Листригоны – краткое содержание Куприн

Краткое содержание Куприн Листригоны для читательского дневника

В книге рассказывается о рыбаках – листригонах, которые были потомками греческих колонистов. В Балаклаве наступил октябрь. Из города уехали все дачники, а жители Балаклавы сосредоточились на ловле рыбы. Под вечер в кофейне собрались атаман и все рыбаки. К 9 часам вечера в городе наступила тишина. Балаклава находилась возле горы. При взгляде на гору греческое население вспоминало стихотворение Гомера о черноморской бухте.

Осенью все рыбаки занимаются ловлей макрели. Среди рыбаков уважением пользовался Юра Паратино. Юра был греком невысокого роста и крепкого телосложения лет 40. Юра обладал смелостью, ловкостью и хитростью. Именно хитрость помогала закинуть завод в нужном месте. Первый приезжий баркас ставит на рыбу высокую цену. Юра начал торговаться. После прихода других баркасов цена на рыбу стала резко уменьшаться. Чуть позже Юра зашел в кофейню и угостил всех кофе.

По вечерам кофейня полностью заполнена. Рыбаки закинули сети по берегу, хотя это запрещено. В бухту приплыли дельфины и начали гонять рыбу к берегу. Рыбаки выходили и заходили в кофейню. Другие жители города смотрели на них плутовским взглядом. Поскольку такая ловля рыбы считалась браконьерством. Наступила зима, и рыбаки принялись ловить белугу. Листригоны надевали длинные сапоги, и непромокаемый плащ, также кожаные брюки. Для большой ловли каждый атаман имел свои тайные места. Однажды юный рыбак Ваня вышел в море в дождливую погоду. Несмотря на качающиеся волны, Ваня сделал хороший улов. Артель начал продавать рыбу по доступной цене. А рыбаки из Балаклавы поехали в Севастополь для продажи улова. А Ваню прозвали атаманом за богатый улов.

Еще один атаман рыболовства Коля Костанди знал много легенд. Он рассказывал, как поймал маленькую рыбу с боковыми мелкими пятнами. Костанди называл его господней. С рыбкой связана особая легенда. Во время сильной бури и ветра, которые валят деревья рыбаки не выходят в море. Поскольку они могут пропасть без вести. В плохую погоду иногда выходил только Ваня. При выходе в море Ваня пропал на 3 дня. За этот период никто в городе не мог заснуть. После прихода Вани рыбаки в кофейне начали пировать, пили вино и танцевали под музыку.

В бухту Балаклавы корабли не оставались. Во время осады бухта могла вместить целый флот кораблей. Греческая легенда гласит, что стойкость батальона греков помогла защитить Севастополь. В город приехал Николай I. На его приветствие батальон ответил, что здесь присутствуют только капитаны. Поэтому до этого момента многие жители Балаклавы имеют фамилию Капитанаки.

Ранее чтобы спастись от бури затонул корабль с золотом. Чуть позже в бухту причалил корабль «Генуя». Рыбаки города собрались на пристани, чтобы узнать, кто прибыл. На борту были одни итальянцы. Иностранцы прибыли для поиска затонувшего золота. На борту корабля прибыл водолаз Сальваторе Трама. Итальянцы проживали на корабле, на берег сходили в редких случаях. Они почти не разговаривали с местными рыбаками. С использованием нового оборудования водолаз погрузился на дно. Погружение прошло хорошо. Вернувшись назад, водолаз задыхался от нехватки воздуха и сказал, что корабль поднять вообще невозможно.

Наступил сентябрь и в городе поспела виноградная лоза. Из урожая жители изготавливали вино, которое заливалось в бочки. Из бочек напиток заливался в бутылки. После выпитого вина рыбаки пили воду, которая действовала на состояние желудка. При попадании воды, вино начинало бурлить. Поэтому напиток в Балаклаве называли бешеным вином. После долгой работы рыбаки пили вино и веселились, танцевали.

Читать краткое содержание Листригоны. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Куприн. Краткие содержания произведений

  • Allez
  • Анафема
  • Барбос и Жулька
  • Белый пудель
  • В недрах земли
  • В цирке
  • Впотьмах
  • Гамбринус
  • Гранатовый браслет
  • Гранатовый браслет по главам
  • Завирайка
  • Звезда Соломона
  • Золотой петух
  • Изумруд
  • Колесо времени
  • Куст сирени
  • Листригоны
  • Мой полёт
  • Молох
  • На переломе (кадеты)
  • Олеся
  • Олеся по главам
  • Пиратка
  • Поединок
  • Сапсан
  • Святая ложь
  • Синяя звезда
  • Скворцы
  • Слон
  • Собачье счастье
  • Суламифь
  • Тапер
  • Храбрые беглецы
  • Четверо нищих
  • Чудесный доктор
  • Штабс-капитан Рыбников
  • Ю-ю
  • Юнкера
  • Яма

Картинка или рисунок Листригоны

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Все происходит во Флоренции. Именно в спальне и будут происходить все события первого акта. Именно там и живет наш главный герой по имени Буозо. У него было очень много родственников

Среди высоких сосен на опушке стоял старый дом. Из-за жары, которая шла из леса, дом полностью иссох. Воздух всегда был наполнен прекрасным ароматом цветов. Этот старый дом был целым миром и вдохновением для Чайковского.

Жидков Б.С. рассказывает о том, что в один день, когда он был ещё мальчишкой, принёс домой обезьянку, которую ему отдал его товарищ Юхименко. Обезьянка была маленькой с рыжей шёрсткой, чёрными лапками

Основным персонажем произведения, названного писателем былью, является маленький мальчик, называемый всеми ласковым именем Филипок.

У каждого человека в жизни были и будут искушения какие-либо. Искушения бывают самые разные. И не всегда это – что-то такое, что является абсолютно для всех искушением. Для каждого – это свое. И есть границы у любого человека.

Краткое содержание Куприн Листригоны

Рассказ «Листригоны» красочно показывает нам быт и времяпровождение крымских рыбаков, которые рискуя собственной жизнью, в любые погодные условия добывают рыбу. Куприн описывает жизнь реальных людей, с которыми ему лично удалось пообщаться, и даже не меняет их имён при написании текста.

Именно «Листригонами» назвал автор героев, как сказочных пиратов из «Одиссеи», выделив тем самым дошедшие с далёких времён обычаи и нравы.

Действие происходит в тихом Крымском городе Балаклаве. В большинстве своём жителями этого города являются греки. Это мужественные и сильные люди, их бесстрашие и отвагу перед стихией Куприн изображает в рассказе очень красочно. Весь их интерес сосредоточен на добыче рыбы. Тихими вечерами, когда город погружается в сон, рыбаки собираются в кофейнях.

В эти кофейни и любит заходить Юра Паратино, смелый и ловкий, который пользуется особым положением в городке. В холодную погоду на дворе, после прибытия в бухту баркасов с рыбой и продав её выгодно, Юра любил угощать всех горячим кофе. В такие дни, обычно все столики бывают заняты.

Зимой же рыбаки выходят на баркасах в море ловить белугу, при этом у каждого есть свои тайные места. В плохую погоду, как правило, никто из рыбаков не рыбачит, но один из них Ваня Андруцаки всё же решился. Поймав совсем немного рыбы, он замечает, как встрепенулась одна из них. Ваня понимает, что его ждёт отличный улов, так как это хорошая примета.

В этот самый момент, он видит огромную рыбу и, нарушая рыбацкий обычай, сообщает об этом остальным. Тут рыба с молниеносной скоростью устремляется вниз, прихватив с собой снасти. Ваня с рыбаками пускаются за ней в погоню, в этот момент ему в ладонь втыкается крючок, лодку подбрасывает на волнах, снасти все перепутаны. Но это ничуть никого не напугало, и Ваня доделывает всю работу. Продав чуть позже рыбу по отличной цене, рыбаки снова едут отдыхать на славу, прозвав Ваню отныне – атаманом.

Таким же атаманом был и Коля Костанди, который ко всему прочему был отличным знатоком огромного количества легенд. Как то ему попалась всего одна совсем маленькая рыба, которую называют господней. Считалось, что если её хоть на секундочку кто сможет достать из моря, то она умрёт. На этой рыбе имеется два пятна, по легенде считается, что это следы пальцев Иисуса. Так как, когда он воскрес, все отказывались его признавать, как доказательство он сотворил чудо. Рыбу, которую собиралась пожарить его матушка, он взял двумя пальцами и она сразу ожила.

Когда в Балаклаве дует бора или норд-ост, очень сильный ветер, никто в эти дни в море старается не выходить, так как это опасно для жизни. Но один из рыбаков всё-таки решил выйти в море. Долгих три дня без еды, питья и сна носило его баркас по морю. От ужаса, он даже и вспомнить потом не мог, как прошли эти дни. Весь город переживал, все ждали его возвращения.

В бухту Балаклавы корабли не заходят ещё со времён осады Севастополя. Существует легенда, что когда давно приезжал сюда Николай I, он приветствовал весь батальон словами «Здорово, ребята!», в ответ была лишь тишина. Позже императору объяснили, что здесь одни капитаны. По сей день, некоторые жители носят фамилию Капитанаки.

Ещё одна история произошла много лет назад, когда спасаясь от бури в бухте затонул корабль с золотом. Многие пытались его добыть, но так и безуспешно.

А когда в Балаклаве созревает виноград, в такие моменты, даже вино осесть в бочках не успевает. Называют такое вино – бешеным, так как считается, если на следующий день выпить холодной воды, то в желудке начинает всё булькать. В такие дни рыбаки организовывают сражения тарантулов, веселятся, а по вечерам сидят по кофейням повторяя часто «Боже, храни моряка».

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Куприн. Все произведения

  • Allez!
  • Анафема
  • Барбос и Жулька
  • Белый пудель
  • В недрах земли
  • В цирке
  • Впотьмах
  • Гамбринус
  • Гранатовый браслет
  • Завирайка
  • Звезда Соломона
  • Золотой петух
  • Изумруд
  • Колесо времени
  • Куст сирени
  • Листригоны
  • Мой полёт
  • Молох
  • На переломе (кадеты)
  • Олеся
  • Песочные часы
  • Пиратка
  • Поединок
  • Сапсан
  • Святая ложь
  • Синяя звезда
  • Скворцы
  • Слон
  • Собачье счастье
  • Суламифь
  • Тапёр
  • Храбрые беглецы
  • Четверо нищих
  • Чудесный доктор
  • Штабс-капитан Рыбников
  • Ю-ю
  • Юнкера
  • Яма

Листригоны. Картинка к рассказу

Сейчас читают

В произведении рассказывается о действиях в городке под названием Узло. В городок возвратился молодой миллионер по имени Сергей Александрович Привалов.

Руслан все ночь не может уснуть от громкого воя и постоянного скрежета. Ветер шатает фонари. Но ближе к утру стало немного спокойнее. Пёс всю ночь нес сторожевую службу. Пришедший хозяин вывел пса на службу.

Произведение «Арктур – гончий пес», созданное советским писателем Юрием Павловичем Казаковым, повествует о жизни слепого пса.

В повествовании рассказывается о положении дел в Крыме во времена гражданской войны. Автор сам был очевидцем этих событий и его семью и жизнь все реформации, проводимые новым правительством, задели непосредственно

Автор в редакции встречает взрослого Тима Талера, и тот несколько вечеров рассказывает историю, которая произошла с ним в детстве. Вскоре незнакомый человек, которого автор встретил в поезде, находит его и просит не писать историю Тима

Листригоны

Очень кратко : Рыбаки-листригоны, потомки греческих колонистов, живут в крымском городке Балаклаве и, несмотря на тяжёлые погодные условия, добывают рыбу, иногда рискуя жизнью.

Тишина

В октябре, после отъезда дачников, в Балаклаве становится свежо, уютно и по-домашнему деловито. На улицу выползает всё исконное греческое население города. Теперь весь интерес жителей сосредоточен на рыбе. В кофейнях собираются рыбаки и избирается атаман. В девять часов вечера город погружается в сон, и нигде в России нет такой тишины, как в Балаклаве.

Читайте также:  Следопыт, или На берегах Онтарио – краткое содержание книги Купера

Возле Балаклавы находится гора, похожая на сказочное чудовище. При взгляде на неё в уме проносится стих Гомера об узкогорлой черноморской бухте, в которой Одиссей видел кровожадных листригонов.

Макрель

Идёт осень, вода холодеет, и пока ловится только маленькая рыбка макрель. Среди рыбаков особым уважением пользуется Юра Паратино, невысокий, крепкий, просоленный и просмолённый грек лет сорока. Юра — самый смелый, самый ловкий и самый хитрый среди рыбаков. Ещё макрель только думает из Керчи идти, а уже Юра знает, где поставить завод.

Первый пришедший баркас продаёт рыбу по самой высокой цене. И первым приходит Юра. Пока он торгуется, остальные баркасы только входят в бухту, стараясь обогнать друг друга, так как цены на рыбу всё падают и падают.

После прибытия баркасов Юра заходит в кофейню и широким жестом угощает всех кофе. А вся Балаклава нестерпимо воняет рыбой.

Воровство

Вечером в кофейнях заняты все столики. Кто-то во что-то играет, кто-то скучает. Несколько рыбаков выходят из кофейни, так как бухта полна кефалью. Дельфины, или, как их называют тут, свиньи, загнали рыбу в бухту и носятся по заливу, пожирая её. Рыбаки расставили свои сети, хотя это преступление: в бухте разрешается ловить рыбу только на удочку.

Рыбаки возвращаются в кофейню и ловят на себе плутоватые взгляды: не они одни промышляют браконьерством.

Белуга

Зимой рыбаки ловят белугу. В огромных сапогах, непромокаемых плащах и кожаных штанах они выходят на баркасах в открытое море. Каждый атаман имеет свои тайные места. За длинный путь в открытое море помощник делает снасти. На другой день или через день рыбаки вытаскивают снасти и, если повезёт, привозят белугу.

Однажды молодой рыбак Ваня Андруцаки выходит в море в плохую погоду, чего рыбаки обычно не делают. Сначала попадается несколько белужонков, потом ловля идёт хуже, крючки пустые. Вдруг одна из пойманных рыб встрепенулась. Это хорошая примета у рыбаков — поджидает подругу. Ваня тут же видит в своём перемёте огромную рыбину и сообщает об этом своей артели, хотя предупреждать события запрещает рыбацкий обычай. Рыба стремительно несётся вниз и увлекает за собой снасти. Рыбаки бросаются за ней, крючок перемёта вонзается Ване в ладонь, снасти путаются, лодка скачет по волнам, но Ваня доводит свою работу до конца. Артель продаёт рыбу по хорошей цене, балаклавские рыбаки едут в Севастополь, гуляют там на славу, и за Ваней закрепляется слава настоящего солёного атамана.

Господня рыба

Другой солёный атаман Коля Костанди знает множество легенд. Однажды улов был плохой, но в нём была одна маленькая рыбка с двумя мелкими пятнами на боках, которая называлась господней. Если её на секунду вытащить из моря, то ей уже не жить. Когда Иисус воскрес, и никто его не признал, он пришёл к матери, которая жарила рыбу. Мать сказала, что он должен сотворить чудо, тогда она уверует. Иисус взял рыбу двумя пальцами и рыба ожила. С тех пор на рыбе два пятна, след пальцев господних. Также её ещё называют Зевесова рыба.

Когда дует бора, или норд-ост, яростный таинственный ветер, который валит деревья и телеграфные столбы, рыбаки в море не идут — можно пропасть без вести. Один из рыбаков, Ваня Андруцаки, вышел, несмотря на бора, и вернулся обратно. Трое суток его баркас носился по морю. После трёх суток без сна, еды и питья, Ваня не мог вспомнить, что с ним было. Никто в Балаклаве не спал, все ждали возвращения рыбаков.

Вернувшись, рыбаки пошли в кофейню, потребовали вино и под музыку плясали как сумасшедшие. Отоспавшись, они смотрели на свою поездку, как на прогулку в Севастополь.

Водолазы

В Балаклавскую бухту корабли не заходят, зато во время Севастопольской осады бухта вмещала в себя чуть ли не четверть союзной флотилии. По легенде греков считается, что только благодаря стойкости греческого батальона столько времени продержался Севастополь. Однажды приехал сюда Николай I. На его приветствие «Здорово, ребята!», балаклавский батальон не ответил, а удивлённому императору объяснили, что здесь нет ребят, одни капитаны. И до сих пор добрая треть балаклавских жителей носит фамилию Капитанаки.

Говорят, что здесь, ища спасения от бури, когда-то затонула английская эскадра с большим количеством золота на борту. И вдруг неожиданно в бухту зашёл огромный, старинной конструкции, необыкновенно грязный корабль «Генуя». Всё мужское население Балаклавы собралось на пристани, гадая, кто это. Моряки оказались итальянцами. Пошли слухи, что они хотят поднять английские корабли. В успех этого никто не верит, так как многие безуспешно пытались добыть затонувшее золото.

Среди итальянцев был водолаз Сальваторе Трама, рассказавший диковинные вещи. Как он спускался на дно Бискайского залива и встречался там с электрическим скатом, как видел мёртвых моряков, брошенных за борт корабля, и как с его родственником случились галлюцинации.

Итальянцы жили на судне и на берег сходили редко. С рыбаками у них были вежливые, холодные отношения. Правда, однажды рыбаки оказали итальянцам услугу — спасли их маленький катер, когда он в шторм вышел в море.

С помощью нового аппарата Трама погрузился в воду. Погружение прошло успешно, но вернувшись, задыхаясь, с черным от прилива крови лицом Трама сказал, что корабль сильно засосан дном, и поднять его невозможно.

Итальянцы собирались уже отплыть, но тут наступил день крещения господня. Они встретили аплодисментами того, кто вытащил из воды брошенный священником крест.

Бешеное вино

К концу сентября в Балаклаве поспевает виноград. Молодое вино не успевает осесть в бочках, как его разливают по бутылкам. Если на следующий после попойки день выпить стакан холодной воды, то вино начинает бурлить в желудке, поэтому его и называют «бешеное вино».

Выпив вина, рыбаки веселятся, танцуют и устраивают бои тарантулов. А вечером сидят в кофейнях и мысленно твердят те слова, которые так часто вытатуированы на их телах: «Боже, храни моряка».

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Александр Куприн – Листригоны

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Александр Куприн – Листригоны краткое содержание

Листригоны – читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В конце октября или в начале ноября Балаклава – этот оригинальнейший уголок пестрой русской империи – начинает жить своеобразной жизнью. Дни еще теплы и по-осеннему ласковы, но по ночам стоят холода, и земля гулко звенит под ногами. Последние курортные гости потянулись в Севастополь со своими узлами, чемоданами, корзинами, баулами, золотушными детьми и декадентскими девицами. Как воспоминание о гостях, остались только виноградные ошкурки, которые, в видах своего драгоценного здоровья, разбросали больные повсюду – на набережной и по узким улицам – в противном изобилии, да еще тот бумажный сор в виде окурков, клочков писем и газет, что всегда остается после дачников.

И сразу в Балаклаве становится просторно, свежо, уютно и по-домашнему деловито, точно в комнатах после отъезда нашумевших, накуривших, насоривших непрошеных гостей. Выползает на улицу исконное, древнегреческое население, до сих пор прятавшееся по каким-то щелям и задним каморкам.

На набережной, поперек ее, во всю ширину, расстилаются сети. На грубых камнях мостовой они кажутся нежными и тонкими, как паутина, а рыбаки ползают по ним на четвереньках, подобно большим черным паукам, сплетающим разорванную воздушную западню. Другие сучат бечевку на белугу и на камбалу и для этого с серьезным, деловитым видом бегают взад и вперед по мостовой с веревкой через плечи, беспрерывно суча перед собой клубок ниток.

Атаманы баркасов оттачивают белужьи крючки – иступившиеся медные крючки, на которые, по рыбачьему поверью, рыба идет гораздо охотнее, чем на современные, английские, стальные. На той стороне залива конопатят, смолят и красят лодки, перевернутые вверх килем.

У каменных колодцев, где беспрерывно тонкой струйкой бежит и лепечет вода, подолгу, часами, судачат о своих маленьких хозяйских делах худые, темнолицые, большеглазые, длинноносые гречанки, так странно и трогательно похожие на изображение богородицы на старинных византийских иконах.

И все это совершается неторопливо, по-домашнему, по-соседски, с вековечной привычной ловкостью и красотой, под нежарким осенним солнцем на берегах синего, веселого залива, под ясным осенним небом, которое спокойно лежит над развалиной покатых плешивых гор, окаймляющих залив.

О дачниках нет и помину. Их точно и не было. Два-три хороших дождя – и смыта с улиц последняя память о них. И все это бестолковое и суетливое лето с духовой музыкой по вечерам, и с пылью от дамских юбок, и с жалким флиртом, и спорами на политические темы – все становится далеким и забытым сном. Весь интерес рыбачьего поселка теперь сосредоточен только на рыбе.

В кофейнях у Ивана Юрьича и у Ивана Адамовича под стук костяшек домино рыбаки собираются в артели; избирается атаман. Разговор идет о паях, о половинках паев, о сетях, о крючках, о наживке, о макрели, о кефали, о лобане, о камсе и султанке, о камбале, белуге и морском петухе. В девять часов весь город погружается в глубокий сон.

Нигде во всей России, – а я порядочно ее изъездил по всем направлениям, – нигде я не слушал такой глубокой, полной, совершенной тишины, как в Балаклаве.

Выходишь на балкон – и весь поглощаешься мраком и молчанием. Черное небо, черная вода в заливе, черные горы. Вода так густа, так тяжела и так спокойна, что звезды отражаются в ней, не рябясь и не мигая. Тишина не нарушается ни одним звуком человеческого жилья. Изредка, раз в минуту, едва расслышишь, как хлюпнет маленькая волна о камень набережной. И этот одинокий, мелодичный звук еще больше углубляет, еще больше настораживает тишину. Слышишь, как размеренными толчками шумит кровь у тебя в ушах. Скрипнула лодка на своем канате. И опять тихо. Чувствуешь, как ночь и молчание слились в одном черном объятии.

Гляжу налево, туда, где узкое горло залива исчезает, сузившись между двумя горами.

Там лежит длинная, пологая гора, увенчанная старыми развалинами. Если приглядишься внимательно, то ясно увидишь всю ее, подобную сказочному гигантскому чудовищу, которое, припав грудью к заливу и глубоко всунув в воду свою темную морду с настороженным ухом, жадно пьет и не может напиться.

На том месте, где у чудовища должен приходиться глаз, светится крошечной красной точкой фонарь таможенного кордона. Я знаю этот фонарь, я сотни раз проходил мимо него, прикасался к нему рукой. Но в странной тишине и в глубокой черноте этой осенней ночи я все яснее вижу и спину и морду древнего чудовища, и я чувствую, что его хитрый и злобный маленький раскаленный глаз следит за мною с затаенным чувством ненависти.

Читайте также:  Олеся - краткое содержание Куприн

В уме моем быстро проносится стих Гомера об узкогорлой черноморской бухте, в которой Одиссей видел кровожадных листригонов. Я думаю также о предприимчивых, гибких, красивых генуэзцах, воздвигавших здесь, на челе горы, свои колоссальные крепостные сооружения. Думаю также о том, как однажды бурной зимней ночью разбилась о грудь старого чудовища целая английская флотилия вместе с гордым щеголеватым кораблем “Black Prince” [“Черный принц” (англ.)], который теперь покоится на морском дне, вот здесь, совсем близко около меня, со своими миллионами золотых слитков и сотнями жизней.

Старое чудовище в полусне щурит на меня свой маленький, острый, красный глаз. Оно представляется мне теперь старым-старым, забытым божеством, которое в этой черной тишине грезит своими тысячелетними снами. И чувство странной неловкости овладевает мною.

Раздаются замедленные, ленивые шаги ночного сторожа, и я различаю не только каждый удар его кованых, тяжелых рыбачьих сапогов о камни тротуара, но слышу также, как между двумя шагами он чиркает каблуками. Так ясны эти звуки среди ночной тиши, что мне кажется, будто я иду вместе с ним, хотя до него – я знаю наверное – более целой версты. Но вот он завернул куда-то вбок, в мощеный переулок, или, может быть, присел на скамейку: шаги его смолкли. Тишина. Мрак.

Идет осень. Вода холодеет. Пока ловится только маленькая рыба в мережки, в эти большие вазы из сетки, которые прямо с лодки сбрасываются на дно. Но вот раздается слух о том, что Юра Паратино оснастил свой баркас и отправил его на место между мысом Айя и Ласпи, туда, где стоит его макрельный завод.

Конечно, Юра Паратино – не германский император, не знаменитый бас, не модный писатель, не исполнительница цыганских романсов, но когда я думаю о том, каким весом и уважением окружено его имя на всем побережье Черного моря, – я с удовольствием и с гордостью вспоминаю его дружбу ко мне.

Юра Паратино вот каков: это невысокий, крепкий, просоленный и просмоленный грек, лет сорока. У него бычачья шея, темный цвет лица, курчавые черные волосы, усы, бритый подбородок квадратной формы, с животным угибом посредине, – подбородок, говорящий о страшной воле и большой жестокости, тонкие, твердые, энергично опускающиеся углами вниз губы. Нет ни одного человека среди рыбаков ловчее, хитрее, сильнее и смелее Юры Паратино. Никто еще не мог перепить Юру, и никто не видал его пьяным. Никто не сравнится с Юрой удачливостью – даже сам знаменитый Федор из Олеиза.

Александр Куприн: Листригоны

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Куприн: Листригоны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Листригоны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Листригоны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Куприн: другие книги автора

Кто написал Листригоны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Листригоны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Листригоны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

В конце октября или в начале ноября Балаклава – этот оригинальнейший уголок пестрой русской империи – начинает жить своеобразной жизнью. Дни еще теплы и по-осеннему ласковы, но по ночам стоят холода, и земля гулко звенит под ногами. Последние курортные гости потянулись в Севастополь со своими узлами, чемоданами, корзинами, баулами, золотушными детьми и декадентскими девицами. Как воспоминание о гостях, остались только виноградные ошкурки, которые, в видах своего драгоценного здоровья, разбросали больные повсюду – на набережной и по узким улицам – в противном изобилии, да еще тот бумажный сор в виде окурков, клочков писем и газет, что всегда остается после дачников.

И сразу в Балаклаве становится просторно, свежо, уютно и по-домашнему деловито, точно в комнатах после отъезда нашумевших, накуривших, насоривших непрошеных гостей. Выползает на улицу исконное, древнегреческое население, до сих пор прятавшееся по каким-то щелям и задним каморкам.

На набережной, поперек ее, во всю ширину, расстилаются сети. На грубых камнях мостовой они кажутся нежными и тонкими, как паутина, а рыбаки ползают по ним на четвереньках, подобно большим черным паукам, сплетающим разорванную воздушную западню. Другие сучат бечевку на белугу и на камбалу и для этого с серьезным, деловитым видом бегают взад и вперед по мостовой с веревкой через плечи, беспрерывно суча перед собой клубок ниток.

Атаманы баркасов оттачивают белужьи крючки – иступившиеся медные крючки, на которые, по рыбачьему поверью, рыба идет гораздо охотнее, чем на современные, английские, стальные. На той стороне залива конопатят, смолят и красят лодки, перевернутые вверх килем.

У каменных колодцев, где беспрерывно тонкой струйкой бежит и лепечет вода, подолгу, часами, судачат о своих маленьких хозяйских делах худые, темнолицые, большеглазые, длинноносые гречанки, так странно и трогательно похожие на изображение богородицы на старинных византийских иконах.

И все это совершается неторопливо, по-домашнему, по-соседски, с вековечной привычной ловкостью и красотой, под нежарким осенним солнцем на берегах синего, веселого залива, под ясным осенним небом, которое спокойно лежит над развалиной покатых плешивых гор, окаймляющих залив.

О дачниках нет и помину. Их точно и не было. Два-три хороших дождя – и смыта с улиц последняя память о них. И все это бестолковое и суетливое лето с духовой музыкой по вечерам, и с пылью от дамских юбок, и с жалким флиртом, и спорами на политические темы – все становится далеким и забытым сном. Весь интерес рыбачьего поселка теперь сосредоточен только на рыбе.

В кофейнях у Ивана Юрьича и у Ивана Адамовича под стук костяшек домино рыбаки собираются в артели; избирается атаман. Разговор идет о паях, о половинках паев, о сетях, о крючках, о наживке, о макрели, о кефали, о лобане, о камсе и султанке, о камбале, белуге и морском петухе. В девять часов весь город погружается в глубокий сон.

Нигде во всей России, – а я порядочно ее изъездил по всем направлениям, – нигде я не слушал такой глубокой, полной, совершенной тишины, как в Балаклаве.

Выходишь на балкон – и весь поглощаешься мраком и молчанием. Черное небо, черная вода в заливе, черные горы. Вода так густа, так тяжела и так спокойна, что звезды отражаются в ней, не рябясь и не мигая. Тишина не нарушается ни одним звуком человеческого жилья. Изредка, раз в минуту, едва расслышишь, как хлюпнет маленькая волна о камень набережной. И этот одинокий, мелодичный звук еще больше углубляет, еще больше настораживает тишину. Слышишь, как размеренными толчками шумит кровь у тебя в ушах. Скрипнула лодка на своем канате. И опять тихо. Чувствуешь, как ночь и молчание слились в одном черном объятии.

Гляжу налево, туда, где узкое горло залива исчезает, сузившись между двумя горами.

Там лежит длинная, пологая гора, увенчанная старыми развалинами. Если приглядишься внимательно, то ясно увидишь всю ее, подобную сказочному гигантскому чудовищу, которое, припав грудью к заливу и глубоко всунув в воду свою темную морду с настороженным ухом, жадно пьет и не может напиться.

На том месте, где у чудовища должен приходиться глаз, светится крошечной красной точкой фонарь таможенного кордона. Я знаю этот фонарь, я сотни раз проходил мимо него, прикасался к нему рукой. Но в странной тишине и в глубокой черноте этой осенней ночи я все яснее вижу и спину и морду древнего чудовища, и я чувствую, что его хитрый и злобный маленький раскаленный глаз следит за мною с затаенным чувством ненависти.

Краткое содержание Куприн Суламифь

Великолепный и мудрый царь Соломон в свои сорок пять лет был прославлен на всю Палестину и за её пределы. И ко всему прочему, он был очень щедрым, ничего никогда не жалел для тех, кто его окружал.

Цари из соседних стран завидовали Соломону, какие храмы невероятной красоты он строил. Для своей жены Астис, дочери египетского фараона, он тоже построил роскошный дом. По Чёрному и Средиземному морям ходили корабли Соломона, и богатства его только увеличивались день ото дня.

В его распоряжении было огромное количество рабынь, танцовщиц, сотни наложниц и семьсот жён. Соломон любую мог очаровать собой, своей страстной натурой. Но в жизни сердцем его завладела лишь Суламифь, бедная девушка.

Никто не мог выдержать взгляда его глаз, не потупив взор, в гневе он был очень грозен. Хотя невероятно обаятельным практически всегда был Соломон, одним прикосновением мог исцелить человека от печали и головной боли.

Ещё одной способностью владел Соломон, кроме всего прочего, понимая языки птиц и зверей, он отлично понимал и поступки самих людей, так как был очень мудрым. Огромное количество народу приходило к нему за советом, и решить спор.

Иногда царь любил поразмышлять в тишине, для этого он уединялся в свои виноградники. В один из таких дней, раздумывая, он услышал чудесный голосок. Через какое то мгновение он видит милую девушку, которая работая в саду напевает. С того самого момента заворожила Соломона Суламифь.

Он тихонечко подойдёт к ней и обратив на себя внимание, осыпает девушку комплиментами. После предложит ей присесть рядом и побеседовать. Суламифь расскажет ему о том, что помогает своим братьям в саду, а он представится главным поваром царя. С первой же встречи они влюбляются друг в друга. Тут в саду и произойдёт их первый поцелуй. Они договорятся снова встретиться на следующий день.

Следующая их встреча произойдёт тоже в саду и станет для девушки судьбоносной. Соломон расскажет Суламифь всю правду про себя и заберёт её во дворец. Оба они будут очень счастливы, для них обоих это будет первая настоящая любовь. Царь задарит девушку драгоценностями.

Читайте также:  Колесо времени – краткое содержание рассказа Куприна

С той самой поры охладел Соломон к Астис, а в её сердце поселилась злость. Позвав к себе начальника стражи Элиава, который давно влюблён в неё, Астис предлагает ему сделку. Она обещает себя в обмен за убийство Суламифь и Соломона.

Суламифь чувствует свою смерть, говоря об этом Соломону. В эту самую ночь и настигнет её Элиав с мячом. Спрятавшись у дверей спальни и выждав момент, он смертельно ранит Суламифь. Соломон, чтобы больше не видеть Астис, отсылает её в Египет, а Элиава приказывает поймать и казнить. После царь уединится в судилище, где долго будет находиться в одиночестве со своими мыслями.

Куприн в повести показал великолепного и мудрого мужчину, который обладал качествами, свойственные лишь богам.

Довольно печальную повесть написал Куприн, но она показывает всю прелесть настоящих возвышенных чувств, без капли пошлости. Следуя мудрым словам Соломона, задуматься, как жить не стоит. Эта книга о невероятной любви, мудрости и губительной ревности.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Куприн. Все произведения

  • Allez!
  • Анафема
  • Барбос и Жулька
  • Белый пудель
  • В недрах земли
  • В цирке
  • Впотьмах
  • Гамбринус
  • Гранатовый браслет
  • Завирайка
  • Звезда Соломона
  • Золотой петух
  • Изумруд
  • Колесо времени
  • Куст сирени
  • Листригоны
  • Мой полёт
  • Молох
  • На переломе (кадеты)
  • Олеся
  • Песочные часы
  • Пиратка
  • Поединок
  • Сапсан
  • Святая ложь
  • Синяя звезда
  • Скворцы
  • Слон
  • Собачье счастье
  • Суламифь
  • Тапёр
  • Храбрые беглецы
  • Четверо нищих
  • Чудесный доктор
  • Штабс-капитан Рыбников
  • Ю-ю
  • Юнкера
  • Яма

Суламифь. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Жил когда-то отец с двумя сыновьями. В один из дней потребовал меньшой сын у отца выделить состояние, которое ему положено по праву наследования. Отец согласился и поделил нажитое добро между детьми.

Действие разворачивается в период окончания войны. Советская армия захватила город, и вдруг начался налет фашистских истребителей. Иван Волок бежал за сержантом, но не догнал. И тут перед ним возникли два фашиста. Иван одного пристрелил, а второй сбежал.

Пять лет назад крестьянин Василий Легостев ушел из своей деревни, где у него осталась семья, и устроился на рыбный промысел. На море он жил на косе. Каждое воскресенье к нему приходила любовница красивая и своенравная Мальва

Повествование рассказа В. В. Голявкина «Путешественник» ведется от лица мальчика по имени Саша, которому однажды стало очень обидно оттого, что все окружающие считали его бесхарактерным человеком.

На одном из Мексиканских островов находился форт, в котором содержалась тюрьма для политических и военных преступников. В одной из камер уже больше 10 лет сидел один из предводителей повстанцев

Александр Куприн — Суламифь:
Краткое содержание

Глава 1

Повесть предваряет эпиграф из Песнь Песней: «Положи мя, яко печать, на сердце твоем…»

Палестина, время правления третьего израильского царя Соломона, сына Давида. Царю не исполнилось 45 лет, а «слава о его мудрости и красоте», сказочном богатстве, великом храме и дворце его, окруженном садами и виноградниками, разошлась по всему свету.

Глава 2

Соломон был красив: темноглазый, с длинными стрелами ресниц, черноволосый с блестками благородной седины, с нежными сильными руками, исцелявшими головную боль и беснование. На пальце его красовалось кольцо с надписью «Все проходит».

Никто не мог устоять перед его властью. Обладатель семисот жен и трехсот наложниц из разных народов («не считая рабынь и танцовщиц»), страстный и неутомимый, он всех очаровывал своей любовью. Даже звери покорялись ему, и пантеры разрешали гладить себя.

Глава 3

Одного просил царь у Бога – мудрости. И Бог дал ему «сердце мудрое и разумное». Никто не мог сравниться с ним. Любая тайна мира была для него как открытая книга. Он знал ход времени и звезд, силу трав и магию, изучил все культы своих жен из разных частей света.

Люди стекались к царю во множестве, чтобы он рассудил их дела. Даже сны он искусно разгадывал. Мысли и чувства царя звучали в тысячах притч и песен. Он узнал всю мудрость, доступную людям, и разочаровался в ней. Понял царь, что над всем царствует смерть, а радость сменяет печаль. И решил, что все в этом мире «суета сует».

Но не знал Соломон, что вскоре Бог пошлет ему «прекрасную любовь», которая сильнее жизни и смерти.

Глава 4

После трудных переговоров с чужеземными царями ранним утром Соломон уединился в бескрайнем винограднике на склоне горы Ватн-эль-Хав. И услышал пленительный звонкий голосок, распевающий о прекрасном возлюбленном.

За низенькой каменной стеной мелькает голубое платье какой-то бедной девушки, ее темно-рыжие волосы сияют на солнце. А когда она исчезает из виду, Соломон просит ее показаться. И в порыве ветра он видит ее стройную фигуру, смуглое и яркое лицо, и цветы в волосах.

Незнакомец смутил ее нежными словами. Он хотел себя выдать за пастуха, но она не поверила. Тогда царь представился дворцовым поваром. Суламифь – а именно так звали тринадцатилетнюю восточную красавицу – рассказала, что отец ее умер, а стеречь виноград ее отправили братья. Соломон настаивает на встрече ближайшей ночью, оробевшая девушка просит отсрочить ее.

Глава 5

В этот день царь хотел видеть всех счастливыми. Он был мудрым судьей для всех: примирил братьев, враждовавших из-за наследства, обличил лжеца, укравшего у друга драгоценный камень, помог бедной женщине.

Дождь подарков и наград пролился на его подданных. Царь не выслушал только жреца языческого божества Молоха. Тот хотел его предупредить о беде, но царю были противны речи жреца, замешанного в жертвоприношении детей.

Глава 6

Вечером того же дня Суламифь отправилась в город. Там она продала единственное свое сокровище – серьги «с золотой звездочкой». И на все деньги купила ароматную мирру, которой умастила тело свое для встречи с возлюбленным.

Но когда Соломон приходит к дому и зовет ее, она смущается. Царь уходит – а девушка бежит за ним следом. Среди ночи несется она в виноградник. И бросается в объятия Соломона. Они вместе проводят эту ночь. Суламифь узнает, что сам царь полюбил ее.

Глава 7

Царь привел девушку в свой дворец. Он хочет, что Суламифь стала его женой и царицей. А она согласна быть его рабыней. Служанки искупали красавицу в великолепном мраморном бассейне, нарядили в тонкие одежды, украсили драгоценностями. Сам царь продел ей в уши гранатовые подвески со словами: «Возлюбленная моя принадлежит мне, а я ей».

Глава 8

Семь дней «она и царь наслаждались любовью и не могли насытиться ею». Суламифь была первой и последней настоящей любовью царя. Осыпая возлюбленную драгоценностями, он открыл ей чудеса камней, одарил кольцом со своим любимым смарагдом.

Имена многих царей-завоевателей позабыты людьми. А в веках сияет бессмертная любовь великого царя и бедной девушки, царицы его сердца.

Глава 9

Дни и ночи влюбленные проводят вместе, открывая друг другу сердца. Суламифь признается, что любовь вспыхнула в ней, когда царь нежно ее окликнул. Соломон подтверждает: путь мужчины к сердцу женщины – всегда загадка.

Царь рассказывает «прекраснейшей из женщин» историю своей жизни. В юности он претерпел много бед, и действительно был одно время поваром на царской кухне. И с лукавством поведал ей о великолепной царице Савской, чьи загадки он с легкостью разгадал, и в чьей внешности был тайный изъян – волосатые ножки.

Глава 10

Между тем, царице Астис счастье влюбленных не дает покоя. В расцвете зрелой красоты, сладострастная и властная, она наскучила царю. Утомленный ее ласками, невзлюбивший развратный культ Изиды, который она практиковала, Соломон оставил ее. И теперь только издали смотрит она на него.

Брошенная царица много времени проводит в капище. В первой части служения жрецы повествуют о том, как был убит Озирис, муж «Подающей плодородие» богини, как она по всему Египту искала части его мертвого тела. Во второй части служения, для избранных, начинаются оргии.

Отвергнутая Астис жаждет мести. И орудием ее становится влюбленный и покорный Элиав, молодой начальник царской стражи.

Глава 11

Изнывающий «от восторга, стыда и желания», Элиав трепещет перед грозной царицей. На ревнивые расспросы Астис он отвечает, что «никого еще царь не любил» так, как кроткую и нежную Суламифь.

Астис соблазняет юношу, подчиняет своей воле и требует, чтобы он убил и царя, и девочку из виноградника. И тогда Элиав сам займет опустевший трон, станет властелином страны и сердца Астис. Помраченный любовью к царице, Элиав обещает совершить злодейство.

Глава 12

Седьмая ночь оказалась для влюбленных последней. Словно предчувствуя это, они говорят о смерти. Суламифь мечтает не разлучаться с царем даже после смерти. Отвечает ей Соломон, что жизнь коротка, но «все в мире повторяется». Будут и они снова жить на земле. Не зная друг о друге, но с жаждой встречи.

Суламифь хочет после смерти остаться в памяти царя. Он успокаивает ее, царицу своей души, что о смерти ей думать рано. Сама смерть не сильнее их любви. Суламифь хочет утром пойти с возлюбленным в виноградник. Туда, где началась их любовь.

Она слышит шаги незнакомца за дверью. И бросается навстречу, выгадывая время для царя. Элиав пронзает ее мечом в грудь. Поднять руку на царя он не решается. От него Соломон узнает о зачинщице Астис. Элиава ждет смерть, а коварную Астис – изгнание в Египет.

Умирающая девушка благодарит царя за «любовь и мудрость», уверяет, что «не было и не будет женщины счастливее» ее. И вновь молит хранить в памяти образ «обожженной солнцем Суламифи». Царь обещает, что память о ней будет жива не только в нем, но и в сердцах людей. Утром девушка умерла.

Царь воссел на троне в зале судилища, и велел писцам записать слова о любви, смерти, ревности. А потом сказал оставить его одного. И провел день в печальных и светлых размышлениях.

Читательский дневник по повести «Суламифь» Куприна

Сюжет

Израильский царь, мудрец и поэт Соломон встречает в своем винограднике прекрасную бедную девушку, 13-летнюю рыжеволосую Суламифь. Он впервые по-настоящему влюбляется. Вместе они проводят во дворце семь незабываемых дней. Царь беседует с кроткой красавицей о том, что сильна «как смерть, любовь».

В ночь седьмую девушку убивает начальник стражи Элиав. Его подослала ревнивая царица Астис, забытая Соломоном. Прощаясь с умирающей любимой, царь обещает, что их история любви будет вечно жить среди людей. Элиава казнят, Астис изгоняют. А царь пишет бессмертные строки своей «Песнь Песней».

Отзыв

В основе повести – переложение библейского сюжета. Темы вечные: любовь, жизнь и смерть. Поиск и обретение любви – как главная цель в жизни. Тема ревности, предательства, коварства, зависти, эгоизма. Контраст любви светлой, одухотворяющей, и темной, сладострастной. Восхваление мудрости, справедливого суда. Размышления о скоротечности жизни, суете, пожирающей ее.

Ссылка на основную публикацию