Анализ романа Набокова Приглашение на казнь

Своеобразие сюжета романа В. Набокова «Приглашение на казнь»

Скачать сочинение
Тип: Проблемно-тематический анализ произведения

В русской литературе 20 века В. Набоков занимает особенное место. Его писательская биография началась на исходе Серебряного века. Она охватывает почти все вехи в развитии литературы и создает преемственность современной литературы по отношению к литературе начала 20 века.

Роман «Приглашение на казнь» является наиболее зашифрованным, иносказательным произведением Набокова 30-ых годов. Сюжет романа составляют картины воспоминаний, проходящие перед мысленным взором главного героя Цинцинната Ц. Этот человек приговорен к смертной казни и свои последние дни проводит в камере смертников. Маленький учитель, оказавшийся на пороге смерти, пишет свой дневник, а на самом деле создает художественный текст романа. Набоков в своем произведении показывает непохожего на остальных человека.

Затронутая в романе проблема не отличалась новизной, но привлекла художественным решением. «Приглашение на казнь» оказалось пророческой книгой, предвосхитив самые ужасные исторические факты прошлого века. Поэтому можно сказать, как мне кажется, что это произведение Набокова – антиутопия, предупреждение о будущем, страх перед тоталитарными режимами.

События романа «Приглашение на казнь» разворачиваются в условном пространстве и времени. Тридцатилетний Цинциннат Ц. осужден за «гноселогическую гнусность» и приговорен к смертной казни на плахе. В ходе повествования выясняется, что главная особенность героя – его непроницаемость – заключается в способности видеть и чувствовать отлично от других. Способность Цинцинната иметь собственные мысли расценивается как угроза обществу.

Герой находится в тюрьме 15 дней, все это время не зная о сроке исполнения своего приговора. Томительное ожидание смерти для него – не единственный источник напряжения. Момент ожидания казни в романе усиливается ожиданием Цинцинната встречи с родственниками. Свидание уже обещано администрацией тюрьмы, а неведомый избавитель по ночам роет подземный ход, все больше приближаясь к камере героя. Однако ожидания Цинцинната и сочувствующего ему читателя обмануты. Сначала откладывается свидание с женой, а затем в камере появляется друг героя по несчастью, его будущий палач Пьер. Сцена встречи Цинцинната с женой и многочисленными родственниками превращена в фарс: жена героя Марфинька вульгарно кокетничает со своим новым ухажером.

Еще больше разочарования для Цинцинната представляет тот момент, когда лаз проложен, но из пролома в стене к нему вваливаются счастливые директор тюрьмы и Пьер. Пьер сообщает герою о своей подлинной роли – исполнителя приговора. Но тут шанс на спасение снова маячит перед Цинциннатом. Дочка директора тюрьмы подает ему знаки, которые выдают ее намерение помочь герою. Но их так называемый побег заканчивается в веселой компании тюремщиков. Цинциннат оказывается всего лишь очередной игрушкой в руках представителей правосудия.

Почти все главы в романе (всего их 20) выдержаны в едином композиционном плане. Каждая глава повествует об одном дне из жизни заключенного. Главы начинаются с пробуждения героя и завершаются, когда Цинциннат засыпает. Эта кольцевая композиция, подчеркивающая безысходность положения героя, нарушается лишь в финальных главах. Действие 17 главы происходит в ночь перед запланированной казнью. Затем казнь откладывается еще на сутки. На протяжении всего романа герой находится в предельном состоянии одиночества.

Мне кажется, что в такой обстановке утрачивается грань между живым и неодушевленным. Мир превращается в тень, утрачивает объем, оборачивается мнимой величиной. Паук, повисший на стене тюремной камеры, сделал из латуни на часах циферблат без стрелок. Судьбу дочери директора тюрьмы предсказывает фотогороскоп. Слезы, что проливает порочная жена Цинцинната, не сладки и не солены. И, как итог, афиши, приглашающие на казнь, оповещают: «Талоны циркового представления действительности». Смертный приговор здесь, согласно обычаю, объявляют шепотом, на ухо подсудимому. Тюремщик приглашает подсудимого на тур вальса. Правила тюрьмы предполагают, что «дирекция ни в коем случае не отвечает за пропажу вещей, ровно как и самого заключенного».

Рассматривая характер главного героя, выясняется, что система в немалой степени поработила Цинцинната. Но, помимо внешнего воздействия, в его характере сказывается и двойственность человеческой природы. На всем протяжении романа Цинциннат балансирует на зыбкой границе. В окружении других людей герой, повинуясь инстинкту самосохранения, приспосабливается к общественному мнению. Но стоит ему остаться одному, даже в камере, как наступает преображение. Дух творчества, дух искусства оказывается присущ герою. Недаром, еще с детства, Цинциннат ощущает себя в окружении великих: «Тут были и маленький волосатый Пушкин в бекеше, похожий на крысу Гоголь в цветистом жилете, и старичок Толстой в зипуне».

Цинциннат, бесспорно, талантлив. Мне кажется, это его качество подтверждается и ведением дневника. Получается как бы роман в романе, главная тема которого – преображать уродство в красоту.

Многое роднит Набокова с его современниками, а его роман – с другими антиутопиями. Но все же «Приглашение на казнь» выделяется из круга талантливых книг начала 20 века. Аллегория, сатира, сопоставление воображаемого и реального, жизни и вечности – все это заставляет задуматься над «современными» мыслями, которые оказываются созвучными великому роману Набокова.

человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.

Анализ романа Приглашение на казнь Набокова

Владимир Набоков становится настоящим феноменом в русской литературе зарубежья. Роман «Приглашение на казнь» рассказывает о Цинциннате Ц., персонаж у которого кажется нет настоящих прототипов.

Образ главного героя далек от реального мира, он полностью придуман, но окажется, что он имеет свои прототипы, это станет понятно во время прочтения романа.

История создания

Началось создание с того, что Набоков кропотливо исследовал жизнь и творчество Чернышевского, который был писателем и философом утопистом. Оказалось, что автор вписал его жизнь в свое произведение, немного в гротескной форме.

Во время чтения дневников Чернышевского, автор обнаруживает, что тот был достаточно интересной и творческой фигурой, он старался изобрести перпетуум-мобиле из средств, что были у него под рукой. Немного неуклюжий и чудоковатый, он привлекает внимание окружающих людей.

Реальность и вымысел

Петропавловская крепость. Тюрьма, в которой сидит главный герой, это прототип крепости. Историки говорят, что сам Чернышевский был заключен в Петропавловской крепости, за то, что он создал революционную прокламацию.

Записки Цинцинната становятся прототипом книги Чернышевского, которую он начинает писать в Алексеевском равелине.

Союзником героя становится образ Писарева, который также был заключен в крепость за прокламацию.

Прототипом жены Цинцинната становится Марфинька, которой он пишет письмо, это намек на известное письмо Чернышевского своей жене, которая являлась настоящей изменщицей.

Сюжет

«Приглашение на казнь» – это повествование о том, что Цинциннат, попадает перед казнью в крепость, о том, как он жил до этого, немного странно и чудаковато.

Время и место развитий отходят на второй план, не важно где развиваются события. Герой с самого детства отличается от окружающих его детей, его считают непрозрачным, его трудно понять. Когда главному герою объявляют смертный приговор, не говорят, когда же вердикт будет приведен в исполнение.

В полной печали и в заключении, он старается восстановить свои отношения с супругой, которая постоянно ему изменяет. Чем ближе финал, тем ближе Цинциннат к настоящему себе.

Главные герои и их характеристика

Цинциннат является главным героем, он отбывает свое заключение в тюремной крепости. Пьер – он является союзником главного героя и является его антагонистом.

Марфинька – жена главного героя, которая постоянно ему изменяет, у нее много родственников, сразу после казни идет на новое свидание.

Цецилия – мама главного героя, которая постоянно ущемляет своего сына.

Проблематика

Главная проблема, которая поднимается в произведении, это борьба истинного и ложного, с фальшивыми представлениями о человеке и о том, каким он является.

Смысл произведения

Ключевым смыслом является то, что чистое искусство оно свободно он навязываемых мнений, оно не обязано служить обществу и подстраиваться под его рамки, у него нет определенной и конкретной цели.

Стилистика

Автор использует эпитеты, метафоры и метонимии, которые позволяют роману ожить, выйти за существующие рамки.

Критика

Талант Набокова подмечают многие критики, они сразу замечают его мастерство и оценивают его по достоинству.

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ романа Приглашение на казнь Набокова

Популярные сегодня темы

Ностальгический рассказ Бунина описывает быт русской деревни глазами помещика. В определенной степени именно усадьбы, подобные таким, которые описываются в рассказе и являлись своеобразными хранителями традиций русской культуры

«Мои Университеты» входят в знаменитую трилогию о жизни писателя и является заключительной его частью. Его герой – Алексей Пешков, который прошел через все возможные тяготы жизни и вот повзрослел и стал юношей.

Николай Гоголь – автор бессмертного произведения, которое обозначалось им как поэма, Мертвых душ. В этой поэме сатирически изображается русская жизнь, ее отрицательные стороны, высмеиваются

Главными героями произведения «Возвращение» являются представители семьи Ивановых. В нем рассказывается о времени после войны, при котором судьбы людей были отягчены ужасающими последствиями.

Думаю, у каждого человека есть смешные и не очень истории из детства. Стоит только покопаться в недрах своей памяти. Так приятно иногда посидеть, вспомнить. Ностальгия всегда дарит положительные эмоции

«Приглашение на казнь», анализ романа Набокова

История создания

Седьмой по счёту из набоковских романов, опубликованных под псевдонимом Владимир Сирин, печатался в журнале «Современные записки» (Париж), 1935 – 1936, №№ 58 – 60. Отдельной книгой вышел в издательстве «Дом книги» (Париж) в 1938 г.

Черновой вариант романа написан в Берлине с 24 июня по 15 сентября 1934 года, но, возможно, замысел его возник ещё в 1930 году, когда Набоков познакомился с неким Дитрихом, который коллекционировал фотографии казней. Именно Дитрих подарил писателю один из главных мотивов будущего романа – эту, как вспоминал Набоков в «Других берегах», «прекрасную атмосферу полной кооперативности между палачом и пациентом», которая была видна «на очень ясных снимках», сделанных во время казни в Китае. «Я давно потерял из виду милого Дитриха, – писал Набоков (уже после Второй мировой войны!), – но вполне ясно представляю себе выражение совершенного удовлетворения и облегчения (“. наконец-то…”) в его светлых форелевых глазах, когда он нынче, в гемютном [уютном (от нем. gemutlich)] немецком городке, избежавшем бомбёжки, в кругу других ветеранов гитлеровских походов и опытов, демонстрирует друзьям, которые с гоготом добродушного восхищения (“Дизер Дитрих!”) бьют себя ладонью по ляжке, те абсолютно вундербар [чудесные (нем. Wunderbar)] фотографии, которые так неожиданно, и дёшево, ему за те годы посчастливилось снять».

Живя в Германии в самом начале эпохи Гитлера, возглавившего страну в результате победы его партии на демократических выборах, Набоков ясно видел, каким образом нацисты потрафляют избравшему их большинству. Была резко сокращена, а затем ликвидирована безработица. Беднейшим слоям населения срочно оказывалась материальная помощь. Непрестанно проводились массовые культурные и спортивные празднества и т.п. При этом быстро и неуклонно росла истерия поиска и истребления всякого инакомыслия. И вся эта наблюдаемая действительность современной Набокову эпохи Гитлера как две капли воды походила на всё то, что знал писатель о своей родине того же времени, т.е. эпохи Сталина. Экстраполировав развитие победившей пошлости на предполагаемый конец ХХ столетия, Набоков в «Приглашении на казнь» убедительно «воссоздаёт» жизнь в «городке, избежавшем бомбёжки», но только не немецком, а русском (если судить по именам персонажей).

Жанр, литературное направление

Судя по задуманной картине будущего, Набоков должен был создать антиутопию. Однако расхожие признаки антиутопии как кривого зеркала современности (изображаемые дегуманизация, тоталитаризм, экологические бедствия и другие явления, связанные с упадком общества) у Набокова даны как бы в двойном отражении – ещё и в кривом зеркале общечеловеческой пошлости – и таким образом приобретают черты обманчиво-приемлемой действительности.

Более того, сама эта детская игра с кривым зеркалом прямо и как бы невзначай упомянута в тексте романа, на самом же деле это упоминание является ключом к его прочтению. И если у классиков антиутопии – писателей-реалистов 1920-30-х годов (Е.Замятина и О.Хаксли) – серьёзное внимание уделено описанию политико-экономической и духовно-нравственной системы «общества будущего», то у Набокова по сути ничего этого нет. Объект его изображения – безнадёжная пошлость человеческого бытия, в этом смысле любого, а не только бытия в антиутопии, а метод и литературное направление – модернизм.

Тема, идея, проблематика

Тема романа – человек среди кукол. Цинциннат Ц. «чужой», «другой», но он единственный, чьи мысли и поступки поддаются понятной читателю логике. Все остальные персонажи участвуют в какой-то игре, правила которой неизвестны ни читателю, ни Цинциннату; их действия доведены до автоматизма; их мир – это кукольный театр, блоковский балаганчик, давно ставший всеобщим образом жизни. Будучи ими «разоблачён», Цинциннат начинает думать обо всех без исключения известных ему людях (в том числе и некогда родных) как о куклах, иногда и в лицо называя их куклами.

Идея набоковского романа более всего роднит его с антиутопией. По сути своим романом Набоков заявляет о том, что в ХХ веке, веке «восстания масс», пошлые истины и ценности массового сознания и массовой культуры настолько быстро и прочно завоёвывают мир, что если всё это не остановить, то к концу века собственно «хомо сапиенса», т.е. человека как мыслящее, чувствующее и развивающееся существо, можно будет занести в Красную Книгу, вот только сделать это будет некому, и у такого человека или у таких людей будут большие проблемы, и, как сказал поэт, «скоро их повыведут всех до одного». Вырождается даже техника: транспорт снова конный, редкие двухместные машины-«часики» служат лишь для развлечения золотой молодёжи.

Но главные проблемы или проблема романа – это проблема Цинцинната Ц., человека, который и хотел бы, да не может быть таким как его современники. Причина этого ясна: он рождён совсем юной Цецилией Ц. неизвестно от кого, явившегося ей в тёмном парке. По сути перед нами евангельская история чудесно рождённого и обречённого на казнь героя, сниженная не до пародии (ибо нет цели её осмеяния), но до некой философской параболы. При этом евангельская проблема спасения, именно как главная проблема бытия, остаётся на первом плане. Когда последние надежды героя рушатся одна за другой, он пишет в предсмертной записке: «Тупик тутошней жизни – и не в её тесных пределах надо было искать спасения». Он ищет спасения, не очень понимая, что это такое: как тот «кто сетовал бы, что недавно во сне потерял вещь, которой у него на самом деле никогда не было». И всё-таки он знает «эту главную, главнейшую вещь, которой никто здесь не знает»; современный ему мир потерял даже эту смутную тоску по спасению, как навсегда утратил ту «совершенную симметрию», которую потрясённый герой видит в рисунке на крыльях ночной бабочки. Вот почему его смутно волнует, что лампа в камере не точно в центре потолка и даже эшафот, где его казнят, не точно в центре площади.

Герои

У Цинцинната есть мать, которую он видел два раза в жизни, и нежно им любимая жена Марфинька, которая на протяжении их совместной жизни чуть не ежедневно ему изменяла. В отличие от Цинцинната, Марфинька имеет много родственников, и все они живут вместе в одном доме, держатся вместе, даже на первое свидание с приговорённым к казни мужем, разрешённое жене, они приходят всем домом и мебель тоже приносят с собой.

Роман перенасыщен людьми-куклами: родственники, чиновники, стражники, прислужники, гости и т.п. Именно это количество эпизодических лиц, в чьих поступках нет привычной читателю человеческой логики, и создаёт ощущение победившего в будущем мире бессмысленного ритуала и автоматизма. Но поскольку действие происходит в тюрьме, где остался всего лишь один заключённый, уже приговорённый к казни, в центре повествования оказываются персонажи тюремного мирка: здесь и гротескный директор Родриг Иванович, и его 12-летняя дочка Эммочка (в её портрете, капризах и проделках уже проглядывает будущая Лолита), и адвокат, и стражник Родион «в русском стиле», то снимающий, то надевающий окладистую рыжую бороду и парик. Но самый интригующий персонаж – радостно встреченный тюремным начальством месье Пьер, якобы второй арестант, помещённый в тюрьме-крепости, вокруг которого и разворачиваются основные сюжетные перипетии.

Читайте также:  Рецензия на книгу Горе от ума Грибоедова

Сюжет и композиция

Начальство подчёркнуто гуманно относится к арестантам, всячески поощряя их дружбу и походы в гости друг к другу и даже помогая прорыть «тайный ход» из одной камеры в другую. Неожиданно загадка проясняется: месье Пьер и оказывается тем самым палачом, которого больше двух недель ждёт Цинциннат. Это ожидание, между судом и казнью, и составляет главную сюжетную линию, а жизнь и окружение главного героя проясняются по ходу явления то его матери, то жены.

Разные персонажи вызывают у героя те или иные мысли и ассоциации.

Художественное своеобразие

Авторское повествование последовательно развивает два ракурса, две точки зрения на происходящее в романе: с одной стороны, нормальная человеческая логика Цинцинната, с другой – общепринятый взгляд, на основании которого главный герой и был приговорён к казни за свою «непроницаемость».

Анализ романа “Приглашение на казнь” В.В. Набокова

Общая характеристика творчества В.В. Набокова. Стиль, место, краткое изложение, условия и история написания романа В. Набокова “Приглашение на казнь”. Анализ образа Цинцинната, Марфиньки и других основных героев романа, особенности их внутреннего мира.

РубрикаЛитература
Видконтрольная работа
Языкрусский
Дата добавления11.09.2010

1. Внешний анализ: стиль книги, место, условия и история написания 2

2. Внутренний анализ: стиль книги, анализ названия, цель, задачи автора, проблемы 2

3. Контекстный анализ: краткое изложение, основная концепция восприятия с точки зрения специалиста социального работника 3

Список литературы 11

1. Внешний анализ: стиль книги, место, условия и история написания

Роман Набокова «Приглашение на казнь» печатался в «Современных записках» (1935-1936, № 58-60), а затем в издательстве «Дом книги» (Париж, 1938). Английский перевод, сделанный Дмитрием Набоковым (сыном писателя) и Владимиром Набоковым, увидел свет в 1959 году (Нью-Йорк). В литературных кругах русской эмиграции эта книга была признана как значительное произведение, которому «надлежит занять место среди шедевров мировой литературы» Шаховская З. В поисках Набокова. М.: Художественная литература. С. 152.. Было отмечено новаторство Набокова: оно связывалось прежде всего с использованием приемов поэтического письма а прозе, с изобретением новых слов и неожиданным употреблением архаичных и редких. Набокова сравнивали с Салтыковым-Щедриным и, что главное, с Гоголем как автором «Мертвых душ». В статье «О Сирине» (1937) В. Ходасевич писал, что «Приглашение на казнь» «есть не что иное, как цепь арабесок, узоров, образов, подчиненных не идейному, я лишь стилистическому единству (что, впрочем, и составляет одну из «идей» произведения)». Справедливым представляется суждение З. Шаховской, отметившей, что роман «имеет множество интерпретаций, может быть разрезан на разных уровнях».

2. Внутренний анализ: стиль книги, анализ названия, цель, задачи автора, проблемы

Итак, оценим же «Приглашение на казнь» с позиций стиля. Стиль, на мой взгляд, остается неисправимо Набоковским, хотя, конечно, знатоки и ценители найдут уйму приятно отличительных мелочей. Но допустим, что стиль остается; зато в «Приглашении на казнь» меняется отношение к нему.

Здесь играет роль важнейшее не только в литературе обстоятельство соответствия формы содержанию. Кривое зеркало «Приглашения на казнь» замечательно в кривде, бесподобно оно искажает перспективу и губит прямолинейность. Это волшебным образом сказывается на отношении моем к Набокову. Его негибкому в темпе слогу как ничто иное идет усыпляющая обреченность – и поэтому «Приглашение на казнь» мне показалось так неожиданно хорошо.

Название романа скорее всего восходит к стихотворению Шарля Бодлера (1821-1867) «Приглашение к путешествию» (1855). Набоков любил и много переводил этого поэта. В романе любопытным образом сочетается внешняя, бутафорски-оперная специфика всех персонажей (кроме Цинцинната и бабочки), реквизита, декораций с его тайной структурой, представляющей парафраз жизни Иисуса Христа. Будучи мальчиком, Цинциннат пошел по воздуху, как по земле. Отец его неизвестен; может быть, он «загулявший ремесленник, плотник», как Иосиф: «Иосиф, плотник бородатый, сжимал, как смуглые тиски, ладони, знавшие когда-то плоть необструганной доски». Палачи предлагают Цинциннату «царства», «а он дуется» – напоминание об отказе Иисуса от предложенных ему дьяволом всех царств мира. Ужин в пригородном доме заместителя управляющего городом в финале – травестия Тайной вечери. Завершение романа одновременно напоминает о смерти и воскресении Иисуса и – о том, как оканчиваются первые приключения Алисы в Стране Чудес Бурцева Е.Н. Русская литература XX века: Энциклопедическое издание. М.: Глория, 2003. С. 100-101..

3. Контекстный анализ: краткое изложение, основная концепция восприятия с точки зрения специалиста социального работника

«Сообразно с законом, Цинциннату объявили смертный приговор шепотом». Непростительная вина Цинцинната – в его «непроницаемости», «непрозрачности» для остальных, до ужаса похожих (тюремщик Родион то и дело превращается в директора тюрьмы, Родрига Ивановича, и наоборот; адвокат и прокурор по закону должны быть единоутробными братьями, если же не удается подобрать — их гримируют, чтобы были похожи), «прозрачных друг для дружки душ». Особенность эта присуща Цинциннату с детства (унаследована от отца, как сообщает ему пришедшая с визитом в тюрьму мать, Цецилия Ц., щупленькая, любопытная, в клеенчатом ватерпруфе и с акушерским саквояжем), но какое-то время ему удается скрывать свое отличие от остальных. Цинциннат начинает работать, а по вечерам упивается старинными книгами, пристрастясь к мифическому XIX в. Да еще занимается он изготовлением мягких кукол для школьниц: «тут был и маленький волосатый Пушкин в бекеше, и похожий на крысу Гоголь в цветистом жилете, и старичок Толстой, толстоносенький, в зипуне, и множество других». Здесь же, в мастерской, Цинциннат знакомится с Марфинькой, на которой женится, когда ему исполняется двадцать два года и его переводят в детский сад учителем. В первый же год брака Марфинька начинает изменять ему. У нее родятся дети, мальчик и девочка, не от Цинцинната. Мальчик хром и зол, тучная девочка почти слепа. По иронии судьбы, оба ребенка попадают на попечение Цинцинната (в саду ему доверены «хроменькие, горбатенькие, косенькие» дети). Цинциннат перестает следить за собой, и его «непрозрачность» становится заметна окружающим. Так он оказывается в заключение, в крепости.

Услышав приговор, Цинциннат пытается узнать, когда назначена казнь, но тюремщики не говорят ему. Цинцинната выводят взглянуть на город с башни крепости. Двенадцатилетняя Эммочка, дочь директора тюрьмы, вдруг кажется Цинциннату воплощенным обещанием побега. Узник коротает время за просмотром журналов. Делает записи, пытаясь осмыслить собственную жизнь, свою индивидуальность: «Я не простой. я тот, который жив среди вас. Не только мои глаза другие, и слух, и вкус, – не только обоняние, как у оленя, а осязание, как у нетопыря, – но главное: дар сочетать все это в одной точке. »

В крепости появляется еще один заключенный, безбородый толстячок лет тридцати. Аккуратная арестантская пижамка, сафьяновые туфли, светлые, на прямой пробор волосы, между малиновых губ белеют чудные, ровные зубы.

Обещанное Цинциннату свидание с Марфинькой откладывается (по закону, свидание дозволяется лишь по истечении недели после суда). Директор тюрьмы торжественным образом (на столе скатерть и ваза со щекастыми пионами) знакомит Цинцинната с соседом – м-сье Пьером. Навестивший Цинцинната в камере м-сье Пьер пробует развлечь его любительскими фотографиями, на большинстве которых изображен он сам, карточными фокусами, анекдотами. Но Цинциннат, к обиде и недовольству Родрига Ивановича, замкнут и неприветлив.

На следующий день на свидание к нему является не только Марфинька, но и все ее семейство (отец, братья-близнецы, дед с бабкой – «такие старые, что уже просвечивали», дети) и, наконец, молодой человек с безупречным профилем – теперешний кавалер Марфиньки. Прибывает также мебель, домашняя утварь, отдельные части стен. Цинциннату не удается сказать ни слова наедине с Марфинькой. Тесть не перестает упрекать его, шурин уговаривает покаяться («Подумай, как это неприятно, когда башку рубят»), молодой человек упрашивает Марфиньку накинуть шаль. Затем, собрав вещи (мебель выносят носильщики), все уходят.

В ожидании казни Цинциннат еще острее чувствует свою непохожесть на всех остальных. В этом мире, где «вещество устало: сладко дремало время», в мнимом мире, недоумевая, блуждает лишь незначительная доля Цинцинната, а главная его часть находится совсем в другом месте. Но и так настоящая его жизнь «слишком сквозит», вызывая неприятие и протест окружающих. Цинциннат возвращается к прерванному чтению. Знаменитый роман, который он читает, носит латинское название «Quercus» («Дуб») и представляет собою биографию дерева. Автор повествует о тех исторических событиях (или тени событий), свидетелем которых мог оказаться дуб: то это диалог воинов, то привал разбойников, то бегство вельможи от царского гнева. В промежутках между этими событиями дуб рассматривается с точки зрения дендрологии, орнитологии и прочих наук, приводится подробный список всех вензелей на коре с их толкованием. Немало внимания уделяется музыке вод, палитре зорь и поведению погоды. Это, бесспорно, лучшее из того, что создано временем Цинцинната, тем не менее кажется ему далеким, ложным, мертвым.

Измученный ожиданием приезда палача, ожиданием казни, Цинциннат засыпает. Вдруг его будит постукивание, какие-то скребущие звуки, отчетливо слышные в ночной тишине. Судя по звукам, это подкоп. До самого утра Цинциннат прислушивается к ним. По ночам звуки возобновляются, а день за днем к Цинциннату является м-сье Пьер с пошлыми разговорами. Желтая стена дает трещину, разверзается с грохотом, и из черной дыры, давясь смехом, вылезают м-сье Пьер и Родриг Иванович. М-сье Пьер приглашает Цинцинната посетить его, и тот, не видя иной возможности, ползет по проходу впереди м-сье Пьера в его камеру. М-сье Пьер выражает радость по поводу своей завязавшейся дружбы с Цинциннатом – такова была его первая задача. Затем м-сье Пьер отпирает ключиком стоящий в углу большой футляр, в котором оказывается широкий топор.

Цинциннат лезет по вырытому проходу обратно, но вдруг оказывается в пещере, а затем через трещину в скале выбирается на волю. Он видит дымчатый, синий город с окнами, как раскаленные угольки, и торопится вниз. Из-за выступа стены появляется Эммочка и ведет его за собой. Сквозь небольшую дверь в стене они попадают в темноватый коридор и оказываются в директорской квартире, где в столовой за овальным столом пьют чай семейство Родрига Ивановича и м-сье Пьер.

Как принято, накануне казни м-сье Пьер и Цинциннат являются с визитом ко всем главным чиновникам. В честь них устроен пышный обед, в саду пылает иллюминация: вензель «П» и «Ц» (не совсем, однако, вышедший). М-сье Пьер, по обыкновению, в центре внимания, Цинциннат же молчалив и рассеян.

Утром к Цинциннату приходит Марфинька, жалуясь, что трудно было добиться разрешения («Пришлось, конечно, пойти на маленькую уступку, – одним словом, обычная история»). Марфинька рассказывает о свидании с матерью Цинцинната, о том, что к ней самой сватается сосед, бесхитростно предлагает Цинциннату себя («Оставь. Что за вздор, – говорит Цинциннат). Марфиньку манит просунутый в приоткрывшуюся дверь палец, она исчезает на три четверти часа, а Цинциннат во время ее отсутствия думает, что не только не приступил к неотложному, важному разговору с ней, но не может теперь даже выразить это важное. Марфинька, разочарованная свиданием, покидает Цинцинната («Я была готова все тебе дать. Стоило стараться» ).

Цинциннат садится писать: «Вот тупик тутошней жизни, – и не в ее тесных пределах искать спасения». Появляется м-сье Пьер и двое его подручных, в которых почти невозможно узнать адвоката и директора тюрьмы. Гнедая кляча тащит облупившуюся коляску с ними вниз, в город. Прослышав о казни, начинает собираться публика. На площади возвышается червленый помост эшафота. Цинциннату, чтобы до него никто не дотрагивался, приходится почти бежать к помосту. Пока идут приготовления, он глядит по сторонам: что-то случилось с освещением, – с солнцем неблагополучно, и часть неба трясется. Один за другим падают тополя, которыми обсажена площадь.

Цинциннат сам снимает рубашку и ложится на плаху. Начинает считать: «один Цинциннат считал, а другой Цинциннат уже перестал слушать удалявшийся звон ненужного счета, привстал и осмотрелся». Палач еще не совсем остановился, но сквозь его торс просвечивают перила. Зрители совсем прозрачны.

Цинциннат медленно спускается и идет по зыбкому сору. За его спиной рушится помост. Во много раз уменьшившийся Родриг безуспешно пытается остановить Цинцинната. Женщина в черной шали несет на руках маленького палача. Все расползается и падает, и Цинциннат идет среди пыли и упавших вещей в ту сторону, где, судя по голосам, стоят люди, подобные ему Кулагина-Ярцева В.С. Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века: Энциклопедическое издание. – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997. С. 119-122..

Творчество Владимира Набокова произвело на меня глубокое впечатление. Блестящий русский писатель XX в., долго не признаваемый у себя на родине, он обрел славу и почитание за границей.

Произведение Набокова «Приглашение на казнь» носит психологическую «окраску». Набоков воспринимал действительность по-особому, не как литераторы старшего поколения, он не столько писатель, сколько стилист, мастер языка. Отсюда – необыкновенная оригинальность его произведения «Приглашение на казнь», которое оказало на меня настолько сильное воздействие, что даже спустя значительное время после прочтения в памяти остаются образы главных героев, сюжет и неповторимая обстановка – неясная, данная как бы сквозь туманную дымку.

Произведение «Приглашение на казнь» посвящено поискам утраченного идеального мира, рая. Все романы Набокова представляют собой своеобразный цикл – один может пояснить другой. Однако герои везде разные: различны их увлечения, характеры, судьбы.

Особенности стиля, в котором написан роман, обусловлены темой двоемирия. Писатель делит мир героев надвое. Первый мир – это реальность, в которую погружены герои. Второй мир – мир вымысла. Подобного рода «раздвоение» происходит в результате конфликта с действительностью. Для персонажей произведения «Приглашение на казнь» Набокова выдуманный мир оказывается более реальным, менее абсурдным и жестоким, чем существующий на самом деле, это становится одной из центральных проблем.

Набоков в своем романе подчеркивает индивидуальность героев, их внутренний мир. Грань между реальностью и миром фантазий героев настолько тонка, что почувствовать ее достаточно сложно. Роман Набокова заставляет задуматься о судьбах героев, их переживаниях. Произведение захватывает настолько, что от него невозможно оторваться, не дочитав до конца. Для меня Набоков – художник, способный изобразить мир таким, что он перестает казаться серым и унылым, наполняясь сказочными оттенками.

1. Бурцева Е.Н. Русская литература XX века: Энциклопедическое издание. М.: Глория, 2003.

2. Кулагина-Ярцева В.С. Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1997.

3. Шаховская З. В поисках Набокова. М.: Художественная литература.

Подобные документы

Уникальность Владимира Набокова – классика русской и американской литератур. Жизненный путь и творчество писателя, преломление в произведениях событий отрочества и юности автора. Романы Набокова: “Лолита”, “Приглашение на казнь”, “Защита Лужина”.

дипломная работа [267,7 K], добавлен 24.04.2009

Основные этапы жизненного пути В. Набокова, особенности его творческого стиля. Сопоставление романа Владимира Набокова “Защита Лужина” и рассказа “Большой шлем” Леонида Андреева, эмоциональное состояние главного героя на протяжении шахматной игры.

контрольная работа [42,8 K], добавлен 23.12.2010

Символика карточной игры в романе “Король, дама, валет”. Интерпретация жизни Лужина как жизни Моцарта в работе “Защита Лужина”. Роман “Приглашение на казнь”, обыденность и фантастика. Краткий анализ автобиографической прозы Набокова “Другие берега”.

курсовая работа [65,8 K], добавлен 20.12.2015

Проверка умения учащихся анализировать текст. Обобщенный и систематизированный материал по указанной теме. Развитие умения работать с книгой, самостоятельный подбор материал к докладу. Лингвистический анализ текста романа Набокова “Приглашение на Казнь”.

методичка [15,3 K], добавлен 06.03.2009

Жизненный и творческий путь В.В. Набокова. Исследование основных тем и мотивов образа автора в романе В.В. Набокова “Другие берега”. Автобиографический роман в творчестве Владимира Набокова. Методические рекомендации по изучению В.В. Набокова в школе.

Читайте также:  Анализ романа Великий Гэтсби Фицджеральда

курсовая работа [33,0 K], добавлен 13.03.2011

Специфика кинематографического контекста литературы. Зеркальный принцип построения текста визуальной поэтики В. Набокова. Анализ романа “Отчаяние” с точки зрения кинематографизации как одного из основных приемов набоковской прозы и прозы эпохи модернизма.

контрольная работа [26,8 K], добавлен 13.11.2013

История развития кинематографа, особенности возникновения жанра “немого кино”. Связь с ним романа Набокова “Отчаяние”, его литературная характеристика, обыгрывание способа кинопоказа. Синтез театра и кинематографа в театральном манифесте Антонена Арто.

курсовая работа [35,3 K], добавлен 13.11.2013

Классификации видов художественного образа в литературоведении. Значение темы, идеи и образа в литературных работах В. Набокова, их влияние на сознание читателя. Сравнительная характеристика поэзии и прозы В. Набокова на примере “Другие берега”.

курсовая работа [39,0 K], добавлен 03.10.2014

Основные вехи биографии русского писателя Владимира Набокова, его происхождение. Переезд за границу (Германия, Франция, США). Личная жизнь писателя. Основные произведения В.В. Набокова. “Дар” – роман, написанный на русском языке в берлинский период жизни.

презентация [2,6 M], добавлен 29.01.2015

История написания романа “Преступление и наказание”. Главные герои произведения Достоевского: описание их внешности, внутренний мир, особенности характеров и место в романе. Сюжетная линия романа, основные философские, моральные и нравственные проблемы.

реферат [32,2 K], добавлен 31.05.2009

Анализ романа «Приглашение на казнь» (В. Набоков)

Автор: Guru · Опубликовано 30.09.2017 · Обновлено 08.10.2017

Владимир Владимирович Набоков (Сирин) — феномен в «литературе русского зарубежья» XX века. Роман «Приглашение на казнь», впервые опубликованный в журнале «Современные записки» в Париже (1935 – 1936), — один из бриллиантов набоковского художественного мира. Ключевая фигура произведения – Цинциннат Ц. — персонаж, у которого, на первый взгляд, не могло быть прототипов. Этот образ от реальности далек и полностью вымышлен — словно это плод авторской иронии, высмеивание тривиальных идей в литературе. Но, тем не менее, прототип у этого персонажа был — о нём нам расскажет история создания «Приглашения на казнь».

История создания

Создание книги началось с кропотливого исследования В. В. Набоковым жизни и творчества писателя-социалиста и философа-утописта Н. Г. Чернышевского (1828 – 1889), о котором он достаточно подробно рассказывает в автобиографическом романе «Дар» (1937).

Это произведение о том, как создавалось «Приглашение на казнь», и как жизнь и судьба Чернышевского в гротескной, карикатурной форме вплелись в этот роман.

Набоков, читая дневники Чернышевского, обнаружил, что тот был странным субъектом, мечтающим осчастливить всё человечество. Поэтому он, например, долгое время старался изобрести перпетуум-мобиле из подручных средств (что, конечно же, у него не выходило).

Писатель выяснил, что автор утопии «Что делать» был неуклюжим, чудаковатым, недальновидным, плохо ориентирующимся в жизни и литературе, бездарным писателем. Его мысли были «заражены» банальными, штампованными идеями — любви ко всему человечеству, всеобщего счастья, — которые он в своём, (художественно некачественном, по мнению Набокова) творчестве считал гениальными. Так, Чернышевский послужил прототипом для Цинцинната Ц. — литератора «не от мира сего» и страдающей личности, которая чувствует себя неуютно в фантастической — условно «обычной» реальности, изображённой в «Приглашении на казнь».

Реальность и вымысел в романе

Многие детали романа взяты из биографии Николая Гавриловича:

  1. Петропавловская крепость. В основе этой фантастической, театральной, двухмерной реальности — тюрьма, в которую заключён Цинциннат Ц., в страхе ожидающий исполнения казни и точного дня, когда его казнят. Прототип тюремной крепости в «Приглашении на казнь» — Алексеевский равелин Санкт-Петербургской Петропавловской крепости, куда был заключён Чернышевский за якобы созданную им революционную прокламацию (в действительности дело было сфабриковано) перед гражданской казнью — над его головой сломали шпагу и на полчаса оставили стоять под дождём. Отсюда и вся карикатурность и ненатуральность казни Цинцинната Ц.
  2. Роман. Записки Цинцинната Ц. — намёк на книгу «Что делать?» (1862 – 1863), которую Чернышевский писал в Алексеевском равелине.
  3. Союзник героя — это собирательный образ Д.И. Писарева (1840 – 1868), который за революционную прокламацию тоже был заключен в Петропавловскую крепость, и В.Д. Костомарова (1837 – 1865), который одно время был коллегой Н.Г. Чернышевского и в организованной им подпольной типографии печатал прокламации.

Таким образом, эпизоды из жизни Чернышевского послужили поводом для создания гротескного романа «Приглашение на казнь».

О чём?

Что за таинственное инобытие изображает сложный стилистический витраж «Приглашения на казнь»? Роман — о Цинциннате Ц., заключённом перед казнью в тюремную крепость, о его странной, чудной жизни. Время и место романа — не определены чётко и отходят на второй план. Герой с детства отличался от других людей — прозрачных, а он был непрозрачным, они это заметили и заключили в крепость до вынесения приговора. Когда же объявили смертный приговор, то узнику не сообщили точный день расправы. Он начинает мучиться вопросом, когда же его казнят, выспрашивает об этом у персонала, но ему не говорят. Так, в неизвестности, заточении и печали он пытается наладить отношения с неверной супругой, разобраться в окружающем мире и переосмыслить свою жизнь, ведя своеобразный дневник.

Чем ближе роман к финалу — тем сильнее чувствует Цинциннат ненатуральность, картинность, фарс всего происходящего. Наконец, во время самой казни прежде робкий, застенчивый, кроткий герой решает воспротивиться этому театральному миру. Он сам, поборов свой страх, лёг на плаху и начал считать до десяти — и что-то пошло «не по сценарию», задуманному мсь-е Пьером.

Тогда ненатуральный мир вокруг начал рушиться, декорации — падать, небо – рваться, палач уменьшился до размеров личинки, двойник Цинцинната продолжал считать, а настоящий Цинциннат совершил переход в свой мир, о котором мечтал — к существам, ему подобным.

Главные герои и их характеристика

  • Цинциннат Ц. — главный герой романа, узник тюремной крепости, осуждённый и приговорённый к казни за то, что отличался непрозрачностью от других прозрачных людей. Любит свою жену — Марфиньку, несмотря на её измены. У него есть двойник – «другой Цинциннат». Замкнут, неразговорчив, любит книги, пишет записки о своей жизни и мечтает об утопическом мире, где царствуют добро и свет. В итоге он туда уходит.

Тематика

Тематика произведения — высмеивание штампованного литературного мышления в гротескном образе главного героя

  • Тема искусства. Цинциннат — персонаж в романе положительный, однако у него есть один серьёзный изъян, который всю жизнь не позволяет ему вырваться из фальшивого, театрально-фарсового мира, в котором он вынужден пребывать. Да, он чувствует и понимает, что всё вокруг ненастоящее, картинное, напускное, плоское — но не может преодолеть это, потому что у него не хватает того особенного (художественного) чутья, которое позволило бы ему выйти за пределы этих штампов.
  • Тема бездарности. Тюремная крепость, в которую его в итоге заключают — это символ его собственного, стандартного мышления, характерного для псевдоискусства. И за пределы этого мышления он не в силах выйти из-за нехватки таланта и творческой смелости, которая присуща настоящему художнику.
  • Экзистенциальный бунт героя. Фактически он сам заключил себя в тюрьму, следуя штампам и, как понятно из контекста, лишь однажды — раз в жизни! — он проявил мастерство подлинного художника (за что и был театральным, ложным, «прозрачным» миром заключен в тюремную крепость: за отступление от общепринятых шаблонов). И не случайно ему не объявляют точный день и час казни — она должна произойти только тогда, когда он особенно остро начнёт чувствовать поддельность и фальшь штампов и шаблонов, в которые он заключён. То есть — если он хочет преодолеть эту брешь, он должен перестать скрывать за штампами свою истинно творческую натуру, а это значит, что он должен перестать существовать в мире псевдоискусства. Следовательно, казнь для него в этом, ненастоящем, театральном, мире — благо и освобождение, единственный способ уйти в мир истинного искусства.
  • Шоутизация и примитивизация культуры. Вся его жизнь до тюрьмы, все персонажи, которые его окружают, — это китч и штампы. В романе с пафосом, с намеренной напыщенностью слога описаны эпизоды из его жизни — например, знакомство с Марфинькой: стандартно-романтические, идиллические, (низкосортные с художественной точки зрения) пейзажи Тамариных Садов, «упоительные блуждания», поцелуи, холмы, дымчатые от блаженства. В тюрьме он тоже сталкивается со штампами — к примеру, с «типичной русской» внешностью тюремщика: у него рыжая борода и васильковые глаза. Тюрьма, в которую Цинциннат заключён — это своеобразный эпицентр фальшивого мира, в котором он живёт. Там плюшевый паук, нарисованные часы, и, наконец, пошляк мсь-е Пьер — в нём сконцентрировалось всё то, что Цинциннату чуждо и даже враждебно.
  • В образе Цинцинната Ц. карикатурно зашифрованы эстетические воззрения Чернышевского, который считал, что чистое искусство – недопустимо, что искусство вообще должно быть только заменой жизни и учить людей, как жить. Это в романе и есть те самые рамки фальшивого мира псевдоискусства, тот картонно-театральный мир, в который Цинциннат Ц. сам себя загнал — ведь на самом деле искусство никому ничего не должно.

Проблематика

Проблематика «Приглашения на казнь» — борьба истинной сущности искусства с ложными, фальшивыми представлениями о нём.

Вся эта борьба происходит в мыслях у Цинцинната Ц. — фактически, сидя в тюрьме, он борется с самим собой, его настоящее творческое «я» прорывается наружу через стены ненастоящего, театрального, карикатурного мира.

Двойник Цинцинната в романе — это тот Цинциннат, который привязан к бутафорскому миру штампов и шаблонов. Это – воплощение бездарности, уживающейся в его натуре наряду с истинным творческим началом, и в финале романа последнее в итоге побеждает, несмотря на то, что герой боится с ним бороться (поэтому он испытывает страх перед казнью).

В целом, проблематика романа — это борьба художника за творческую свободу с правилами, стереотипами, шаблонами и нормами, которые общество пытается навязать искусству. На деле искусство — непостижимо, и стоит лишь отбросить все штампы, через призму которых толпа смотрит на художника и его творения, начинается область, трудная для восприятия.

Эта область и есть тот свободный мир, инобытие, куда по обломкам штампованных представлений о творчестве уходит Цинциннат Ц.

Смысл произведения

Смысл «Приглашения на казнь» в том, что чистое искусство (и, в частности, литература), по сути, свободно от всяких навязанных представлений о нём, оно не обязано служить обществу, и у него нет никакой конкретной цели.

Если же всё-таки общество пытается «заставить» искусство служить его идеалам и интересам, творчество, что поддалось этим попыткам, утрачивает свою сущность, заменяется различными штампами и стереотипами, а это недопустимо, потому что его нельзя ничем ограничивать — у него нет норм как таковых.

Нормы — это ограничения, а ограничения — это то, что превращает подлинное искусство в его суррогат.

Стилистика

Стилистически этот роман напоминает искусный витраж, изображающий поддельную, словно искажённую кривым зеркалом, реальность, тонко сплетённую с таинственным инобытием. Это инобытие отражается в гранях цветных витражных стёкол — (под ними мы подразумеваем художественно-стилистические нюансы в романе) — но вот чуть-чуть изменяется интонация в предложении, — по-другому падает свет на витраж, и уже перед читателем — опять сомнительная, ненатуральная, карикатурная реальность.

Так, при помощи этих нюансов, роман то расширяется до безграничного мира, то сужается до мирка. Эпитеты, метафоры, метонимии и другие стилистические приёмы в романе словно оживают — они как бы ведут отдельные диалоги между собой, сплетаются в мозаичный узор, переливаются, рассыпаются на крупицы и снова собираются в единое целое.

Такова стилистика «Приглашения на казнь» — как мы успели заметить, она сложная.

Критика

Уникальный талант Набокова был отмечен многими крупными писателями-современниками — такими, как, например, И. А. Бунин и И. А. Куприн. Несмотря на то, что они осуждали его творчество за отсутствие популярных в то время остросоциальных нравоучительных идей, его художественное мастерство они признавали. Авторы «русского зарубежья» – например, Г. В. Адамович, В. Ф. Ходасевич и другие, не могли не заметить столь необычайного, оригинального, яркого явления, как талант В. В. Набокова, и писали статьи о его творчестве.

Дмитрий Быков//Владимир Набоков — “Приглашение на казнь”

Тут сразу два момента, которые делают наш разговор недостаточно легитимным. Во-первых, мы договорились, что все-таки наша основная тема — это книги, написанные в России. Но поскольку литература русской диаспоры так или иначе давно уже входит в золотой, не побоюсь, фонд русскоязычных текстов, было бы, наверное, неправильно пренебрегать романом Алданова «Самоубийство», романами Набокова, романами Газданова, наверное, неправильно было бы игнорировать «Темные аллеи» Бунина, поскольку все равно ничего более важного в этот период на русском языке не появлялось. Поэтому мы постепенно начинаем привлекать русскую литературу, написанную в зарубежье, к нашему основному корпусу. Ну и естественно второй вопрос связан с тем, что трудно установить основную дату написания «Приглашения на казнь». Роман вчерне был закончен в 1934 году, доведен до ума в 1935, напечатан вообще в 1938, поэтому публикация «Приглашения на казнь» это довольно сложная отдельная история. Но тем не менее мне представляется очень важным, что Набоков основной корпус этого романного текста, очень небольшого, кстати, это, вероятно, самый маленький из его парижских и вообще эмигрантских романов, немецких кстати, он еще написан в Германии, из всего этого корпуса это самый маленький и самый стремительно написанный роман, сочинен он был за три дня. Те обстоятельства, которые предшествовали его рождению, довольно, в случае Набокова, загадочны.

Набоков был вообще единственным русским писателем, который реагировал на вызовы стремительно, и реагировал на них творческими взлетами. В 1934 году у него было два обстоятельства, которые чуть не свели его с ума: во-первых, Вера рожает в мае, и рожает она довольно тяжело, поскольку это поздний ребенок, ей действительно к этому моменту 33 года, они с Владимиром достаточно долго откладывали его рождение, рождение будущего Дмитрия, потому что денег не было. В какой-то момент им сказали, что дальше рисковать они не могут, потому что она может просто умереть во время родов, и они решают завести ребенка. А второе обстоятельство, как вы помните, 1934 год, уже в Германии фашизм, причем пришедший к власти совершенно демократическим путем, уже на всю Европу набегает страшная тень.

И как раз когда Набоков возвращается в 1934 году по майской улице, оставив Веру в роддоме, у него зарождается мысль о романе «Приглашение на казнь». Здесь путь от замысла до воплощения оказался стремительным. Первый карандашный стостраничный вариант романа был написан буквально запоем в ближайшие три дня. Можно сказать, что Набоков таким образом отвлекался от мучительной тревоги за жену и ребенка. А можно сказать, что это был его способ противостоять обстоятельствам. Потому что Набоков, потомственный дворянин и очень высоко это дворянство ценивший, очень высоко опять-таки ценит и рыцарственный кодекс поведения — надо отвечать ни рефлексией, ни страхом, ни дрожью, а действием.

Вот его роман «Приглашение на казнь» – это страшный, жестокий, развенчивающий ответ на все то, что происходит в это время в Германии. Это одна из самых страшных, и в то же время одна из самых смешных книг Набокова, потому что уже спустя четыре года в «Истреблении тиранов», очень важном для него рассказе, он говорит, что единственным способом бороться со страхом остается смех. Но тем не менее, не только в смехе дело, впервые этот смех у Набокова носит такой мрачный, сардонический и циничный характер. Когда Набоков читает в русских литературных салонах первые главы «Приглашения на казнь», он впервые в жизни сталкивается с массовым неодобрением. Он, избалованный восторгами публики, он, после «Защиты Лужина» провозглашенный наследником Бунина, оправданием нового поколения русских писателей, выслушивает отзывы типа «это шизофрения» и «это садизм». И действительно, в «Приглашении на казнь», как в будущем потом романе Bend Sinister, тоже некоторые элементы садизма по отношению к читателю присутствуют, конечно. Здесь Набокову нужно исчерпать, доскрести до дна собственную ненависть, омерзение, страх, и этого добра здесь очень много, это жестокий роман.

Ну и нечего говорить о том, что роман этот давно разобран по косточкам бесчисленными славистами, и в общем, из всех книг Набокова, если не считать «Дара», это самое разбираемое, самое интерпретируемое его произведение. Это роман-сказка, что важно. В ХХ веке несколько было таких прелестных жестоких сказок. Рядом с ним можно поставить, например, роман-антиутопию Веры Пановой «Который час».

Ничего общего, конечно, не имеет эта книга ни с Кафкой, которого часто прочили Набокову в учителя, на тот момент он «Замка» еще не читал, тем более давайте не забывать, что Набоков по-немецки не читает, а переводы «Замка» на английский появились позже. «Замок», конечно, имеет некоторые сходства, прежде всего по своей сновидческой кошмарной конструкции, такой nightmare, как собственно, Честертон обозначил когда-то жанр «Человека, который был четвергом». Но это не просто кошмар, кошмар, во всяком случае, не кафкианский, кошмар гораздо менее серьезный, в каком-то смысле гораздо более насмешливый, ну и в общем, гораздо более жизнерадостный, как это ни ужасно звучит. Параллели же с романом Оруэлла «1984» вообще смешны, поскольку, как вы знаете, он был написан 12 лет спустя.

Соответственно, единственный источник, более-менее близкий, который можно было бы, наверное, указать, это роман Замятина «Мы», о котором мы, в общем, говорили. Идея романа «Мы» здесь отозвалась в образе вот этого прозрачного мира, всеобщей прозрачности, Цинциннат обвинен в гносеологической гнусности, он непрозрачен для окружающих. Помните, что в мире Замятина все живут с прозрачными стенами, и опустить занавеси можно только на сексуальный час. Вот это единственное, чем исчерпывается сходство.

На самом же деле Набокову каким-то образом удалось предсказать мир постмодерна, и по большому счету, главное набоковское открытие заключается в том, что он рассматривает фашизм как высшую стадию постмодернизма. Постмодернизм — это мир, где все равно, где утрачены все оппозиции и все смыслы, где у людей не осталось базовых понятий. Вот такие очевидные нормы, как сострадание, эмпатия, любовь, восхищение, такие необходимые вещи, как культура, как милосердие, как закон – все это упразднено. И не случайно в этом романе появляются такие ватные куклы — Пушкин, Лермонтов, вот это все, что осталось от классиков. Этими куклами дети играют в школах. Это мир выхолощенный, вот что очень страшно.

По Набокову, самое страшное, это не тоталитаризм, с тоталитаризмом можно бороться. Самое страшное — это иссякание смысла, это мир, в котором ничто ничего не значит, и все равно всему. Это мир тупости торжествующей, и это мир торжествующего обывателя, то, что очень скоро в романе Bend Sinister 1947 года будет названо скотомизацией, там есть такой мыслитель Скотома, который провозгласил ценность простого человека, героя по фамилии Заурядов, господин и госпожа Заурядовы. Вот идея «заурядности торжествующей», это я цитирую, как вы понимаете, перевод Сергея Ильина, но он довольно точен, идея торжествующей скотомизации, превращения в скот, в страну обывателей, в мир, где нет различий — вот это для Набокова самое страшное.

Вы знаете, что одна из главных полемик XX века, это полемика вокруг такого тезиса Честертона, он говорит, обыватель — лучшая сила в обществе, он надежно стоит на пути у всяких революций и всякого тоталитаризма. Но тут вдруг оказалось, что обыватель — это и есть тоталитаризм, что обыватель — это оптимальная среда и главное сырье для любого фашистского переворота. Почему? Да потому, что ему присущ культ нормы, культ заурядности. И именно этот культ лежит в основе фашизма. Не нужно думать, говорит Набоков, что в основе фашизма лежат героические мифы, фашизм же старательно рядится всегда в Зигфрида, понимаете, нибелунги, Вагнер, Ницше, великие имена. Да ничего подобного! Ну какой там Зигфрид? Это обыватель, с брюшком, с лысинкой, в халате, самодовольный. А иногда он рядится в пролетария, неважно. Важно, что это человек, чьи представления заурядны. Это человек, которому чуждо сочувствие и чужда любовь, лишь бы не трогали. Вот это и есть обыватели, те самые люди, которые населяют будущий набоковский рассказ «Облако, озеро, башня».

Они всегда затаптывают кого-то, потому что этот кто-то один, создает им необходимое ощущение родства и единения. Травля — ничто без этого теплого чувства единения, и поэтому городу надо убить Цинцинната. Цинциннат ни в чем не виноват, но, уничтожая его, остальные горожане чувствуют себя правильными. В этом мире настолько нет никакого сострадания, что смерть обставлена массой комических и унизительных моментов. Перед тем, как Цинцинната казнить, на сцену выскакивает герольд и радостно сообщает, что получена большая партия мебели, и предложение может не повториться. А в театре с блестящим успехом злободневности идет премьера оперы Фарса «Сократись, Сократик».

А рядом одновременно Марфинька улаживает свою личную жизнь, Марфинька это жена, уже чувствующая себя вдовой, жена Цинцинната. Марфинька это тоже очень интересное существо, ведь Цинциннат страстно тяготеет к Марфиньке, он ее любит, он ее романтизирует, он вспоминает ее грудь с «земляничным соском», ее холодные поцелуи со вкусом лесной земляники. Она очень много для него значит, но Марфинька — это кукла, это фетиш, муляж. И то, что можно к кукле испытывать сексуальное влечение, мы знаем еще с гофманов ского «Песочного человека», но знаем мы и то, что эта кукла лишена милосердия, сострадания, она лишена ужаса перед жестокостью. Помните, когда она сынку своему, калеке, злобному уродцу, говорит: «Оставь моментально кошку, ты одну вчера уже задушил, нельзя же каждый день». Но это смешно все, конечно. И смешон цинциннатовский тесть, который долго и со смаком Цинцинната проклинает, по написанному, произнося традиционный монолог, начинающийся со слов: «Сдается мне, что я просто-напросто старый болван». Ну, все они куклы, все они заводные герои, заводные герои кукольного театра.

Цинциннат — единственное живое существо, потому что в этом мире уродцев, в мире полулюдей, в мире торжествующих недочеловеков, которые провозгласили себя сверхчеловеками, он единственный, кто не утратил любви, милосердия, попыток творчества, потому что ему все время кажется, что надо кое-что дописать, хотя все уже дописано.

Естественно, ключевой вопрос романа, во всяком случае, вопрос для его интерпретаторов, мы привыкли, нам хочется, чтобы нам в конце романа, по крайней мере, объяснили, жив герой или мертв. На протяжении всей книги мы сталкиваемся со сложной системой обманок. Сосед по камере оказывается будущим палачом, сторож тюрьмы оказывается ее директором, день казни постоянно переносится. В общем, сама казнь оборачивается площадным фарсом, когда директор тюрьмы, встречая Цинцинната, говорит: «Превосходный сабайон», угощая его ужином с личной кухни, но совершенно ничего не говорит о дате смерти. В общем, это система обманок, система фальшивых ходов.

Самым обидным из них, конечно, оказывается, мы сейчас об этом поговорим отдельно, ход с Эммочкой, дочерью начальника тюрьмы, которая подстраивает Цинциннату побег только для того, чтобы привести его в святая святых этой тюрьмы, в дом к ее начальнику. Но при этом, вот в этой системе обманок нам все-таки хочется знать главное, будет ли казнен Цинциннат. Потому что, хотя и тюрьма фальшивая, и правила в ней фальшивые, помните, там в правилах написано, что дирекция не отвечает за исчезновение каких-либо вещей, в том числе и самого узника. То есть все насмешливо, все пародийно, но смерть-то настоящая, и страх смерти-то настоящий. И Цинциннат от этого страха все время сходит с ума и все время с ним борется. Отсечение головы представляется ему чем-то вроде выворота огромного зуба, который удаляет дантист. Ему все время кажется, что всадник, он пишет, не отвечает за дрожь коня. Действительно, душа не отвечает за дрожь и страх тела.

Так вот, как же заканчивается роман? Что же, собственно, там происходит? Вот об этом спорят абсолютно все читатели, потому что что на самом деле написано? Написано, что в какой-то момент, когда палач уже начал раскручиваться, чтобы нанести удар, Цинциннат вдруг поднимает голову, осматривается, видит, что все уже никуда не годится, что деревья с фальшивой тенью для иллюзии круглоты уже падают, что рвется сценический задник, «летела сухая мгла, и сквозь вихрь Цинциннат пошел туда, где, судя по голосам, находились подобные ему».

Вот этот мощный, совершенно оркестровый финал, трубные голоса, оставляют нас, тем не менее в полном недоумении. Мы не понимаем, что случилось с Цинциннатом. По-первых, блевал бледный библиотекарь, замечательная фраза. С чего бы это он блевал, сидя на ступеньках эшафота? Родриг Иванович подбегает к Цинциннату, крича, «ведь вы уже лежали, все было хорошо, все было кончено» – и это аргумент для противной стороны, как бы если Цинциннат встал и пошел, значит, он жив. А если летела сухая мгла, это может означать, с одной стороны, то, что рухнул мир, но и с другой стороны, рухнула жизнь героя. Тут, в общем, опять-таки возможны полярные трактовки.

Мы, в результате этого романа, самого обманного у Набокова, остаемся в полном неведении, что случилось. Но Набоков всегда говорил, что для стоящего писателя это не важно, для него важны приемы, важна мысль, важно, что он абсолютное божество в книге, и Цинциннат, в конце концов, такая же кукла, как и все остальные герои. Но, как мы понимаем, такое объяснение входит в противоречие с авторской идеей — Цинциннат единственный живой из всех этих персонажей. Мы хорошо помним его светлые пушистые усы, помним, как он смотрит на свои большие пальцы и говорит «вы-то милые, вы-то ни в чем не виноваты». Мы помним, как он пишет, как он дружит с пауком, как он падает в обморок, и мы не желаем Цинцинната признавать куклой писательского воображения. Он для нас живой, точно так же он единственный живой в книге. Поэтому нам приходится сделать, вместе с Набоковым, единственно возможный, и к сожалению, неутешительный вывод — Цинциннат безусловно погибает, и именно его смерть становится условием его освобождения.

Потому что в мире, который нарисовал Набоков, существа, подобные ему, единственные существа, подобные ему, могут существовать только на другом плане реальности, только вне жизни. Когда человек покидает мир, мы это помним хорошо по «Дару», у него словно открывается не один глаз, а все глаза, он словно начинает смотреть во все стороны, вырвавшись из клетки тела. И безусловно, вот эта заветная набоковская мысль о том, что после смерти наступает другая реальность, которую он провидит иногда, потусторонность, о которой написано его последнее стихотворение, вот это, пожалуй, мысль наиболее важная. Не случайно герои романа «Ада» живут не некоей планете Антитерра, где все иначе, где другая география, другая физика, и они все время обдумывают вопрос, существует ли Терра, существует ли Земля. Для героев Набокова очень важно, что существует второй мир, «о, поклянись, что до конца дороги ты будешь только вымыслу верна». Этот другой мир безусловно существует, но для того, чтобы в него попасть, Цинциннат обязан покинуть свою тюрьму, а тюрьма это, конечно, более широкий образ земного существования.

Под конец нужно, конечно, несколько слов сказать про Эммочку. Значит, Эммочка — прообраз Мариэтты из Bend Sinister, прообраз Лолиты, конечно, и здесь впервые обозначена у Набокова одна из его заветных тем, очень важных тем, тема связи между педофилией и тюрьмой. Сколько бы ни говорили, что «Лолита» это роман педофильский, конечно, это антипедофильский роман, и в общем, педофилия здесь не более, чем метафора. Это метафора мании, которую можно победить, метафора соблазна, которому надо сдаться, и тогда наступит освобождение. Но освобождение не наступает, наступает еще более глубокая тюрьма. Это, по Набокову, метафора всех революций, поддавшись соблазну, мы загоняем себя еще глубже в подвал. В тюрьме пишется «Лолита», там оказывается Гумберт, в еще более глубокую тюрьму попадает Цинциннат, попав к начальнику. Ну и, собственно, в Bend Sinister попытка Мариэтты соблазнить Круга заканчивается тем, что и сын Круга, и сам он оказываются в лапах у так называемых «гимназических бригад», сокращенно ГБ. То есть, по Набокову, тема соблазна и тема тюрьмы очень тесно связаны. Те, кто надеется преодолеть соблазн, поддавшись ему, на самом деле загонят себя еще глубже в клетку.

Замечательная, на самом деле, мысль Набокова о том, что со временем Уайльд будет восприниматься не как эстет, а как сентиментальный сказочник, она применима и к нему самому. Конечно, «Приглашение на казнь» произведение бесконечно эстетское. Но при этом нет у Набокова более страстного, более одинокого, более умоляющего текста. Я думаю, что одним из стимулов его появления было желание как-то задобрить судьбу, показав богу максимум своих способностей. Это вот что ли, «посмотри, как я умею, и может быть, теперь ты нас пощадишь». И действительно, после этой жертвы, которую он за три майских дня и ночи принес, Вера благополучно родила. Сын родился прекрасным, счастливым, и они спаслись, и успели потом уехать из Германии во Францию, из Франции в Америку. Набоков сумел отвести беду, написав самый страшный и самый откровенный роман о ней.

Можно сказать, что эта книга мрачна. Но пусть нас утешит эпиграф к ней, эпиграф из Пьера Делаланда, которого пришлось Набокову придумать: «Как сумасшедший мнит себя Богом, так люди полагают себя смертными». Это прекрасная мысль, и жаль, что этого мыслителя Набоков выдумал. Но суть «Приглашения на казнь» безусловно верна, приглашения на казнь, которыми так щедро обставлена наша жизнь, это приглашения к бессмертию. И вот в этом замечательный оптимистический вывод Набокова.

Тут поступил вопрос о том, в какой степени адекватен перевод «Приглашения на казнь», который выполнен Дмитрием Набоковым. Ну, во-первых, он не совсем выполнен им. Он выполнен ими двумя. И именно Набокову принадлежит перевод названия, не Invitation to an Execution, а Invitation to a Beheading, «Приглашение к обезглавливанию», что для него очень принципиально, очень важно. Что касается качеств, достоинств этого перевода, понимаете, какие-то вещи там непереводимы. Например, ударили часы, и их отгул, перегул и загулок вели себя подобающим образом. Я очень был разочарован, узнав, что многие блистательные набоковские каламбуры в этом романе совершенно утрачены. Но это, понимаете, принципиальная набоковская установка. Он считал, что переводить надо точно, и поэтому многие созвучия, вот эти каламбуры – это его любимое развлечение – они утрачиваются, ничего не поделаешь. Вот точно так же утрачены в «Лолите», очень хорошо написанной по-английски, множественные, прекрасные каламбуры, стишки, внутренние рифмы, а прибавленные очень немногочисленны и довольно дурного тона. Ну например, когда Гумберт лежит рядом с уснувшей Лолитой, и говорит: «Мне некуда было приклонить голову, не говоря уже о головке». Это, конечно, каламбур, прямо скажем, гимназический, но он производит впечатление. В оригинале его нет, потому что в оригинале нет повода для каламбура.

В целом же надо оценить этот перевод как один из последних набоковских творческих подвигов, потому что донести так точно саму издевательски-мрачную макабрическую атмосферу «Приглашения на казнь», конечно, Дмитрий Владимирович не смог бы в одиночку. Во время нашей с Дмитрием Владимировичем единственной встречи он недвусмысленно заметил, что всеми литературными талантами он уже точно обязан отцу.

Ссылка на основную публикацию