Турандот – краткое содержание пьесы Гоцци

Краткое содержание “Турандот” Гоцци

Астраханского царя Тимура, его семейство и державу постигло страшное несчастье: свирепый султан Хорезма разбил войско астраханцев и, ворвавшись в беззащитный город, повелел схватить и казнить Тимура, его супругу Эльмазу и сына Калафа. Тем под видом простолюдинов удалось бежать в сопредельные земли, но и там их преследовала мстительность победителя. Долго скиталось царское семейство по азиатским просторам, терпя невыносимые лишения; принц Калаф, дабы прокормить престарелых родителей, брался За любую черную работу.

Эту печальную историю Калаф рассказывает своему бывшему воспитателю Бараху, которого случайно встречает у ворот Пекина. Барах живет в Пекине под именем персиянина Хассана. Он женат на доброй вдове по имени Скирина; его падчерица Зелима — одна из невольниц принцессы Турандот.

Принц Калаф прибыл в Пекин с намерением поступить на службу к императору Альтоуму. Но сперва он хочет посмотреть на празднество, приготовления к которому, похоже, идут в городе.

Однако это готовится не празднество, а казнь очередного потерпевшего неудачу претендента на руку принцессы Турандот — царевича Самаркандского. Дело в том, что тщеславная жестокосердная принцесса вынудила отца издать такой указ: всякий принц может свататься к Турандот, но с тем, что в заседании Дивана мудрецов она загадает ему три загадки; разгадавший их станет её мужем, неразгадавший — будет обезглавлен. С тех пор головы многих славных принцев украсили стены Пекина.

Из городских ворот выходит убитый горем воспитатель только что казненного царевича. Он швыряет на землю и топчет злосчастный портрет Турандот, одного лишь взгляда на который хватило его воспитаннику, чтобы без памяти влюбиться в бессердечную гордячку и тем самым обречь себя на погибель.

Как ни удерживает Барах Калафа, тот, уверенный в собственном здравомыслии, подбирает портрет. увы! Куда девались его здравомыслии и бесстрастие? Горя любовью, Калаф устремляется в город навстречу счастью или смерти.

Император Альтоум и его министры Тарталья и Панталоне всей душой скорбят о жестокости принцессы, слезно оплакивая несчастных, павших жертвой её нечеловеческого тщеславия и неземной красоты. При известии о появлении нового искателя руки Турандот они приносят богатые жертвы великому Берджингудзину, дабы тот помог влюбленному принцу остаться в живых.

Представ перед императором, Калаф не называет себя; он обещает раскрыть свое имя, только если разгадает загадки принцессы. Добродушный Альтоум с министрами умоляют Калафа быть благоразумным и отступиться, но на все уговоры принц упорно отвечает: «Я жажду смерти — или Турандот».

Делать нечего. Торжественно открывается заседание Дивана, на котором Калафу предстоит потягаться мудростью с принцессой. Та является в сопровождении двух невольниц — Зелимы и Адельмы, некогда татарской принцессы. И Турандот, и Зелиме Калаф сразу кажется достойнее предыдущих претендентов, ибо он превосходит всех их благородством облика, обхождения и речей. Адельма же узнает Калафа — но не как принца, а как служителя во дворце её отца, царя Хорасана; уже тогда он покорил её сердце, а теперь она решает во что бы то ни стало не допустить его женитьбы на Турандот и самой завладеть любовью принца. Поэтому Адельма старается ожесточить сердце принцессы, напоминая ей о гордости и славе, тогда как Зелима, напротив, молит её быть милосерднее.

К радости императора, министров и Зелимы, Калаф разгадывает все три загадки Турандот. Однако принцесса наотрез отказывается идти к алтарю и требует, чтобы ей было позволено на следующий день загадать Калафу три новые загадки. Альтоум противится такому нарушению указа, беспрекословно исполнявшегося, когда надо было казнить неудачливых искателей, но благородный влюбленный Калаф идет навстречу Турандот: он сам предлагает ей отгадать, что это за отец и сын, которые имели все и все потеряли; если принцесса назавтра отгадает их имена, он готов умереть, если же нет — быть свадьбе.

Турандот убеждена, что, если ей не удастся отгадать имена отца и сына, она будет навек опозорена. Убеждение это вкрадчивыми речами подогревает в ней Адельма. Своим острым умом принцесса поняла, что под сыном таинственный принц имеет в виду себя самого. Но как же разузнать его имя? Она просит совета у своих невольниц, и Зелима подсказывает заведомо безнадежный способ — обратиться к гадателям и каббалистам. Адельма же напоминает Турандот слова принца о том, что в Пекине есть один человек, знающий его, и предлагает не пожалеть золота и алмазов, дабы за ночь, перевернув верх дном весь город, разыскать этого человека.

Зелима, в чьей душе чувство долго боролось с долгом, наконец скрепя сердце говорит госпоже, что, по словам её матери Скирины, отчим её, Хассан, знаком с принцем. Обрадованная Турандот тут же посылает евнухов во главе с Труффальдино разыскать и схватить Хассана.

Вместе с Хассаном-Барахом евнухи хватают его чрезмерно болтливую жену и какого-то старца; всех троих они отводят в сераль. Им невдомек, что несчастный оборванный старик — не кто иной, как Астраханский царь Тимур, отец Калафа. Похоронив на чужбине супругу, он пришел в Пекин разыскать сына или найти смерть. К счастью, Барах успевает шепнуть господину, чтобы тот ни под каким видом не называл своего имени. Калафа тем временем препровождают в специальные апартаменты, охраняемые императорскими пажами и их начальником Бригеллой.

Сераль Турандот. Здесь принцесса допрашивает привязанных к колоннам Бараха и Тимура, угрожая им пытками и жестокой смертью в случае, если они не назовут имя загадочного принца и его отца. Но обоим Калаф дороже собственной жизни. Единственное, о чем невольно проговаривается Тимур, это то, что он — царь и отец принца.

Турандот уже дает евнухам знак начать расправу над Барахом, как вдруг в серале появляется Адельма с вестью, что сюда направляется Альтоум; узников спешно уводят в подземелье сераля. Адельма просит принцессу больше не мучить их и обещает, если ей позволят действовать по своему усмотрению, за ночь разузнать имена принца и царя. Турандот полностью доверяется приближенной невольнице.

Тем временем к Альтоуму прибывает гонец из Астрахани. В привезенном им тайном послании говорится, что султан Хорезма умер и что астраханцы зовут Тимура занять принадлежащий ему по праву престол. По описанным в послании подробным приметам Альтоум понимает, кто такой этот неизвестный принц. Желая защитить честь дочери, которой, он убежден, нипочем не отгадать искомые имена, а также сохранить жизнь Калафу, император предлагает ей раскрыть тайну — но с условием, что, блеснув в Диване мудрецов, она затем согласится стать женой принца. Гордость, однако, не позволяет Турандот принять предложение отца; кроме того, она надеется, что Адельма исполнит свое обещание.

Бригелла, стерегущий покои Калафа, предупреждает принца, что, мол, поскольку стражники — люди подневольные, да к тому же всем хочется отложить деньжат на старость, ночью ему могут явиться привидения.

Первое привидение не заставляет себя долго ждать. Это — подосланная Адельмой Скирина. Она сообщает Калафу о кончине матушки и о том, что его отец теперь в Пекине. Скирина просит принца черкнуть несколько слов старику отцу, но тот разгадывает уловку и отказывается.

Едва Скирина ни с чем удаляется, как в покоях принца оказывается Зелима. Она пробует другой подход: на самом деле, говорит невольница, Турандот не ненавидит принца, а тайно любит. Посему она просит его раскрыть имена, с тем чтобы наутро ей не посрамиться перед Диваном, и обещает там же в Диване отдать ему свою руку. Проницательный Калаф не верит и Зелиме. Третьей является сама Адельма. Она открывается Калафу в своей любви и умоляет вместе бежать, поскольку, по её словам, коварная Турандот все равно повелела на заре убить его, не дожидаясь заседания Дивана. Бежать Калаф решительно отказывается, но, поверженный в отчаяние жестокостью возлюбленной, в полубреду произносит свое и отцовское имя.

За такими разговорами проходит ночь. Наутро Калафа препровождают в Диван.

Диван уже в сборе, недостает только Турандот и её свиты. Альтоум, уверенный, что принцессе так и не удалось узнать имени отца и сына, искренне радуется и велит здесь же, в зале заседаний, устроить храм.

Уже установлен алтарь, когда в Диване наконец появляется Турандот. Вид у принцессы и свиты траурный. Но, как выясняется, это лишь жестокая мстительная шутка. Она знает имена и, торжествуя, возглашает их. Император и министры убиты горем; Калаф готовится к смерти.

Но тут, ко всеобщей радости и изумлению, Турандот преображается — любовь к Калафу, в которой она не смела сознаться даже самой себе, берет верх над жестокостью, тщеславием и мужененавистничеством. Во всеуслышание она объявляет, что Калаф не только не будет казнен, но и станет её супругом.

Не рада только Адельма. В слезах она бросает Турандот горький упрек в том, что, ранее отобрав свободу, теперь она отнимает у нее любовь. Но тут вступает Альтоум: любовь не в его власти, но, дабы утешить Адельму, он возвращает ей свободу и Хорасанское царство её отца.

Наконец заканчиваются жестокости и несправедливость. Все довольны. Турандот от всей души просит небо простить её упорное отвращение к мужчинам. Грядущая свадьба обещает быть весьма и весьма радостной.

Краткое содержание: Турандот

Жестокий султан Хорезма напал на земли астраханского царя Тимура. Он без труда ворвался в город, который никем не охранялся, распорядился найти и казнить Тимура и всю его семью – жену Эльмазу и сына Калафа. Несчастная царская семья, переодевшись крестьянами, сбежали в соседние земли, но жажда крови свирепого Хорезма шла за ними по пятам. Они долго скитались по всей Азии, изнемогая то от жары, то от холода, и терпя невыносимые муки голода и жажды. Принц Калаф выполнял любую предложенную ему чёрную работу, лишь бы прокормить пожилых родителей.
Все это Калаф поведал Бараху, воспитателю, с которым он провел детство, встретив его около ворот, ведущих в Пекин. Барах живёт в городе под вымышленным именем – там его знают как Хассана, родом из Персии. Основавшись в Пекине, Барах успел жениться на вдове Скрине. Дочь Скрины, Зелима, – одна из рабынь, которыми владеет принцесса Турандот.

Барах интересуется, что привело Калафа в Пекин, и принц рассказывает ему о своих планах: он собрался наняться на службу при дворце императора Альтоума, но, увидев город, который занят приготовлениями к празднику, решет повременить с устройством на работу и посмотреть на действие.
Однако вскоре выясняется, что суматоха в городе посвящена вовсе не празднику, а казни неудавшегося любовника, царевича Самаркандского, который дерзнул посвататься к принцессе Турандот. В городе есть закон, который заставила ввести жестокая и тщеславная принцесса. Он гласит, что любому принцу, который явится к ней просить её руки, она задаст три загадки. Тот, кто отгадает их, получит её согласие на свадьбу, того, кто не справится хотя бы с одной из них, немедленно казнят. С тех пор много славных женихов отдали свои головы ради прихоти капризной красотки.

Приговорённый к казни царевич оказался послушником Бараха, и неутешный воспитатель вышел из города, содрогаясь от рыданий и бессильной злобы. В ярости он пинает портрет роковой Турандот. Увидев её, Калаф влюбляется в нее с первого взгляда, и эта любовь сулит ему гибель из-за гордячки.
Барах пытается удержать Калафа от совершения роковой ошибки. Но тот, не слушая воспитателя, поднимает с дороги портрет и заботливо протирает с него пыль. Здравомыслие и бесстрастность окинули принца, и Калаф отправляется к принцессе, чтобы сыграть с судьбой. Возможно, в последний раз.
Отец принцессы Альтоум и его министры, Тарталья и Панталоне, опечалены жестокостью принцессы, чья гордыня сгубила не мало славных юношей. Узнав о том, что появляется ещё один претендент на руку и сердце Турандот, всё королевство приносит жертвы великому богу Берджингудзину, чтобы соблаговолил помочь юноше.

Придя к императору, Калаф отказывается представиться, обещая назвать своё имя только в том случае, если разгадает все три загадки. Альторум и министры сочувствуют юноше, и в последний раз просят его одуматься. Но Калаф непреклонно заявляет: «Я жажду смерти – или Турандот».
Деваться некуда. Открывается заседание Дивана, где Калаф противопоставит свой острый ум мудрости принцессы. Турандот приходит с двумя наложницами – Зельмой и Адельмой, последняя когда-то была татарской принцессой. Девушкам с первого взгляда понравился Калаф, отличающийся от всех предыдущих храбрецов красивым лицом, статной фигурой и благородными манерами. Адельма же вспоминает, что уже встречала Калафа прежде. Но не когда он был принцем, а когда работал слугой во дворце её отца, царя Хорасана. Тогда она влюбилась в него, и теперь решает ни в коем случае не дать ему добиться расположения Турандот. Она сама хочет выйти за него замуж. С этими мыслями Адельма начала подпитывать гордыню принцессы, напоминая ей о ее красоте и славе. Зелима наоборот, всячески пытается умилостивить свою хозяйку.

Каково было счастье императора, министров и Зелимы, когда Калаф справился с вопросами принцессы! Но своенравная Турандот отказывается от свадьбы, пока не загадает Калафу новых загадок. Альтоум на этот раз отказывает желанию своей дочери – её предыдущий указ всегда исполнялся точно, когда дело касалось казни, и император не намерен в этот раз делать исключение. Но Калаф благородно соглашается на требование Турандот: взамен он предлагает ей свою загадку, от которой будет зависеть его жизнь: если утром принцесса скажет ему ответ, его казнят, если нет – она станет его женой. Загадка звучит так: “кто эти отец с сыном, которые имели всё и всё потеряли?”
Турандот не может позволить себе не разгадать загадку: ведь тогда её гордыня навсегда будет сломлена. Ей вторит Адельма. Мудрая принцесса сразу же поняла, что речь в загадке идёт о самом Калафе. Но ей неизвестно его имя. Она спрашивает своих рабынь, что ей делать. Зелима пускает хозяйку по ложному следу: дескать, нужно обратиться к гадалкам. А Адельма сразу же вспоминает о том, что таинственный незнакомец говорил что-то о том, что в городе есть человек, который знает его личность. Нужно всего лишь приложить усилия и не скупиться на вознаграждение, когда город будет перерыт полностью.

Читайте также:  Зубр – краткое содержание повести Гранина

Зелима, уставшая от выбора между долгом и симпатией к принцу, наконец говорит принцессе, что её мать, Скрина, говорила ей, что её отчим Хасан знает имя незнакомца. Труффальино с другими евнухами были немедленно высланы из дворца с приказом найти Хассана и привезти его к принцессе.
Помимо Хассана-Бараха евнухи забирают к принцессе его жену, которая болтала не в меру много, и какого-то нищего старика. Всех троих ведут во дворец. Никто не знает, что под личиной оборванного старца скрывается Астраханский царь Тимур, отец героя. Потеряв жену, он отправился на поиски сына и добрел до Пекина. Здесь он решает закончить свои поиски. И в случае, если он не найдёт здесь Калафа, примет достойную смерть. Барах успевает предупредить Тимура, чтобы тот ни в коем случае не упомянул имя своего сына. Тем временем их приводят к принцессе.
Вместе с Хассаном-Барахом евнухи хватают его чрезмерно болтливую жену и какого-то старца; всех троих они отводят в сераль. Им невдомёк, что несчастный оборванный старик – никто иной, как Астраханский царь Тимур, отец незнакомца. Потеряв жену, он отправляется на поиски сына и попадает в Пекин, где решает завершить свои поиски. Он обещает себе, что если не найдёт сына здесь, то примет достойную смерть. Барах успевает предупредить Тимура, чтобы тот ни в коем случае не упомянул имя своего сына. Тем временем их приводят во дворец.

Принцесса ожидала их в серали. Она привязывает Бараха и Тимура к колоннам, угрожает, что начнёт пытать их и убьёт, если они не раскроют имена сына и отца. Но оба они готовы умереть за Калафа. Единственное, что говорит Тимур, это то, что он царь и незнакомый принц – это его сын. Турандот полностью отдаёт своё доверие приближенной наложнице.
К Альтоуму прибывает гонец, неся вести из Астрахани. В тайном письме говорится, что жестокий тиран наконец-то умер, и Тимур может занять свой трон. В письме подробно описан Калаф, сын астраханского царя, и Альтоум проводит аналогию с неизвестным, появившемся в городе и разгадавшем загадки принцессы. Он не хочет, чтобы гордость и честь его дочери пострадала. Однако он уверен, что без его помощи ей не справиться с загадкой, и он предлагает ей компромисс: он даёт ей ответ на загадку и утром она, показав на Диване мудрецов свой острый ум, затем сжалится над принцем и согласится выйти за него замуж. Однако гордячка Турандот не принимает предложение Альтоума, надеясь на свои собственные силы и на то, что Адельма сдержит свои слова.
Бригелла, который стоит на страже возле покоев Калафа, предупреждает принца о том, что ночью к нему могут заглянуть приведения. Он объясняет это тем, что стражники – люди не богатые, и всем хочется заполучить побольше денег к старости.

Первое приведение – это Скирина, которую подослала Адельма. Она рассказывает Калафу о том, что его мать скончалась и его отец теперь ищет его в Пекине. Она предлагает принцу написать письмо отцу, но тот не попадается на уловку и ничего не пишет.
Стоило только Скирине удалиться, как появляется Зелима. Она подходит с другого конца: она рассказывает принцу о том, что Турандот тайно влюблена в него, и просит лишь дать подсказку для того, чтобы отгадать загадку. Блестнув на Диване своей проницательностью, она обязательно отдаст своё сердце ему. Мудрый Калаф не поддаётся и её уловкам. Последней приходит сама Адельма. Она признаётся принцу в своей любви и умоляет его сбежать вместе с ним, потому что, если верить наложнице, жестокая и тщеславная Турандот велела прикончить его ещё до начала Дивана. Калаф не бежит, но в отчаянии от того, что красавица так его предала, произносит своё имя и имя отца.
Приходит утро. Калаф идёт на Диван.

Все уже в сборе, только Турандот и её рабыни никак не идут. Альтоум предаётся преждевременной радости, что принцесса так и не отгадала загадку, и предлагает сделать из зала заседаний храм и алтарь для новобрачных.
Тут неожиданно появляется Турандот. Она и её свита в трауре. Но выясняется, что это всего лишь представление. Она знает имена, и тут же провозглашает их. Все убиты горем. Калаф приготовился к лютой казни.
Но тут происходит чудо – в сердце Турандот жестокость уступила место любви. Она объявляет всем о том, что собирается стать женой Калафа.
Только Адельма в печали. В слезах она упрекает Турандот в жестокости – сначала та забрала у неё свободу, теперь отбирает и любовь. Альтоум возрождает справедливость: не в силах вмешиваться в союз влюблённых, он в силах вернуть ей свободу, а её отцу его царство.
Наступил конец жестокости и несправедливости. Все счастливы. Турандот громогласно просит у богов прощение за то, что убила стольких невиновных мужчин. Грядёт шумная веселая свадьба.

Краткое содержание романа «Турандот» пересказала Осипова А. С.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Турандот». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Опера “Турандот”: краткое содержание, авторы, действующие лица

Опера – это всегда масштабно, эффектно, красиво. Это мощные голоса, яркие костюмы и, конечно, сильный текст или захватывающий сюжет. В данной статье рассказывается о пьесе “Принцесса Турандот”, которая была написана аж в восемнадцатом веке. Также описывается, где и когда появилась опера “Турандот”: краткое содержание, история создания, персонажи и многое другое.

Граф Карло Гоцци

Родился будущий автор “Турандот” в 1720 году, в Венеции. Писать начал с небольших поэм и эссе, где критически разбирал все то, что ставилось на сценах Италии того времени. Именно эти критические очерки принесли Гоцци первую известность не только среди специалистов, но и среди широкой публики.

По легенде, первую пьесу Гоцци написал, поспорив с одним из самых известных драматургов своего времени – Карло Гольдони. Суть спора заключалась в том, что пьесу необходимо было написать на самый незамысловатый сюжет и добиться с ней максимально возможного признания. Вскоре после этого спора у Гоцце из-под пера вышла “Любовь к трем апельсинам”, с которой драматург не только очень громко заявляет о себе, но и зачинает новый жанр – фьябу, или трагикомическую сказку для театра. Кстати, С. Прокофьев для своей одноименной оперы использовал именно эту пьесу Гоцце.

Помимо Прокофьева, фьябы Гоцце высоко оценивали Гофман, Гете, Островский и многие другие.

Пьеса “Принцесса Турандот” написана в 1762 году и по праву относится к числу лучших творений мастера. В данном произведении нет магических превращений, как было в ранних работах Гоцце, мотив “Принцессы” более реален. За основу автор взял мотивы “Китайской принцессы” Лесажа. С самых первых постановок “Принцесса Турандот” вызвала шквал эмоций и восторженных отзывов критиков той эпохи.

Джакомо Пуччини

Джакомо Пуччини называют вторым по величине и значимости в мире оперы, после Джузеппе Верди. Родилась будущая легенда 22 декабря 1858 года в городе Лукке. Попав в Миланскую консерваторию, он пишет оперу “Виллисы”, которая привлекла внимание будущих клиентов и покровителей Пуччини.

Опера “Манон Леско”, которая была написана в 1893 году, имела просто оглушительный успех. Последующая опера “Богема” принесла автору славу не просто хорошего оперного композитора, но и лучшего. Пуччини творил до самого последнего дня своей жизни, и венцом его творчества стала, к сожалению, незаконченная опера “Турандот”.

Опера “Турандот”: история создания

Впервые идея о создании этой оперы зародилась у Пуччини в 1919 году. Посмотрев драматический спектакль в театре Макса Рейнгардта, композитор решил создать что-то свое. Выбор пал на сказку Гоцца “Принцесса Турандот”.

Работа над оперой продолжалась с лета 1920 до ноября 1924 года, когда Пуччини скончался, так и не закончив произведение. Доделывал работу после смерти старшего товарища его коллега Франко Альфано.

Опера “Турандот” отличается от всего того, что писал композитор раньше. Если ранние работы Пуччини отличались камерностью, то здесь, как отмечали критики позже, композитор ввел массивный звук хоров. Также не исключено, что данное нововведение могло появиться под влиянием еще одного известного композитора – М. Мусоргского.

Опера “Турандот”: действующие лица

В опере принимают участие следующие действующие лица:

  • сама принцесса Турандот;
  • ее отец – Альтоум, китайский император;
  • Тимур – свергнутый царь, слепой и нищий;
  • Калаф – сын Тимура, жених и муж Турандот, который выдержал испытания и ответил на загадки;
  • Лиу – рабыня Тимура, которая убивает себя;
  • Пинг, Панг, Понг – служащие при дворце;
  • Мандарин;
  • народ, солдаты.

Авторы либретто к опере

Пока писалась сама опера “Турандот”, либретто для нее сочиняли люди, приглашенные и уже известные в музыкальных кругах, – Адами и Симони. Чуть подробнее о каждом:

  • Джузеппе Адами родился в Вероне. Изначально учился на юриста и о занятиях музыкой даже не думал. Но судьба распорядилась иначе, и уже к 1905 году он становится одним из главных либреттистов в музыкальной среде довоенной Европы. Как признавал и сам Джузеппе, слава пришла к нему вместе с работами, которые писал он вместе с Пуччини.
  • Ренато Симони родом был также из Вероны. Очень много писал для сцены, занимался критикой, работал обозревателем в ряде газет и писал об оперной сцене. Первая работа в качестве “соавтора” относится к 1915 году – это опера “Мадам Сан-Жен”. Опера “Турандот”, в создании которой Симони принимал участие наряду с Пуччини и Адами, была лучшей его работой и по признанию самого Симони, и по оценкам критиков того времени.

Краткое содержание оперы

События первого действия разворачиваются в Пекине. Толпа окружает императорский дворец. Люди взволнованно слушают указ, который объявляет в том, что дочь императора выйдет замуж за того, кто сможет отгадать три загадки. Неудачника же ждет казнь. Уже множество голов украшают колья, что высятся вокруг дворца, но нет конца смельчакам. Одних притягивает красота императорской дочери, других – несметные богатства, которые пойдут как приданное.

В толпе сбивают с ног немощного слепца, которого сопровождает одна служанка. Ее крики с просьбой о помощи привлекают внимание юного принца одной арабской страны, и он приходит на выручку. В слепце юноша узнает своего отца, которого много лет назад свергли противники власти и выгнали из страны.

На глазах толпы, юноши и его отца еще один претендент вновь не справился с задачей. Его казнят. На балконе стоит принцесса Турандот и наблюдает за всеми событиями свысока. Оный арабский принц бросает на нее взгляд и тут же влюбляется. Он желает участвовать в испытаниях, и никакие отговорки отца не влияют на его мнение. Он влюблен, поэтому будет добиваться руки принцессы. Звучит гонг и нового претендента провожают во дворец.

Во втором действии рассказывается о придворных людях: советнике Пинге, прорицателе Панге и поваре Понге. Все трое мечтают удалиться от дел, уехать из дворца и жить где-нибудь на лоне природы. Но они вынуждены участвовать в кровавых играх своей госпожи.

Показан дворец императора. На троне – принцесса Турандот. Калафа (именно так зовут арабского принца) вводят в зал, и он готов выслушать загадку.

Ненависть и жестокость Турандот объясняется тем, что когда-то давно принцессу из ее рода обесчестил чужеземный завоеватель. Теперь она своим долго считает мстить за позор и больше всего любит наблюдать, как мужчин казнят.

На две загадки дает ответ Калаф. Над третьей же думает долго и глубоко. Турандот уже предвкушает очередную казнь, но арабский принц находит ответ и на последнюю загадку.

Все замерли в испуге – что же будет? Турандот умоляет отца отменить уговор – она не желает выходить замуж за чужеземца. Но воля отца-императора непреклонна: Калаф победил, он должен получить награду. И тут сам арабский принц отказывается от победы, объясняя это тем, что не желает неволить принцессу. А взамен загадывает свою загадку и дает время до восхода солнца.

В начале третьего действия под страхом смерти все жителя города стараются найти ответ на загадку незнакомого всем арабского принца. А загадка эта – отгадать его имя, ведь его никто не знает, кроме слепого отца и невольницы. Сам Калаф бродит по садам, что окружают дворец, и мечтает о браке с Турандот, когда она наконец усмирит свой пыл.

Читайте также:  Зубр - краткое содержание повести Гранина

А тем временем люди находят служанку слепого отца и начинают выпытывать имя юноши. Служанка была влюблена в Калафа и не желает его выдавать. Выхватывая кинжал у одного из приближенных принцессы, она закалывает себя. Пораженная таким поступком, Турандот не может понять, отчего же девушка так поступила.

Близится утро, Калаф и Турандот остаются одни. Неожиданно, принц заключает принцессу в свои объятия, а Турандот, желая вырваться, отвечает на его поцелуй. Сердце девушки растоплено. Калаф на ухо раскрывает свое имя принцессе.

Все заканчивается свадьбой и ликованием народа в честь того, что их жестокая принцесса наконец обрела любовь.

Турандот

Дочка императора, а значит – второе лицо в стране. Очень умна и прекрасна лицом, но черства и не знает, что такое любовь. Всегда с удовольствием наблюдает, как происходят казни ее женихов.

Образ девушки очень ярок, тем более нужно учитывать то, что главными героями обычно были мужчины. Время равноправия (в том числе и духовного) было далеко впереди, поэтому решение автора выдвинуть на первый план девушку считалось очень смелым поступком.

Еще задолго до Гоцци имя Турандот мелькало в легендах и сказаниях. На основе именно исторических, а иногда и откровенно легендарных данных, драматург и писал свое произведение. Произведения у Гоцци и у Пуччини значительно отличаются. Если пьеса получилась более исторически точной, стремящейся показать нам эпоху в деталях, то в опере главное внимание направлено исключительно на девушку.

Калаф

Образ юноши, который и смел, и благороден, и умен, далеко не нов. Если рассматривать такое произведение, как опера “Турандот”, краткое содержание которого было дано выше, можно заметить, насколько юноша противопоставляется всем остальным. И принцессе, и народу, и дворцовому окружению. Особенно это заметно, когда весь город старается узнать его имя – люди даже доводят до самоубийства служанку.

Калаф – это арабский принц, который вернул престол своему роду. Отца его, как это известно по тексту, выгнали из страны, когда герой был еще взрослеющим юношей, и он ничего не смог сделать. Когда Калаф вырос, он забрал себе престол, но отец пропал без вести. Совершенно случайно, спустя годы, отца с сыном сводит судьба.

Опера на родине и в Европе

Премьера оперы состоялась двадцать пятого апреля 1926 года, на сцене миланского театра “Ла Скала”. На премьере дирижер Артуро Тосканини, неожиданно прервав оперу, объявил залу, что “перо выпало из рук мастера” – именно на этом моменте обрывалась опера, которую писал Пуччини.

Все дальнейшие постановки оперы завершались дуэтом и финалом, которые написал по черновикам Пуччини его товарищ Франко Альфано. Хотя эта версия продолжения не является единственной – свой вариант представил в 2002 году Лучано Берио, а также Хао Вейя в 2008.

Начиная с 1927 году, оперу ставят практически во всех крупных городах мира. Например, постановку показывали в Каире, Будапеште, а в 2006 году – в Буэнос-Айресе. Это все указывает на то, что опера Пуччини “Турандот” – одна из самых знаковых в истории оперного искусства.

Опера в России

Опера “Турандот”, краткое содержание которой было дано в статье, очень часто ставится и в России. Премьерный показ оперы состоялся в 1928 году, в Бакинском оперном театре. Постановщиком выступил А. Ридель.

С 1931 года пьесу ставят в Большом театре. Она выдержала тридцать девять представлений и была снята с репертуара спустя три года – в 1934.

Вновь оперу ставили в 2002 году, опять же – в Большом театре. Двадцать восьмого января 2017 года состоялась премьера произведения в новом прочтении, в московской “Геликон-опере”.

Критика и отзывы

Музыковед Израиль Нестьев отмечает, что в опере “Турандот” Пуччини нарушил свои традиции и вместо камерных сцен и исполнения ввел громкие и мощные оперные номера, которые не только требуют мощных голосов, но и поражают своими размахами.

На премьере первой постановке был Владимир Маяковский, который, весьма пренебрежительно относящийся к музыкальным номерам в общем и к опере в частности, оценил “Турандот”.

Заключение

Опера “Турандот”, краткое содержание которой было представлено в данной статье, – одно из знаковых произведений не только для Италии, но и для всего мира.

Сам автор пьесы, Гоцци, и не предполагал, какую долгую жизнь он обеспечил своему произведению. И по сей день пьесу издают на множестве языков, а оперу – ставят во многих театрах мира.

Турандот

Астраханского царя Тимура, его семейство и державу постигло страшное несчастье: свирепый султан Хорезма разбил войско астраханцев и, ворвавшись в беззащитный город, повелел схватить и казнить Тимура, его супругу Эльмазу и сына Калафа. Тем под видом простолюдинов удалось бежать в сопредельные земли, но и там их преследовала мстительность победителя. Долго скиталось царское семейство по азиатским просторам, терпя невыносимые лишения; принц Калаф, дабы прокормить престарелых родителей, брался За любую чёрную работу.

Эту печальную историю Калаф рассказывает своему бывшему воспитателю Бараху, которого случайно встречает у ворот Пекина. Барах живёт в Пекине под именем персиянина Хассана. Он женат на доброй вдове по имени Скирина; его падчерица Зелима — одна из невольниц принцессы Турандот.

Принц Калаф прибыл в Пекин с намерением поступить на службу к императору Альтоуму. Но сперва он хочет посмотреть на празднество, приготовления к которому, похоже, идут в городе.

Однако это готовится не празднество, а казнь очередного потерпевшего неудачу претендента на руку принцессы Турандот — царевича Самаркандского. Дело в том, что тщеславная жестокосердная принцесса вынудила отца издать такой указ: всякий принц может свататься к Турандот, но с тем, что в заседании Дивана мудрецов она загадает ему три загадки; разгадавший их станет её мужем, неразгадавший — будет обезглавлен. С тех пор головы многих славных принцев украсили стены Пекина.

Из городских ворот выходит убитый горем воспитатель только что казнённого царевича. Он швыряет на землю и топчет злосчастный портрет Турандот, одного лишь взгляда на который хватило его воспитаннику, чтобы без памяти влюбиться в бессердечную гордячку и тем самым обречь себя на погибель.

Как ни удерживает Барах Калафа, тот, уверенный в собственном здравомыслии, подбирает портрет. увы! Куда девались его здравомыслие и бесстрастие? Горя любовью, Калаф устремляется в город навстречу счастью или смерти.

Император Альтоум и его министры Тарталья и Панталоне всей душой скорбят о жестокости принцессы, слёзно оплакивая несчастных, павших жертвой её нечеловеческого тщеславия и неземной красоты. При известии о появлении нового искателя руки Турандот они приносят богатые жертвы великому Берджингудзину, дабы тот помог влюблённому принцу остаться в живых.

Представ перед императором, Калаф не называет себя; он обещает раскрыть своё имя, только если разгадает загадки принцессы. Добродушный Альтоум с министрами умоляют Калафа быть благоразумным и отступиться, но на все уговоры принц упорно отвечает: «Я жажду смерти — или Турандот».

Делать нечего. Торжественно открывается заседание Дивана, на котором Калафу предстоит потягаться мудростью с принцессой. Та является в сопровождении двух невольниц — Зелимы и Адельмы, некогда татарской принцессы. И Турандот, и Зелиме Калаф сразу кажется достойнее предыдущих претендентов, ибо он превосходит всех их благородством облика, обхождения и речей. Адельма же узнает Калафа — но не как принца, а как служителя во дворце её отца, царя Хорасана; уже тогда он покорил её сердце, а теперь она решает во что бы то ни стало не допустить его женитьбы на Турандот и самой завладеть любовью принца. Поэтому Адельма старается ожесточить сердце принцессы, напоминая ей о гордости и славе, тогда как Зелима, напротив, молит её быть милосерднее.

К радости императора, министров и Зелимы, Калаф разгадывает все три загадки Турандот. Однако принцесса наотрез отказывается идти к алтарю и требует, чтобы ей было позволено на следующий день загадать Калафу три новые загадки. Альтоум противится такому нарушению указа, беспрекословно исполнявшегося, когда надо было казнить неудачливых искателей, но благородный влюблённый Калаф идёт навстречу Турандот: он сам предлагает ей отгадать, что это за отец и сын, которые имели все и все потеряли; если принцесса назавтра отгадает их имена, он готов умереть, если же нет — быть свадьбе.

Турандот убеждена, что, если ей не удастся отгадать имена отца и сына, она будет навек опозорена. Убеждение это вкрадчивыми речами подогревает в ней Адельма. Своим острым умом принцесса поняла, что под сыном таинственный принц имеет в виду себя самого. Но как же разузнать его имя? Она просит совета у своих невольниц, и Зелима подсказывает заведомо безнадёжный способ — обратиться к гадателям и каббалистам. Адельма же напоминает Турандот слова принца о том, что в Пекине есть один человек, знающий его, и предлагает не пожалеть золота и алмазов, дабы за ночь, перевернув верх дном весь город, разыскать этого человека.

Зелима, в чьей душе чувство долго боролось с долгом, наконец скрепя сердце говорит госпоже, что, по словам её матери Скирины, отчим её, Хассан, знаком с принцем. Обрадованная Турандот тут же посылает евнухов во главе с Труффальдино разыскать и схватить Хассана.

Вместе с Хассаном-Барахом евнухи хватают его чрезмерно болтливую жену и какого-то старца; всех троих они отводят в сераль. Им невдомёк, что несчастный оборванный старик — не кто иной, как Астраханский царь Тимур, отец Калафа. Похоронив на чужбине супругу, он пришёл в Пекин разыскать сына или найти смерть. К счастью, Барах успевает шепнуть господину, чтобы тот ни под каким видом не называл своего имени. Калафа тем временем препровождают в специальные апартаменты, охраняемые императорскими пажами и их начальником Бригеллой.

Сераль Турандот. Здесь принцесса допрашивает привязанных к колоннам Бараха и Тимура, угрожая им пытками и жестокой смертью в случае, если они не назовут имя загадочного принца и его отца. Но обоим Калаф дороже собственной жизни. Единственное, о чем невольно проговаривается Тимур, это то, что он — царь и отец принца.

Турандот уже даёт евнухам знак начать расправу над Барахом, как вдруг в серале появляется Адельма с вестью, что сюда направляется Альтоум; узников спешно уводят в подземелье сераля. Адельма просит принцессу больше не мучить их и обещает, если ей позволят действовать по своему усмотрению, за ночь разузнать имена принца и царя. Турандот полностью доверяется приближённой невольнице.

Тем временем к Альтоуму прибывает гонец из Астрахани. В привезённом им тайном послании говорится, что султан Хорезма умер и что астраханцы зовут Тимура занять принадлежащий ему по праву престол. По описанным в послании подробным приметам Альтоум понимает, кто такой этот неизвестный принц. Желая защитить честь дочери, которой, он убеждён, нипочём не отгадать искомые имена, а также сохранить жизнь Калафу, император предлагает ей раскрыть тайну — но с условием, что, блеснув в Диване мудрецов, она затем согласится стать женой принца. Гордость, однако, не позволяет Турандот принять предложение отца; кроме того, она надеется, что Адельма исполнит своё обещание.

Бригелла, стерегущий покои Калафа, предупреждает принца, что, мол, поскольку стражники — люди подневольные, да к тому же всем хочется отложить деньжат на старость, ночью ему могут явиться привидения.

Первое привидение не заставляет себя долго ждать. Это — подосланная Адельмой Скирина. Она сообщает Калафу о кончине матушки и о том, что его отец теперь в Пекине. Скирина просит принца черкнуть несколько слов старику отцу, но тот разгадывает уловку и отказывается.

Едва Скирина ни с чем удаляется, как в покоях принца оказывается Зелима. Она пробует другой подход: на самом деле, говорит невольница, Турандот не ненавидит принца, а тайно любит. Посему она просит его раскрыть имена, с тем чтобы наутро ей не посрамиться перед Диваном, и обещает там же в Диване отдать ему свою руку. Проницательный Калаф не верит и Зелиме. Третьей является сама Адельма. Она открывается Калафу в своей любви и умоляет вместе бежать, поскольку, по её словам, коварная Турандот все равно повелела на заре убить его, не дожидаясь заседания Дивана. Бежать Калаф решительно отказывается, но, поверженный в отчаяние жестокостью возлюбленной, в полубреду произносит своё и отцовское имя.

За такими разговорами проходит ночь. Наутро Калафа препровождают в Диван.

Диван уже в сборе, недостаёт только Турандот и её свиты. Альтоум, уверенный, что принцессе так и не удалось узнать имени отца и сына, искренне радуется и велит здесь же, в зале заседаний, устроить храм.

Уже установлен алтарь, когда в Диване наконец появляется Турандот. Вид у принцессы и свиты траурный. Но, как выясняется, это лишь жестокая мстительная шутка. Она знает имена и, торжествуя, возглашает их. Император и министры убиты горем; Калаф готовится к смерти.

Читайте также:  Турандот – краткое содержание пьесы Гоцци

Но тут, ко всеобщей радости и изумлению, Турандот преображается — любовь к Калафу, в которой она не смела сознаться даже самой себе, берет верх над жестокостью, тщеславием и мужененавистничеством. Во всеуслышание она объявляет, что Калаф не только не будет казнён, но и станет её супругом.

Не рада только Адельма. В слезах она бросает Турандот горький упрёк в том, что, ранее отобрав свободу, теперь она отнимает у неё любовь. Но тут вступает Альтоум: любовь не в его власти, но, дабы утешить Адельму, он возвращает ей свободу и Хорасанское царство её отца.

Наконец заканчиваются жестокости и несправедливость. Все довольны. Турандот от всей души просит небо простить её упорное отвращение к мужчинам. Грядущая свадьба обещает быть весьма и весьма радостной.

Краткое содержание “Турандот” Гоцци

Астраханского царя Тимура, его семейство и державу постигло страшное несчастье: свирепый султан Хорезма разбил войско астраханцев и, ворвавшись в беззащитный город, повелел схватить и казнить Тимура, его супругу Эльмазу и сына Калафа. Тем под видом простолюдинов удалось бежать в сопредельные земли, но и там их преследовала мстительность победителя. Долго скиталось царское семейство по азиатским просторам, терпя невыносимые лишения; принц Калаф, дабы прокормить престарелых родителей, брался За любую черную работу.
Эту печальную историю

И Турандот, и Зелиме Калаф сразу кажется достойнее предыдущих претендентов, ибо он превосходит всех их благородством облика, обхождения и речей. Адельма же узнает Калафа – но не как принца, а как служителя во дворце ее отца, царя Хорасана; уже тогда он покорил ее сердце, а теперь она решает во что бы то ни стало не допустить его женитьбы на Турандот и самой завладеть любовью принца. Поэтому Адельма старается ожесточить сердце принцессы, напоминая ей о гордости и славе, тогда как Зелима, напротив, молит ее быть милосерднее.
К радости императора, министров и Зелимы, Калаф разгадывает все три загадки Турандот. Однако принцесса наотрез отказывается идти к алтарю и требует, чтобы ей было позволено на следующий день загадать Калафу три новые загадки. Альтоум противится такому нарушению указа, беспрекословно исполнявшегося, когда надо было казнить неудачливых искателей, но благородный влюбленный Калаф идет навстречу Турандот: он сам предлагает ей отгадать, что это за отец и сын, которые имели все и все потеряли; если принцесса назавтра отгадает их имена, он готов умереть, если же нет – быть свадьбе.
Турандот убеждена, что, если ей не удастся отгадать имена отца и сына, она будет навек опозорена. Убеждение это вкрадчивыми речами подогревает в ней Адельма. Своим острым умом принцесса поняла, что под сыном таинственный принц имеет в виду себя самого. Но как же разузнать его имя?

Она просит совета у своих невольниц, и Зелима подсказывает заведомо безнадежный способ – обратиться к гадателям и каббалистам. Адельма же напоминает Турандот слова принца о том, что в Пекине есть один человек, знающий его, и предлагает не пожалеть золота и алмазов, дабы за ночь, перевернув верх дном весь город, разыскать этого человека.
Зелима, в чьей душе чувство долго боролось с долгом, наконец скрепя сердце говорит госпоже, что, по словам ее матери Скирины, отчим ее, Хассан, знаком с принцем. Обрадованная Турандот тут же посылает евнухов во главе с Труффальдино разыскать и схватить Хассана.
Вместе с Хассаном-Барахом евнухи хватают его чрезмерно болтливую жену и какого-то старца; всех троих они отводят в сераль. Им невдомек, что несчастный оборванный старик – не кто иной, как Астраханский царь Тимур, отец Калафа. Похоронив на чужбине супругу, он пришел в Пекин разыскать сына или найти смерть. К счастью, Барах успевает шепнуть господину, чтобы тот ни под каким видом не называл своего имени.

Калафа тем временем препровождают в специальные апартаменты, охраняемые императорскими пажами и их начальником Бригеллой.
Сераль Турандот. Здесь принцесса допрашивает привязанных к колоннам Бараха и Тимура, угрожая им пытками и жестокой смертью в случае, если они не назовут имя загадочного принца и его отца. Но обоим Калаф дороже собственной жизни.

Единственное, о чем невольно проговаривается Тимур, это то, что он – царь и отец принца.
Турандот уже дает евнухам знак начать расправу над Барахом, как вдруг в серале появляется Адельма с вестью, что сюда направляется Альтоум; узников спешно уводят в подземелье сераля. Адельма просит принцессу больше не мучить их и обещает, если ей позволят действовать по своему усмотрению, за ночь разузнать имена принца и царя. Турандот полностью доверяется приближенной невольнице.
Тем временем к Альтоуму прибывает гонец из Астрахани. В привезенном им тайном послании говорится, что султан Хорезма умер и что астраханцы зовут Тимура занять принадлежащий ему по праву престол. По описанным в послании подробным приметам Альтоум понимает, кто такой этот неизвестный принц. Желая защитить честь дочери, которой, он убежден, нипочем не отгадать искомые имена, а также сохранить жизнь Калафу, император предлагает ей раскрыть тайну – но с условием, что, блеснув в Диване мудрецов, она затем согласится стать женой принца.

Гордость, однако, не позволяет Турандот принять предложение отца; кроме того, она надеется, что Адельма исполнит свое обещание.
Бригелла, стерегущий покои Калафа, предупреждает принца, что, мол, поскольку стражники – люди подневольные, да к тому же всем хочется отложить деньжат на старость, ночью ему могут явиться привидения.
Первое привидение не заставляет себя долго ждать. Это – подосланная Адельмой Скирина. Она сообщает Калафу о кончине матушки и о том, что его отец теперь в Пекине.

Скирина просит принца черкнуть несколько слов старику отцу, но тот разгадывает уловку и отказывается.
Едва Скирина ни с чем удаляется, как в покоях принца оказывается Зелима. Она пробует другой подход: на самом деле, говорит невольница, Турандот не ненавидит принца, а тайно любит. Посему она просит его раскрыть имена, с тем чтобы наутро ей не посрамиться перед Диваном, и обещает там же в Диване отдать ему свою руку.

Проницательный Калаф не верит и Зелиме. Третьей является сама Адельма. Она открывается Калафу в своей любви и умоляет вместе бежать, поскольку, по ее словам, коварная Турандот все равно повелела на заре убить его, не дожидаясь заседания Дивана.

Бежать Калаф решительно отказывается, но, поверженный в отчаяние жестокостью возлюбленной, в полубреду произносит свое и отцовское имя.
За такими разговорами проходит ночь. Наутро Калафа препровождают в Диван.
Диван уже в сборе, недостает только Турандот и ее свиты. Альтоум, уверенный, что принцессе так и не удалось узнать имени отца и сына, искренне радуется и велит здесь же, в зале заседаний, устроить храм.
Уже установлен алтарь, когда в Диване наконец появляется Турандот. Вид у принцессы и свиты траурный. Но, как выясняется, это лишь жестокая мстительная шутка.

Она знает имена и, торжествуя, возглашает их. Император и министры убиты горем; Калаф готовится к смерти.
Но тут, ко всеобщей радости и изумлению, Турандот преображается – любовь к Калафу, в которой она не смела сознаться даже самой себе, берет верх над жестокостью, тщеславием и мужененавистничеством. Во всеуслышание она объявляет, что Калаф не только не будет казнен, но и станет ее супругом.
Не рада только Адельма. В слезах она бросает Турандот горький упрек в том, что, ранее отобрав свободу, теперь она отнимает у нее любовь. Но тут вступает Альтоум: любовь не в его власти, но, дабы утешить Адельму, он возвращает ей свободу и Хорасанское царство ее отца.
Наконец заканчиваются жестокости и несправедливость. Все довольны. Турандот от всей души просит небо простить ее упорное отвращение к мужчинам.

Грядущая свадьба обещает быть весьма и весьма радостной.

Соколов В.Д. Вечные сюжеты
К. Гоцци. “Принцесса Турандот”

К. Гоцци. “Принцесса Турандот”

Писал свои пьесы Гоцци не просто так, а в полемическом задоре. Вся Венеция, и даже Италия стояли тогда на театральных ушах, вызванных новациями другого венецианского драматурга — Гольдони. Гольдони осмелился отказаться от традиционного итальянского театра масок и писать для спектаклей литературный текст: собственно говоря, пьесу. Все ретрограды яростно ополчились против новации и в их среду затесался граф Гоцци. Сначала он громил Гольдони на критическом поле, а потом — ибо многие укоряли Гоцци популярностью гольдониевых пьес и полным фиаско традиционного театра масок — перешел на поле соперника и тоже решил показать, что можно писать в традиционном ключе и нравиться публике.

В целом история перешла на сторону Гольдони, но был в защите Гоцци один пункт, который никак не желает ускользать от серьезного обдумывания. Актер должен не просто говорить слова “с выражением”, а выстраивать роль. Выстраивание же роли идет не само по себе, а в жестких рельсах заданного драматургом текста. Поэтому, чтобы быть убедительным, актер должен говорить роль как бы от себя. Не знаю кому как, но вжиться в чужые слова в выдуманном ситуации — мне это представляется невозможным.

Этой проблемы нет в театре масок. Там все персонажи стандартные, полностью понятные для актера и зрителя, задействованные в таких же стандартных отработанных веками ситуациях. Поэтому актер не вживается в роль, а просто “преставляется, кривляется”. Это, кстати, дает возможность для большого простора импровизациям в заданных рамках, понятно. Например, один из артистов, играя, кажется Панталоне, в одной из московских постановок 1920-х гг “Принцессы Турандот” вдруг бросил играть и лег на сцене. Ошарашенные партнеры сначала кивками, намеками, а потом уже и откровенно пытаются его поднять: “Панталоша, что с тобой? Вставай”. На что Панталоне: “Хватит с меня. Не хочу больше играть, я свои 8 часов отработал”. Поскольку всю Россию будоражил тогда только что введенный 8-часовой рабочий день, зрители при этой шутке так и покатывались с хохоту.

Естественно, сюжеты для своих фьяб Гоцци брал самые ходовые, известные. “Принцесса Турандот”, запущенная в литературный оборот еще персидским классиком XII века Низами, гуляла по многочисленным сборникам восточных сказок, столь популярных в Европе XVIII века. И, говоря современным языком, инсценировал их, вводя в сценарии традиционные маски итальянского и оставляя место для актерской импровизации. Тем не менее тлетворное влияние гольдониевских новаций затронуло и его, и в более поздних пьесах драматурга, к которым относится и “Принцесса”, все большую и большую роль играет тщательно отделанный литературный текст.

То что воюя с Гольдони, Гоцци шел против ветра эпохи, доказывается еще и тем, что популярность его пьес продержалась недолго, и уже к концу XVIII века — а написана “Турандот” в 1762 –они начисто исчезли из театрального репертуара. Так началась странная, пульсирующая слава итальянского драматурга. Интерес к нему вспыхивал, разгорался, и также быстро затухал, чтобы потом разразиться новым всплеском популярности в другом месте и в другое время.

Первым возродителем славы “Турандот” и других пьес Гоцци стал Шиллер, который где-то раздобыл текст, восхитился и.. переделал его по своему вкусу и в соответствии со своими принципами “универсального искусства”. Шиллер усилил ее драматизм, “укрупнил” и облагородил характеры героев, особенно принца Калафа, и заново написал сцену загадок Турандот. При этом со строгой немецкой пунктуальности он начисто отмел всякую импровизацию, введя сюжет в рамки строго текста.

Мало того, в то время как пьеса Гоцци признана образцом итальянского “легкого саркастического стиля”, Шиллер нашпиговал пьесу символизмом, смешал в едином действии комическое и драматическое. У Гоцци же комизм и серьезность шли параллельными курсами: серьезность шла по линии Турандот-Калаф, комизм отдавался на откуп интермедии: этому незабываемому трио Панталоне, Бригелле и Тарталье (с примкнувшим к ним противовесом в маске Труффальдино).

Так и шествует горделивая “Принцесса Турандот” по свету в разных костюмах. Чаще в шиллеровской интерпретации, на которой базируется в том числе прекрасная, если не лучшая опера Пуччини. Над своей оперой композитор работал 5 лет (1919-1924) и так и не завершил ее: такие серьезные задачи он поставил в насыщенной драматизмом, психологизмом и лиризмом музыке, отдающей китайским колоритом.

Реже с гиперссылкой на театр масок. Во многом в последнем ключе решена знаменитая постановка 1922 г Вахтангова, ставшая фирменной для театра его имени.

В постановке Е. Б. Вахгангова главное – не сюжет классической сказки. А остроумные современные комментарии самих действующих лиц. Актеры не только создают психологический образ персонажей, но еще и выражают собственное отношение к ним и к сюжету, чуть-чуть ироничное, веселое, насмешливое, порой трогательное и лиричное, порой сатирическое.

Была бы и еще одна интерпретация: грубо фарсовая, да жаль ее предполагаемый автор Б. Брехт умер не вовремя. Уже одно название говорит, каким фруктом он хотел порадовать публику: “Принцесса Турандот или Конгресс прачек”.

Словом, пьеса Гоцци дает возможность интерпретировать и ставить ее по-разному и это делает ее крайне жизненной и с хорошими перспективами дальнейшей популярности: слишком прихотливое и разнообразное создание — театр — и в какие концептуальные дебри он зарулит даже в ближайшем будущем правильно не предскажет никто.

Ссылка на основную публикацию