и помогает изменить отношение к жизни и, возможно, даже поможет найти решение некоторых проблем.

Приятного просмотра!

Красное яблоко – по рассказу Ч. Айтматова

Красное яблоко
(по мотивам одноименного рассказа Ч.Айтматова)

Я шел тогда домой осенним садом
И вдруг, при повороте головы
Его увидел, – ярко-красным шаром
Мелькнувшим среди бронзовой листвы.

Да, яблоко, но сорт довольно редкий!
Большое, может быть, в два кулака,
Оно висело там, одно, на ветке,
Высвечивая спелые бока.

Непроизвольно им залюбовался,
Потом подпрыгнул, ствол пригнул слегка,
На цыпочках еще чуть приподнялся
И чудный плод уже в моих руках!

Вот это яблоко! Да это просто диво!
Не мог найти другие я слова…
И чудным ароматом исходило,
Что даже закружилась голова.

Оно сверкало кожицею тонкой…
И чей-то голос будто мне сказал:
«Ты подари его той незнакомке,
Что каждый день спешит в читальный зал…».

Ее я ждал всегда с большим волненьем,
За стол садился рядом у дверей,
Испытывая радость и смущенье,
Боялся задержать свой взгляд на ней…

Она с улыбкой легкой и неброской,
Изысканно одетая всегда,
С красивой, аккуратною прической
Была как лучезарная звезда…

На профиль я смотрел ее точеный
И думал без сомнений, что она –
Натура, безусловно, утонченна,
К тому же, образованна, умна…

Конечно, я, возможно, ей не пара!
И чем могу ее я удивить?
Простой студент, обычный в общем парень.
Таких у ней, наверно, пруд пруди…

Вот яблоко – совсем другое дело,
Ведь плод так изумительно хорош –
Такого цвета, запаха, размера
Нигде уж в эту пору не найдешь!

Преодолев смущения преграду,
Я ей бы откровенно рассказал:
Как шел однажды по большому саду,
Как яблоко заветное сорвал…

Сказал бы, что случилось все недаром –
Уже на протяженьи многих дней
Мечтаю находиться с нею рядом
И постоянно думаю о ней…

«Я так волнуюсь, сердце сильно бьется…
Вы, извините, если что не так…».
Она в ответ лишь только улыбнется
И скажет ласково: «Какой же ты чудак!».

Какой-то раз мне даже сон приснился,
Что будто удалось с ней танцевать…
И, наконец, в тот вечер я решился
Подарок незнакомке передать…

Я ждал ее у выхода как прежде,
Все эти нескончаемые дни,
Томимый нетерпеньем и надеждой.
На улице уже зажглись огни.

Прохожие домой спешили греться…
А я стоял как будто сам не свой,
И яблоко заветное у сердца
Придерживал дрожащею рукой.

Хотя бы все сегодня получилось!
На этот раз я ждал совсем не зря:
Изящная, как фея, появилась
Она в неярком свете фонаря…

Красивая, в коротеньком пальтишке,
Постукивая звонко каблучком,
Для скромного безусого мальчишки
Она казалась просто божеством!

«Ну, что же там опять с тобой случилось?
Давай же! Будь смелее, подойди!», –
А сердце так отчаянно забилось,
Как будто выскочить пыталось из груди…

И я решился: «Девушка, простите…, –
И ужаснулся собственным словам, –
Вот яблоко…, пожалуйста…, возьмите!
От всей души дарю его я вам…».

«Какое яблоко? – плечом она пожала.-
Вы, что же, думали, я яблок не видала?
Боюсь, что вряд ли вам смогу помочь…»,
И, не оглядываясь, зашагала прочь.

И в страшном сне я вряд предвидеть мог ли,
Что пережить в тот миг мне довелось –
Вдруг у меня внезапно руки взмокли
И что-то там, внутри, оборвалось…

Еще смотрел ей вслед ошеломленно,
Растерянный от боли и тоски, –
Весь мир чудесный, мною сотворенный,
Внезапно разлетелся на куски!

А сердце все поверить не хотело…
И ярость не пытаясь превозмочь,
Я яблоко швырнул остервенело
Куда-то во враждебную мне ночь…

Читайте также:  Буранный полустанок – краткое содержание рассказа Айтматова

С тех пор я много женщин повидал.
По-разному они меня любили.
Им красных яблок я не предлагал,
Да, в общем-то, они и не просили…

Красное яблоко – краткое содержание рассказа Айтматова

  • ЖАНРЫ 359
  • АВТОРЫ 258 075
  • КНИГИ 592 356
  • СЕРИИ 22 118
  • ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 552 696

Мастер (‘Буранный полустанок’ Чингиза Айтматова)

“Буранный полустанок” Чингиза Айтматова

В рамках Дней культуры Кыргызстана в России в конференц-зале Российской государственной библиотеки состоялась творческая встреча с народным писателем Кыргызстана Чингизом Айтматовым.

Классик при всех своих званиях и регалиях был прост и доступен для общения не только для друзей-писателей (среди которых, кроме выступавших, чьи отклики приведены ниже, были Светлана Алиева, Марк Ватагин, Андрей Дементьев, Вадим Ковский, Надежда Кондакова, Михаил Синельников, Виктор Широков), но и для всех пришедших на вечер читателей и поклонников.

Встречу мастерски провел Государственный секретарь Кыргызской Республики Осмонакун Ибраимов, по совместительству один из ведущих кыргызстанских литературоведов, поработавший в свое время секретарем Союза писателей Кыргызстана.

Первые же слова знаменитого писателя, певца родных гор и степей, лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда (всех регалий не перечислить) были исполнены уважения и благодарности Москве, шире того, России, способствовавших его восхождению на мировой литературный Олимп: “Я бывал во многих знаменитых культурных центрах Европы и Америки. Но здесь, в историческом месте, в зале самой великой библиотеки мира (а я это с высоты своего международного опыта точно знаю), меня привечает самая требовательная читающая публика. Москва – это то политическое и культурное пространство, где мы, люди доброй воли, находим пристанище самым нашим добрым чаяниям. Мои нынешние “корневые” мысли – о самом главном, что происходит в мире. А в мире идет, хотим мы этого или не хотим, вторгающаяся во все страны и народы глобализация. Ведь мы находимся на всемировой орбите, и мы не избегнем этого явления. Меня же как писателя тревожит: как при усиливающемся процессе глобализации сохранить национальную культуру, национальное “я”?”

О ярко национальном “я” любимого писателя говорили многие собравшиеся в зале профессионалы. Приведем только несколько характерных высказываний.

Евгений Сидоров, бывший министр культуры Российской Федерации, недавний представитель России при ЮНЕСКО: “Чингиз, мне не надо специально изъясняться в любви к тебе. Я написал о тебе книгу, пронизанную духом гор и степей”.

Андрей Золотов, культуролог: “Творчество Чингиза Айтматова – это надежный мост между культурами Евразии”.

Георгий Гачев, литературовед: “Я автор первых книг о творениях самого народного кыргызского писателя и этим весьма горжусь”.

Николай Анастасьев, бывший первым заместителем главного редактора журнала “Иностранная литература” в то время, когда этим главным был Чингиз Айтматов: “Есть прямая взаимозависимость творческого мира Айтматова и мировой литературы, например, в лице Владимира Набокова”.

Ирина Поплавская, режиссер: “Я благодарна судьбе, позволившей мне соприкоснуться с глубинно народным творчеством писателя, который дал мне ценные уроки жизненной и художественной правды”.

По ходу этой интереснейшей встречи были заданы устные и письменные вопросы о сущности и перспективах российско-кыргызских отношений, о его представлении соотношения прежней и теперешней жизни Российской Федерации, о нынешних Днях культуры Кыргызстана в России, а главное – о творчестве, о том, что сейчас пишет Айтматов, когда появятся новые публикации.

Приведем один из ответов: “Основной и самый интересный для меня вопрос – о моей литературной работе. Он много раз вставал передо мной. И мне всегда непросто на него было отвечать. Вы же знаете, что я являюсь послом моей республики в странах Бенилюкса. Посольская миссия, конечно же, отнимает много времени и сил. Когда-то я широко заявил, что пишу большой роман “Богоматерь в снегах”. К огромному сожалению, та Богоматерь так и осталась в тех снегах. И все же могу сообщить: пишу повесть и начал новый роман. А когда все это полностью реализуется, покажет время, которое так скоротечно. “

Вообще же открытие Дней культуры Кыргызстана прошло в Большом театре в присутствии президента России Владимира Путина и президента Кыргызстана Аскара Акаева. Смысл их речей при открытии сводится к одному: высшие интересы России и Кыргызстана взаимосвязаны, что и отражено в Декларации двух стран о вечной дружбе и сотрудничестве (2000 г.).

Кроме того, прошел вечер кыргызского кино в Доме кино Союза кинематографистов России, где было проведено награждение кыргызстанским орденом Дружбы режиссера Андрона Кончаловского, снявшего фильм по повести Ч. Айтматова “Первый учитель” (в роли главной героини выступила известная актриса Наталья Аринбасарова), присвоение звания заслуженного деятеля искусств Кыргызской Республики режиссеру Ирине Поплавской, снявшей фильмы по произведениям Ч. Айтматова “Джамиля”, “Я – Тянь-Шань” (“Тополек мой в красной косынке”). Затем в Доме кино были показаны фильмы “Красное яблоко”, снятый по одноименному айтматовскому рассказу, и “Бешкемпир”.

Кстати, в московском Центре кыргызского языка и культуры (Остоженка, 38), созданном благодаря тесному сотрудничеству Московского государственного лингвистического университета, Бишкекского гуманитарного университета и посольства Кыргызской Республики в РФ, также состоялась встреча с деятелями культуры Кыргызстана, в ходе которой неоднократно подчеркивалось, что образование и культура – главные приоритетные направления во взаимоотношениях двух дружеских стран.

Магическая тайна художественного слова в творчестве Айтматова состоит в том числе в удивительном совпадении и в сочетании его слова с реальной жизнью.

Так, писатель рассказал на вечере в Ленинке о том, как однажды во время прогулки по улице Горького (“Теперь она, кажется, Тверская”, – ничуть не шутя, размышлял рассказчик) он столкнулся со странной женщиной, которая, прервав на миг сосредоточенный быстрый шаг, хищно взглянула ему прямо в глаза и проговорила: “О, вы Чингиз Айтматов, а я Акбара”. Писатель едва успел вымолвить: “Что-что? Кто вы. ” Женщина повторила: “Вы Чингиз, а я Акбара”. И поспешно пошла дальше, затерявшись в уличной толпе.

Сказка Яблоко

Сказка Яблоко краткое содержание

В осеннем лесу осталось последнее яблоко, и звери хотели его поделить между собой, но чуть не перессорились. Эта сказка поможет научить детей быть добрыми, поступать справедливо и делиться с другими без ссор. Рассказ подходит для ребят любого возраста от трех лет.

Сказка Яблоко скачать:

Сказка Яблоко читать

Стояла поздняя осень. С деревьев давно облетели листья, и только на верхушке дикой яблони ещё висело одно-единственное яблоко.

В эту осеннюю пору бежал по лесу Заяц и увидел яблоко.

Но как его достать? Яблоко высоко висит — не допрыгнешь!

Смотрит Заяц — на ёлке сидит Ворона и смеётся.

— Эй, Ворона! — крикнул Заяц. — Сорви-ка мне яблоко!

Ворона перелетела с ёлки на яблоню и сорвала яблоко. Только в клюве его не удержала — упало оно вниз.

— Спасибо тебе, Ворона! — сказал Заяц и хотел было яблоко поднять, а оно, как живое, вдруг зашипело… и побежало.

Испугался Заяц, потом понял: яблоко упало прямо на Ежа, который, свернувшись клубочком, спал под яблоней. Ёж спросонок вскочил и бросился бежать, а яблоко на колючки нацепилось.

— Стой, стой! — кричит Заяц. — Куда моё яблоко потащил?

Остановился Ёжик и говорит:

— Это моё яблоко. Оно упало, а я его поймал.

Заяц подскочил к Ежу:

— Сейчас же отдай моё яблоко! Я его нашёл!

К ним Ворона подлетела.

— Напрасно спорите, — говорит, — это моё яблоко, я его себе сорвала.

Никто друг с другом согласиться не может, каждый кричит:

Крик, шум на весь лес. И уже драка начинается: Ворона Ежа в нос клюнула, Ёж Зайца иголками уколол, а Заяц Ворону ногой лягнул…

Вот тут-то Медведь и появился. Да как рявкнет:

— Что такое? Что за шум?

— Ты, Михаил Иванович, в лесу самый большой, самый умный. Рассуди нас по справедливости. Кому это яблоко присудишь, так тому и быть.

И рассказали Медведю всё, как было.

Медведь подумал, подумал, почесал за ухом и спросил:

— Кто яблоко нашёл?

— А кто яблоко сорвал?

— Как р-раз я! — каркнула Ворона.

— Хорошо. А кто его поймал?

— Я поймал! — пискнул Ёж.

— Вот что, — рассудил Медведь, — все вы правы, и потому каждый из вас должен яблоко получить…

— Но тут только одно яблоко! — сказали Ёж, Заяц и Ворона.

— Разделите это яблоко на равные части, и пусть каждый возьмёт себе по кусочку.

И все хором воскликнули:

— Как же мы раньше не догадались!

Ёжик взял яблоко и разделил его на четыре части.

Один кусочек дал Зайцу:

— Это тебе, Заяц, — ты первый яблоко увидел.

Второй кусочек Вороне отдал:

— Это тебе, Ворона, — ты яблоко сорвала.

Третий кусочек Ёжик себе в рот положил:

— Это мне, потому что я поймал яблоко.

Четвертый кусочек Ёжик Медведю в лапу положил:

— А это тебе, Михаил Иванович…

— Мне-то за что? — удивился Медведь.

Читайте также:  Белый пароход – краткое содержание Айтматов

— А за то, что ты нас всех помирил и уму-разуму научил!

И каждый съел свой кусочек яблока, и все были довольны, потому что Медведь рассудил справедливо, никого не обидел.

Краткое содержание романа Чингиза Айтматова «Плаха»

В 1986 году в известном журнале «Новый мир» впервые было опубликовано произведение Чингиза Айтматова «Плаха». Краткое содержание романа дает возможность читателям понять жанровую направленность и главную мысль. Это сочинение является одним из значимых в творчестве писателя.

Анализ текста

Жанр произведения — роман в драматическом оформлении. После прочтения становится понятно, что эта книга — предупреждение, в ней описаны все нравственные проблемы современного человечества.

Название романа говорит само за себя. Каждый человек должен в своей жизни сделать выбор, и иногда случается так, что для отдельных личностей это становится плахой. Основной темой является предостережение о предстоящих бедствиях людей, которые сознательно решились на этот шаг, разрушая окружающую среду.

Главным героем романа «Плаха» автор изобразил молодого человека по имени Авдий Калистратов. Он рано потерял мать и был воспитан с отцом. Мужчина постоянно стремился к тому, чтобы обрести смысл жизни. Для этого он много путешествовал по степным краям. Судьба этого персонажа описывается автором как трагедия, так как все его попытки обратить людей в веру Бога остаются безрезультатными, и в итоге он погибает от насильственной смерти.

Отличительная черта произведения заключается в изображении волков. Писатель описывает их как представителей животного мира, живущих по своим законам и правилам. Их жизнь, кажется, намного гармоничнее и гуманнее, чем существование обычного человека.

Творение включает в себя несколько сюжетных линий, которые плавно пересекаются друг с другом:

  1. Описание жизни главного героя.
  2. Судьба волчьей пары.
  3. Автор знакомит с новыми героями.

Роман раскрывает множество проблем, которые на сегодняшний день имеют место быть. К большому сожалению, Чингиз Айтматов не описывает пути их решения.

Действующие лица

Человеческая жестокость повлекла за собой множество трагедий, которые отразились на жизни ни в чем не повинных граждан. Айтматов в произведении использует такие образы:

  1. Каллистратов Авдий — семинарист, искавший духовный путь.
  2. Гришан — главарь банды.
  3. Бостон Уркунчиев — хороший хозяин, добрый и отзывчивый человек.
  4. Нойгутов Базарбай — пьяница, завидовавший своему соседу Бостону.
  5. Ленька и Петруха — перевозчики наркотиков.
  6. Обер-Кандалов — жестокий человек, руководящий группой охотников на редких животных.
  7. Инга Федоровна — возлюбленная главного героя Авдия.

Человечество само уничтожает естественную среду обитания живых существ. Автор посредством этих образов рассказывает историю о конкретной паре волков.

Разбор по плану

Чтобы лучше понять произведение, необходимо изучать его по главам. Для лучшего восприятия текста поможет разделение его на смысловые части:

  1. Пришлые волки.
  2. Первая встреча с человеком.
  3. Отстрел сайгаков.
  4. Знакомство с наркокурьерами.
  5. Освоение в банде.
  6. Избиение главного героя.
  7. Встреча Авдия и Инги.
  8. Охота и убийство Авдия.
  9. Кража волчат.
  10. Погоня за щенятами.
  11. Случайная смерть ребенка.
  12. Убийство Базарбека.

Подробный разбор романа поможет подготовиться к пересказу. Своих читателей с каждой главой автор знакомит с новыми интересными событиями из жизни героев.

Сюжетная линия

История начинается с описания Моюнкумского заповедника. Именно на этой территории совсем недавно поселилась пара волков. Самку называли Акбара, а самца Ташчайнар — Камнедробитель. Такое прозвище волку дали местные пастухи из-за его крепких челюстей.

Волчица впервые должна стать матерью и уже сейчас требовала ласки. В отношениях пары самка являлась «головой»: именно она решала, когда нужно пойти на охоту, а самец лишь смиренно выполнял ее волю.

Животные чувствовали себя спокойно на территории заповедника. Единственным страшным явлением для них была встреча с людьми. Волки завоевали себе место и считались хозяевами ближайших степей.

Летом у волков появился первый выводок, и с каждым днем они становились сильнее и прозорливее. Однажды волчица повела своих щенят на равнину, где росла дурман-трава. Как известно, вдыхая ее запах, тело расслабляется и хочется спать. Когда животные находились в полудреме, откуда ни возьмись появился человек и начал играть с волчатами. Мать, увидев это, кинулась на него, и он убежал. Именно так произошла первая встреча с человеком, но на тот момент волки не знали, чем она для них обернется.

Неудачная охота

К зимней поре волчата стали совсем большими и радовались первому снегу. Их мать понимала, что это пора для охоты. Пара решила в первый раз отвести своих детенышей на облаву в степь. Одинокие волки и семейные пары начали объединяться в группы, чтобы легче было ловить сайгаков. Когда они вышли на равнину, то услышали страшный гул. Оказывается, это были приземляющиеся вертолеты. Волки не знали, что они тоже отлавливают сайгаков для мяса.

Когда началась перестрелка, волкам нужно было убегать в сторону, но они помчались вместе с антилопами. Когда обстрел был окончен, охотники решили остаться на ночлег в степи. Самка и самец очень долго убегали и, наконец, оторвались, их детенышам не удалось выжить. Они решили вернуться на свое старое место, но там уже сидели охотники, и им пришлось искать другой приют для отдыха.

Охотники начали складывать туши на вездеход, и среди них лежал Авдий Каллистратов. В таком положении он оказался из-за Обера, который был главным среди охотников.

Знакомство с героем

Мама Авдия погибла, когда он был еще маленький, и отец воспитывал его и сестру самостоятельно. Дочь Варвара, когда повзрослела, уехала на обучение в Ленинград, а Авдий остался с отцом. Мужчина хотел, чтобы его сын был предан Богу. Поначалу мальчику нравилась эта затея, и он даже посещал специальную школу, но вскоре его отчислили. Сегодня он работал корреспондентом комсомольской газеты

В Среднюю Азию парень попал из-за своей идеи. Он хотел подробнее узнать и написать о том, как в страну и в молодежную среду проникает наркотическое вещество — анаша. Пока Авдий ехал в поезде, ему посчастливилось познакомиться с двумя молодыми парнями — Петрухой и Ленькой. Они были курьерами и перевозили запрещенные вещества. У каждого из них была печальная история жизни, которая привела их подобному образу жизни.

Выслушав их, главный герой решил для себя, что наставит их на путь истинный. Тогда Авдий даже и не догадывался, что зло противоречит добру, даже если человек своими поступками хочет исправить жизнь тем, кто вступил на сторону зла.

Добровольное вступление

После того как мужчины остановились на станции Жалпак-Саз, то получили приказ сверху действовать поодиночке. Все их маршруты контролировал неизвестный человек. Авдию очень хотелось узнать, кто же он такой.

Парни предупредили любопытного журналиста, что если он вступит в банду, то выйти из нее уже больше не сможет. Во время беседы Авдий понял, что этот неизвестный человек, контролировавший каждый шаг перевозчиков, — очень жестокий и недоверчивый тип.

Немного передохнув, гонцы разбрелись по степи. Петруха посоветовал новичку приготовить для главаря подарок — пыльцевую массу анаши. Для этого парню нужно было раздеться догола и бегать по полю, тогда на тело прилипает пыльца, которую нужно потом аккуратно собрать. Во время беготни Авдий заметил маленьких волчат и начал играть с ними, позже выскочила их мать, и парню едва удалось сбежать от нее.

Встреча с главарем

Вскоре состоялась бандитская сходка, на которой героя отвели к главному — Гришану. Тот сразу сказал, что за добровольное вступление Авдию нужно немало платить. После главарь начал допытывать, почему неизвестный парень старался отговорить его гонцов заниматься перевозкой наркотических средств. Авдий ответил, что хочет открыть глаза падшим людям, которые занимаются преступной деятельностью.

Между Гришаном и главным героем завязал спор по поводу веры и смысла жизни. Авдий просил главаря банды освободить молодых парней, с которыми он познакомился в поезде. Но что бандит сказал, если ему удастся обратить гонцов в свою веру, то он не станет у них на пути и освободит их.

Разгневанные попутчики

Вскоре гонцы вместе с Авдием отправились в путь. Они едва успели запрыгнуть в последний вагон товарного поезда. Устроившись поудобнее, парни начали курить анашу. Вскоре их начало раздражать, что попутчик все время косо смотрит на них и при этом отказывается курить вместе с ними.

Мужчины начали высказывать свое негативное мнение, и Авдею это не понравилось. В результате завязался конфликт, во время которого главный герой вытряхнул рюкзак с травой прямо из дверей вагона. Гонцы разозлились на него и выбросили его из вагона прямо на ходу.

Когда Авдий упал в кювет, то потерял сознание. В это время ему привиделась сцена разговора Иисуса с Понтием Пилатом. Когда ему удалось прийти в себя, мужчина долго не мог понять, в каком мире он находится.

Люди, проезжающие мимо, помогли Авдию подняться и отвезли его на вокзал. Мокрый и измученный, он привлек внимание милиционеров, которые, подойдя к нему, потребовали паспорт. Но документ промок от дождя и превратился в комок бумаги. Дежурные забрали Авдия в участок, где мужчине стало плохо.

Читайте также:  Пегий пес, бегущий краем моря – краткое содержание рассказа Айтматова

Новое знакомство

С участка журналиста-исследователя перевели в больницу, где поставили диагноз перелом ребер, ушибы и воспалительный процесс в организме Как-то в палату к мужчине вошла девушка. Оказалось, что она научный работник и изучает популяцию анаши. Девушка занимается уничтожением мест ее прорастания. Она подумала, что-то, что она знает, может стать полезным для человека, который исследует эту тему. На тот момент больной не совсем понимал, что ему говорили. Лишь придя в себя, он узнал, что незнакомку зовут Инга Федоровна. Мужчина влюбился в нее с первого взгляда.

Когда Авдий полностью поправился, поехал домой. Там оказалось, что всю информация, которую он добывал с риском для жизни, никому не нужна. Мужчина начал переписываться с Ингой, и в письме она сообщила, что находиться в разводе и у нее есть сын, который временно проживает у дедушки с бабушкой. Молодые люди договорились о том, что обязательно встретятся.

Следующей осенью Авдий приехал в Жалпак-Сазе для того, чтобы встретиться с любимой, но в последнем письме она сообщила ему, что вынуждена уехать и спрятать своего сыночка от бывшего мужа.

Именно так Авдий оказался на железнодорожном вокзале, где его заметил Обер-Кандалов. Он подошел к нему и предложил съездить на отстрел сайгаков. Герой, не думая, согласился, у него было такое состояние, что он готов на любые поступки, лишь бы не сидеть сложа руки.

Когда все члены группы начали обстреливать животных, Авдий был сильно удивлен и старался отговорить мужчин убивать живых существ. Его никто не стал слушать, а когда он вовсе всем надоел своими нравоучениями, его сильно избили, и он скончался.

Волчья жизнь

После того как Акбара и Ташчайнар потеряли свой выводок, прошло немало времени. Они перебрались жить в камыши и там снова стали родителями. Но их настигло горе. Оказывается, что при строительстве дороги был издан приказ сжечь все камыши.

Геологи обратились за помощью к человеку, который хорошо ориентировался в этой местности. Это был пьяница и бездельник Базарбай. Когда он водил рабочих по картам, то обнаружил волчье логово, в котором спали три щенка. Оказалось, это был новый выводок волчьей пары. Мужчина взял их и убежал прочь.

Акбара и Ташчайнар увидели, что их детенышей нет, и начали преследования. Благодаря острому нюху они быстро нашли Базарбая и начали гнаться за ним. Мужчина, увидев погоню, очень испугался и вздохнул с облегчением только тогда, когда увидел дом своего знакомого Бостона Уркунчиева.

Он зашел в дом, нагло сел за стол, выпил и откусил красное яблоко, которое лежало на столе. Переждав какое-то время, он уехал. Когда вернулся хозяин дома, то сильно возмущался. Бостон был уверен, что родители волчат обязательно придут сюда, и он оказался прав. Этой же ночью хозяева дома проснулись от ужасного воя. Это выражала свое горе волчья пара.

Наутро Бостон отправился к Базарбаю и попросил вернуть волчат родителям. Он утверждал, что теперь волки не уйдут и будут грызть весь скот. Но Базарбай из-за своей жадности отказался отдавать волчий выводок. С того момента волки выли каждую ночь, Бостон не мог спать и принял решения застрелить их. Этой же ночью ему удалось подстрелить Ташчайнара, а Акбара все же скрылась.

Волчица в одиночестве справлялась со своим горем, вспоминая все счастливые моменты из жизни. Однажды она решилась подойти близко к дому и увидела маленького мальчика, игравшего во дворе. Акбара схватила его и потащила в логово. Бостон услышал детские крики и выбежал на улицу с ружьем в руках. Мужчина стрелял в воздух, так как боялся попасть по собственному сыну.

Спустя несколько выстрелов Бостон все же решился, прицелился и совершил выстрел. Подбежав к волчице, он увидел бездыханное тело сына. Омраченный горем, которое с ним приключилось, он отправился к Базарбеку и убил его, позже придя домой застрелился сам.

Прочитав произведение Чингиза Айтматова полностью, становится понятно, почему волки не давали спокойно жить людям. На самом деле они сами этого заслужили. Если человек хочет жить спокойно, не стоит нарушать пространство других существ.

Краткое содержание Тополек в красной косынке Айтматов

Тополек в красной косынке

У главного героя повести, Ильяса, довольно сильно развито восприятие окружающего мира. В самом начале повествования, это восприятие отображено в естественном проявлении духовных качеств человека, который любит. Затем, после потери своей любви, он пытается найти свою утерянную любовь, выражая поэтические наклонности. У Ильяса проявляется характер мужчины в окружающем обществе. Байтемир, который взял в жены Асель, был добрым и отзывчивым человеком, но в какой-то мере, в нем проявляется эгоистичность. Возможно это от того, что он довольно долгое время был одинок, и сейчас, он старается удержать счастье, которое навалилось на него в образе Асель.

Автор показывает воссоединение любящих душ через тонко выраженные детали и поступки людей. Он показывает читателю, что объяснение в любви другому человеку, не является самой любовью. Примером этому могут служить образы Данияры и Джамиля, которые поняли, что влюблены друг в друга, без выражения своих чувств многословностью.

В произведении Асель, увидела следы машины Ильяса, среди множества таких же следов от колес. В этих местах, где разворачиваются события рассказа, девушка, которая должна очень скоро выйти замуж, не может просто выйти на дорогу, чтобы ожидать нелюбимого. Здесь писатель искусно применил деталь фольклора этих мест. Ильяса и Асель приводит любовь на дорогу, и это нельзя объяснить словами, потому что их поступки можно понять с токи зрения психологии. И все же мы видим стремление писателя, побыстрее соединить любящих людей, так как он хочет показать нам что-то, более важное. В конечном итоге, Ильяс разрушает семью, потому что он не туда повернул свои стремления. Он горяч и противоречив, но можно поверить в то, что этот человек найдет в себе силу, которая не позволит ему опуститься еще ниже в нравственном плане. Нужно верить, что в будущем, он найдет свое счастье.

Чтобы доказать всю глубину переживания персонажа и широту его души, автор не изменил своей манере повествования, и снова оставил своего персонажа один на один с озером.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Тополек в красной косынке Айтматов

Другие сочинения:

Краткое содержание После сказки Айтматов После сказки Главным персонажем в повести “После сказки”, является маленький мальчик. Большую часть своей жизни, ребенок проводит в одиночестве. Недостаточное общение с ровесниками, пробуждает у мальчика видение его внутреннего мира. Он развивает его при помощи общения с природой. Мальчик говорит Read More .

Краткое содержание Джамиля Айтматов Джамиля Шел третий год войны. Взрослых здоровых мужчин в аиле не было, и потому жену моего старшего брата Садыка (он также был на фронте), Джамилю, бригадир послал на чисто мужскую работу – возить зерно на станцию. А чтоб старшие не Read More .

Краткое содержание Плаха Айтматов Плаха Часть первая В то лето в Моюнкумском заповеднике у волчицы Акбары и волка Ташчайнара впервые родились волчата. С первым снегом наступила пора охоты, но откуда было знать волкам, что их исконная добыча – сайгаки – будет нужна для пополнения Read More .

Краткое содержание Материнское поле Айтматов Материнское поле Героиня повести “Материнское поле” Толгонай вспоминает с гордостью о хлебе первого урожая, собранного ее старшим сыном – комбайнером Касымом. Ее материнское сердце переполнено гордостью за сына. Она родила, вырастила и воспитала трех сыновей, а потом одного за другим Read More .

Краткое содержание Прощай, Гульсары! Айтматов Прощай, Гульсары! Минувшей осенью приехал Танабай в колхозную контору, а бригадир ему и говорит: “Подобрали мы вам, аксакал, коня. Староват, правда, но для вашей работы сойдет”. Увидел Танабай иноходца, а сердце у него больно сжалось. “Вот и свиделись, выходит, снова”, Read More .

Краткое содержание Белый пароход Айтматов Белый пароход Мальчик с дедом жили на лесном кордоне. Женщин на кордоне было три: бабка, тетка Бекей – дедова дочь и жена главного человека на кордоне, объездчика Орозкула, а еще жена подсобного рабочего Сейдахмата. Тетка Бекей – самая несчастная на Read More .

Краткое содержание Белое облако Чингисхана Айтматов Белое облако Чингисхана Февраль 1953 года. На полустанке Боранлы-Буранный живет семья Абуталипа Куттыбаева – жена с двумя сыновьями. Уже месяц как Абуталип находится в алма-атинском следственном изоляторе, в котором круглые сутки светит многосильная электрическая лампа, и от нее Абуталип не Read More .

Краткое содержание Лицом к лицу Айтматов Лицом к лицу В произведении описывается факт дезертирства, который приобретает философский смысл. Главный герой Исмаил старался любой ценой сохранить свою жизнь, но при этом он все больше терял свой человеческий облик. Когда началась война, они только достроили свой дом, а Read More .

Ссылка на основную публикацию