Басня Толстого Лисица и Виноград

Лисица и виноград

Басни Эзопа и Жана де Лафонтена входят в программу по литературе для 6-го класса.

Эзоп – VI век до н. э. 1

Жан Лафонтен – 1621–1695 3

Эзоп, Жан де Лафонтен
Лисица и виноград (сборник)

Эзоп
VI век до н. э.

Бесхвостая Лисица
Пересказ А. Измайлова

Преосторожная, прехитрая Лисица,
Цыплят и кур ловить большая мастерица,
На старости своей так сделалась проста,
Что в западню попалась;
Вертелась всячески, туда-сюда металась
И вырвалась кой-как, но только без хвоста.
Как в лес бесхвостой показаться?
Плутовка вздумала на хитрости подняться.
Взяв важный и степенный вид,
Идет в пещеру, где сбиралися Лисицы,
“Подруги и сестрицы! –
Так говорит она. – Какой нам, право, стыд,
Что по сие мы время
Все носим гнусное и тягостное бремя –
Сей хвост, который по земли
За нами тащится в грязи или в пыли.
Какая польза в нем, скажите?
А вред весь от него я доказать могу.
Вы, верно, сами подтвердите,
Что без хвоста быть легче на бегу,
Что часто за хвосты собаки нас ловили;
Но если бы теперь хвосты мы обрубили…”
“Остановись, остановись!” –
Одна ей из сестер сказала.
“А что?” – “Пожалуйста, к нам задом обернись”.
Кургузая тут замолчала,
Попятилась назад и тотчас убежала.
“Как страшно замуж выходить!” –
Невестам всем твердит увядшая девица.
Конечно, что ж ей говорить?
Такая ж и она бесхвостая Лисица!

Волк и Ягненок
Пересказ А. Сумарокова

В реке пил Волк; Ягненок пил,
Однако в низ реки гораздо отступил;
Так пил он ниже;
И следственно, что Волк к тому был месту ближе,
Отколе токи вод стремление влечет;
Известно, что вода всегда на низ течет.
Голодный Волк Ягненка озирает;
От ужаса Ягненок обмирает
И мнит: не буду я с ягнятками играть,
Не станет на руки меня пастушка брать,
Не буду голоса я слышати свирели,
И птички для меня впоследние пропели,
Не на зеленом я скончаюся лугу,
Умру на сем песчаном берегу.
Волк начал говорить: “Бездельник, как ты смеешь
Питье мое мутить,
И в воду чистую мне сору напустить?
Да ты ж такую мать имеешь,
Которая, ко мне учтивства не храня,
Вчера блеяла на меня”.
Ягненок отвечает,
Что мать его дней с тридцать умерла,
Так Волка не она ко гневу привела;
А ток воды бежит на низ, он чает,
Так Волк его опивок не встречает.
Волк третьею виной Ягненка уличает:
“Не мни, что ты себя, бездельник, извинил.
Ошибся я; не мать, отец меня бранил”.
Ягненок отвечал: “Тому уж две недели,
Что псы его заели”.
“Так дядя твой иль брат,
Иль, может быть, и сват,
Бранил меня вчера, я это знаю точно,
И говорю тебе я это не нарочно”.
Ягненков был ответ:
“Всея моей родни на свете больше нет;
Лелеет лишь меня прекрасная пастушка”.
“А! а! вертушка,
Не отвертишься ты; вчера твоя пастушка
Блеяла на меня: комолые рога
И длинный хвост у этого врага,
Густая шерсть, копыта невелики;
Довольно ли тебе, плутишка, сей улики?
Пастушке я твоей покорнейший слуга
За то, что на меня блеять она дерзает,
А ты за то умри”. Ягненка Волк терзает.

Ворона и Лиса
Пересказ А. Сумарокова

И птицы держатся людского ремесла.
Ворона сыру кус когда-то унесла
И на дуб села.
Села,
Да только лишь еще ни крошечки не ела.
Увидела Лиса во рту у ней кусок,
И думает она: “Я дам Вороне сок.
Хотя туда не вспряну,
Кусочек этот я достану,
Дуб сколько ни высок”.
“Здорово, – говорит Лисица, –
Дружок Воронушка, названая сестрица!
Прекрасная ты птица;
Какие ноженьки, какой носок,
И можно то сказать тебе без лицемерья,
Что паче всех ты мер, мой светик, хороша;
И Попугай ничто перед тобой, душа;
Прекраснее сто крат твои павлиньих перья;
Нелестны похвалы приятно нам терпеть.
О, если бы еще умела ты и петь!
Так не было б тебе подобной птицы в мире”.
Ворона горлышко разинула пошире,
Чтоб быти соловьем;
“А сыру, – думает, – и после я поем:
В сию минуту мне здесь дело не о пире”.
Разинула уста
И дождалась поста:
Чуть видит лишь конец Лисицына хвоста.
Хотела петь – не пела;
Хотела есть – не ела;
Причина та тому, что сыра больше нет:
Сыр выпал из рта Лисице на обед.

Волки и Овцы
Пересказ А. Сумарокова

Не верь бесчестного ты миру никогда
И чти врагом себе злодея завсегда.
С волками много лет в побранке овцы жили,
С волками наконец
Установлен мир вечный у овец.
И овцы им собак закладом положили.
Одной овце волк брат, той дядя, той отец;
Владычествует век у них Астреи в поле,
И сторожи овцам не надобны уж боле.
Переменился нрав и волчье естество.
А волки, дав овцам отраду,
Текут ко стаду
На мирно торжество.
Не будет от волков овцам худых судьбинок.
Хотя собак у стада нет;
Однако римляне сабинок
Уносят на подклет.
Грабительски сердца наполнилися жолчью;
Овечье стадо все пошло в поварню волчью.

Горшки
Пересказ А. Сумарокова

Себя увеселять,
Пошел гулять
Со глиняным Горшком Горшок железный.
Он был ему знаком, и друг ему любезный.
В бока друг друга – стук:
Лишь только слышен звук,
И искры от Горшка железного блистались.
А тот недолго мог идти,
И более его нельзя уже найти,
Лишь только на пути
Едины черепки остались.
Покорствуя своей судьбе,
Имей сообщество ты с равными себе.

Дуб и Трость
Пересказ И. Дмитриева

Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры.
“Жалею, – Дуб сказал, склоня к ней важны взоры, –
Жалею, Тросточка, об участи твоей!
Я чаю, для тебя тяжел и воробей;
Легчайший ветерок, едва струящий воду,
Ужасен для тебя, как буря в непогоду,
И гнет тебя к земли;
Тогда как я – высок, осанист и вдали
Не только Фебовы лучи пересекаю,
Но даже бурный вихрь и громы презираю;
Стою и слышу вкруг спокойно треск и стон;
Все для меня Зефир, тебе ж все Аквилон.
Блаженна б ты была, когда б росла со мною:
Под тению моей густою
Ты б не страшилась бурь; но рок тебе судил
Расти, наместо злачна дола,
На топких берегах владычества Эола,
По чести, и в меня твой жребий грусть вселил”.
“Ты очень жалостлив, – Трость Дубу отвечала, –
Но, право, о себе еще я не вздыхала,
Да не о чем и воздыхать:
Мне ветры менее, чем для тебя, опасны:
Хотя порывы их ужасны
И не могли тебя досель поколебать,
Но подождем конца”. С сим словом вдруг завыла
От севера гроза и небо помрачила;
Ударил грозный ветр – все рушит и валит,
Летит, кружится лист; Трость гнется – Дуб стоит.
Ветр, пуще воружась, из всей ударил мочи,
И тот, на коего с трудом взирали очи,
Кто ада и небес едва не досягал –
Упал!

Лисица и виноград
Пересказ А. Сумарокова

Лисица взлезть
На виноград хотела,
Хотелось ягод ей поесть;
Полезла, попотела.
Хоть люб кусок,
Да виноград высок,
И не к ее на нем плоды созрели доле,
Пришло оставить ей закуски поневоле.
Как до́бычи Лисица не нашла,
Пошла,
Яряся злобно,
Что ягод было ей покушать неудобно.
“Какой, – ворчала, – то невкусный виноград,
До самых не созрел таких он поздних чисел;
Хорош на взгляд,
Да кисел”.
Довольно таковых
Лисиц на свете,
И гордости у них
Такой в ответе.

Комплексный филологический анализ басни “Лисица и виноград” И.А. Крылова
учебно-методический материал по литературе

Комплексный филологический анализ басни “Лисица и виноград” И.А. Крылова необходим при изучении и анализе басен И.А.Крылова в школе.

Скачать:

ВложениеРазмер
kompleksnyy_filologicheskiy_analiz_basni.docx35.23 КБ

Предварительный просмотр:

Комплексный филологический анализ басни

«Лисица и виноград» И. А. Крылова

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Подпорожская СОШ № 8»

  1. И. А. Крылов басня «Лисица и виноград»

1. Голодная кума Лиса залезла в сад;

2 . В нем винограду кисти рделись.

3 . У кумушки глаза и зубы разгорелись;

4 . А кисти сочные, как яхонты, горят;

5 . Лишь то беда, висят они высоко:

6 . Отколь и как она к ним ни зайдет,

7 . Хоть видит око,

8 . Да зуб неймет.

9 . Пробившись попусту час целый,

10 . Пошла и говорит с досадою: “Ну что ж!

11 . На взгляд-то он хорош,

12 . Да зелен – ягодки нет зрелой:

13 . Тотчас оскомину набьешь”.

  1. Иван Андреевич Крылов — замечательный поэт-баснописец, давший басне новое рождение. По выражению Белинского, в баснях он вполне исчерпал и выразил целую сторону русского национального духа. В них, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются. Несмотря на то, что Крылов переводил Эзопа и Лафонтена, большая часть его произведений совершенно оригинальна. Образы крыловских басен оказались настолько популярны, что многие из них давно уже превратились в нарицательные понятия. Некоторые из его басен были написаны по тому или иному поводу, связаны с конкретным политическим или общественным событием, однако давно уже вышли за рамки произведений «на злобу дня». Сюжет басни «Лисица и виноград» встречается еще у древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.). Он первым описал тот внутренний конфликт, когда и хочется что-то получить, но получить это невозможно, а потому только и остается пренебрежительно отзываться о своей цели. Впервые эта басня была напечатана в «Драматическом вестнике», 1808 г., написана не позднее октября 1808 г.
  2. Текст басни представляет собой единое структурное целое, которое состоит из сложных синтаксических целых, имеющих следующую композиционную структуру: первая часть – зачин (1 и 2 строфы). В ней говорится о голодной лисе, которая забралась в сад. Основная часть (3-8 строфы). В ней описывается, как лиса пытается достать виноград. Концовка (9-13 строфы). Лиса уходит, решая, что виноград недостаточно зрелый.

Все 3 ССЦ с параллельной связью, предложения не «цепляются» одно за другое, а являются равноправными между собой, характеризуется ритмико-интонационным единством. Средством реализации параллельной связи выступает синтаксический параллелизм:

  • единство видовременных форм глаголов-сказуемых (В первом ССЦ глаголы употреблены в прошедшем времени, совершенного вида и несовершенного вида; во втором ССЦ – прошедшего, совершенного вида; настоящего, несовершенного вида; настоящего, несовершенного вида; будущее, совершенного вида; настоящее, несовершенного вида; настоящее, совершенного вида; а в третьем ССЦ – прошедшее время, совершенного вида; настоящее; будущее время, совершенного вида.
  • Прямой порядок слов в предложении (кума залезла, кисти рделись, глаза и зубы разгорелись…). 2 случая инверсии (висят они, видит око).
  • Использование прямой речи в концовке (3 ССЦ).
  • Аллитерация (В нем вино гр а д у кисти рд елись. У кумушки гла з а и з убы ра зг о р елись; А кис т и соч н ые, как яхо нт ы, вися т …).
  • Ассонанс ( У к у м у шки гл а з а и з у бы р аз горелись; А к и ст и с о чные, как ях о нты, в и сят. Да з е л е н – ягодки н е т зр е лой.).

Все ССЦ по способу организации речи – стихосложение.
По типу речи 1 ССЦ – повествование, 2 ССЦ – описание, 3 ССЦ – рассуждение.

Регистр речи – репродуктивный (описывает ситуацию: лисе захотелось винограда, но достать его не смогла) и реактивно-оценочный (выражает оценку на данную ситуацию).

  1. Этапы анализа текста.
  • Лингвистическое комментирование:

Кума – (устар.) Употребляется как обращение к пожилой женщине. (Толковый словарь Ожегова).

Рделись – Рдеть – рдею, рдеешь, совершенная форма (книж.). Краснеть, отливать красным цветом. (Толковый словарь. Под ред. Д. Н. Ушакова).

Яхонты – Яхонт – старинное название рубина , сапфира и некоторых других драгоценных камней. (Толковый словарь Ожегова).

Отколь – нареч. (устар. и простореч.). Откуда. (Толковый словарь. Под ред. Д. Н. Ушакова).

Око – (устар.) очей. Мн. ч. от око. Глаз. (Толковый словарь. Под ред. Д. Н. Ушакова).

Неймет – безл., несов. (простореч.). Не берет, не схватывает. (Толковый словарь. Под ред. Д. Н. Ушакова).

Попусту – разг. напрасно, бесцельно, зря. (Толковый словарь. Под ред. Д. Н. Ушакова).

Оскомину – (простореч.) терплое состоянье зубов, тупое нытье в зубах, от кислого питья или пищи, особенно от не зрелых плодов. (Толковый словарь. Под ред. Д. Н. Ушакова).

В басне присутствует книжная лексика (голодная, виноград, кисти, сад и др.), а также просторечная (отколь, неймет, оскомина, на взгляд – то) и устаревшая лексика (кума, яхонты, око). Здесь много народных высказываний, пословиц, поговорок: «кумушка; глаза загорелись; как яхонты; отколь; хоть видит око, да зуб неймёт; пробившись попусту; оскомину набьёшь». Также ориентация на русскую разговорную речь наглядно проявилась в басне благодаря образу рассказчика. Повествование о действиях персонажей ведется в определенной манере, ясно различим личностный тон рассказчика с присущими ему формами и оборотами речи. Используется эмоционально – оценочная лексика (лишь то беда, ну что ж!) Таким образом, язык экспрессивен, эмоционален и, поэтому стиль басни можно определить как разговорный.

В этой басне «Лисица и виноград» мораль находится не в начале, а в середине текста. Мы встречаем знакомую нам по народным сказкам кумушку Лису, хитрую, но не всегда удачливую. Басня иллюстрирует пословицу, включённую в текст: «Видит око, да зуб неймёт».

Стилистика заглавной буквы: в басне нарицательное существительное Лиса написана с заглавной буквы, засчет этого происходит очеловечивание образа. Лиса – олицетворение хитрости. Образы животных в баснях Крылова получают совсем другое назначение. Они высмеивают людские пороки через аллегорические образы животных.

Эпитеты – виноград зелен, т. е. неспелый, незрелый. По функции – логическое определение (необходимость выделить какой-то предмет из группы ему подобных), по степени освоенности – общеязыковой, по стилю – разговорный.

Эпитеты – кисти сочные, т. е. обильные соком. По функции – логическое определение (необходимость выделить какой-то предмет из группы ему подобных), по степени освоенности – общеязыковой, по стилю – разговорный.

Сравнения – кисти, как яхонты, горят, т. е. кисти винограда горят как драгоценные камни. В басне сравнение введено при помощи союза как.

Метафора – глаза и зубы разгорелись, т. е. очень захотелось, жадность томит. (Словарь живого великорусскогоязыка. В. Даль). По виду часть метафоры – индивидуально – авторская метафора (зубы разгорелись), а глаза разгорелись – это общеязыковая метафора.

Метафора – кисти горят, т. е. выделяются своим ярким цветом, окраской. По виду – общеязыковая метафора.

Метафора – оскомину набьешь, т. е. во рту будет терпкое состояние, нытье. Также в переносном значении набить оскомину, т. е. сильно надоесть. По виду – общеязыковая метафора.

Аллегория – лиса – олицетворяет хитрость.

Ирония – насмешка над людьми, которые не могут добиться успеха по причине того, что им не хватает сил, либо силы воли, или ума, винят в этом обстоятельства, и которые, потерпели неудачу в чем-либо, оправдывает ее тем, что он, собственно, не очень-то и хотел этого успеха.

Олицетворение – животное лиса разговаривает, размышляет, как человек.

Тема: человеческие пороки.

Басня, посредством ситуации, в которую попала лиса, высмеивает такие человеческие пороки как себялюбие, глупость, тщеславие.

Эстетическая идея: басня, высмеивая пороки, помогает взглянуть на себя. Есть ли у меня такие пороки? Как бы я себя вел в такой ситуации? Что мне нужно изменить в себе? Басни не только воспитывают высокие человеческие качества, свойственные народу, но и укрепляют уважение к родной земле, способствуя тем самым патриотическому воспитанию. Помогают басни и умственному развитию, так как учат видеть за событиями и явлениями повседневной жизни их скрытый смысл, разбираться в человеческих характерах, оценивать поступки людей, схватывать их смешные стороны, чем воспитывают наблюдательность, чувство юмора и остроумие.

  • Художественная доминанта в тексте.

Синтаксический уровень: композиционное построение текста – басня состоит из 13 строф, используется особый басенный стих (строчки разной длины), характерны устно – разговорные конструкции: относительно короткая длина предложений, бессоюзные предложения, сочинительная связь (характерно смысловое взаимодействие, но отсутствие формального соединения).

Текст басни состоит из 3 сложных предложений:

1 сложное предложение по цели высказывания повествовательное, бессоюзное, состоит из 2х простых предложений. Оба предложения – двусоставные, полные, распространенные, характерен прямой порядок слов. 1 строфа = 1 простому предложению, в нем говорится о голодной лисе, которая залезла в сад, глагол (залезла) употреблен в форме прошедшего времени, совершенного вида, это глагол движения (глаголы совершенного вида продвигают композиционное движение). 2 строфа = равна 2 простому предложению, в нем описывается виноград, который растет в этом саду, глагол (рделись) употреблен в форме прошедшего времени, несовершенного времени, это глагол состояния (глагол несовершенного вида изображают художественный факт). Таким образом, в одном предложении речь идет о 2х ситуациях.

2 сложное предложение по цели высказывания повествовательное, союзное, состоит из 6 простых предложений: 1 простое предложение = 3 строфе, предложение двусоставное, полное, распространенное, с однородными подлежащими (глаза и зубы), характерен прямой порядок слов и сказуемое употреблено в форме прошедшего времени, совершенного вида (глаза и зубы разгорелись), это глагол движения. 2 простое предложение = 4 строфе, предложение двусоставное, полное, распространенное, характерен прямой порядок слов, а сказуемое уже употреблено в форме настоящего времени, несовершенного вида (кисти горят), это глагол состояния. В этом предложении есть сравнение (кисти, как яхонты), то есть кисти винограда сравниваются с драгоценными камнями. 3 простое предложение = 5 строфе, предложение двусоставное, полное, распространенное, характерен непрямой порядок слов (инверсия), сказуемое в форме настоящего времени, несовершенного вида (висят они), это глагол состояния. В этом предложении присутствует эмоционально-оценочная конструкция (лишь то беда), которая несет смысловую нагрузку на оставшиеся простые предложения в этом сложном предложении (беда только в том, что высоко они висят, она их видит, но достать не может). 4 простое предложение = 6 строфе, предложение двусоставное, полное, распространенное, характерен прямой порядок слов, но сказуемое употреблено в форме будущего времени, совершенного вида (она ни зайдет), это глагол движения. 5 простое предложение = 7 строфе, предложение двусоставное, полное, нераспространенное, характерен непрямой порядок слов (инверсия) и сказуемое в форме настоящего времени, несовершенного вида (видит око), это глагол состояния. 6 простое предложение = 8 строфе, предложение двусоставное, полное, нераспространенное, характерен прямой порядок слов и сказуемое в форме настоящего времени, совершенного вида (зуб неймет), это глагол движения. 7 и 8 строфы представляют собой пословицу (хоть видит око, да зуб неймет), которая разделена на две строфы, использован такой вид повтора, как перенос (противопоставление глаз видит, но рот схватить не может). Эта пословица в басне выделена паузой, и за счет переноса выделена графически. Так как является главной мыслью басни, и басня иллюстрирует эту пословицу.

3 сложное предложение по цели высказывания повествовательное, содержит прямую речь, состоит из 4 простых предложений: 1 простое предложение = 9 и 10 строфе двусоставное с пропущенным подлежащим, которое можно восстановить из контекста (она, лиса), неполное, распространенное, с однородными сказуемыми (пошла и говорит), осложнено обособляемым обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом (пробившись попусту час целый), сказуемое (пошла) в форме прошедшего времени, совершенного вида, это глагол движения, сказуемое (говорит) в форме прошедшего времени, несовершенного вида, это глагол состояния. Прямая речь начинается с 10 строфы по 13 строфу, состоит из 3 простых предложений: 1 предложение – эмоционально-оценочная конструкция (ну что ж!), содержит междометия. 2 предложение = 11 и 12 строфа, двусоставное, полное, распространенное, использован такой вид повтора, как перенос, содержит противопоставление (на взгляд-то он хорош, да зелен, т. е. виноград хороший, но только на взгляд, но так он незрелый, зеленый). Союз да = союзу но. Характерен прямой порядок слов. 3 предложение односоставное, определенно-личное, распространенное, полное. Глагол в форме будущего времени, совершенного вида, это глагол движения.

Таким образом, в басне используются короткие предложения, одно простое предложение соответствует одной строфе, в основном это двусоставные предложения, сказуемое в которых сначала в форме прошедшего времени, потом настоящего и, наконец, в форме будущего времени (в прошедшем времени описывается ситуация, когда лисе захотелось винограду, и она залезла в сад, настоящее время – это тот час, в который лиса пыталась достать виноград, будущее время – это то, что произойдет с ней, если она будет еще пытаться достать виноград). Вид глагола также меняется от совершенного к несовершенному, (глаголы совершенного вида продвигают композиционное движение, глаголы несовершенного вида изображают художественный факт, состояние). Используются эмоционально-оценочные конструкции, просторечная лексика, прямая речь передающие разговорность речи. Простые короткие предложения передают экспрессивность текста.

В басне прослеживается единство плана содержания и плана выражения. Автор, высмеивая человеческие пороки, использует следующие средства:

  • Жанровая специфика: для басни характерно смешение высокой и низкой лексики, присутствие эмоционально-оценочных конструкций, устаревшей лексики, пословиц, поговорок, крылатых выражений, наличие аллегории, смысловая двуплановость произведения.
  • Система образов: главными героями басен являются животные, в данной басне лиса. Посредством образов животных автор высмеивает людские пороки.
  • Хронотоп: пространство, где происходит действие, – это сад. Под этим, возможно, подразумевается общество, в котором происходят различные конфликты. Временная лента проходит от прошедшего к будущему.
  • Использование различных тропов: метафоры, сравнения, эпитеты, ирония, олицетворения.
  • Композиция: басня состоит из 13 строф, используется особый басенный стих (строчки разной длины), характерны устно – разговорные конструкции: относительно короткая длина предложений, бессоюзные предложения, сочинительная связь (характерно смысловое взаимодействие, но отсутствие формального соединения).

Эзоп «Лиса и виноград», И.Крылов «Лисица и виноград»

Цель: сравнить две басни, в которых рассказана одна и та же история, на материале басен Эзопа «Лиса и виноград», И.Крылова «Лисица и виноград».

УУД

Познавательные:

  • работать с текстом: выделять в нем тему и основную мысль;
  • выделять информацию, заданную аспектом рассмотрения, и удерживать заявленный аспект;
  • работать с несколькими источниками информации, текстами;
  • проводить сравнительный анализ двух произведений;
  • свободно ориентироваться в корпусе учебных словарей.

Коммуникативные:

  • понимать основание разницы между двумя заявленными точками зрения и мотивированно присоединяться к одной из них или пробовать высказывать собственную точку зрения;
  • работать в паре, в группе.

Регулятивные:

  • осуществлять самоконтроль за ходом выполнения работы и полученного результата;
  • читать вслух стихотворный и прозаический тексты на основе передачи их художественных особенностей, выражения собственного отношения и в соответствии с выработанными критериями выразительного чтения.

Оборудование: учебник «Литературное чтение 3 класс. 2 часть», учебник «Русский язык 3 класс. 2 часть», тетрадь на печатной основе, videouroki, карточки для общей таблицы.

Ход урока

Этапы урока

Задачи этапа

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

УУД

I Организационный момент

Мотивирование к учебной деятельности

Долгожданный дан звонок –
Начинается урок.
Каждый день всегда, везде:
На занятиях, в игре –
Смело четко говорим
И тихонечко сидим

Приветствуют учителя. Организуют свое рабочее место, проверяют наличие индивидуальных учебных принадлежностей

Личностные: проявляют эмоциональную отзывчивость на слова учителя

II Подготовка к основному этапу

Постановка учебной задачи.
Актуализация знаний

– Кто может назвать тему урока?
– Что такое басня?
– От какого слова произошло слово «басня»?
– Чем отличаются басни от других жанров фольклора?
– С какими баснописцами знакомы?

Работают в паре. Вспоминают изученный материал 2 класса.
Высказывают предположения о теме урока. Делают прогноз

Личностные: проявляют интерес к учебному материалу
Регулятивные: формулируют учебную задачу
Познавательные: формулирование познавательной цели
Коммуникативные: сотрудничество с учителем и сверстниками

III Работа по теме урока. Чтение и анализ басен.

Ознакомление с содер-жанием басен.

– Прослушайте сообщение о баснописце Эзопе
– Прочитаем басню вслух.
– Какое слово не понятно?
(Лоза – длинный тонкий гибкий стебель некоторых кустарников …обычно винограда и корзиночной ивы)
– Кто герой? (Лисица.)
– Какая история с ней произошла?
– Кого же обманывает лисица, говоря, что виноград зелен?
– Найдите мораль. Где она находится?
– Прочитайте.
– Как вы её понимаете?
– Что значит «винить обстоятельства»?
Попробуйте объяснить значение выражения «винить обстоятельства».
– На какие обстоятельства лиса свалила свою неудачу?
– Были ли у вас такие случаи в жизни, когда вы винили обстоятельства?
– Чему же учит нас басня Эзопа «Лисица и виноград»?

Слушают подготовленное сообщение товарищем

Читают текст, отвечают на вопросы, выполняют задания

Коммуникативные: умение слушать своего товарища, умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли
Познавательные: смысловое чтение, извлечение необходимой информации из текста
Регулятивные: контроль, осознание того, что уже усвоено

IV Физ. минутка

Гимнастика для глаз

Направлена на сохранение здоровья детей. (электронный ресурс)

Выполняют упражнения для глаз

V Работа по теме урока (продолжение)

Ознакомление с содер-жанием басен.

– Прочитаем еще одну басню с таким же названием. Кто ее автор?
– Что вы помните об Иване Андреевиче Крылове?
– Прослушайте биографию баснописца? Запишите в тетрадь биографические данные о которых вы не знали или забыли (videouroki )
-Прослушайте басню.
– Понравилась вам басня?
– Прочитайте басню еще раз про себя.
– Какие слова требуют объяснения?
– Где можно найти значение этих слов?
– Найдите и прочитайте их значение.
Рделись – выделялись красным цветом, краснели
Яхонты – старинное название рубина и сапфира

Слушают и записывают в тетрадь биографические факты, читают написанное, слушают аудиозапись басни,
Отвечают на вопросы, выполняют задания

Коммуникативные: умение слушать своего товарища, умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли
Познавательные: смысловое чтение, извлечение необходимой информации из текста,
Регулятивные: контроль, осознание того, что уже усвоено

VI Работа по теме урока. Cравнение басен

Проведение сравнительного анализа басен

– Сравним две басни, работая в группах, по плану:
1. Форма изложения (в прозе или в стихах).
2. Сюжет (разный или одинаковый, только факты или подробный, выразительный).
3. Герой.
4. Построение басни (повествование, мораль)

Проверка выполненной работы.

– Если в басне И.А.Крылова мораль?
– Найдите пословицу в басне Крылова. Она может служить моралью?
– Как вы ее понимаете?
– Как называется такая мораль?
(скрытой).

Работа в группах по плану в тетрадях

Познавательные: структурирование знаний, анализ, синтез
Регулятивные: осуществлять самоконтроль, осознание того, что уже усвоено
Коммуникативные:
взаимодействие в группе, инициативное сотрудничество, умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли, владение диалогической формой речи, контроль культуры речи

VII Рефлексия

Совершенствование себя и своих знаний

– Итак, ребята, какие мы с вами цели ставили в начале урока?
– Достигли ли мы их?
– Как вы поняли основной нравоучительный смысл этих двух басен?
– Чему нас учат эти басни?
– Оцените свою работу

Оценка деятельности. Рассуждают, высказывают свои мнения

Формировать личностные УУД: осознание ответственности за общее благополучие.

VIII Дом. задание

Развитие памяти, выразительного чтения

– Выучить наизусть басню И.А.Крылова «Лисица и виноград» или Эзопа по желанию

Записывают дом. задание в дневник

Регулятивные: принимают и сохраняют учебную задачу

В чем смысл басни ( мораль) Лисица и виноград?

Это не просто вопрос. Это причина по которой рухнул СССР. А вот картинка вместе с басней.

Автор публикации

Борода

Достижение получено 04.12.2018

Похожее:

Конечно можно посмотреть, что пишут в интернете, но мне этот вопрос знаком до боли. я уверен. что мы живем хуже развитых стран именно потому что многие начальники у нас и во времена СССР м сейчас напоминают лису. ну а теперь конкретно. лиса не смогла достать виноград и сразу навесила на него клеймо. что он невкусный и незрелый. вот примерно с иакими вещами и я стаокивался, когда пришел на работу молодым специалистом. Начаотники были недалекие, а некоторых можно было и неадекватами назвать. Но они очень боролись за место начальника и естественно там и зарплата больше и уважение. а когда они встречали под своим началом таланты ( изобретателей), то сразу воспринимали их в штыки. Прежде всего они не понимали, что им предлагают, а тем более если не берут в соавторы. Был даже анекдот про то, чем авторство отличается от соавторства. Ответ. тем же чем пение от сопения.

Басня “Лисица и виноград” несмотря на то, что она короткая, имеет глубокий смысл. Благодаря чему, басня актуальна и по сей день, думаю, что своей актуальности она не потеряет.
В басне повествуется о лисе, которая хотела отведать винограда. Но, виноград висел довольно высоко, а она проходив вокруг него кругами, так и ушла ни с чем. Лиса успокоила себя тем, что он зелёный, в значит не вкусный.
Смысл, мораль басни заключается в том, что для достижения поставленной цели, необходимо предпринимать какие-либо действия, что-либо делать. Не стоит оправдывать свою лень, необходимо действовать, ведь все мы знаем, что “под лежачий камень вода не течет”.

Скажем так эта самая басня не настолько популярна, как например Квартет или Моська со Слоном, но все-равно она читаема и даже наверняка присутствует в школьной программе. третьих или четвертых классов. В данном конкретном случае, хищнику Лисе, вдруг захотелось отведать можно сказать не мяса и рыбы, а именно веганские продукты питания, причем явно это был не пост.

Тут конечно можно развить мысль, что лиса являлась на всю голову травоядной, ибо испорченные гены. пьянство предков и плохая экология взяли таки верх. Но остановимся на том, что Бог обделил ее ростом жирафа и достать до вожделенная ягоды она не могла, а потому еще и она с голода не пухла и могла обойтись и без винограда. Мораль – не хочешь – не ешь, а если захочешь кушать, то из кожи вылезешь, но достанешь.

Понятно, что содержание вопроса провоцирует на “правильный” ответ. Что советские чиновники и функционеры, если с чего-то или кого-то не могли получить никакой личной выгоды, сразу навешивали ярлык “зеленого винограда” – как явно бесполезное и даже в чем-то вредное явление. Тем самым прос….ли многие ресурсы, что и явилось одной из причин упадка и развала СССР.
Но вообще, басня-то про дипломатию, конкретно – американскую. Сорвать и полакомиться не получилось, так мы и сразу не намечали, и вообще, НАМ ЗДЕСЬ “НЕ НУЖНО”. Как, например, в Сирии. Или чуть раньше – с Северной Кореей.
Вот бы еще и в других местах их облом настиг, жестокий и сильно болезненный.

“Лисица и виноград” – мораль басни И.А. Крылова

История создания

Сюжет истории про лису и виноград не был придуман Крыловым. Он только сделал удачный перевод произведения французского баснописца Жана де Лафонтена. Это был не первый опыт в практике Ивана Андреевича. Его карьера началась с адаптации к русскому языку французских сюжетов «Дуб и трость» и «Разборчивая невеста», которые были затем напечатаны в журнале «Московский зритель». Также «Лису и виноград» переводили Тредьяковский и Сумароков.

Но и Жан де Лафонтен не был создателем оригинального сюжета. По различным источникам он заимствовал его у одного из следующих поэтов:

Информация об авторах и развитие жанра

Наиболее вероятным является авторство легендарного древнегреческого мудреца Эзопа, считающегося родоначальником жанра басни как живого короткого рассказа, который он изобрёл как альтернативу скучным наставлениям. Жил писатель в 440 году до нашей эры, был рабом, добившимся свободы собственным умом. Высмеивание пороков в иносказательной форме заставляло одних людей уважать мудреца, а других обижаться и мстить. Жизнь Эзопа прервалась казнью за воровство, которого он не совершал. Он сам выбрал смерть, хотя ему было предложено вернуться в рабство и продолжать жить.

Римский поэт Федр, живший на семь веков позже грека, скорее всего, выступил только как переводчик его произведения и подражатель автора. Тем не менее он сделал существенный вклад в литературу, изобретя жанр латинской басни. Бабрий же обычно занимался переложением историй Эзопа в стихотворную форму. Их произведения можно прочитать онлайн, поскольку они находятся в свободном доступе.

Хотя жанр басни очень древний, он не имел особого распространения вплоть до XVII века, когда его возвеличивали Лафонтен, а также русские авторы А. П. Сумароков, И. И. Хемницер, И. И. Дмитриев.

Крылов стал заниматься развитием традиций позже, но при этом не менее успешно. Чуть более чем за 30 лет он создал около 200 басен.

Художественные характеристики

«Лисица и виноград» И. А. Крылова наравне с другими его баснями заслуживает особого восхищения. Анализ его рукописей показал, что автор интуитивно выбирал удачные истории, глубоко обдумывал их, а потом ещё и неоднократно редактировал.

В итоге его произведения получались краткими, ёмкими, наполненными сатирой и остротами, быстро превратившимися в пословицы. В итоге сила выражения и красота формы рассказа становились совершенными.

Пересказ содержания

Главная героиня басни, кума Лиса, залезла в сад, где рос виноград. Она увидела сочные «как яхонты» кисти и очень захотела их попробовать. Но задача оказалась не из простых, так как ягоды висели высоко. Целый час она подходила к ним то с одной, то с другой стороны и раздражалась оттого, что видит виноград, а достать не может («зуб неймёт»). В конце Лисица ушла, попусту пробившись целый час и произнеся речь о том, что ягоды ещё не созрели и кислые, ими можно набить оскомину, хотя на взгляд они были хорошими.

Это краткое содержание составлено по басне Крылова, но его общая мысль созвучна произведениям Лафонтена, Эзопа, Федра или Бабрия. Но многочисленные переработки истории не могли не обзавестись собственными отличительными чертами, помимо сходств. Чтобы разобраться в них, можно заполнить соответствующую таблицу. Например, такую.

ОбщееРазличное
Главный герой — Лисица (Лис у Лафонтена)Объём
Тема — Лису прельстил зрелый виноград и она решила им угоститьсяОдни авторы писали в стихотворной форме, другие — в прозаической
Наличие морали, нравственного выводаКрылов добавил сюжету развёрнутости действий и выразительных характеристик
Высмеивание таких пороков, как себялюбие и тщеславие на примере поступков животных, которые имитируют действия людейВ басне Лафонтена, в отличие от произведений других поэтов, автор оправдывает поступок и даже слова главного героя

Известную басню Крылова дети могли читать в книге с рисунками и иллюстрациями или слушать в самом раннем возрасте. Мораль, которую передал автор, несложно понять самому или попросить разъяснений у родителей.

Мораль басни

Чтобы понять, о чём басня Крылова и её основная мысль, достаточно дочитать стихотворный текст до конца. Там сделан однозначный вывод. Героиня не смогла получить желаемое, но не возложила ответственность за это на себя. Проще оказалось убедиться, что это ей вовсе и не нужно в связи с придуманными обстоятельствами, будто зрелый на самом деле виноград ещё зелен.

Смысл басни очень прозрачен, тем не менее каждый человек хоть раз в жизни примерял на себя роль неудачливой Лисицы, когда его желания не исполнялись, но вместо того, чтобы что-то предпринять, он отступал, успокаивая себя выдуманным убеждением.

Примеры есть и в другой литературе. Например, в романе Джона Голсуорси «Серебряная ложка» входящем во всемирно известную эпопею о Форсайтах, одна из главных героинь, Флёр, не могла добиться свадьбы с любимым человеком. Причина была в разладе их семей, и на это внешнее обстоятельство ссылались практически все персонажи.

Но не все обратили внимание на слова матери возлюбленного Флёр, которая объяснила сыну тяжёлый характер и собственнические инстинкты девушки, которые не дали бы супругам стать счастливыми.

Таким образом, причина была не только в обстоятельствах, но и в поведении само́й девушки, которое она и не подумала изменить.

А название романа отсылает к английскому выражению «родиться с серебряной ложкой во рту». В общем виде оно означает просто принадлежность к состоятельному слою общества, но очень часто это оборачивается стремлением без особых усилий получать желаемое, а в случае невозможности этого обвинять кого угодно, только не себя.

Сравнение с другими сюжетами

Лиса — персонаж не только этой истории Крылова. Она участвовала и во многих других, взаимодействовала со следующими персонажами:

  • Львом и Серной, где рыжая оказалась плохим другом и советником хищнику. Это произведение было одним из немногих, где автору в угоду стилю пришлось употреблять неправильные ударения и неловкие выражения.
  • Вороной, где героиня лестью заполучила чужое угощение. На основе этого произведения советским и российским композитором Ю. М. Касьяником был создан вокальный цикл для баса и фортепьяно.
  • Львом. Лиса боялась животное, пока не узнала его поближе.
  • Волком. Хитрая героиня ласково обошлась с голодным кумом, но не дала ему еды.
  • Ослом. Рыжая выслушивает рассказ, как раньше наводящий на всю округу лев, постарев, стал объектом издевательств всех животных.
  • Сурком. Лисице не удалось найти себе защитника, который бы сказал, что она не брала взяток.
  • Крестьянином. Воровка договорилась о честном заработке, да не стала держать слово.

Если сравнить несколько басен с одним и тем же персонажем, видно, что Лиса в них всех выступает как хитрая и ненадёжная героиня. Такие же характеристики ей присущи в русских народных сказках. Таким образом, она олицетворяет худшие качества человека.

Значение басен в целом состоит в обличении через аллегории не только недостатков людей, но и не всегда справедливых общественных порядков. А их ценность — в художественных деталях, развитии у читателя творческой фантазии, образного и аналитического мышления.

Басня Толстого Лисица и Виноград

У нас вы можете бесплатно скачать произведения по классической литературе в удобном файле-архиве, далее его можно распаковать и читать в любом текстовом редакторе, как на компьютере, так и на любом гаджете или “читалке”.

Мы собрали лучших писателей русской классической литературы, таких как:

  • Александр Пушкин
  • Лев Толстой
  • Михаил Лермонтов
  • Сергей Есенин
  • Федор достоевский
  • Александр Островский

. и многих других известнейших авторов написавших популярные произведения русской классической литературы.

Все материалы проверены антивирусной программой. Также мы будем пополнять нашу коллекцию по классической литературе новыми произведениями известных авторов, а возможно, и добавим новых авторов. Приятного прочтения!

Русский писатель (9 (21) августа 1871 — 12 сентября 1919)

Руусский поэт, драматург (20 августа (1 сентября) 1855 — 30 ноября (13 декабря) 1909)

Русский поэт (15 (27) ноября 1840 (1841?) — 17 (29) августа 1893)

Русский поэт, писатель (11 (23) июня 1889 — 5 марта 1966)

Поэт-символист (3 [15] июня 1867 — 23 декабря 1942)

Русский поэт (19 февраля [2 марта] 1800 — 29 июня [11 июля] 1844)

Русский поэт (18 (29) мая 1787 — 7 (19) июня 1855)

Русский писатель, поэт (14 (26) октября 1880 — 8 января 1934)

Русский поэт. (16 (28) ноября 1880 — 7 августа 1921)

Русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, историк. (1 (13) декабря 1873 — 9 октября 1924)

Русский писатель, поэт (10 (22) октября 1870 — 8 ноября 1953)

Русский поэт, художник (16 [28] мая 1877 — 11 августа 1932)

Русская поэтесса, писательница (8 [20] ноября 1869 — 9 сентября 1945)

Русский прозаик, драматург, поэт, критик и публицист. (20 марта (1 апреля) 1809 — 21 февраля (4 марта) 1852)

Русский писатель, прозаик, драматург (16 (28) марта 1868 — 18 июня 1936)

Русский драматург, поэт, дипломат и композитор. (4 (15) января 1795 — 30 января (11 февраля) 1829)

Русский поэт (16 [28] июля 1822 — 25 сентября [7 октября] 1864)

Русский писатель-прозаик (11 августа [23 августа] 1880 — 8 июля 1932)

Русский поэт (3 (15) апреля 1886 — август 1921)

Генерал-лейтенант, участник Отечественной войны 1812 года, русский поэт (16 (27) июля 1784 — 22 апреля (4 мая) 1839)

Русский поэт (3 (14) июля 1743 — 8 (20) июля 1816)

Русский писатель, мыслитель. (30 октября (11 ноября) 1821 — 28 января (9 февраля) 1881)

Русский поэт. (21 сентября (3 октября) 1895 — 28 декабря 1925)

Русский поэт, критик, переводчик. (29 января (9 февраля) 1783 — 12 апреля (24 апреля) 1852)

Русский поэт, прозаик (29 октября (10 ноября) 1894 — 26 августа 1958)

Русский литератор (1 (12) декабря 1766 — 22 мая (3 июня) 1826)

Русский поэт (10 (22) октября 1884 — 23 и 25 октября 1937)

Русский поэт, баснописец (2 (13) февраля 1769 — 9 (21) ноября 1844)

Русский поэт (6 (18) октября 1872 — 1 марта 1936)

Русский писатель (26 августа (7 сентября) 1870 — 25 августа 1938)

Русский поэт, прозаик, драматург. (3 (15) октября 1814 — 15 (27) июля 1841)

Русский писатель (4 (16) февраля 1831 — 21 февраля (5 марта) 1895)

Русская поэтесса (19 ноября [1 декабря] 1869 — 27 августа [9 сентября] 1905)

Русский поэт (23 мая (4 июня) 1821 — 8 (20) марта 1897)

Русский поэт, прозаик (3 (15) января 1891 — 27 декабря 1938)

Русский советский поэт (7 [19] июля 1893 — 14 апреля 1930)

Русский поэт (26 декабря 1862 — 31 января 1887)

Русский поэт, писатель, публицист. (28 ноября (10 декабря) 1821 — 27 декабря 1877 (8 января 1878)

Русский драматург. (31 марта (12 апреля) 1823 — 2 (14) июня 1886)

Русский писатель, поэт (29 января [10 февраля] 1890 — 30 мая 1960)

Русский поэт, драматург и прозаик. (26 мая (6 июня) 1799 — 29 января (10 февраля) 1837)

Русский поэт, общественный деятель, декабрист (18 сентября (29 сентября) 1795 — 13 (25) июля 1826)

Русский писатель. (15 (27) января 1826 — 28 апреля (10 мая) 1889)

Русский поэт (4 мая (16 мая н.ст.) 1887 — 20 декабря 1941)

Русский поэт и писатель (26 июля [7 августа] 1837 — 25 сентября [8 октября] 1904)

Русский поэт (16 [28] января 1853 — 31 июля [13 августа] 1900)

Русский поэт, писатель и драматург (17 февраля (1 марта) 1863, — 5 декабря 1927)

Русский писатель, поэт, драматург. (24 августа (5 сентября) 1817 — 28 сентября (10 октября) 1875 )

Русский писатель, мыслитель. (28 августа (9 сентября) 1828 — 7 (20) ноября 1910)

Русский писатель, поэт. (28 октября (9 ноября) 1818 — 22 августа (3 сентября) 1883)

Русский поэт, дипломат, публицист (23 ноября (5 декабря) 1803 — 15 (27) июля 1873)

Русский поэт, переводчик и мемуарист. (23 ноября (5 декабря) 1820 — 21 ноября (3 декабря) 1892, Москва)

Русский поэт (28 октября (9 ноября) 1885 — 28 июня 1922)

Русский поэт (16 (28) мая 1886 — 14 июня 1939)

Русский поэт, прозаик (26 сентября (8 октября) 1892 — 31 августа 1941)

Русский философ. (27 мая (7 июня) 1794 — 14 (26) апреля 1856)

Русский поэт, прозаик (1 (13) октября 1880 — 5 августа 1932)

Русский философ. (12 (24) июля 1828 — 17 (29) октября 1889)

Русский писатель, драматург. (29 января 1860 — 15 июля 1904)

Русский писатель, поэт (19 [31] марта 1882 — 28 октября 1969)

Неизвестно
читают сейчас

Неизвестно
1 минуту назад

Лиличка!
1 минуту назад

Обезьяна
1 минуту назад

Неизвестно
1 минуту назад

На Родине
2 минуты назад

Неизвестно
2 минуты назад

Под венком лесной ромашки
2 минуты назад

Семейная картина
2 минуты назад

Князь Михайло Репнин.
2 минуты назад

Читайте также:  Басня Толстого Курица и Ласточка
Ссылка на основную публикацию