Басня Крылова Стрекоза и муравей

Стрекоза и Муравей (Крылов)

← Прохожие и СобакиСтрекоза и Муравей
автор Эзоп, Жан Лафонтен , пер. Иван Андреевич Крылов
Лжец →
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: La Cigale et la Fourmi. — Из сборника « Басни. Книга вторая ». Дата создания: не позднее мая 1808 года, опубл.: «Драматический вестник», 1808. • Перевод басни «La Cigale et la Fourmi» Жана Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал её у Эзопа (См. басню Жук и Муравей). У Лафонтена не стрекоза, а цикада приходит за помощью к муравьихе, а не к мужчине-муравью.

XII. Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Комментарий

…в разговорном языке XVIII — начала XIX века слово «стрекоза» служило обобщенным названием для разных насекомых: так звали и кузнечика, и стрекозу …

«Всем известно, что великий наш баснописец И. А. Крылов заинтересовался басней французского поэта Лафонтена «Цикада и муравей». Надо сказать, что сам «Ванюша Лафонтен», в свою очередь, позаимствовал сюжет этой басни у великого грека Эзопа; от Эзопа к Лафонтену в стихи пробралось вместо обычного европейского кузнечика (по-французски «грийон») другое, особенно характерное для Средиземноморья, певучее и громкоголосое насекомое — цикада (la cigale, «ля сигаль» по-французски). Задумав перевести, или, точнее, переложить на русский язык эту басню, Крылов столкнулся с некоторыми затруднениями.

Лафонтен был француз. Он говорил и думал по-французски. Для него «муравей» был «ля фурми»; слово это во Франции женского рода. К женскому роду относится и слово «ля сигаль», означающее южную неумолчную певунью цикаду. Муравья (или «мураве´ю») французы, как и мы, испокон веков считают образцом трудолюбия и домовитости. Поэтому у Лафонтена очень легко и изящно сложился образ двух болтающих у порога муравьиного жилища женщин-кумушек: хозяйственная «мураве´я» отчитывает легкомысленную певунью цикаду.

Чтобы точнее передать всё это на русском языке, Крылову было бы необходимо прежде всего сделать «муравья» «муравьицей», а такого слова у нас нет. Пришлось оставить его муравьем, и в новой басне изменилось основное: одним из беседующих оказался «крепкий мужичок», а никак не «кумушка». Но это было еще не все.

Слово «цикада» теперь существует в нашем литературном языке, но оно проникло в него только в XIX веке, когда Россия крепко встала на берегах Черного моря, в Крыму и на Кавказе. До того наш народ с этим своеобразным насекомым почти не сталкивался и названия для него не подобрал. Народной речи слово «цикада» неизвестно, а ведь И. А. Крылов был великим мастером именно чисто народных, понятных и доступных каждому тогдашнему простолюдину, стихотворных произведений. Сделать второй собеседницей какую-то никому не понятную иностранку «цикаду» он, разумеется, не мог.

Тогда вместо перевода Крылов написал совсем другую, уже собственную, свою басню. В ней все не похоже на Лафонтена: Разговор происходит не между двумя кумушками, а между соседом и соседкой, между „скопидомом“ муравьем и беззаботной „попрыгуньей“ стрекозой.

«Не оставь меня, кум милый!» — пищит она.

«Кумушка, мне странно это!» — отвечает он.

Понятно, почему Крылов заставил беседовать с муравьем именно стрекозу: он вовсе не желал, чтобы разговаривали двое «мужчин» — «муравей» и «кузнечик». В результате же в басне появился странный гибрид из двух различных насекомых. Зовется это существо «стрекозой», а «прыгает» и «поет» «в мягких муравах», то есть в траве, явно как кузнечик. Стрекозы — насекомые, которые в траву попадают только благодаря какой-нибудь несчастной случайности; это летучие и воздушные, да к тому же совершенно безголосые, немые красавицы. Ясно, что, написав «стрекоза», Крылов думал о дальнем родиче южной цикады, о нашем стрекотуне-кузнечике.»

Русская сказка

Читайте, смотрите и слушайте детские сказки

Стрекоза и Муравей, басня Крылова

Отзыв к басне Ивана Крылова «Стрекоза и Муравей»

Писатели прошлого относились к творчеству более чем ответственно, считая, что русская литература должна не только скрашивать досуг, предлагать интересные сюжеты, занимать время, но и учить, подавать пример, осуждать пороки общества. Более всего в этом деле преуспел Иван Крылов – известный русский баснописец и публицист. Считается, что его творчество нацелено, главным образом, на детей, в действительности в кратких баснях поэта скрыто много подтекста, намёков на исторические реалии и конкретные личности, которые можно увидеть только спустя время. Так что басни Крылова – это морализаторские произведения на все времена и для всех возрастов.

«Стрекоза и муравей» — о чём басня

Сюжет милой сказки о мудром муравье и легкомысленной стрекозе-попрыгунье Крылов позаимствовал у французского баснописца XVII века Жана де Лафонтена. Впрочем, и тот был неоригинален, подсмотрев идею у более древнего предшественника – Эзопа. Однако если предшественники просто предоставляют нам морализаторский сюжет, то Крылов предпочитает создавать живые контрастные образы.

Стрекоза у русского баснописца – легкомысленная и недальновидная, тогда как муравей, как водится, трудолюбивый и мудрый. Прогуляв всё лето, стрекоза с приходом холодных деньков, неожиданно осознаёт, что ей некуда спрятаться и нечего кушать. И отправляется наша героиня к муравью просить кров. Муравей принялся было расспрашивать, а чем была занята незваная гостья летом, на что, та простодушно рассказала, как резвилась летом и пела в травке. Где уж было ей работать и к зиме готовиться….

Читатель ясно осознаёт, что она не раскаивается в своих глупых поступках, а просит всего лишь укрыть её «до вешних дней» — придут тёпленькие деньки и она снова примется веселиться и плясать. Ничего не вынесла для себя стрекоза из этого жизненного урока, потому муравей и отказал ей в приюте. Трудяга-муравей выгоняет праздную стрекозу, предлагая продолжать «петь и плясать» как летом.

Чему учит и что осуждает басня

В своей знаменитой басне Крылов не выделяет мораль в отдельное вступление или эпилог – главную мысль транслирует муравей, а остальное порицание можно легко увидеть по тексту произведения. Говорящие образы главных героев заключают основное противопоставление: трудолюбие и леность, умение планировать на будущее и жизнь «одним днём». Автор осуждает таких стрекоз-людей, которые стремятся жить за чужой счёт, выбирая для себя жизнь лёгкую и беззаботную.

Ещё один поучительный момент, который должен быть осознан при прочтении басни – только серьёзный подход, трудолюбие и активность помогут добиться в жизни необходимых благ и успеха.

Примечательно, что у других баснописцев (Эзопа, Лафонтена) финал басни отличается от крыловской сказки. Ранние авторы были более милосердны к беззаботной стрекозе – героиня получала помощь у благодушного муравья.

Мы знаем, что многие басни Ивана Андреевича Крылова содержат ёмкие хлёсткие высказывания, яркие описания, точные замечания, оттого они давно уже «живут» отдельно от остального текста. Строфа «попрыгунья-стрекоза лето красное пропела» давно стала цитатой, которая характеризует легкомысленного бездельника, не думающего о своём будущем.

Басня входит в школьную программу, не раз озвучивалась актёрскими голосами на радио и экранизировалась в мультипликационных фильмах. Всё потому что посыл этой короткой поэтической сказки понятен даже самым маленьким. Впрочем, и взрослые смогут вынести из неё полезные мысли, узнать в героях знакомых или даже себя. И лучше быть похожим на муравья, чем на стрекозу…

Ниже вы можете прочитать полный текст басни про Стрекозу и Муравья и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой сказки.

Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!»
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило».
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое все пела».
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Басня «Стрекоза и муравей»: колорит крыловских басен

Меню статьи:

Текст стихотворения

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!
Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.
До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас –
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.
А, так ты…
Я без души лето целое все пела.
Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

История создания произведения

Крылов – известный на весь мир русский автор – прославился оригинальными переделками западных басен. Произведение под названием «Стрекоза и муравей» – одна из таких переделок. Автор позаимствовал сюжет в западной коллекции басен. Впрочем, от этого текст не лишился оригинальности.

Русский автор написал множество басен. Отличительная черта этого жанра заключается в том, что героями часто выступают животные. Анализируемое произведение – не исключение. Этот текст не теряет свою актуальность, поучительный характер и сегодня. Причем крыловские тексты интересны как для взрослой, так и для детской аудитории.

Читайте также:  Басня Крылова Слон и Моська

Писатель работал над басней в 1808 году. На самом деле, точное время создания этого шедевра неизвестно, однако 1808 год – наиболее вероятная дата. В этом же году состоялась и публикация произведения (часть вторая, тридцать четвертый номер «Драматического вестника»).

Крыловское творение относится к «переводам и подражаниям» писателя. Автор часто заимствовал сюжеты произведений у своего французского коллеги – Лафонтена. Впрочем, Лафонтен тоже далеко не всегда был оригинален. Источником вдохновения для француза служил античный автор Эзоп. Оригинальная французская басня называется «Кузнечик и Муравей» и датируется 1668-м годом.

Что делает басню оригинальной?

Заимствование сюжетов у западных авторов – древнегреческих (Эзоп), французских (Лафонтен) и т. д. – давняя крыловская традиция. Вопреки этой привычке русского автора, каждое произведение получалось очень колоритным. Крылов часто обращался к фольклору, народным традициям. Эта особенность обусловила живой характер басен.

Композиционные особенности текста

Структура крыловского произведения – две части. В первой части писатель помещает завязку истории. Автор обращается к ситуации, которая предшествует диалогу персонажей. Во второй части происходит непосредственное общение героев. Особенность текста – наличие такой формы изложения, как вопрос-ответ.

Художественная специфика произведения

Фольклорные корни

Русский баснописец – мастер, создавший понятные, доступные любой категории публики тексты. Язык крыловских произведений отличается народным характером. Автор использует много фольклорных выражений и образов:

  • «зима катит в глаза» (то есть зима, которая стремительно приближается);
  • «кому же в ум пойдет» (то есть «в голову»);
  • «голубчик» (разговорно-неформальное обращение – на грани фамильярностей).

Язык текста

Впрочем, это не умаляет «классичности» текста. В произведении присутствуют слова, словосочетания, фразы, которыми характеризуется литературный язык крыловской эпохи:

  • «боле»;
  • «всякий час».

Крыловский шедевр содержит множество ярких эпитетов:

  • «лето красное»;
  • «чистое поле»;
  • «кум милый»;
  • «вешние дни»;
  • «мягкие муравы».

Эти обороты напоминают стиль русского фольклора, особенно сказок. Язык автора отличается сочностью и узнаваемостью. Кроме того, в произведении преобладают глаголы, однородные сказуемые. Автор постоянно подчёркивает действие:

Писатель пользуется таким приемом, чтобы выразить позицию Стрекозы, ожидающей, что все блага свалятся с неба. Значимость претензий героини постепенно возрастает. Еще одна особенность произведения – обилие фразеологизмов:

  • «голову вскружило»;
  • «не успела оглянуться»;
  • «без души» (в данном контексте этот оборот используется в значении «забыть обо всем»).

Приемы и тропы

Инверсия

Крыловские творения часто включают такой прием, как инверсия:

  • «кум милый;
  • «лето красное пропела»;
  • «нет… дней тех светлых»;
  • «на желудок петь голодный»;
  • «до вешних только дней»;
  • «под каждый ей листком».

Во всех этих фразах наблюдается нарушение привычного порядка слов, что придает произведению поэтичности и мелодичности. Автор делает акцент на интонации.

Многосоюзия

Это еще один характерный для крыловского текста прием. Такие фразы, как «и стол, и дом» подчеркивают семантику слов. Автор использует такие средства, чтобы расставит в басне логические акценты.

Лексические особенности

Русский писатель – знаток в выборе лексических средств. В анализируемой басне, таким образом, присутствуют:

  • олицетворения («помертвело поле», «желудок голодный»);
  • метафоры (легкомысленная героиня «пропела лето»);
  • гиперболы («лето целое все пела»);
  • перифразы («кум милый», «голубчик»);
  • аллегории (персонажи произведения – животные).

Сущность характера Стрекозы передается всего одним словом – но очень точным: «попрыгунья». Последствия ветреных поступков героини автор тоже искусно передает с помощью слова «ползет». Перифразы – способ, который характеризует личность Стрекозы, показывает недалекость, глупость, фамильярность героини.

Другой центральный персонаж текста – Муравей. Он, напротив, демонстрирует ироничность, мудрость, предусмотрительность, проницательность.
В центре крыловского повествования стоит слово «петь». Это своеобразный лейтмотив басни. При внимательном чтении можно насчитать шесть примеров употребления этого слова. «Петь», пение – в переносном смысле значить «прожигание жизни», «бездельничанье».

Герои произведения

Автор выводит на сцену персонажей-антиподов. Муравей – трудолюбивый, ответственный, серьезный герой. Этот образ со временем приобрел нарицательный характер. Контраст, противопоставление помогает писателю подчеркнуть характерные черты действующих лиц. С другой стороны, Муравей проявляет цинизм, смеется, издевается над Стрекозой. Героиня же демонстрирует наивность, легкомысленность, веселье. Танец Стрекозы – это образ платы за потраченное впустую время.

Крыловские персонажи воплощают черты, которые характерны для русских людей. Автор обращается к типичным, народным, взглядам на семейную жизнь, завуалированно упоминает собственные патриархальные позиции. Писатель негативно относится к праздности, лени, к жизни одним днем, к тунеядству и попытке решить свои трудности руками других людей.

Образ Муравья

Муравей предстает маленьким, трудолюбивым, степенным насекомым. Стрекоза просит у героя помощи. Муравей раздражается, что героиня ничему не учится, не приобретает опыт, не раскаивается в своих ошибках. Герой также злится, что вынужден работать, а Стрекоза желает только отдыхать и веселиться.
Образ трудолюбивого героя подчеркивает, что «попрыгуньи» неисправимы, ленивы, праздны, ветрены. Крылов занимает жесткую позицию. Автор считает, что «стрекозы» живут бессмысленной, зловредной для других людей жизнью. Муравей же наделяется умом, способностью предусматривать ситуацию и думать о последствиях своих действий.

Образ Стрекозы

Лето для «попрыгуньи» – прекрасная пора. Но лето заканчивается, приходит зима, а с ней – проблемы. Свои трудности героиня пытается решить за счет трудолюбивого и мудрого «кума». В роли кума выступает Муравей.
В целом, Стрекоза воплощает легкомысленный образ жизни, тунеядство, желание получить блага легким путем. Героиня лишена совести. Автор – это чувствуется – выступает на стороне Муравья. Но персонажи крыловского произведения не святые: у каждого насекомого есть свои преимущества и недостатки.

Нравственные мотивы крыловского текста

Стрекоза ищет помощи у соседа. Последний выступает в роли мудреца, зрелой личности. Героиня, напротив, воплощает образ взрослого ребенка. Муравей учит – пусть и жестоко – соседку жизни. Он не поклонник пения. Герою нравятся занятия, которые приносят пользу. Пение, разумеется, тоже может приносит выгоду, обеспечивать человеку средства для выживания.

В основу басни «Квартет» положен оригинальный сюжет о зверях-музыкантах. Живущие в лесу Медведь, Осел, Козел и Мартышка решили организовать музыкальный квартет. Что из этого вышло, читатель может узнать, ознакомившись с описанием этого произведения

Образ Муравья отличается амбивалентностью. Насекомое можно обвинить в жестокости. Но ситуация способна предстать и в другом свете. Так, герой небогатый, работящий, привыкший жить по средствам и за собственный счет. Учитывая эти детали, бездушность, жесткость, бессердечие Муравья отходят на второй план. Учеба уму-разуму от героя – занятие не из приятных. Чтобы избавиться от холода, герой рекомендует соседке поплясать. Этот совет так и пышет сарказмом.

Стрекозу учит жизни не только Муравей, но сам цикл жизни. Мир устроен так, что теплое время – эпоха беззаботности и легкости – сменяется холодами. На смену легким дням приходят трудности. Это называется балансом, гармонией. С порядком жизни бесполезно спорить или бороться.

О морали крыловского шедевра

Ключ к смыслу любой басни называется моралью. В данном случае писатель хочет донести до читателя следующую поучительную мысль:

  • каждый поступок несет определенное последствие;
  • о результате своих поступков и действий следует думать заранее.

Автор оставляет важный урок для молодежи (это основная аудитория этого произведения). Молодые люди часто живут одним днем, чего делать нельзя. Писатель предостерегает юношей и девушек от ветрености и непредусмотрительности. В молодости человек хочет только радоваться жизни, не работать. Крылов осуждает беспечность. Но все время надеяться на трудолюбивых «кумовьев» нельзя. Этому и пытается научить автор этой басни.

Образ труда

Литературные критики в отзывах о крыловском произведении часто отмечают ключевой лейтмотив текста – образ труда. Автор при этом говорит о полезном труде. Польза – это благо для самого трудящегося человека, но также и для общества. Важность образа труда в крыловском произведении подчеркивается критиками Дорофеевым и Тихомировым.

Крылов – в каком-то смысле – выступает материалистом. Вероятно, в этом тексте звучит жизненный опыт баснописца. Удовлетворенность жизнью, радость от обеспеченности и достатка – ценности, осознание которых приходит к людям с возрастом.

Обратная сторона этих ценностей – опасность черствости и бессердечия. Тихомиров называет Муравья эгоистом, предостерегая не поступать так, как делает герой Крылова. Французский писатель и философ Гельвеций писал о «разумном эгоизме», но крыловский герой явно нарушает эти правила. Тихомиров призывает к состраданию, к уважению чужого горя и страдания. Не важно, какие причины мучений человека. Здесь критик занимает типичную христианскую позицию.

Отзывы критиков

Мнение Петухова

Выше мы рассмотрели отзыв на крыловский шедевр одного из критиков – Тихомирова. Теперь обратимся к мнению Петухова. Он, в частности, отмечает двусмысленность и неопределенность морали произведения. Критик подчеркивает важность крыловского текста для педагогики. Басня – источник духовной пищи для молодого поколения и детей. На таких произведениях строится нравственная основа воспитания.

Петухов отмечает, что автор справедливо демонстрирует негативные последствия легкомыслия и ветрености. Эти качества красивы только на первый взгляд, что воплощается в образе крыловской героини. Она грациозна, невинна, элегантна. Но героиня совершенно не думает о завтрашнем дне. Муравей обладает, с одной стороны, положительными качествами. С другой же стороны, Петухов тоже заметил его самолюбие, ожесточенность, эгоизм, склонность к насмешкам над ближними.

Мнение Жуковского

Крыловский шедевр не прошел мимо знаменитого мэтра – Василия Андреевича Жуковского. Критик делал акцент на оригинальности произведения. Вопреки тому, что писатель заимствовал сюжет у француза Лафонтена, Василий Андреевич этот текст переводом не считает. Сюжет басни значительно переработан, строки разбавлены ярким русским национальным колоритом. В центре повествования находится уже не Кузнечик, а Стрекоза.

Перу Ивана Крылова – легендарного российского баснописца – принадлежит множество произведений. Среди них – «Лебедь, рак да щука». Предлагаем читателям ознакомиться с описанием этой басни

На этом образе критик останавливается достаточно подробно. Во-первых, сам автор детально изображает личность Стрекозы – подвижную, веселую, живую и легкую. Эта героиня олицетворяет «красное лето», красивое, но короткое время года. Время течет очень быстро, незаметно, неуловимо. Крылов указывает на этот момент между строк произведения. Время нужно ценить, считать, замечать. Так что, как считает Жуковский, русский баснописец совершенно по-новому переосмыслил классический сюжет. Ведь упоминаемый мотив известен в литературе еще с эпохи античности.

Басня Стрекоза и Муравей

Содержание страницы:

Басня Стрекоза и Муравей. Иван Андреевич Крылов считал часть своих басен заимствованными. Сюжеты этих басен он брал у древних баснописцев. Но поэт-критик Жуковский называл переводные басни Крылова тоже оригинальными. Для того, чтобы понять, на какой высоте стоит Крылов в сравнении со всеми предшественниками, достаточно сделать сравнение любой заимствованной басни с оригиналом и подражаниями.

Читайте также:  Басня Измайлова Лестница

Например, и Хемницер, и Крылов оба подражали Лафонтену в басне «Стрекоза и Муравей». Читайте еще: Сказка Гуси-Лебеди.

Басня Стрекоза и муравей читать текст

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Мораль басни Стрекоза и муравей

Мораль этой басни заключается в том, что если ты не хочешь остаться без жилья и умереть с голоду, то нужно поработать. Здесь идет явное осуждение лентяев и людей, любивших жить за чужой счет.

Таким образом, суть этой басни относится не только к насекомым, но и к людям. Ведь среди них есть такие же, кто будет жить ни о чем не думая, а потом просить помощи. Не нужно жить одним днем, нужно всегда заботиться о будущем и думать не только о себе, но и о близких людях.

Возможно, кто – то подумает, что муравей поступил слишком жестоко по отношению к стрекозе. Увы, таким людям нельзя помогать зная, что они даже не потрудились ничего сделать.

Нужно беречь время. А то можно упустить его. Нужно все делать вовремя.

Анализ басни Стрекоза и муравей

Еще одним переложение знаменитого Эзоповского сюжета стала басня Крылова «Стрекоза и муравей». Однако, как отмечает Жуковской, эту басню нельзя считать простым переводом, ведь Крылов взяв за основу фабулу, переработал классический сюжет и добавил национальный русский колорит в образ Стрекозы и мира, окружающего героев. Главным действующем персонажем является прекрасная Стрекоза.

Крылов дает развернутую характеристику персонажа в басне, подчеркивая ее легкость, живость, подвижность и веселость. Стрекоза – олицетворения «красного лето», прекрасного и очень короткого. Акцентируя внимание на скоротечности времени, Крылов открывает новую веху в классическом сюжете, ведь ни Эзоп, ни европейские баснописцы не придают этому такого значения.

А все дело в скоротечности русского лета, в котором зима (как и у Стрекозы) приходит нежданно-негаданно. Крылов использует просторечное слово «попрыгунья», чтобы передать нравственное качество Стрекозы, являющегося обратной стороной ее живости и веселости – легкомысленность. И в страшном отчаянии Стрекоза, не видевшая ужасов побелевших полей и зимних вьюг, бежит к Муравью, выступающим антиподом Стрекозы.

Басня «Стрекоза и муравей» является ярким примером двух противоположностей. В данном случае одна из них – это лень, а вторая – трудолюбие. Главные герои – это стрекоза и муравей. Сюжетом басни является то, что не подготовившаяся к зиме стрекоза просит у муравья пожить до весны.

Все лето она пела песни и беззаботно жила, ведь у нее была еда и жилье. Стрекоза живет сегодняшним днем, не думая о будущем. Она не подготовилась к зиме, а зимой выжить непросто даже подготовленным. Муравей в то же время готовился к зиме, запасал еду.

Приходит зима, но стрекоза ведь не подготовилась летом. Тогда она идет и просит помощи у муравья. Ее просьба- это предоставить ей жилье и еду до весны. Она думает, что муравей ей не откажет, ведь жилье ей нужно ненадолго.

Муравей безразлично отнесся к ее просьбе и добавил, что летом нужно было позаботиться о себе и о запасах еды. Он поинтересовался, трудилась ли она летом. Она была удивлена такому вопросу, ведь летом есть куча приятных занятий, несмотря на то, что надо бы готовиться к зиме. Наверное, он ожидал такой ответ и поэтому отказал ей.

Сказал, что она дальше может петь и веселиться. Автор показывает, к каким последствиям может привести безделие на примере стрекозы. Стрекоза не подумала, что муравью приходилось трудиться и, возможно было непросто собирать запасы еды и строить жилище. Она просто захотела придти на все готовое.

Здесь можно увидеть скрытый смысл, ведь речь идет не только о насекомых. Если перенести это на людей, то тут будет то же самое. Кто – то заботится о будущем и пытается сделать как лучше, а кто – то ни о чем не думает и живет в свое удовольствие. Многие хотят жить, не думая ни о чем, но чтобы кто – то за них все делал. Но ведь такого не бывает. Чтобы чего – то добиться, то надо трудиться и думать не только о себе.

Главные герои

Муравей

Муравей — маленькое, трудолюбивое и степенно живущее насекомое. Однако прося у Муравья кров, «попрыгунья» не раскаивается в своем поведении, не хочет исправиться, а только до «вешних дней» просит приютить, чтобы потом снова радоваться веселым летним денькам. Этим Крылов подчеркивает неисправимость «попрыгуний», их постоянную тягу к лености, легкомыслию и праздности.

Жизнь таких людей бессмысленна и зловредна для окружающих, а те, кто приютят подобных Стрекозе, могут нарваться на неблагодарность и попрошайничество. Автор осуждает людей, живущих только одним днем, не думающих о будущем и желающих жить за счет других.

От лица Муравья Крылов выносит сухой приговор: «Ты все пела? Так поди же попляши».

В басне «Стрекоза и муравей», Крылов показал муравья как умное и трудолюбивое создание, которое трудится, не зависимо от поры года и думает о завтрашнем дне.

Стрекоза

В то время как стрекоза ведет себя глупо и легкомысленно, прожив все лето без забот, а с приходом зимы просит помощи у «кума-муравья».

В жизни так часто случается с людьми: одни работают практически круглосуточно, думая о будущем и своей семье, а другие попросту бездельничают в поисках легких денег, а потом просят помощи у близких ему людей. До воли часто случается, что одни люди живут за счет других без зазрения совести.

Мораль: Если хочешь зимой быть сытым и в тепле – нужно трудиться все лето. Об этом глаголет каждая строчка басни.

Жизнь и творчество Ивана Крылова

Рождение Иван Андреевича пришлось на холодный февраль 1769 года. Мальчик был рожден в Москве, но отсутствие денег и работы вскоре вынудило семью переехать в Тверь. Отец семейства, военный без регалий, умер, когда Ивану исполнилось всего 9 лет. А мать и двое сыновей оказались в еще более бедственном положении.

Разумеется, о хорошем образовании в такой ситуации и речи быть не могло. Парня спасла любовь к чтению и, оставшийся в наследство от отца, сундук с книгами. Французский язык он выучил благодаря благодушным соседям, которые позволили ему присутствовать на уроках их детей. Усердное самообразование позволило Ивану овладеть и несколькими музыкальными инструментами.

Постоянное пребывание в полунищем классе и общение с простым народом обогатило язык будущего баснописца. Он хорошо изучил нравы и жизнь бедняков, не по наслышке зная, о чем пишет. Работать Иван начал рано на низкооплачиваемой канцелярской должности.

И уже с 15 лет начал пробовать себя в творчестве, хотя первые его работы так и остались незамеченными. Спустя несколько лет Крыловы перебираются в Санкт-Петербург, где мать помогает устроить сына приказным служителем в казенную палату.

В большом городе юноша приобщается к театральной жизни. Это способствует его желанию творить. Совместить постоянную работу с творческой возможности не представлялось, и в 18 лет Иван уходит с должности, чтобы посвятить себя писательству. Поначалу, его работы не снискали похвалы.

Первая написанная трагедия «Филомела» была, мягко говоря, неудачной. Но автора это не остановило. За ней последовали несколько комедий, которые хотя и были раскритикованы, но показали заметный рост мастерства писателя.

С 20-ти летнего возраста Крылов начинает активно заниматься выпуском сатирических журналов. Первый журнал «Почта духов», в сотрудничестве с Рахманиным, продержался на плаву лишь год. За ним последовали «Зритель» и «Санкт-Петербургский Меркурий».

В этих изданиях и печатались первые прозаические произведения Ивана Андреевича и его единомышленников. Смелые авторы позволяли себе обличать помещичьи нравы, что, вероятно могло стать причиной гонений. Крылов покидает город и не пишет на протяжении 7 лет.

В 1806 году он возобновляет творческую работу успешно переведя басни Лафонтена, напечатанных в журнале «Московский зритель». В этом же году, вернувшись в Санкт-Петербург, ставит две комедии «Модная лавка» и «Урок дочкам», которые имеют успех у публики. Ведь в них выставляется на смех французомания, а народ устал от наполеоновских войн.

Творческий взлет и всеобщая любовь приходят к автору в 1809 году, после первого напечатанного сборника басен, среди которых знаменитая «Слон и Моська». Через 3 года писатель возвращается на службу в публичную библиотеку, где проработает 29 лет. В эти годы свет увидели более 200 басен, написанные Иваном Андреичем.

Писатель мастерски умел высмеять в них человеческие пороки и действительность суровой жизни того времени. Огромное множество его фраз стали крылатыми, они были понятны всем слоям общества, а не только образованным. Всенародную любовь доказывает то, что только при его жизни были издано 80 тысяч сборников басен.

Современники описывают писателя, как человека спокойного, рассеянного, ленивого, но при этом добродушного, не любящего ссориться. О его неряшливости и любви к обжорству слагали анекдоты, что, впрочем, не оставляло его без внимания слабого пола, благодаря его врожденному обаянию. Читайте еще: Сказка Курочка Ряба.

Официально он так никогда не женился, но по слухам имел гражданскую жену, свою домработницу Феню и внебрачную дочь Сашу. С ними он прожил до конца своих дней, с радостью нянчил детей Саши и переписал на ее мужа все свое состояние. Ушел из жизни Иван Андреевич в ноябре 1844 года.

Басня Крылова Стрекоза и муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет;
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» –
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» –
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас –
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило». –
«А, так ты…» – «Я без души
Лето целое все пела». –
«Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!»

Читайте также:  Басня Крылова Осёл и соловей

Герои басни Крылова Стрекоза и муравей и их характеристика

При помощи характеристики можно понять, какой персонаж положительный, а какой наоборот, отрицательный.
1. Характеристика Стрекозы — легкомысленная и самолюбивая. Не любит работать, а только петь и плясать. Веселая, подвижная, радостная, но под конец басни — печальная и озабоченная.
2.Характеристика Муравья — мудрый, любит работать. Серьезный и всегда настаивает на своем решении. Умный, так как понимает, что для того, чтобы зимой была еда и жилье, нужно все лето трудиться.
Если этих персонажей характеризовать двумя словами, то Стрекоза — ветряная и нерасчетливая, а Муравей — рассудительный и деловитый.

Краткое содержание басни Крылова Стрекоза и муравей

Басня «Стрекоза и муравей» И.А. Крылова, как и все произведения этого направления содержит в себе не только интересный сюжет, но и мораль, обычно написанная в конце. По сюжету стрекоза очень легко относилась ко всему, и в течении долгого лета не озаботилась тем, чтобы сделать себе запасы и устроить жилище на зиму. Ее сосед муравей напротив – трудился все лето не покладая рук, зная что впереди его ждут тяжелые, холодные времена.
Вот прошло лето и стрекоза осознала и ощутила на себе все последствия своей безалаберности. И что же пришлось сделать героине? Конечно же бежать к своему давнему другу и просить его о помощи. Но ведь еще в самом начале басни муравей предупреждал подругу о том что нужно позаботиться о будущем а не веселиться и танцевать все свободное время.

Чему учит басня Крылова Стрекоза и муравей

В жизни встречаются такие люди, которые не хотят задумываться о том, что их ждет впереди. Очень праздно проводя свою жизнь, они сильно удивляются когда в конце наступают тяжелые времена. Все что они могут – это бежать к другим за помощью. Крылов пытается научить своей басней тому, что нужно всегда быть готовым ко всему, учиться трудолюбию и умению справляться с различными трудностями не за счет других, а исключительно своими силами.

Мораль басни Крылова Стрекоза и муравей

Басни Крылова, безусловно, заслуживают уважения тем, что они очень жизненные. Мораль басни стрекоза и муравей, можно выразить известной поговоркой: -«Делу время-потехе час!». Так и есть. Никто не позаботится о тебе кроме себя самого. Стоит думать не только о развлечениях, но и о хлебе насущном.
Мораль этой басни не выделена композиционно (как обычно в баснях), она заключена в словах Муравья: «Ты все пела? Это дело: Так поди же, попляши!» Подразумевается мысль, что за любую лень, развлечение приходит расплата в виде голода, холода, отсутствии желья.

Отзыв на басню Крылова Стрекоза и муравей

Стрекоза хоть и не работала все лето, и не запасла еды и крова на зиму, а только пела и плясала, ее все равно жаль. Она недостойна быть примером для других, но вызывает сожаление. Стрекоза попросила Муравья приютить ее только до весны. Но он отказал, так как она не осознала своих ошибок, которые будет повторять снова и снова. Старательный и трудолюбивый Муравей, наоборот, проработал все лето, и понятно, почему он отказал в помощи Стрекозе. Он знает, что необходимо заботиться о завтрашнем дне. Но я все-таки не согласен с моралью этой басни, так как Муравей мог проявить милосердие и пусть Стрекозу на зиму к себе жить.

Пословицы, подходящие к басне «Стрекоза и Муравей»

1. Кто не работает, тот не ест
2. Делу время, а потехе час
3. Как потопаешь, так и полопаешь
4. Как постелишь, так и поспишь
———————————————————————
Басни Крылова.Текст басни «Стрекоза
и муравей».Читаем бесплатно онлайн.

СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ. Басня Крылова + продолжение Ирмы Лурье

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!»-
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?»-
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило».-
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое всё пела».-
«Ты всё пела? Это дело:
Так пойди же, попляши!»

Конец басни Крылова.

Продолжение Ирмы Лурье.
«Я все пела.
Я все пела?! —
Я понятья не имела,
что зимою будет так.
Нету солнца, нету лета,
нету травки, нету света.
Дождик, стужа — вот беда.
Неужели на всегда?

Все вокруг перевернулось.
По-другому стало вдруг —
у меня такой испуг!
Где поесть бы мне найти —
не замерзнуть на пути?

Муравей в недоуменье —
«Не пойму тебя никак.
радость, пляски — это как?
Разве можно веселиться,
если знаешь, что зима
после лета наступает?
Тут пощады ты не жди.
Все продумано, понятно —
От тебя зависит все.
Лето нам дано на то,
Чтоб работать беспощадно!
Солнце, воздух и вода —
помогают нам всегда!
Непочатый край работ —
Как удобрить огород,
дом покрепче смастерить —
Чтоб зимой спокойно жить».
Все понятно стрекозе —
нету помощи нигде.
Вдруг, сквозь стужу и мороз
Ветер солнца луч принес.
Тучки сразу разбежались
Потеплело на чуть-чуть,
Улетела тут же грусть.
«Хоть и холодно, но ладно,
Ведь, жива же я пока»-
Распрямилась стрекоза.
«Хоть зима катит в глаза,
Помню я, как было летом
В мягких муравах у нас-
песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило!»
И пустилась она в пляс,
Будто лето — это щас.
«Не умею я считать,
Я умею танцевать.
Не могу я быть не «я»
Солнце — радость, снег — тоска!»
Может, создана для лета,
Чтобы петь и танцевать,
А зимою погибать?
Для чего ж тогда все это?»
Обратила к небу взор….,
Оглянулась, осмотрелась —
Видит рядом — «будто холм»
Разгребла сухие листья —
«нет! не может это быть!
Дом готовый! — Можно жить!»
Будто ждал ее всегда —
«неужели для меня?!»
Белый гриб — огромный, крепкий,
Примороженный слегка
( Чтоб зимою сохраниться),
Подходящего размера,
Будто встал тут навека!
Дверцу выгрыз даже кто-то,
пробегая по пути,
Чтобы стрекозе зайти.
» Чем ты дом? Не уж-то мой?
Ты поможешь мне зимой?
Как тепло тут, сухо, мягко,
Будто в муравах у нас —
радость, песни — всякий час.
Можно жить тут без оглядки!
Только где же взять еду?
Я попробую траву.
Нет, не то.
Сухое сено не подходит мне совсем.
Вот кусочек от гриба,
Я попробую тогда!
Что за вкус! Какая сладость-
Тут готов и стол и дом!
Это радость, просто радость!
Все теперь мне нипочем!»
И живет так стрекоза,
Защищенной от дождя.
Вот, прошло немного дней,
Кто-то в дом стучится к ней-
Стрекоза стоит в дверях,
Вся замерзла, еле дышит.
злой тоской удручена.
» Не оставь меня, кума!
Дай ты мне набраться с силой,
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей»

«Заходи скорее в дом —
Он прокормит нас вдвоем!
Лето, радость, мурава —
Ты такая же, как я!
Будет веселей вдвоем, —
Чудом послан был мне дом!»

Промелькнули холода
И настала, вот весна.
Солнце ярче засветило,
Травку к жизни пробудило —
«Все так мило, мило, мило!»
Больше дом не нужен ей.
Полетела, распрощавшись,
со второю стрекозой —
«может встретимся зимой!»
И пошла вновь танцевать,
Петь, резвиться и играть.

Вот однажды, нет не зря,
Видно их свела судьба —
Повстечала муравья,
И сказала — «это я».
Муравей — » ты что, жива?!»
Ведь не может это быть —
Не работать и прожить.
Нужно все считать, копать,
Поливать и запасать.
Это выход, чтоб прожить —
Что другое может быть?»

«Чудо дивное случилось,
Я не знала и сама,что я выживу тогда.
А случилось все, как в сказке —
Получила я зимой все,
Что было тут со мной —
Песни, радость, стол и дом,
хоть и тесно было в нем!»

Слушал это Муравей,
Проникая в суть вещей,
Молвил — «заходи в мой дом!
Может чаю там попьем?
Интересно мне понять,
Как так можно обитать.
Стрекоза согласна —
«Да, интересно для меня —
Как так можно все понять
И заранье просчитать.»

Подружилися они!
Говорили долго, долго,
Объясняя что и как —
Ты устроен так, я — так.
«Я могу жить только щас —
песни, радость — всякий час.
Не могу я все считать,
А зимой лишь получать.»
Если будет мне еда,
Буду рада я всегда!»
Муравей ответил ей —
«Я могу быть всех сильней! —
рано утром на работу,
Поздно вечером домой —
Все продумать можно,что там.
Мне не сложно просчитать,
Раздобыть иль все собрать.
Если радость получу —
горы я тогда сверну.
Может будем вместе жить?
Буду я тебя кормить!
Будет дома все всегда,
Чтоб не тронула нужда.
Ну а ты,- пляши и пой —
Разгоняй тоску с хандрой.»

«Я готова петь всегда! Это несомненно я!»

«Разьве может это быть?
Чудо дивное случилось!
Вдруг так все переменилось!»

Каждый стал самим собой, и увидел кто другой!
Есть взаимоуваженье, пониманье и терпенье!
Радость просто на весь свет! —
Муравья счастливей нет!

Вот и сказочки конец, а кто слушал — молодец!

Ссылка на основную публикацию